2. If I were Lord of Tartary
ہوتا بادشاہ کا تاتاری میں اگر
Myself and me alone,
ہی میں صرف اور میں صرف
My bed should be of ivory,
ہوتا بنا کا دانت ہاتھی بستر میرا
Of beaten gold my throne;
ہوتا بنا کا سونے خالص تخت میرا اور
And in my court should peacocks flaunt,
پھرتے ناچتے مور میں دربار میرے اور
And in my forests tigers haunt,
رہتے چیتے میں جنگالت میرے اور
And in my pools great fishes slant,
تیرتی ترچھا مچھلیاں نایاب میں تاالبوں والے پانی میرے اور
Their fins athwart the sun.
جاتی ہو پار آر کرنیں کی سورج میں پروں شفاف صاف کے نُا
3. If I were Lord of Tartary,
ہوتا بادشاہ کا تاتاری میں اگر
Trumpeters everyday,
روز ہر موسیقار تو
To every meal would summon me,
التےُب پر کھانے ہر جھےُم کر بجا موسیقی
And in my courtyard bray;
بجتی ُھنیںد ونچیُا وقت ہر اندر کے محل میرے اور
And in the evening lamps would shine,
ٹھتےُا جل چراغ وقت کے شام اور
Yellow as honey, red as wine,
ہوتا رخُس جتنا شراب اور زرد جتنا شہد علہُش کا نُا
While harp, and flute, and mandolin,
سے موسیقی ِتآال کے قسم کئی اور
Made music sweet and gay.
بجتی ُھنیںد والی گھولنے رس میں کانوں
4. If I were Lord of Tartary,
ہوتا بادشاہ کا تاتاری میں اگر
I 'd wear a robe of beads,
تن زیب لباس قیمتی ایک ہوا بنا سے موتیوں میں تولیتا کر
White and gold, and green they 'd-
ہوتا سبز اور نہری،سفیدُس رنگ کا موتیوں نُا
And clustered thick as seeds;
ہوتے میں مقدار دبیز پر لباس میرے وہ اور
And ere should wane the morning-star,
ہوتی صبح کہ پہلے سے سِا اور
I 'd don my robe and scimitar,
لیتا کر تن ِبزی تلوار اور لباس قیمتی اپنا میں
And zebras seven should draw my car,
کو بگھی میری زیبرا سات اور
Through Tartary 's dark glades.
کھنچتے میں وادیوں تاریک کی تاتاری
5. Lord of the fruits of Tartary,
ہوتا بادشاہ کا پھلوں کے تاتاری میں
Her rivers silver-pale!
ہ بادشاہ کا دریاؤں والے پانیوں زرد اور سفید کے سُاوتا
Lord of the hills of Tartary,
ہوتا بادشاہ کا پہاڑوں کے تاتاری میں
Glen, thicket, wood and dale!
بادش کا وادی بڑی اور وادی،جھاڑی،جنگل چھوٹی کی سُااہ
ہوتا
Her flashing star, her scented breeze,
ص ِدبا نُک خوش کی سِا،کا ستاروں دمکتے کے سِاکا باء
Her trembling lakes, like formless seas,
کپکپاتی طرح کی سمندروں والے جھاگ بغیر کی سِا
ہوتا بادشاہ کا جیھلوں
Her bird-delighting citron trees,
پر والے چہچہانے سے خوشی بیٹھے پر درخت سیٹرنندوں
کا