13. Documentation of Practice Experience in Ontario - Applicants
for Grandparented Registration
有关在安省之行醫經驗證明 - 祖輩類別註冊申請人
Intent ( 目的 )
This policy defines what applicants for Grandparented
Registration are required to submit to the transitional
Council/College to demonstrate that they meet the mandatory
registration requirement of having completed at least 2000
traditional Chinese medicine patient visits in Ontario within
the five-year period before the Registration Regulation comes
into force.
此政策定義了祖輩類別註冊的申請人在向過渡管理委員會 / 管
理局提交註冊申請時須符合基本条件 ; 那就是能証明在註冊規
例生效前的五年內在安大略省的中醫門診完成治疗至少 2000
人次 。
14. Policy ( 政策內容 )
1. An applicant must demonstrate that the 2000
patient visits are related to the practice of
traditional Chinese medicine referred in the
Traditional Chinese medicine Act, 2006 and
the “Entry Level occupational Competencies
for the Practice of Traditional Chinese
medicine in Canada” and his/her practice
area in Ontario.
申請人必須證明該 2000 病人次是根据“ 2006
年傳統中醫法案”和依照“傳統中醫在加拿
大執業時之入職專業知識要求”下完成 , 並
所有個案都是在安省內執業完成。
18. • An applicant for grandparented Registration
must provide in his/her application form
statistical information on the number of patient
visits that he/she completed each year in Ontario
within the 5 year period before the Registration
Regulation comes into force.
• 祖輩類別註冊申請人必須在申請書內一併提交
統計資料以證明 在註冊規例生效前的五年內 ; 每
年在安大略省的看病人次。
24. • Policy ( 政策內容 )
• A written plan must include a description
on special arrangements for effective
verbal and written communication in
English or French with
• 書面計劃必須包括說明在面對下列情况時
將如何作特別安排以提供有效的口頭和書
面英語或法語溝通
39. Minister George Smitherman (previous Liberal party
Health Minister) is the one who claimed that:
“we have grandfathered right in the legislation: only
those current regulated health professions that are in
the business , if you will, of providing acupuncture
services”
George Smitherman 厅长 ( 中医立法时在
任的卫生厅长 ) 宣称:
「我们在立法上有祖父法权利: 但仅限于
目前已被规管立法的医疗专业中做这行
生意的人,如果您们愿意,就可提供针
灸服务」。
• Third Reading of Bill 50, TCM Act; November 23, 2006 50 号法案中医
药法三读 ; 2006 年 11 月 23 日,议会发言现场记录,厅长发言第 13
段。
• http://www.ontla.on.ca/house-
proceedings/transcripts/files_html/2006-11-23_L125.htm#PARA787
41. By analogy, acupuncture can be grounded in two
different medical philosophies, the Taoist
metaphysics of TCM, or western neurological
science.
针灸在医学哲学原理上可分为两种
,道教玄学为基础的传统中医针灸
和西方神经科学为基础的针灸。
42. “Anatomical acupuncture” (is) a form of
acupuncture based on an understanding of
anatomy, the locations and uses of a
relatively small number of classical
acupuncture points and a western-based
diagnosis.12
解剖针灸是一种以解
剖学为基础,定位和
使用少量的针灸穴位
,基于西医诊断的针
灸。
43. Some Barriers to Collaboration
A strongly held view by some TCM practitioners that acupuncture cannot be
separated from TCM, and must be based only on traditional theory - an ancient
Taoist metaphysical philosophy, involving the concept of the basic bodily
energy (Qi or ch’i), the meridians or pathways in which it travels, acupuncture
points, Yin and Yang, the effort to achieve a balance of these, the five elements,
and other matters.
合作的障碍
中医界对针灸与中医不可分离的观念执着,
坚持针灸必须依循中医理论 - 这一古代 的道
家玄学的抽象理论,包括能量(气)及其经
络运行通道,穴位,阴阳,五行等 概念,以
及各种促使这些概念达到平衡的方法等等。
48. With respect to the issue of standards and
division of acupuncture into TCM acupuncture
and adjunct practice, this proposal was not
acceptable to the government,…
政府不接受将针灸分为中医针灸和辅助针
灸两种不同的类型的意见。
51. Transitional Council of the College of Naturopaths of
Ontario 安省自然疗法管理局过渡委员会
• members
• The transitional Council of the College of
Naturopaths of Ontario is composed of 14
members, including 9 professional
members and 5 public members. The
current members of the transitional
Council are:
• 9 个专业委员, 5 个公众人士
52. Transitional Council of the College of Homeopaths of
Ontario 安省顺势疗法管理局过渡委员会
• Transitional Council Members
The transitional Council is comprised of
seven professional members and six
public appointees.
7 名专业委员, 6 名公众人士