SlideShare a Scribd company logo
1 of 4
Download to read offline
American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2019
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 16
American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR)
e-ISSN : 2378-703X
Volume-03, Issue-10, pp-16-19
www.ajhssr.com
Research Paper Open Access
Language Transfer: An Interlanguage Strategy by Primary
School English Learners in Miriga Mieru West Division, Meru
County.
Caroline Mwendwa Muriungi
PhD Student (Applied Linguistics) Laikipia University Department of Literary and Communication Studies.
ABSTRACT: English a second language for most people of the world, has increasingly become the
international language for business and commerce Science and technology and International relations and
diplomacy. In Kenya the importance of English as a medium of instruction goes way back to the colonial
period.Even though English has been accorded a prestigious position of being the official language and
language of instruction learners take time to learn it. The learners construct a personal linguistic system in the
interim time which is different from the first language and also target language called interlanguage. This paper
examines language transfer as an interlanguage strategy employed by primary school pupils in MirigaMieru
West Division, Meru County. The study employed descriptive survey method of research. The target population
comprised of class five pupils. Standard five was targeted because they are in their second year in upper primary
and being in their early years of acquiring English, the pupils use it more in their interaction with and in writing
of essays. At this level English is also used as a medium of instruction and used in the learning of other subjects.
Data was analyzed within the tenets of interlanguage theory. The study established that in the process of
learning English pupils transferred linguistic structures from their first language which is Kiementi to English.
The study recommends that English teachers should give clearer explanations of English grammar rules and
second language learners should be guided in extensive reading as extensive reading exposes learners to correct
grammatical structures. The study contributes to the scholarly, literature on interlanguage of second language
English learners.The findings are also useful to the teachers, pupils and to curriculum developers of language in
designing learning materials.
KEY WORDS: Interlanguage, language transfer, linguistic structures, target language, first language.
I. INTRODUCTION
Some of the rules in the interlanguage system may be the result of transfer from the learner’s first language.
Language transfer refers to speakers or writers applying knowledge from one language to another language. The
learner applies what he knows as a means of organizing the target language or second language data. The learner
hypothesizes the target language rules by drawing on corresponding source language data and the previous
knowledge comes in handy in tackling the task. Selinker (1972) suggested that the way in which this happens is
that learners make interlingual identifications. In approaching the task of learning a second language, learners
perceive certain units the same in their NL, IL and TL. Transfer is negative when there is proactive inhibition.
On the other hand, transfer is positive when the first and second language habits are the same. Differences
between the first and second language create learning difficulty which results in errors, while the similarities
between the first and second language facilitate rapid and easy learning. Respondents used the strategy of
language transfer as they learn English. The following are examples of language transfer categories used by the
respondents.
Phonological Language Transfer
Phonologically, there are certain features specific to any individual language. Such features may not be found in
another language, or even if they exist in another language, they may take new characteristics which again make
them distinctive features in that particular language. Odlin(1990) is right in saying sounds in two languages
often show different physical characteristics, including acoustic characteristics ( for example; the pitch of a
sound).
Prenasalisation of plosives
In Kiimenti language, consonants are added to other consonantsespecially in borrowed words and also in spoken
English.There is pre-nasalization of voiced consonants[b], [d], [g],[n] and [dz].In traditional orthography these
sounds are represented as[mb], [nd] and [ng].Most of the insertions made in spoken English made by Kiimenti
American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2019
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 17
speakers which is a dialect of Kiimeru, are made so as to create a phonologically acceptable sound sequence in
accordance to Kiimenti phonology as shown in the examples from the recorded narratives: In data presentation
abbreviations LTS, P and CF have been used. LTS represent Language Transferred Structures, P represents
Pupil and CF represents the Correct Form of the interlanguage structure.
LTS Number 1
P. `*Mblak suit.’
CF.`Black suit
In Kiimenti the bilabial plosive [b]is preceded by a bilabial nasal[m].The pupil added bilabial nasal [m] to
precede bilabial plosive [b] the way they normally do in Kiimenti which resulted to the interlanguage structure
*mblack.
LTS Number 2
P.`Thendriver was ngood.’
CF.`The driver was ngood
The alveolar stop [d] is preceded by an alveolar nasal [n].In the language transferred structure the respondent
added alveolar nasal[n] to alveolar stop [d] so that the word driver was pronounced as
*ndriver.Thisprenasalisation is done so as to create a phonological acceptable sound sequence as transferred
from Kiimenti phonology. Jana (2010) explains that many English words do not exist or transfer to other
languages, so English language learners may lack the auditory acuity to hear these English sounds and have
difficulty pronouncing them and this also applied to the respondents in this study.
Epenthesis
In phonology, epenthesis is the insertion of an extra sound into a word. In phonology epenthesis means the
addition of one or more sounds to a word. Epenthesis arises for a variety of reasons; the phonotactics of a given
language may discourage vowels in hiatus or consonant clusters, and a consonant or a vowel may be added to
make pronunciation easier. Epenthesis may be represented in writing or be a feature only of the spoken
language.Kiimenti-a dialect of Kiimeru language has an open syllable structure. Some English words which
have a consonant cluster undergo the process of epenthesis where a vowel is inserted to break the consonant
cluster so as to conform to the Kiimenti syllable structure. Due to this mother tongue influence, the respondents
produced the following words:
LTS Number 3
My aunt found a good *partiner.
Instead of partner,
This phonological effect is an indication of the influence of Kiimenti as the learners’ first language in the
learning of English language.The syllable structure of Kiimenti permits only the CV sequence and in speech the
speaker breaks down the CC clusters in English words by inserting a vowel between the two consonants.This
according to interlanguage is for the ease of articulation as shown in the example*partiner instead of partner.
Consonant Substitution
When a person whose L1 is Kiimenti is speaking in English, there are errors in the pronunciation of some
English consonants and also substitution of these consonants to conformtoconsonant sounds in Kiimenti.The
main area of difficult was in the wrong pronunciation of the post-alveolar approximant sound and the alveolar
lateral sound[l][r].The respondents substituted sound [l] with[r],due to mother tongue influence. At other times
they substituted the [r] with [l] and hence produced the following structures as shown below.
LTS Number 4
There were*barrons everywhere
Instead of balloons
LTS Number 5
I saw a frower girl
Instead of flower girl,
Respondents produced such structures due to influence from Kiimenti language and phonemic differences
between Kiimenti and English. The use of /l/ and /r/ interchangeably is as a result of lack of differentiation
between the two sounds in Kiimenti. In their study Nguyen and Brouha (1998) say that consonant substitution or
consonant deletion strategies are a subset of consonant cluster reduction strategies. The respondents are not
accustomed to positioning their mouths in the way the English sounds requires.
Literal Translation
In literal translation, the learners literally translate a word, a compound word, anidiom, or a structure from L1
into English. Respondents literally translated Kiimenti language into English. For example in the following
sentences we have the following words literally translated:
American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2019
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 18
LTS Number 6
P.*`Mother and father of the wedding.’
This was literally translated from Kiimenti;
This in English is supposed to be `the best couple’.
LTS Number 7
P.*`My uncle saw good wife.
This was also literally translated from Kiimenti;
In English it’s supposed to be `my uncle found a good wife’ which was literally translated from Kiimenti.This
use of literal translation in thelearner’s interlanguage proves hypothesis formation to be part of interlanguage
improvement.
The following are more directly translated examples from the respondents narratives.
LTS Number 8
I heard very hungry (instead of)
I felt very hungry
LTS Number 9
The cups came and guests were served (instead of)
The cups were brought and guests were served
Language Transfer through Simplification
Simplification is any reduction resulting in a linguistic structure simpler than what is considered TL norm
(Odlin,1990).The learners use of a reduced system is due to either cognitive limitations or the use of various
learning and communication strategies which lead to omission, or misordering of linguistic elements. The
following is an example of a simplified structure by the respondents.
LTS Number 10
P* Wedding was very good.
CF. The wedding was very good
Language Transfer Through Reduplication
Reduplication is a common morphological phenomenon in Bantu languages. It is usually used to indicate
frequency or intensity of the action signaled by the unreduplicated verb stem. The respondents under study used
reduplication in their narration to show the frequency of various actions like in the following examples;
P* We went and went
P* We danced and danced
This reduplication resulted to production of the language transferred structures above.
II. CONCLUSION
The study established that learners used the strategy of language transfer in their study of English.From the
analysis done it can be concluded that there are language transferred structures from Kiimenti to English by the
respondents namely; Phonological Language transfer prenasalition of plosives epenthesis consonant substitution
literal translation and language transfer through reduplication.Arising from the findings and conclusion this
study recommends that English teachers should give clearer explanations of English grammar rules so that the
students can apply these rules correctly both orally and in writing. Second language learners should be guided in
extensive reading as it exposes learners to correct grammatical structures and use of these structures in specific
contexts and situations.
BIBLIOGRAPHY
[1]. Adjemian, M,C. (1976). On the Nature of Interlanguage Systems. Language Learning. Cambridge:
Harvard University Press.
[2]. Brown, R. (1973). A First Language: The Early Stages. Cambridge; Cambridge University Press
[3]. Chomsky, N. (1975). Reflections on Language. New York: Pantheon books.
[4]. Cook, V. (2001). Secord Language Learning and Language Teaching. A holder Amorld Publication
University of New Castle, UK.
[5]. Crystal, D. (1977).English as a Global Language;London: Cambridge University Press.
[6]. Ellis, R., (1985). Understanding Second Language Acquisition. Oxford:Oxford University Press.
[7]. Fasold, R. (2006) An Introduction to Language and Linguistics. Cambridge: University Press.
[8]. Jana,E. (2010. Language Transfers.The Interaction Between English and Students’ Primary Languages,
M.A. Thesis.California State University.
American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2019
A J H S S R J o u r n a l P a g e | 19
[9]. Krashen, S. D. (1981) Second Acquisition and Second language learning.Oxford: Pergamon Press.
[10]. Nguyen, A. and Browha, C. (1998). The Production of Word Final Consonants in English by LI
Speakers of Vietnamese.M.A.Thesis,George Mason University, Fairfax, Virginia
[11]. Odlin, T. (1989). Language Transfer. Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge
University Press.
[12]. Selinker, L. (1969). Language Transfer in General Linguistics. London: Longman
[13]. Selinker, L. (1972). Rediscovering Interlanguage. London: Longman
[14]. Selinker, l. and Lakshman,U.(1992).Language Transfer and Fossilization: The Multiple Effect
Principle. In Gass, S. and Selinker, L. (eds).Language Transfer in Language Learning. Fifth Edition.
Rowley, Mass: Newburry House.
[15]. Skinner, B.(1957).Verbal Behaviour. New York: Appleton Century Croft.
[16]. Thao, L., (2005). Communicative strategies in interlanguage. Australian Association for Research in
Education. Faculty of Education, University of Tasmania: Australia
[17]. Wardhaugh, R. (1970). The Contrastive Analysis Hypothesis: The Hague: Mouton.
[18]. Weinreich, U .(1968).Language in Contact. The Hague: Mouton.
[19]. Yule, G. (1985). The Study of Language. New York: Cambridge University Press.

More Related Content

What's hot

Efl teaching terminology
Efl teaching terminologyEfl teaching terminology
Efl teaching terminologycananbarnard
 
Souder u11a1
Souder u11a1Souder u11a1
Souder u11a1Amy Lee
 
Pronunciation chapter 4
Pronunciation chapter 4Pronunciation chapter 4
Pronunciation chapter 4SARE GROUP
 
Vietnamese Acquisition Of English Word Stress
Vietnamese Acquisition Of English Word StressVietnamese Acquisition Of English Word Stress
Vietnamese Acquisition Of English Word Stressenglishonecfl
 
CRITICAL JOURNAL REVIEW
CRITICAL JOURNAL REVIEWCRITICAL JOURNAL REVIEW
CRITICAL JOURNAL REVIEWMindinaDella1
 
Mod1 Review Fall09
Mod1 Review Fall09Mod1 Review Fall09
Mod1 Review Fall09mrounds5
 
Chapter i, ii, iii
Chapter i, ii, iiiChapter i, ii, iii
Chapter i, ii, iiidianalesmana
 
Learner difficulties
Learner difficultiesLearner difficulties
Learner difficultiesK_Aiden
 
Pidgins creoles - sociolinguistics
Pidgins   creoles - sociolinguistics Pidgins   creoles - sociolinguistics
Pidgins creoles - sociolinguistics Amal Mustafa
 
Ctel Review Mod1
Ctel Review Mod1Ctel Review Mod1
Ctel Review Mod1mrounds5
 
Second language acquisition and CALL
Second language acquisition and CALL Second language acquisition and CALL
Second language acquisition and CALL HaxAndres
 
English teaching academic esl writing practical techniques in vocabulary an...
English   teaching academic esl writing practical techniques in vocabulary an...English   teaching academic esl writing practical techniques in vocabulary an...
English teaching academic esl writing practical techniques in vocabulary an...Roger B Rueda
 
Japanese ESL learners’ pronunciation errors
Japanese ESL learners’ pronunciation errors Japanese ESL learners’ pronunciation errors
Japanese ESL learners’ pronunciation errors King Saud University
 
Linguistics notes 1
Linguistics notes 1Linguistics notes 1
Linguistics notes 1h4976
 
Ctel Module1
Ctel Module1Ctel Module1
Ctel Module1mrounds5
 

What's hot (20)

Pragmatics
PragmaticsPragmatics
Pragmatics
 
Efl teaching terminology
Efl teaching terminologyEfl teaching terminology
Efl teaching terminology
 
Souder u11a1
Souder u11a1Souder u11a1
Souder u11a1
 
Pronunciation chapter 4
Pronunciation chapter 4Pronunciation chapter 4
Pronunciation chapter 4
 
Vietnamese Acquisition Of English Word Stress
Vietnamese Acquisition Of English Word StressVietnamese Acquisition Of English Word Stress
Vietnamese Acquisition Of English Word Stress
 
CRITICAL JOURNAL REVIEW
CRITICAL JOURNAL REVIEWCRITICAL JOURNAL REVIEW
CRITICAL JOURNAL REVIEW
 
Mod1 Review Fall09
Mod1 Review Fall09Mod1 Review Fall09
Mod1 Review Fall09
 
Chapter i, ii, iii
Chapter i, ii, iiiChapter i, ii, iii
Chapter i, ii, iii
 
Learner difficulties
Learner difficultiesLearner difficulties
Learner difficulties
 
Pidgins creoles - sociolinguistics
Pidgins   creoles - sociolinguistics Pidgins   creoles - sociolinguistics
Pidgins creoles - sociolinguistics
 
Ctel Review Mod1
Ctel Review Mod1Ctel Review Mod1
Ctel Review Mod1
 
Second language acquisition and CALL
Second language acquisition and CALL Second language acquisition and CALL
Second language acquisition and CALL
 
English teaching academic esl writing practical techniques in vocabulary an...
English   teaching academic esl writing practical techniques in vocabulary an...English   teaching academic esl writing practical techniques in vocabulary an...
English teaching academic esl writing practical techniques in vocabulary an...
 
3. new essays
3. new essays3. new essays
3. new essays
 
Japanese ESL learners’ pronunciation errors
Japanese ESL learners’ pronunciation errors Japanese ESL learners’ pronunciation errors
Japanese ESL learners’ pronunciation errors
 
LEARNERS' DICTIONARIES
LEARNERS' DICTIONARIESLEARNERS' DICTIONARIES
LEARNERS' DICTIONARIES
 
BICS v. CALP
BICS v. CALPBICS v. CALP
BICS v. CALP
 
Linguistics notes 1
Linguistics notes 1Linguistics notes 1
Linguistics notes 1
 
Ctel Module1
Ctel Module1Ctel Module1
Ctel Module1
 
TERM PAPER-EPENTHESIS
TERM PAPER-EPENTHESISTERM PAPER-EPENTHESIS
TERM PAPER-EPENTHESIS
 

Similar to Language Transfer: An Interlanguage Strategy by Primary School English Learners in Miriga Mieru West Division, Meru County.

Discussion Question Topic Tense errors in English among th
Discussion Question Topic Tense errors in English among thDiscussion Question Topic Tense errors in English among th
Discussion Question Topic Tense errors in English among thLyndonPelletier761
 
applied linguistics Jurnal Riska
applied linguistics Jurnal Riskaapplied linguistics Jurnal Riska
applied linguistics Jurnal Riskariskadeafrizya
 
Verbal ‘intraference’ in educated nigerian english (ene)
Verbal ‘intraference’ in educated nigerian english (ene)Verbal ‘intraference’ in educated nigerian english (ene)
Verbal ‘intraference’ in educated nigerian english (ene)Alexander Decker
 
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...UCsanatadharma
 
Action research , complete..docx white paper
Action research , complete..docx white paperAction research , complete..docx white paper
Action research , complete..docx white paperXimme Naranjo
 
Psycholinguistic conditions in vocabulary acquisition
Psycholinguistic conditions in vocabulary acquisitionPsycholinguistic conditions in vocabulary acquisition
Psycholinguistic conditions in vocabulary acquisitionSubmissionResearchpa
 
Phonics has been in education for many years in various countries throughout ...
Phonics has been in education for many years in various countries throughout ...Phonics has been in education for many years in various countries throughout ...
Phonics has been in education for many years in various countries throughout ...Shanthi Ramanathan
 
Proposal chapter i.docx
Proposal chapter i.docxProposal chapter i.docx
Proposal chapter i.docxGavin Sapoetra
 
Introduction
IntroductionIntroduction
Introductionmarcejos
 
Introduction
IntroductionIntroduction
Introductionmarcejos
 
An Analysis Of Lexical Negative Transfer In English Writing Of Malay Students
An Analysis Of Lexical Negative Transfer In English Writing Of Malay StudentsAn Analysis Of Lexical Negative Transfer In English Writing Of Malay Students
An Analysis Of Lexical Negative Transfer In English Writing Of Malay StudentsCarrie Romero
 
Introduction to linguistics (2 of 16)
Introduction to linguistics (2 of 16)Introduction to linguistics (2 of 16)
Introduction to linguistics (2 of 16)Nheru Veraflor
 
The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
 The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M... The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...English Literature and Language Review ELLR
 
Pronunciation improvement as a by-product of synthetic phonics instruction
Pronunciation improvement as a by-product of synthetic phonics instructionPronunciation improvement as a by-product of synthetic phonics instruction
Pronunciation improvement as a by-product of synthetic phonics instructionpaulsze
 
Guo_Psych447_FinalProject
Guo_Psych447_FinalProjectGuo_Psych447_FinalProject
Guo_Psych447_FinalProjectWendy Guo
 
International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)
International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)
International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)irjes
 

Similar to Language Transfer: An Interlanguage Strategy by Primary School English Learners in Miriga Mieru West Division, Meru County. (20)

Discussion Question Topic Tense errors in English among th
Discussion Question Topic Tense errors in English among thDiscussion Question Topic Tense errors in English among th
Discussion Question Topic Tense errors in English among th
 
applied linguistics Jurnal Riska
applied linguistics Jurnal Riskaapplied linguistics Jurnal Riska
applied linguistics Jurnal Riska
 
Verbal ‘intraference’ in educated nigerian english (ene)
Verbal ‘intraference’ in educated nigerian english (ene)Verbal ‘intraference’ in educated nigerian english (ene)
Verbal ‘intraference’ in educated nigerian english (ene)
 
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
 
Action research , complete..docx white paper
Action research , complete..docx white paperAction research , complete..docx white paper
Action research , complete..docx white paper
 
Psycholinguistic conditions in vocabulary acquisition
Psycholinguistic conditions in vocabulary acquisitionPsycholinguistic conditions in vocabulary acquisition
Psycholinguistic conditions in vocabulary acquisition
 
Interdental Consonant Sound Errors Made by First Semester Students of English...
Interdental Consonant Sound Errors Made by First Semester Students of English...Interdental Consonant Sound Errors Made by First Semester Students of English...
Interdental Consonant Sound Errors Made by First Semester Students of English...
 
Phonics has been in education for many years in various countries throughout ...
Phonics has been in education for many years in various countries throughout ...Phonics has been in education for many years in various countries throughout ...
Phonics has been in education for many years in various countries throughout ...
 
Proposal chapter i.docx
Proposal chapter i.docxProposal chapter i.docx
Proposal chapter i.docx
 
Study of Consonant Pronunciations Errors Committed by EFL Learners
 Study of Consonant Pronunciations Errors Committed by EFL Learners Study of Consonant Pronunciations Errors Committed by EFL Learners
Study of Consonant Pronunciations Errors Committed by EFL Learners
 
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
 
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
 
An Analysis Of Lexical Negative Transfer In English Writing Of Malay Students
An Analysis Of Lexical Negative Transfer In English Writing Of Malay StudentsAn Analysis Of Lexical Negative Transfer In English Writing Of Malay Students
An Analysis Of Lexical Negative Transfer In English Writing Of Malay Students
 
Introduction to linguistics (2 of 16)
Introduction to linguistics (2 of 16)Introduction to linguistics (2 of 16)
Introduction to linguistics (2 of 16)
 
The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
 The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M... The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
 
Pronunciation improvement as a by-product of synthetic phonics instruction
Pronunciation improvement as a by-product of synthetic phonics instructionPronunciation improvement as a by-product of synthetic phonics instruction
Pronunciation improvement as a by-product of synthetic phonics instruction
 
gggg
gggggggg
gggg
 
Guo_Psych447_FinalProject
Guo_Psych447_FinalProjectGuo_Psych447_FinalProject
Guo_Psych447_FinalProject
 
1 history-l-t-+gtm+dm
1 history-l-t-+gtm+dm1 history-l-t-+gtm+dm
1 history-l-t-+gtm+dm
 
International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)
International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)
International Refereed Journal of Engineering and Science (IRJES)
 

More from AJHSSR Journal

Thomas Paine’s Dethronement of Hereditary Succession, For The Reign Of Popula...
Thomas Paine’s Dethronement of Hereditary Succession, For The Reign Of Popula...Thomas Paine’s Dethronement of Hereditary Succession, For The Reign Of Popula...
Thomas Paine’s Dethronement of Hereditary Succession, For The Reign Of Popula...AJHSSR Journal
 
Paglilinang ng mga Kasanayan at Pamamaraan ng Pagtuturo ng Wikang Filipino
Paglilinang ng mga Kasanayan at Pamamaraan ng Pagtuturo ng Wikang FilipinoPaglilinang ng mga Kasanayan at Pamamaraan ng Pagtuturo ng Wikang Filipino
Paglilinang ng mga Kasanayan at Pamamaraan ng Pagtuturo ng Wikang FilipinoAJHSSR Journal
 
Intentional Child and Youth Care Life-Space Practice: A Qualitative Course-Ba...
Intentional Child and Youth Care Life-Space Practice: A Qualitative Course-Ba...Intentional Child and Youth Care Life-Space Practice: A Qualitative Course-Ba...
Intentional Child and Youth Care Life-Space Practice: A Qualitative Course-Ba...AJHSSR Journal
 
COMPARATIVESTUDYBETWENTHERMAL ENGINE PROPULSION AND HYBRID PROPULSION
COMPARATIVESTUDYBETWENTHERMAL ENGINE PROPULSION AND HYBRID PROPULSIONCOMPARATIVESTUDYBETWENTHERMAL ENGINE PROPULSION AND HYBRID PROPULSION
COMPARATIVESTUDYBETWENTHERMAL ENGINE PROPULSION AND HYBRID PROPULSIONAJHSSR Journal
 
THE INFLUENCE OF COMPETENCE ON THE PERFORMANCE OF ALUMNI GRADUATES IN 2020 AN...
THE INFLUENCE OF COMPETENCE ON THE PERFORMANCE OF ALUMNI GRADUATES IN 2020 AN...THE INFLUENCE OF COMPETENCE ON THE PERFORMANCE OF ALUMNI GRADUATES IN 2020 AN...
THE INFLUENCE OF COMPETENCE ON THE PERFORMANCE OF ALUMNI GRADUATES IN 2020 AN...AJHSSR Journal
 
The Influence of Financial Conditions on Taxpayer Compliance with Tax Sociali...
The Influence of Financial Conditions on Taxpayer Compliance with Tax Sociali...The Influence of Financial Conditions on Taxpayer Compliance with Tax Sociali...
The Influence of Financial Conditions on Taxpayer Compliance with Tax Sociali...AJHSSR Journal
 
Impact Of Educational Resources on Students' Academic Performance in Economic...
Impact Of Educational Resources on Students' Academic Performance in Economic...Impact Of Educational Resources on Students' Academic Performance in Economic...
Impact Of Educational Resources on Students' Academic Performance in Economic...AJHSSR Journal
 
MGA SALIK NA NAKAAAPEKTO SA ANTAS NG PAGUNAWA SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA ...
MGA SALIK NA NAKAAAPEKTO SA ANTAS NG PAGUNAWA SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA ...MGA SALIK NA NAKAAAPEKTO SA ANTAS NG PAGUNAWA SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA ...
MGA SALIK NA NAKAAAPEKTO SA ANTAS NG PAGUNAWA SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA ...AJHSSR Journal
 
Pagkabalisa sa Pagsasalita Gamit ang Wikang Filipino ng mga mag-aaral sa Pili...
Pagkabalisa sa Pagsasalita Gamit ang Wikang Filipino ng mga mag-aaral sa Pili...Pagkabalisa sa Pagsasalita Gamit ang Wikang Filipino ng mga mag-aaral sa Pili...
Pagkabalisa sa Pagsasalita Gamit ang Wikang Filipino ng mga mag-aaral sa Pili...AJHSSR Journal
 
“Mga Salik na Nakaaapekto sa Pagkatuto ng Mag-aaral sa Asignaturang Filipino”
“Mga Salik na Nakaaapekto sa Pagkatuto ng Mag-aaral sa Asignaturang Filipino”“Mga Salik na Nakaaapekto sa Pagkatuto ng Mag-aaral sa Asignaturang Filipino”
“Mga Salik na Nakaaapekto sa Pagkatuto ng Mag-aaral sa Asignaturang Filipino”AJHSSR Journal
 
What Is This “Home Sweet Home”: A Course-Based Qualitative Exploration of the...
What Is This “Home Sweet Home”: A Course-Based Qualitative Exploration of the...What Is This “Home Sweet Home”: A Course-Based Qualitative Exploration of the...
What Is This “Home Sweet Home”: A Course-Based Qualitative Exploration of the...AJHSSR Journal
 
21st Century Teaching and Learning: Ang Pananaw ng mga PreService Teachers ng...
21st Century Teaching and Learning: Ang Pananaw ng mga PreService Teachers ng...21st Century Teaching and Learning: Ang Pananaw ng mga PreService Teachers ng...
21st Century Teaching and Learning: Ang Pananaw ng mga PreService Teachers ng...AJHSSR Journal
 
Mga Kagamitang Pampagtuturong Ginagamit sa mga Asignaturang Filipino
Mga Kagamitang Pampagtuturong Ginagamit sa mga Asignaturang FilipinoMga Kagamitang Pampagtuturong Ginagamit sa mga Asignaturang Filipino
Mga Kagamitang Pampagtuturong Ginagamit sa mga Asignaturang FilipinoAJHSSR Journal
 
MABUBUTING GAWI SA PAGLINANG NG KASANAYAN SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA JUNI...
MABUBUTING GAWI SA PAGLINANG NG KASANAYAN SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA JUNI...MABUBUTING GAWI SA PAGLINANG NG KASANAYAN SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA JUNI...
MABUBUTING GAWI SA PAGLINANG NG KASANAYAN SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA JUNI...AJHSSR Journal
 
Le bulletin municipal, un instrument de communication publique pour le market...
Le bulletin municipal, un instrument de communication publique pour le market...Le bulletin municipal, un instrument de communication publique pour le market...
Le bulletin municipal, un instrument de communication publique pour le market...AJHSSR Journal
 
NORTH LAMPUNG REGIONAL POLICE'S EFFORTS TO ERADICATE COCKFIGHTING
NORTH LAMPUNG REGIONAL POLICE'S EFFORTS TO ERADICATE COCKFIGHTINGNORTH LAMPUNG REGIONAL POLICE'S EFFORTS TO ERADICATE COCKFIGHTING
NORTH LAMPUNG REGIONAL POLICE'S EFFORTS TO ERADICATE COCKFIGHTINGAJHSSR Journal
 
Online Social Shopping Motivation: A Preliminary Study
Online Social Shopping Motivation: A Preliminary StudyOnline Social Shopping Motivation: A Preliminary Study
Online Social Shopping Motivation: A Preliminary StudyAJHSSR Journal
 
SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN
SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDRENSEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN
SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDRENAJHSSR Journal
 
Mga Batayan sa Pagpili ng Asignaturang Medyor ng mga Magaaral ng Batsilyer ng...
Mga Batayan sa Pagpili ng Asignaturang Medyor ng mga Magaaral ng Batsilyer ng...Mga Batayan sa Pagpili ng Asignaturang Medyor ng mga Magaaral ng Batsilyer ng...
Mga Batayan sa Pagpili ng Asignaturang Medyor ng mga Magaaral ng Batsilyer ng...AJHSSR Journal
 
Vietnamese EFL students’ perception and preferences for teachers’ written fee...
Vietnamese EFL students’ perception and preferences for teachers’ written fee...Vietnamese EFL students’ perception and preferences for teachers’ written fee...
Vietnamese EFL students’ perception and preferences for teachers’ written fee...AJHSSR Journal
 

More from AJHSSR Journal (20)

Thomas Paine’s Dethronement of Hereditary Succession, For The Reign Of Popula...
Thomas Paine’s Dethronement of Hereditary Succession, For The Reign Of Popula...Thomas Paine’s Dethronement of Hereditary Succession, For The Reign Of Popula...
Thomas Paine’s Dethronement of Hereditary Succession, For The Reign Of Popula...
 
Paglilinang ng mga Kasanayan at Pamamaraan ng Pagtuturo ng Wikang Filipino
Paglilinang ng mga Kasanayan at Pamamaraan ng Pagtuturo ng Wikang FilipinoPaglilinang ng mga Kasanayan at Pamamaraan ng Pagtuturo ng Wikang Filipino
Paglilinang ng mga Kasanayan at Pamamaraan ng Pagtuturo ng Wikang Filipino
 
Intentional Child and Youth Care Life-Space Practice: A Qualitative Course-Ba...
Intentional Child and Youth Care Life-Space Practice: A Qualitative Course-Ba...Intentional Child and Youth Care Life-Space Practice: A Qualitative Course-Ba...
Intentional Child and Youth Care Life-Space Practice: A Qualitative Course-Ba...
 
COMPARATIVESTUDYBETWENTHERMAL ENGINE PROPULSION AND HYBRID PROPULSION
COMPARATIVESTUDYBETWENTHERMAL ENGINE PROPULSION AND HYBRID PROPULSIONCOMPARATIVESTUDYBETWENTHERMAL ENGINE PROPULSION AND HYBRID PROPULSION
COMPARATIVESTUDYBETWENTHERMAL ENGINE PROPULSION AND HYBRID PROPULSION
 
THE INFLUENCE OF COMPETENCE ON THE PERFORMANCE OF ALUMNI GRADUATES IN 2020 AN...
THE INFLUENCE OF COMPETENCE ON THE PERFORMANCE OF ALUMNI GRADUATES IN 2020 AN...THE INFLUENCE OF COMPETENCE ON THE PERFORMANCE OF ALUMNI GRADUATES IN 2020 AN...
THE INFLUENCE OF COMPETENCE ON THE PERFORMANCE OF ALUMNI GRADUATES IN 2020 AN...
 
The Influence of Financial Conditions on Taxpayer Compliance with Tax Sociali...
The Influence of Financial Conditions on Taxpayer Compliance with Tax Sociali...The Influence of Financial Conditions on Taxpayer Compliance with Tax Sociali...
The Influence of Financial Conditions on Taxpayer Compliance with Tax Sociali...
 
Impact Of Educational Resources on Students' Academic Performance in Economic...
Impact Of Educational Resources on Students' Academic Performance in Economic...Impact Of Educational Resources on Students' Academic Performance in Economic...
Impact Of Educational Resources on Students' Academic Performance in Economic...
 
MGA SALIK NA NAKAAAPEKTO SA ANTAS NG PAGUNAWA SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA ...
MGA SALIK NA NAKAAAPEKTO SA ANTAS NG PAGUNAWA SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA ...MGA SALIK NA NAKAAAPEKTO SA ANTAS NG PAGUNAWA SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA ...
MGA SALIK NA NAKAAAPEKTO SA ANTAS NG PAGUNAWA SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA ...
 
Pagkabalisa sa Pagsasalita Gamit ang Wikang Filipino ng mga mag-aaral sa Pili...
Pagkabalisa sa Pagsasalita Gamit ang Wikang Filipino ng mga mag-aaral sa Pili...Pagkabalisa sa Pagsasalita Gamit ang Wikang Filipino ng mga mag-aaral sa Pili...
Pagkabalisa sa Pagsasalita Gamit ang Wikang Filipino ng mga mag-aaral sa Pili...
 
“Mga Salik na Nakaaapekto sa Pagkatuto ng Mag-aaral sa Asignaturang Filipino”
“Mga Salik na Nakaaapekto sa Pagkatuto ng Mag-aaral sa Asignaturang Filipino”“Mga Salik na Nakaaapekto sa Pagkatuto ng Mag-aaral sa Asignaturang Filipino”
“Mga Salik na Nakaaapekto sa Pagkatuto ng Mag-aaral sa Asignaturang Filipino”
 
What Is This “Home Sweet Home”: A Course-Based Qualitative Exploration of the...
What Is This “Home Sweet Home”: A Course-Based Qualitative Exploration of the...What Is This “Home Sweet Home”: A Course-Based Qualitative Exploration of the...
What Is This “Home Sweet Home”: A Course-Based Qualitative Exploration of the...
 
21st Century Teaching and Learning: Ang Pananaw ng mga PreService Teachers ng...
21st Century Teaching and Learning: Ang Pananaw ng mga PreService Teachers ng...21st Century Teaching and Learning: Ang Pananaw ng mga PreService Teachers ng...
21st Century Teaching and Learning: Ang Pananaw ng mga PreService Teachers ng...
 
Mga Kagamitang Pampagtuturong Ginagamit sa mga Asignaturang Filipino
Mga Kagamitang Pampagtuturong Ginagamit sa mga Asignaturang FilipinoMga Kagamitang Pampagtuturong Ginagamit sa mga Asignaturang Filipino
Mga Kagamitang Pampagtuturong Ginagamit sa mga Asignaturang Filipino
 
MABUBUTING GAWI SA PAGLINANG NG KASANAYAN SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA JUNI...
MABUBUTING GAWI SA PAGLINANG NG KASANAYAN SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA JUNI...MABUBUTING GAWI SA PAGLINANG NG KASANAYAN SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA JUNI...
MABUBUTING GAWI SA PAGLINANG NG KASANAYAN SA PAGBASA NG MGA MAG-AARAL SA JUNI...
 
Le bulletin municipal, un instrument de communication publique pour le market...
Le bulletin municipal, un instrument de communication publique pour le market...Le bulletin municipal, un instrument de communication publique pour le market...
Le bulletin municipal, un instrument de communication publique pour le market...
 
NORTH LAMPUNG REGIONAL POLICE'S EFFORTS TO ERADICATE COCKFIGHTING
NORTH LAMPUNG REGIONAL POLICE'S EFFORTS TO ERADICATE COCKFIGHTINGNORTH LAMPUNG REGIONAL POLICE'S EFFORTS TO ERADICATE COCKFIGHTING
NORTH LAMPUNG REGIONAL POLICE'S EFFORTS TO ERADICATE COCKFIGHTING
 
Online Social Shopping Motivation: A Preliminary Study
Online Social Shopping Motivation: A Preliminary StudyOnline Social Shopping Motivation: A Preliminary Study
Online Social Shopping Motivation: A Preliminary Study
 
SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN
SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDRENSEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN
SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN SEXUAL ACTS COMMITTED BY CHILDREN
 
Mga Batayan sa Pagpili ng Asignaturang Medyor ng mga Magaaral ng Batsilyer ng...
Mga Batayan sa Pagpili ng Asignaturang Medyor ng mga Magaaral ng Batsilyer ng...Mga Batayan sa Pagpili ng Asignaturang Medyor ng mga Magaaral ng Batsilyer ng...
Mga Batayan sa Pagpili ng Asignaturang Medyor ng mga Magaaral ng Batsilyer ng...
 
Vietnamese EFL students’ perception and preferences for teachers’ written fee...
Vietnamese EFL students’ perception and preferences for teachers’ written fee...Vietnamese EFL students’ perception and preferences for teachers’ written fee...
Vietnamese EFL students’ perception and preferences for teachers’ written fee...
 

Recently uploaded

Call Girls In Yusuf Sarai Women Seeking Men 9654467111
Call Girls In Yusuf Sarai Women Seeking Men 9654467111Call Girls In Yusuf Sarai Women Seeking Men 9654467111
Call Girls In Yusuf Sarai Women Seeking Men 9654467111Sapana Sha
 
Instant Issue Debit Cards - High School Spirit
Instant Issue Debit Cards - High School SpiritInstant Issue Debit Cards - High School Spirit
Instant Issue Debit Cards - High School Spiritegoetzinger
 
Attachment Of Assets......................
Attachment Of Assets......................Attachment Of Assets......................
Attachment Of Assets......................AmanBajaj36
 
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办fqiuho152
 
Instant Issue Debit Cards - School Designs
Instant Issue Debit Cards - School DesignsInstant Issue Debit Cards - School Designs
Instant Issue Debit Cards - School Designsegoetzinger
 
(办理学位证)加拿大萨省大学毕业证成绩单原版一比一
(办理学位证)加拿大萨省大学毕业证成绩单原版一比一(办理学位证)加拿大萨省大学毕业证成绩单原版一比一
(办理学位证)加拿大萨省大学毕业证成绩单原版一比一S SDS
 
VIP High Class Call Girls Saharanpur Anushka 8250192130 Independent Escort Se...
VIP High Class Call Girls Saharanpur Anushka 8250192130 Independent Escort Se...VIP High Class Call Girls Saharanpur Anushka 8250192130 Independent Escort Se...
VIP High Class Call Girls Saharanpur Anushka 8250192130 Independent Escort Se...Suhani Kapoor
 
OAT_RI_Ep19 WeighingTheRisks_Apr24_TheYellowMetal.pptx
OAT_RI_Ep19 WeighingTheRisks_Apr24_TheYellowMetal.pptxOAT_RI_Ep19 WeighingTheRisks_Apr24_TheYellowMetal.pptx
OAT_RI_Ep19 WeighingTheRisks_Apr24_TheYellowMetal.pptxhiddenlevers
 
BPPG response - Options for Defined Benefit schemes - 19Apr24.pdf
BPPG response - Options for Defined Benefit schemes - 19Apr24.pdfBPPG response - Options for Defined Benefit schemes - 19Apr24.pdf
BPPG response - Options for Defined Benefit schemes - 19Apr24.pdfHenry Tapper
 
Unveiling the Top Chartered Accountants in India and Their Staggering Net Worth
Unveiling the Top Chartered Accountants in India and Their Staggering Net WorthUnveiling the Top Chartered Accountants in India and Their Staggering Net Worth
Unveiling the Top Chartered Accountants in India and Their Staggering Net WorthShaheen Kumar
 
Vip B Aizawl Call Girls #9907093804 Contact Number Escorts Service Aizawl
Vip B Aizawl Call Girls #9907093804 Contact Number Escorts Service AizawlVip B Aizawl Call Girls #9907093804 Contact Number Escorts Service Aizawl
Vip B Aizawl Call Girls #9907093804 Contact Number Escorts Service Aizawlmakika9823
 
Lundin Gold April 2024 Corporate Presentation v4.pdf
Lundin Gold April 2024 Corporate Presentation v4.pdfLundin Gold April 2024 Corporate Presentation v4.pdf
Lundin Gold April 2024 Corporate Presentation v4.pdfAdnet Communications
 
fca-bsps-decision-letter-redacted (1).pdf
fca-bsps-decision-letter-redacted (1).pdffca-bsps-decision-letter-redacted (1).pdf
fca-bsps-decision-letter-redacted (1).pdfHenry Tapper
 
Call Girls Service Nagpur Maya Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
Call Girls Service Nagpur Maya Call 7001035870 Meet With Nagpur EscortsCall Girls Service Nagpur Maya Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
Call Girls Service Nagpur Maya Call 7001035870 Meet With Nagpur Escortsranjana rawat
 
VIP Kolkata Call Girl Jodhpur Park 👉 8250192130 Available With Room
VIP Kolkata Call Girl Jodhpur Park 👉 8250192130  Available With RoomVIP Kolkata Call Girl Jodhpur Park 👉 8250192130  Available With Room
VIP Kolkata Call Girl Jodhpur Park 👉 8250192130 Available With Roomdivyansh0kumar0
 
call girls in Nand Nagri (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in  Nand Nagri (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in  Nand Nagri (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Nand Nagri (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
Chapter 2.ppt of macroeconomics by mankiw 9th edition
Chapter 2.ppt of macroeconomics by mankiw 9th editionChapter 2.ppt of macroeconomics by mankiw 9th edition
Chapter 2.ppt of macroeconomics by mankiw 9th editionMuhammadHusnain82237
 
Financial institutions facilitate financing, economic transactions, issue fun...
Financial institutions facilitate financing, economic transactions, issue fun...Financial institutions facilitate financing, economic transactions, issue fun...
Financial institutions facilitate financing, economic transactions, issue fun...Avanish Goel
 
Stock Market Brief Deck for 4/24/24 .pdf
Stock Market Brief Deck for 4/24/24 .pdfStock Market Brief Deck for 4/24/24 .pdf
Stock Market Brief Deck for 4/24/24 .pdfMichael Silva
 
High Class Call Girls Nagpur Grishma Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
High Class Call Girls Nagpur Grishma Call 7001035870 Meet With Nagpur EscortsHigh Class Call Girls Nagpur Grishma Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
High Class Call Girls Nagpur Grishma Call 7001035870 Meet With Nagpur Escortsranjana rawat
 

Recently uploaded (20)

Call Girls In Yusuf Sarai Women Seeking Men 9654467111
Call Girls In Yusuf Sarai Women Seeking Men 9654467111Call Girls In Yusuf Sarai Women Seeking Men 9654467111
Call Girls In Yusuf Sarai Women Seeking Men 9654467111
 
Instant Issue Debit Cards - High School Spirit
Instant Issue Debit Cards - High School SpiritInstant Issue Debit Cards - High School Spirit
Instant Issue Debit Cards - High School Spirit
 
Attachment Of Assets......................
Attachment Of Assets......................Attachment Of Assets......................
Attachment Of Assets......................
 
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
 
Instant Issue Debit Cards - School Designs
Instant Issue Debit Cards - School DesignsInstant Issue Debit Cards - School Designs
Instant Issue Debit Cards - School Designs
 
(办理学位证)加拿大萨省大学毕业证成绩单原版一比一
(办理学位证)加拿大萨省大学毕业证成绩单原版一比一(办理学位证)加拿大萨省大学毕业证成绩单原版一比一
(办理学位证)加拿大萨省大学毕业证成绩单原版一比一
 
VIP High Class Call Girls Saharanpur Anushka 8250192130 Independent Escort Se...
VIP High Class Call Girls Saharanpur Anushka 8250192130 Independent Escort Se...VIP High Class Call Girls Saharanpur Anushka 8250192130 Independent Escort Se...
VIP High Class Call Girls Saharanpur Anushka 8250192130 Independent Escort Se...
 
OAT_RI_Ep19 WeighingTheRisks_Apr24_TheYellowMetal.pptx
OAT_RI_Ep19 WeighingTheRisks_Apr24_TheYellowMetal.pptxOAT_RI_Ep19 WeighingTheRisks_Apr24_TheYellowMetal.pptx
OAT_RI_Ep19 WeighingTheRisks_Apr24_TheYellowMetal.pptx
 
BPPG response - Options for Defined Benefit schemes - 19Apr24.pdf
BPPG response - Options for Defined Benefit schemes - 19Apr24.pdfBPPG response - Options for Defined Benefit schemes - 19Apr24.pdf
BPPG response - Options for Defined Benefit schemes - 19Apr24.pdf
 
Unveiling the Top Chartered Accountants in India and Their Staggering Net Worth
Unveiling the Top Chartered Accountants in India and Their Staggering Net WorthUnveiling the Top Chartered Accountants in India and Their Staggering Net Worth
Unveiling the Top Chartered Accountants in India and Their Staggering Net Worth
 
Vip B Aizawl Call Girls #9907093804 Contact Number Escorts Service Aizawl
Vip B Aizawl Call Girls #9907093804 Contact Number Escorts Service AizawlVip B Aizawl Call Girls #9907093804 Contact Number Escorts Service Aizawl
Vip B Aizawl Call Girls #9907093804 Contact Number Escorts Service Aizawl
 
Lundin Gold April 2024 Corporate Presentation v4.pdf
Lundin Gold April 2024 Corporate Presentation v4.pdfLundin Gold April 2024 Corporate Presentation v4.pdf
Lundin Gold April 2024 Corporate Presentation v4.pdf
 
fca-bsps-decision-letter-redacted (1).pdf
fca-bsps-decision-letter-redacted (1).pdffca-bsps-decision-letter-redacted (1).pdf
fca-bsps-decision-letter-redacted (1).pdf
 
Call Girls Service Nagpur Maya Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
Call Girls Service Nagpur Maya Call 7001035870 Meet With Nagpur EscortsCall Girls Service Nagpur Maya Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
Call Girls Service Nagpur Maya Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
 
VIP Kolkata Call Girl Jodhpur Park 👉 8250192130 Available With Room
VIP Kolkata Call Girl Jodhpur Park 👉 8250192130  Available With RoomVIP Kolkata Call Girl Jodhpur Park 👉 8250192130  Available With Room
VIP Kolkata Call Girl Jodhpur Park 👉 8250192130 Available With Room
 
call girls in Nand Nagri (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in  Nand Nagri (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in  Nand Nagri (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Nand Nagri (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
Chapter 2.ppt of macroeconomics by mankiw 9th edition
Chapter 2.ppt of macroeconomics by mankiw 9th editionChapter 2.ppt of macroeconomics by mankiw 9th edition
Chapter 2.ppt of macroeconomics by mankiw 9th edition
 
Financial institutions facilitate financing, economic transactions, issue fun...
Financial institutions facilitate financing, economic transactions, issue fun...Financial institutions facilitate financing, economic transactions, issue fun...
Financial institutions facilitate financing, economic transactions, issue fun...
 
Stock Market Brief Deck for 4/24/24 .pdf
Stock Market Brief Deck for 4/24/24 .pdfStock Market Brief Deck for 4/24/24 .pdf
Stock Market Brief Deck for 4/24/24 .pdf
 
High Class Call Girls Nagpur Grishma Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
High Class Call Girls Nagpur Grishma Call 7001035870 Meet With Nagpur EscortsHigh Class Call Girls Nagpur Grishma Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
High Class Call Girls Nagpur Grishma Call 7001035870 Meet With Nagpur Escorts
 

Language Transfer: An Interlanguage Strategy by Primary School English Learners in Miriga Mieru West Division, Meru County.

  • 1. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2019 A J H S S R J o u r n a l P a g e | 16 American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) e-ISSN : 2378-703X Volume-03, Issue-10, pp-16-19 www.ajhssr.com Research Paper Open Access Language Transfer: An Interlanguage Strategy by Primary School English Learners in Miriga Mieru West Division, Meru County. Caroline Mwendwa Muriungi PhD Student (Applied Linguistics) Laikipia University Department of Literary and Communication Studies. ABSTRACT: English a second language for most people of the world, has increasingly become the international language for business and commerce Science and technology and International relations and diplomacy. In Kenya the importance of English as a medium of instruction goes way back to the colonial period.Even though English has been accorded a prestigious position of being the official language and language of instruction learners take time to learn it. The learners construct a personal linguistic system in the interim time which is different from the first language and also target language called interlanguage. This paper examines language transfer as an interlanguage strategy employed by primary school pupils in MirigaMieru West Division, Meru County. The study employed descriptive survey method of research. The target population comprised of class five pupils. Standard five was targeted because they are in their second year in upper primary and being in their early years of acquiring English, the pupils use it more in their interaction with and in writing of essays. At this level English is also used as a medium of instruction and used in the learning of other subjects. Data was analyzed within the tenets of interlanguage theory. The study established that in the process of learning English pupils transferred linguistic structures from their first language which is Kiementi to English. The study recommends that English teachers should give clearer explanations of English grammar rules and second language learners should be guided in extensive reading as extensive reading exposes learners to correct grammatical structures. The study contributes to the scholarly, literature on interlanguage of second language English learners.The findings are also useful to the teachers, pupils and to curriculum developers of language in designing learning materials. KEY WORDS: Interlanguage, language transfer, linguistic structures, target language, first language. I. INTRODUCTION Some of the rules in the interlanguage system may be the result of transfer from the learner’s first language. Language transfer refers to speakers or writers applying knowledge from one language to another language. The learner applies what he knows as a means of organizing the target language or second language data. The learner hypothesizes the target language rules by drawing on corresponding source language data and the previous knowledge comes in handy in tackling the task. Selinker (1972) suggested that the way in which this happens is that learners make interlingual identifications. In approaching the task of learning a second language, learners perceive certain units the same in their NL, IL and TL. Transfer is negative when there is proactive inhibition. On the other hand, transfer is positive when the first and second language habits are the same. Differences between the first and second language create learning difficulty which results in errors, while the similarities between the first and second language facilitate rapid and easy learning. Respondents used the strategy of language transfer as they learn English. The following are examples of language transfer categories used by the respondents. Phonological Language Transfer Phonologically, there are certain features specific to any individual language. Such features may not be found in another language, or even if they exist in another language, they may take new characteristics which again make them distinctive features in that particular language. Odlin(1990) is right in saying sounds in two languages often show different physical characteristics, including acoustic characteristics ( for example; the pitch of a sound). Prenasalisation of plosives In Kiimenti language, consonants are added to other consonantsespecially in borrowed words and also in spoken English.There is pre-nasalization of voiced consonants[b], [d], [g],[n] and [dz].In traditional orthography these sounds are represented as[mb], [nd] and [ng].Most of the insertions made in spoken English made by Kiimenti
  • 2. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2019 A J H S S R J o u r n a l P a g e | 17 speakers which is a dialect of Kiimeru, are made so as to create a phonologically acceptable sound sequence in accordance to Kiimenti phonology as shown in the examples from the recorded narratives: In data presentation abbreviations LTS, P and CF have been used. LTS represent Language Transferred Structures, P represents Pupil and CF represents the Correct Form of the interlanguage structure. LTS Number 1 P. `*Mblak suit.’ CF.`Black suit In Kiimenti the bilabial plosive [b]is preceded by a bilabial nasal[m].The pupil added bilabial nasal [m] to precede bilabial plosive [b] the way they normally do in Kiimenti which resulted to the interlanguage structure *mblack. LTS Number 2 P.`Thendriver was ngood.’ CF.`The driver was ngood The alveolar stop [d] is preceded by an alveolar nasal [n].In the language transferred structure the respondent added alveolar nasal[n] to alveolar stop [d] so that the word driver was pronounced as *ndriver.Thisprenasalisation is done so as to create a phonological acceptable sound sequence as transferred from Kiimenti phonology. Jana (2010) explains that many English words do not exist or transfer to other languages, so English language learners may lack the auditory acuity to hear these English sounds and have difficulty pronouncing them and this also applied to the respondents in this study. Epenthesis In phonology, epenthesis is the insertion of an extra sound into a word. In phonology epenthesis means the addition of one or more sounds to a word. Epenthesis arises for a variety of reasons; the phonotactics of a given language may discourage vowels in hiatus or consonant clusters, and a consonant or a vowel may be added to make pronunciation easier. Epenthesis may be represented in writing or be a feature only of the spoken language.Kiimenti-a dialect of Kiimeru language has an open syllable structure. Some English words which have a consonant cluster undergo the process of epenthesis where a vowel is inserted to break the consonant cluster so as to conform to the Kiimenti syllable structure. Due to this mother tongue influence, the respondents produced the following words: LTS Number 3 My aunt found a good *partiner. Instead of partner, This phonological effect is an indication of the influence of Kiimenti as the learners’ first language in the learning of English language.The syllable structure of Kiimenti permits only the CV sequence and in speech the speaker breaks down the CC clusters in English words by inserting a vowel between the two consonants.This according to interlanguage is for the ease of articulation as shown in the example*partiner instead of partner. Consonant Substitution When a person whose L1 is Kiimenti is speaking in English, there are errors in the pronunciation of some English consonants and also substitution of these consonants to conformtoconsonant sounds in Kiimenti.The main area of difficult was in the wrong pronunciation of the post-alveolar approximant sound and the alveolar lateral sound[l][r].The respondents substituted sound [l] with[r],due to mother tongue influence. At other times they substituted the [r] with [l] and hence produced the following structures as shown below. LTS Number 4 There were*barrons everywhere Instead of balloons LTS Number 5 I saw a frower girl Instead of flower girl, Respondents produced such structures due to influence from Kiimenti language and phonemic differences between Kiimenti and English. The use of /l/ and /r/ interchangeably is as a result of lack of differentiation between the two sounds in Kiimenti. In their study Nguyen and Brouha (1998) say that consonant substitution or consonant deletion strategies are a subset of consonant cluster reduction strategies. The respondents are not accustomed to positioning their mouths in the way the English sounds requires. Literal Translation In literal translation, the learners literally translate a word, a compound word, anidiom, or a structure from L1 into English. Respondents literally translated Kiimenti language into English. For example in the following sentences we have the following words literally translated:
  • 3. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2019 A J H S S R J o u r n a l P a g e | 18 LTS Number 6 P.*`Mother and father of the wedding.’ This was literally translated from Kiimenti; This in English is supposed to be `the best couple’. LTS Number 7 P.*`My uncle saw good wife. This was also literally translated from Kiimenti; In English it’s supposed to be `my uncle found a good wife’ which was literally translated from Kiimenti.This use of literal translation in thelearner’s interlanguage proves hypothesis formation to be part of interlanguage improvement. The following are more directly translated examples from the respondents narratives. LTS Number 8 I heard very hungry (instead of) I felt very hungry LTS Number 9 The cups came and guests were served (instead of) The cups were brought and guests were served Language Transfer through Simplification Simplification is any reduction resulting in a linguistic structure simpler than what is considered TL norm (Odlin,1990).The learners use of a reduced system is due to either cognitive limitations or the use of various learning and communication strategies which lead to omission, or misordering of linguistic elements. The following is an example of a simplified structure by the respondents. LTS Number 10 P* Wedding was very good. CF. The wedding was very good Language Transfer Through Reduplication Reduplication is a common morphological phenomenon in Bantu languages. It is usually used to indicate frequency or intensity of the action signaled by the unreduplicated verb stem. The respondents under study used reduplication in their narration to show the frequency of various actions like in the following examples; P* We went and went P* We danced and danced This reduplication resulted to production of the language transferred structures above. II. CONCLUSION The study established that learners used the strategy of language transfer in their study of English.From the analysis done it can be concluded that there are language transferred structures from Kiimenti to English by the respondents namely; Phonological Language transfer prenasalition of plosives epenthesis consonant substitution literal translation and language transfer through reduplication.Arising from the findings and conclusion this study recommends that English teachers should give clearer explanations of English grammar rules so that the students can apply these rules correctly both orally and in writing. Second language learners should be guided in extensive reading as it exposes learners to correct grammatical structures and use of these structures in specific contexts and situations. BIBLIOGRAPHY [1]. Adjemian, M,C. (1976). On the Nature of Interlanguage Systems. Language Learning. Cambridge: Harvard University Press. [2]. Brown, R. (1973). A First Language: The Early Stages. Cambridge; Cambridge University Press [3]. Chomsky, N. (1975). Reflections on Language. New York: Pantheon books. [4]. Cook, V. (2001). Secord Language Learning and Language Teaching. A holder Amorld Publication University of New Castle, UK. [5]. Crystal, D. (1977).English as a Global Language;London: Cambridge University Press. [6]. Ellis, R., (1985). Understanding Second Language Acquisition. Oxford:Oxford University Press. [7]. Fasold, R. (2006) An Introduction to Language and Linguistics. Cambridge: University Press. [8]. Jana,E. (2010. Language Transfers.The Interaction Between English and Students’ Primary Languages, M.A. Thesis.California State University.
  • 4. American Journal of Humanities and Social Sciences Research (AJHSSR) 2019 A J H S S R J o u r n a l P a g e | 19 [9]. Krashen, S. D. (1981) Second Acquisition and Second language learning.Oxford: Pergamon Press. [10]. Nguyen, A. and Browha, C. (1998). The Production of Word Final Consonants in English by LI Speakers of Vietnamese.M.A.Thesis,George Mason University, Fairfax, Virginia [11]. Odlin, T. (1989). Language Transfer. Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge University Press. [12]. Selinker, L. (1969). Language Transfer in General Linguistics. London: Longman [13]. Selinker, L. (1972). Rediscovering Interlanguage. London: Longman [14]. Selinker, l. and Lakshman,U.(1992).Language Transfer and Fossilization: The Multiple Effect Principle. In Gass, S. and Selinker, L. (eds).Language Transfer in Language Learning. Fifth Edition. Rowley, Mass: Newburry House. [15]. Skinner, B.(1957).Verbal Behaviour. New York: Appleton Century Croft. [16]. Thao, L., (2005). Communicative strategies in interlanguage. Australian Association for Research in Education. Faculty of Education, University of Tasmania: Australia [17]. Wardhaugh, R. (1970). The Contrastive Analysis Hypothesis: The Hague: Mouton. [18]. Weinreich, U .(1968).Language in Contact. The Hague: Mouton. [19]. Yule, G. (1985). The Study of Language. New York: Cambridge University Press.