SlideShare a Scribd company logo
1 of 53
Download to read offline
Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje
                            Land of Oświęcim – artistic impressions

     Das Land von Oświęcim - künstlerische Impressionen einer unvergleichlichen Landschaft

                           Pays d’Oświęcim - impressions artistiques

                     Освенцимская земля – художественные импрессии




                                        Oświęcim 2010
Projekt graficzny, skład i łamanie tekstu

                                                                                                          Bogusław Kożuch
                                                                                                                   Zdjęcia

                                                                                                           Ryszard Gałgan
                                                                                                                  Redakcja

                                                                                                      Halina Kornecka
                                                                                                 Multimedia Partner Sp. z o.o.
                                                                                                           Nadzór merytoryczny

                                                                                 Jerzy Chrząszcz, Joanna Błazenek, Mateusz Mamet


                                                                                                                                                                                                                Szanowni Państwo!
                                                                                                               WYDAWCA
                                                                                                                                                                                                                Powiat oświęcimski jest doskonałym miejscem spędzania wolnego czasu dla pasjonatów historii          i Zatorskim. Przecinanie się ważnych szlaków handlowych oraz wysoko postawiona gospodarka
                                                                                            Na zlecenie Starostwa Powiatowego w Oświęcimiu
                                                                                                                                                                                                                i miłośników przyrody. Piękne krajobrazy, charakterystyczne dla tej okolicy liczne stawy rybne,      rolna przyczyniły się do rozwoju ziemi oświęcimskiej, a miejscowości stały się siedzibami znanych
                                                                                                                                                                                                                czyste rzeki oraz interesujące obiekty zabytkowe sprawiły, że ziemia oświęcimska jest atrakcyjnym    i cenionych rodów szlacheckich i magnackich.
                                                                                                                                                                                                                terenem rekreacji. Przyrodniczą ciekawostką powiatu jest słynna „Dolina Karpia” znajdująca się
                                                                                                                                                                                                                w okolicach Zatora. Trasy spacerowe nad Skawą, wzdłuż zielonych zarośli wiklinowych, stawów          Obecny kształt powiatu jest wynikiem reformy administracyjnej z 1999 roku. W jego skład wcho-
                                                                                                                                                                                                                z kępami tataraku i sitowia oraz licznymi siedliskami ptactwa wodnego, m.in. czapli, łabędzi, kor-   dzi 9 gmin. Gmina miejska Oświęcim, 4 gminy miejsko-wiejskie: Chełmek, Brzeszcze, Kęty,
                                                                                                                                                                                                                moranów, są wspaniałym miejscem spacerów oraz obserwacji ornitologicznych. Kilkaset kilome-          Zator i 4 gminy wiejskie: Osiek, Oświęcim, Polanka Wielka oraz Przeciszów. Powiat zajmuje obszar
                                                                                                                                                                                                                trów tras rowerowych pozwala połączyć aktywny wypoczynek z poznawaniem najpiękniejszych              406 km kw. zamieszkany jest przez ponad 153 tysiące osób.
                                                                                                                                                                                                                zakątków regionu. Szlaki dostępne dla turystów na rowerach przebiegają przez najciekawsze i naj-     Honorowym Obywatelem Ziemi Oświęcimskiej jest Ojciec Święty Jan Paweł II.
                                                                                                                                                                                                                piękniejsze zakątki powiatu oświęcimskiego.
                                                                                                      Multimedia Partner Sp. z o.o.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Niniejsza publikacja prezentuje uroki powiatu oświęcimskiego uchwycone okiem i pędzlem arty-
                                                                                                     www.multimedia-partner.com.pl
                                                                                                                                                                                                                Ziemia oświęcimska położona w centralnej części Kotliny Oświęcimskiej pomiędzy rzekami Wi-           stów z Włoch, Ukrainy, Białorusi, Rosji, Niemiec i Polski, którzy na przełomie lipca i sierpnia 2009 r.
                                                                                                                                                                                                                słą, Skawą i Sołą historycznie związana była z kasztelanią, a później z księstwami Oświęcimskim      uczestniczyli w Plenerze Malarskim na Ziemi Oświęcimskiej.




                                                                                                         ISBN 978-83-924825-5-0


                                                                                                              Nakład 1000 egz.



                                                                                                              Copyright© 2010
                                  Wszelkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci jest zabronione. Wykonywanie kopii metodą
                                       kserograficzną, fotograficzną, a także kopiowanie książki na nośniku filmowym, magnetycznym lub innym powoduje naruszenie praw autorskich niniejszej publikacji.


4 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 5
Ladies and gentlemen,                                                                                 Liebe Leserin, lieber Leser!                                                                       Mesdames, Messieurs,                                                                                           Уважаемые Господа!

             The district of Oświęcim is a perfect place for spare time activities for people with a passion for   Der Landkreis von Oświęcim ist für die Geschichts- und Naturliebhaber ein ausgezeichneter Ort,     Le district d’Oświęcim est une place excellente pour y passer le temps libre pour les passionnés               Освенцимский повет является превосходным местом для провождения свободного време-
             history and love of nature. Beautiful scenery, numerous fishponds, clean rivers and interesting his-   an dem man seine Freizeit verbringen kann. Schöne Landschaften, mit den für dieses Gebiet ty-      de l’histoire et les amoureux de la nature. De beaux paysages, les étangs aux poissons, tellement              ни для поклонников истории и любителей природы. Красивые пейзажи, характерные для
             toric monuments characteristic to this area make the Land of Oświęcim an attractive place for rec-    pischen zahlreichen Fischteichen, unverschmutztes, sauberes Wasser in den Flüssen, interessante    caractéristiques, les rivières pures et les monuments intéressants ont fait du pays d’Oświęcim est             этой местности многочисленные рыбные ставки, чистые реки, а также интересные истори-
             reation. The well-known “Dolina Karpia” [The Valley of the Carp] near Zator is a natural curiosity    Kulturstätten, Denkmäler und Museen sowie gute Verkehrsverbindungen haben dazu beigetra-           un endroit de recréation attrayant. La célèbre « Colline de la Carpe » , située aux alentours de Za-           ческие объекты стали причиной того, что Освенцимская земля является привлекательной
             of the district. Walking routes on the Skawa River along green wicker bushes, ponds with clusters     gen, dass der Landkreis von Oświęcim zu einem attraktiven Gebiet der Erholung geworden ist.        tor, constitue la curiosité naturelle du district. Les itinéraires de promenade sur la rivière Skawa,          территорией для отдыха. Естественной интересной особенностью повета является извест-
             of sweet flag and bulrush as well as numerous habitats of waterfowl including herons, swans and        Eine Naturattraktion des Landkreises ist das berühmte „Tal des Karpfens”. Diese liegt in der Um-   le long de la broussaille verte de l’osier, les étangs avec leurs touffes de l’acore et du jonc ainsi qu’avec   ная „Карповая долина”, которая находится в окрестностях Затора. Прогулочные маршруты
             cormorants are wonderful places for hiking and bird-watching.                                         gebung von Zator. Die Spazier- und Wanderrouten an der Skawa lassen keine Wünsche offen. Die       de nombreux nids des oiseaux aquatiques tels que les hérons agami, les cygnes et les cormorans                 над Скавой, вдоль зеленых ивовых зарослей, прудов с островками аира и камыша, а также
                                                                                                                   Gebiete entlang den grünen Korbweiden und Teichen mit den Büscheln des Kalmus und der Binse        constituent un endroit superbe pour les promenades et pour les observations ornithologiques.                   многочисленными гнездами водной птицы, в т. ч. цаплей, лебедей, бакланов, являются пре-
             The Land of Oświęcim situated in the central part of the Valley of Oświęcim between the Vistula,      sowie den zahlreichen Brutstätten der Wasservögel u.a. der Reiher, Schwäne, Kormorane sind die     Plusieurs centaines de kilomètres des aménagements cyclables permettent de joindre le repos actif              восходным местом для прогулок, а также орнитологических наблюдений. Более несколько
             the Skawa and the Soła Rivers was historically connected with the castellany and later with the       beliebten Stellen für ornithologische Spaziergänge und Beobachtungen. Über einige hundert Kilo-    à la découverte de plus beaux coins de la région. Les itinéraires accessibles pour les touristes à vélo        сот километров велосипедных маршрутов позволяет совместить активный отдых с изуче-
             Duchies of Oświęcim and Zator. The intersection of important trade routes and high agriculture        meter von guten Fahrrad- und Wanderrouten gibt eine gute Gelegenheit, die aktive Erholung mit      traversent les plus beaux recoins du district d’Oświęcim.                                                      нием самых красивых уголков региона. Доступные для туристов на велосипедах маршруты
             helped to develop the Land of Oświęcim and the towns became the seats of well-known and re-           der Erkundung der schönsten Gebiete in der Region zu verbinden. Die Routen für die Radfahrer       Le pays d’Oświęcim est situé dans la partie centrale de la vallée d’Oświęcim, entre les rivières :             пролегают через наиболее интересные и самые красивые уголки Освенцимского повета.
             spected families of the gentry and barons.                                                            verlaufen durch die schönsten und interessantesten Ecken des Landkreises von Oświęcim.             Wisła, Skawa et Soła, fut historiquement lie à la castellanie et ensuite aux principautés d’Oświęcim           Освенцимская земля расположена в центральной части Освенцимской Котловины между
                                                                                                                   Das Land von Oświęcim befindet sich im zentralen Teil des Oświęcim -Talkessels zwischen den        et de Zator. Le croisement des routes commerciales importantes et la culture agricole développée               реками Вислой, Скавой и Солой была исторически связана с кастелянией, а позже с княже-
             The present shape of the district is the result of an administrative reform in 1999. It consists of   Flüssen Weichsel, Skawa und Sola. Das Land wurde mit Kastellanei und später mit den Fürsten        ont joué le grand rôle dans le développement du pays d’Oświęcim, et les localités sont devenues les            ствами Освенцимским и Заторским. Пересечение важных торговых путей, а также высоко-
             9 communities: the town community of Oświęcim, 4 town and village communities of: Chełmek,            von Oświęcim und Zator historisch verbunden. Der Schnittpunkt wichtiger Handels-Strecken           sièges de familles nobles et magnats célèbres et estimées.                                                     развитое сельское хозяйство способствовали развитию Освенцимской земли, а населенные
             Brzeszcze, Kęty, Zator and 4 village communities of: Osiek, Oświęcim, Polanka Wielka and              und einer hoch entwickelte Landwirtschaft trugen zur Entwicklung des Landes von Oświecim bei,      La forme actuelle du district est la conséquence de la reforme administrative du 1999. Il se com-              пункты стали резиденциями известных и выдающихся дворянских и магнатских родов.
             Przeciszów. The district covers the area of 406sqm and is inhabited by over 153 thousand resi-        und die Orte wurden zu Sitzen der bekannten und anerkannten Adels- und Magnatenfamilien.           pose de 9 communes. La commune de la ville d’Oświęcim, 4 communes villageoises : Chełmek,                      Нынешняя форма повета является результатом административной реформы 1999 года.
             dents.                                                                                                Die derzeitige Form des Landkreises ist das Ergebnis der Verwaltungsreform im Jahre 1999.          Brzeszcze, Kęty, Zator et 4 communes rurales: Osiek, Oświęcim, Polanka Wielka et Przeciszów.                   В его состав входит 9 гмин. Городская гмина Освенцим, 4 городско-сельских гмины: Хел-
                                                                                                                   Es besteht aus 9 Gemeinden. Die Stadtgemeinde von Oświecim, 4 städtisch-dörfliche Gemeinden:       Le district couvre la superficie de 406 km carrés et est habité par plus de 153 milles de personnes.            мек, Бжеще, Кенты, Затор и 4 сельских гмины: Осек, Освенцим, Полянка-Велька, а также
             Holy Father John Paul II is an Honorary Resident of the Land of Oświęcim.                             Chełmek, Brzeszcze, Kety, Zator und 4 dörfliche Gemeinden: Osiek, Oświęcim, Polanka Wielka         Le Saint Père Jean Paul II es le Citoyen d’Honneur du Pays d’Oświęcim.                                         Пшецишов. Повет занимает площадь 406 км кв. с населением свыше 153 тысяч человек.
                                                                                                                   und Przeciszów.                                                                                                                                                                                                   Почетным гражданином Освенцимской земли является Святой Отец Иоанн Павел II.
             This edition presents the charm of the district of Oświęcim caught by artists from Italy, Ukraine,    Der Landkreis umfasst eine Fläche von 406 km ², und wird von mehr als 153000 Einwohner be-         Cette publication présente les charmes du district d’Oświęcim captés par l’oeil et le pinceau des              Данная публикация показывает прелести Освенцимского повета, уловленные глазом и за-
             Belarus, Russia, Germany and Poland who took part in the Painting Plein-Air in the area of the        wohnt.                                                                                             artistes de l’Italie, de l’Ukraine, de la Biélorussie, de la Russie, de l’Allemagne et de la Pologne qui       печатленные кистью художников из Италии, Украины, Беларуси, России, Германии и Поль-
             Land of Oświęcim at the turn of July and August 2009.                                                 Der Heilige Vater Johannes Paul II. ist Ehrenbürger von Oświęcim.                                  ont participé au Plein Air de Peinture du Pays d’Oświęcim, à la charnière du mois de juillet et du             ши, которые на переломе июля и августа 2009 г. принимали участие в живописном плэнере
                                                                                                                                                                                                                      mois d’août 2009.                                                                                              на Освенцимской земле.
                                                                                                                   Diese Publikation präsentiert die Sehenswürdigkeiten und reizvollen Stätten des Landkreises von
                                                                                                                   Oświecim, erfasst mit dem Auge und dem Pinsel von Künstlern aus Italien, der Ukraine, Weiß-
                                                                                                                   russland, Russland, Deutschland und Polen, die Ende Juli und Anfang August 2009 an der Plein-
                                                                                                                   air-Malerei im Land von Oświęcim teilgenommen haben.




6   Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 7
Er ist am 19.04.1945 in Oświęcim geboren. Mitglied des Künstlerverbandes Ermland
                                                                                                                                        und Masuren und Mitglied des Vereins der Künstler mit Behinderungen in Krakau
                                                                                                                                        sowie Mitglied des Polnischen Künstlervereins in der Ukraine und in Weißrussland.
                                                                                                                                        Er drückt sich in verschiedenen Techniken aus, unter anderem, in Zeichnungen,
                                                                                                                                        Pastell-, Öl- und Aquarellmalereien. Künstlerisches Schaffen:
                                                                                                                                        - Einzelausstellungen: 140 im In- und Ausland,
                                                                                                                                        - Gruppenausstellungen: 611 im In- und Ausland,
                                                                                                                                        - weiter nahm er an 282 inländischen und internationalen Pleinair


             ZDZISŁAW POŁĄCARZ
                                                                                                                                        - er erhielt 252 Preise und Belobigungen
                                                                                                                                        Er trug zur Förderung der polnischen Kultur in Deutschland bei, für die er einen be-
                                                                                                                                        sonderen Dank erhalten hat. Er erhielt auch „Certificate of Achievement” Columbus,
                                                                                                                                                                                                                                                             Kościół pw. św. Urbana w Brzeszczach- wzniesiony w 1876 r.
             KOMISARZ PLENERU                                                                                                           Ohio. Seine Werke sind in Museumssammlungen im In- und Ausland sowie in vielen
                                                                                                                                                                                                                                                             w stylu eklektycznym, rozbudowany następnie w latach 30-
                                                                                                                                        privaten Sammlungen. Während seines langfristigen Schaffens hat er mehrere Ehrun-
                                              Ma za sobą 49 lat działalności artystycznej. Jego prace znajdują się w 50 zbiorach
                                                                                                                                                                                                                                                             -tych XX w. Ołtarz główny z 1892 r. jest dziełem Kazimierza
                                                                                                                                        gen erhalten.
                                              muzealnych w kraju i za granicą. Jest inicjatorem, konsultantem i komisarzem mię-
                                                                                                                                                                                                                                                             Chodzińskiego, a dwa boczne zostały sprowadzone z kościoła
                                              dzynarodowych plenerów malarskich i rzeźbiarskich.
                                                                                                                                                                                                                                                             Mariackiego w Krakowie.
                                              Urodzony 19 kwietnia 1945 roku w Oświęcimiu jest członkiem Związku Plastyków              Né le 19.04.1945 à Oświęcim. Il est membre de L’union des artistes peintres de Varmie
                                              Warmii i Mazur oraz członkiem Stowarzyszenia Artystów Niepełnosprawnych                   et Mazurie et membre de l’Association des Artistes handicapés à Cracovie et de l’As-
                                                                                                                                                                                                                                                             Saint Urban’s Church – erected in 1876 in Eclectic style, then
                                              w Krakowie i Stowarzyszenia Artystów Polskich na Ukrainie i Białorusi. Wypowiada          sociation des Artistes polonais en Ukraine et en Biélorussie Il s’exprime en différentes
                                                                                                                                                                                                                                                             extended in the 30s of the 20th century. The main altar of 1892
                                              się w różnych technikach plastycznych, m.in. w rysunku, pastelach, malarstwie olej-       techniques de peinture, entre autres le dessin, pastels, peinture à l’huile et aquarelles.
                                                                                                                                                                                                                                                             is the work of Kazimierz Chodziński, and the two side ones
                                              nym i akwarelowym. Dorobek artystyczny:                                                   Bagage artistique :
                                                                                                                                                                                                                                                             were brought from Saint Mary’s Church in Kraków.
                                              - wystawy indywidualne: 140 w kraju i za granicą,                                         - Expositions individuelles: 140 en Pologne et a l’étranger,
                                              - wystawy zbiorowe: 611 w kraju i za granicą,                                             - Expositions collectives : 611 en Pologne et a l’étranger
                                                                                                                                                                                                                                                             St. Urbanuskirche wurde im Jahre 1876 in einem eklektischen
                                              - uczestniczył w 282 plenerach krajowych i międzynarodowych,                              - Il a participé en 282 plein airs artistiques polonais et internationaux, il a obtenu 252
                                                                                                                                                                                                                                                             Stil errichtet, später in den 30er Jahren des 20. Jh. ausge-
                                              - ma na swoim koncie 252 nagrody i wyróżnienia.                                           prix et nominations.
                                                                                                                                                                                                                                                             baut. Der Altar aus dem Jahre 1892 ist das Werk von Kasimir
                                              Działał na rzecz upowszechnienia Kultury polskiej w Niemczech, za co otrzymał             Il a travaillé pour la propagation de la culture polonaise en Allemagne et il a obtenu
                                                                                                                                                                                                                                                             Chodziński, und die zwei Seitenaltäre wurden aus der Marien-
                                              specjalne podziękowanie. Otrzymał także „CERTIFICATE OF ACHIEVEMENT”                      pour ce travail les remerciements officiels. Il a également obtenu le „CERTIFICATE
                                                                                                                                                                                                                                                             kirche in Krakau überführt und eingebaut.
                                              Columbus Ohio.                                                                            OF ACHIEVEMENT” Columbus, Ohio. Ses travaux sont exposés dans les musées
                                              Jego prace znajdują się w zbiorach muzealnych w kraju, za granicą oraz w kolekcjach       polonais et étrangers, ainsi que dans les collections privées. Pendant ses activités de
                                                                                                                                                                                                                                                             L’église de Saint Urbain – édifiée en 1876 en style éclectique, en-
                                              prywatnych. W swej długoletniej działalności został uhonorowany kilkunastoma              longue durée il a été honoré de plusieurs distinctions.
                                                                                                                                                                                                                                                             suite agrandie dans les années 30-tes du XXème siècle. L’autel
                                              odznaczeniami.
                                                                                                                                                                                                                                                             principal du 1892 c’est une oeuvre de Kazimierz Chodziński,
                                                                                                                                                                                                                                                             et deux autels latéraux ont été amenés de l’Eglise de Saint Marie
                                              He was born on 19.04.1945 in Oświęcim. He is a member of Artists Society of Warm-         Родился 19.04.1945 г. в Освенциме, является членом Союза Художников                                                  de Cracovie.
                                              ia and Mazury Region, a member of the Society of Disabled Artists in Krakow and           Вармии и Мазур, а также членом Общества Инвалидов Художников в Кракове
                                              Polish Artists Society in Ukraine and Belarusia. He expresses himself in different art     и Общества Польских Художников на Украине и Беларуси. Он выражается                                                  Костел святого Урбана – был воздвигнут в 1876 г. в эклек-
                                              techniques, like, among others, pastels, oil paints and watercolors. His artistic work    в разных изобразительных техниках в том числе в рисовании, пастели,                                                  тическом стиле, расширенный потом в 30-тых годах XX
                                              includes:                                                                                 акварельной и масляной живописи. Художественные достижения:                                                          в. Главный алтарь с 1892 г. является творением Казимира
                                              - Individual exhibitions: 140 in Poland and abroad;                                       - Индивидуальные выставки: 140 в стране и за границей                                                                Ходзиньского, и два боковых были доставлены из Мариац-
                                              - group exhibitions: 611 in Poland and abroad;                                            - Общие выставки: 611 в стране и за границей                                                                         кого костела из Кракова.
                                              - participation in 282 plein-air workshops in Poland and abroad, he received 252          - принимал участие в 282 общегосударственных и международных плэнерах,
                                              awards and distinctions.                                                                  имеет на своем счету 252 награды и отличия
                                              He propagated Polish culture in Germany and received a special letter of thanks           Действовал в пользу распространения польской культуры в Германии,
                                              for this. He has also received a “CERTIFICATE OF ACHIEVEMENT” Columbus,                   за что получил специальную благодарность. Получил также „CERTIFICATE OF
                                              Ohio. His works can be found in museum collections in Poland and abroad and in            ACHIEVEMENT” Колумбус, Огайо. Работы находятся в музейных коллекциях
                                              individual collections. During a long period of his professional activity he was award-   в стране, заграницей, а также в частных коллекциях. На протяжении своей
                                              ed with a dozen or awards.                                                                долголетней деятельности был награжден несколькими наградами.




                                                                                                                                                                                                                                                 zeszczach
                                                                                                                                                                                                                                     Kościół w Br
                                                                                                                                                                                                                                     akwarela
8 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                                                                                                                                                                                                                      Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 9
ince
                                       Zalewiska w Brzez
                                       akwarela                Wieczór nad wo
                                                                              dą w Brzeszczac
                                                               pastel                        h


10 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                     Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 11
Spichlerze Bobrek
                                                                akwarela


                                                           ki
                                               Wąwóz zators
                                               akwarela


12 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                        Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 13
Ruiny
       Stawy Monowskie                                                                                                                          pastel
       akwarela




                                               Stawy Monowsk
                                                             ie 2
                                               akwarela
                                                                                             MP Księży Salezjanów
                                                                    Oświęcim, Kościół p.w. WN
                                                                    akwarela


14 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                                        Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 15
paku
            Przeciszów pola rze
            akwarela



                                                                                                           Dwory
                                                                                                         akwarela


                                               Pałacowe malw
                                                             y
                                               akwarela
                                                                             amek nocą
                                                                 Oświęcim, Z
                                                                 pastel



16 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                             Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 17
Er ist am 17. März 1954 geboren. 1973 absolvierte er die weiterführende Schule,
                                                                                                                               dann besuchte er die Ivan Trusch-Schule für angewandte Kunst in Lemberg.
                                                                                                                               Den Abschluss erhielt er 1980 an der Lemberger Hochschule für Dekorative
                                                                                                                               und Angewandte Kunst unter der Leitung von T.M. Dragan und N.S. Fedczun.
                                                                                                                               Er ist Mitglied des Maler-Künstlerverbandes der Ukraine. Seine Werke sind
                                                                                                                               in Museumssammlungen (Polen, Slowakei, Ukraine), und in vielen privaten
                                                                                                                               Sammlungen (Frankreich, Kanada, Deutschland, Polen, die Slowakei, Rumä-
                                                                                                                               nien, Ungarn, Ukraine).


              WOŁODYMYR CZORNOBAJ
                                                                                                                               Auszeichnungen:
                                                                                                                               - Diplom des Preisträgers der Ausstellung für Bildende Künste „Weihnachts-
                                                                                                                               Misterium 96”, Łuck 1996
                                                                                                                                                                                                                                           Kościół pw. św. Wawrzyńca w Grojcu – kościół ten został wznie-
                                                                                                                               - Goldmedaille der 1. Ausstellungen für Zeitgenössische Kunst, Tarnopol 1996
                                                                                                                                                                                                                                           siony w 1767 r. Jest to świątynia drewniana, jednonawowa bu-
                                                                                                                               - III. Gesamtukrainische Ausstellung der Malerei auf Glas „Drei Dimensionen:
                                                                                                                                                                                                                                           dowana na zrąb z wieżą konstrukcji słupowej z nadwieszaną
                                                                                                                               gestriger Tag, Heute, Morgen”, Lemberg 1998
                                                                                                                                                                                                                                           izbicą zakończoną latarnią. Wystrój wnętrza w stylu baroko-
                                                                                                                               - Silber-Medaille „Labor Omnia Vincit” der Hipolit Cegielski-Gesellschaft, 2009
                                                                                                                                                                                                                                           wym i rokokowym.
                                               Urodził się 17 marca 1954 roku. Naukę w szkole średniej ukończył w 1973         Né le 17 mars 1954. Il a terminé le lycée en 1973, c’était l’Ecole des Arts appliqués
                                                                                                                                                                                                                                           Saint Lawrence’s Church – built in 1767. It is a wooden one-
                                               roku w Szkole Sztuki Użytkowej im. Iwana Trusza we Lwowie. Studiował            portant le nom de Ivan Trusz à Lvov, et les études supérieures – sous la direction
                                                                                                                                                                                                                                           nave framework temple with a tower of the slap construction
                                               pod kierunkiem T. M. Dragana i N. S. Fedczuna w Lwowskiej Szkole Wyższej        de T.M. Dragan et N.S. Fedczun- en l’année 1980 – Ecole Supérieure des Arts
                                                                                                                                                                                                                                           with the icebreaker and the lantern. The interior is in Baroque
                                               Sztuki Użytkowej i Dekoracyjnej. Studia ukończył w 1980 roku. Jest członkiem    Appliques et Décoratifs. Il est membre l’Union des Artistes Peintres de l’Ukraine.
                                                                                                                                                                                                                                           and Rococo styles.
                                               Związku Artystów Malarzy Ukrainy. Jego prace znajdują się w zbiorach muze-      Ses travaux sont exposés dans les collections des musées (Pologne, Slovaquie,
                                               alnych (Polska, Słowacja, Ukraina) oraz w wielu kolekcjach prywatnych (Fran-    Ukraine) et dans les nombreuses collections privées (France, Canada, Allema-
                                                                                                                                                                                                                                           St. Laurentiuskirche wurde 1767 errichtet. Sie ist eine
                                               cja, Kanada, Niemcy, Polska, Słowacja, Rumunia, Węgry, Ukraina).                gne, Pologne, Slovaquie, Roumanie, Hongrie, Ukraine). Prix:
                                                                                                                                                                                                                                           einschiffige Holzkirche, gebaut als Blockbau mit einem Turm
                                               Wyróżniony m.in.:                                                               - diplôme de lauréat de l’Exposition des Beaux Arts « Mystère de Noël -96 », Loutsk
                                                                                                                                                                                                                                           mit säulenartiger Konstruktion sowie und mit dem Überhang,
                                               - dyplomem laureata Wystawy Sztuki Plastycznej „Bożonarodzeniowe                1996
                                                                                                                                                                                                                                           der mit einer Laterne gekrönt ist. Die Inneneinrichtung ist im
                                               Misterium – 96” – Łuck 1996,                                                    - médaille d’or de la 1 ère Exposition de l’art. Contemporain, Tarnopol 1996
                                                                                                                                                                                                                                           Barock- und Rokokostil gestaltet
                                               - złotym medalem I Wystawy Sztuki Współczesnej – Tarnopol 1996,                 - 3ème prix de l’Exposition de la Peinture sur Verre « Trois dimensions : hier,
                                               - III nagrodą Ogólnoukraińskiej Wystawy Malarstwa na Szkle „Trzy wymiary:       aujourd’hui, demain », Lvov 1998
                                                                                                                                                                                                                                           L’église de Saint Laurent – cette église a été édifiée en 1767.
                                               dzień wczorajszy, dziś, jutro”, Lwów 1998,                                      - médaille d’argent « Labor omnia vincit » Association de Hipolit Cegielski,
                                                                                                                                                                                                                                           c’est un temple en bois, à une nef, construite en queue d’aronde,
                                               - srebrnym medalem „Labor omnia vincit” Towarzystwa im. Hipolita Cegiel-        2009
                                                                                                                                                                                                                                           avec une tour de la construction en poteaux, avec une couronne
                                               skiego, 2009.
                                                                                                                                                                                                                                           terminée par la lanterne. Les intérieurs en style baroque et ro-
                                                                                                                               Родился 17 марта 1954 г. обучение в средней школе закончил в 1973                                           coco.
                                               He was born on 17 March 1954. He graduated from a secondary school              году - Львовское училище прикладного искусства им. Ивана Труша во
                                               in 1973 - Lviv’s Trush College of Applied Arts and in1980 he graduated from     Львове, а высшее образование получил под руководством T.M. Драгана                                          Костел святого Вавжиньца – этот костел был воздвигнут
                                               higher school, under T. M. Dragan and N. S. Fedczun direction - Lviv’s High-    и Н.С. Федчун - в 1980 году во Львовском государственном институте                                          в 1767 г. Это деревянная святыня, однонефная, которая со-
                                               er School of Applied and Decorative Arts. He is a member of the Ukrainian       прикладного и декоративного искусства. Является членом Союза                                                оружалась на сруб с башней столбовой конструкции с вы-
                                               Artists Association. His paintings are a part of museum collections (Poland,    Художников Украины. Его работы находятся в музейных коллекциях                                              ступающей маленькой избой, с фонарем на ней . Дизайн
                                               Slovakia and Ukraine) and private collections (France, Canada, Germany, Po-     (Польши, Словакии, Украины), а также во многих частных коллекциях                                           интерьера в стиле барокко и рококо.
                                               land, Slovakia, Romania, Hungary and Ukraine).                                  (Франции, Канады, Германии, Польши, Словакии, Румынии, Венгрии,
                                               He was awarded:                                                                 Украины). Награды:
                                               - prizewinner diploma during Fine Art Exhibition “Bożonarodzeniowe Miste-       - диплом лауреата Выставки Изобразительного Искусства
                                               rium- 96” [“Christmas Mystery Play-96”], Łuck 1996,                             „Рождественская Мистерия-96”, Луцк 1996
                                               - gold medal during 1st Modern Art Exhibition, Tarnopol 1996,                   - золотая медаль I Выставки Современного Искусства, Тернополь 1996
                                               - 3rd place during the Ukrainian Glass Painting Exhibition “Three dimensions:   - III награда Всеукраинской Выставки Живописи на Стекле „Три
                                               yesterday, today, tomorrow”, Lviv 1998,                                         измерения: вчерашний день, сегодня, завтра”, Львов 1998
                                               - “Labor omnia vincit” silver prize granted by the Hipolit Cegielski Society,   - серебряная медаль „Labor omnia vincit” Общества им. Ипполита
                                               2009.                                                                           Цегельского, 2009




                                                                                                                                                                                                                                      cu
                                                                                                                                                                                                                       Kościół w Groj
18 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                                                                                                                                           olej                                                   Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 19
Bez tytułu
                                                      olej



                                         Bez tytułu
                                         olej


20 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                       Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 21
Gebürtige Stettinerin - Sternzeichen Löwe. Sie lernte in der
                                                                                                                  Werkstatt von Prof. G. Janowicz im Bereich der Malerei und
                                                                                                                  Komposition und anschließend an der Hochschule für die An-
                                                                                                                  gewandte Kunst in Stettin. Sie ist Mitglied des Kunstvereins für
                                                                                                                  Europäische Integration und verbunden mit Stettiner Verband
                                                                                                                  der Kultur auf dem Schloss der Pommerschen Herzöge. Ausge-
                                                                                                                  zeichnet wurde sie mit dem Ehrenorden des STK [Verein der
                                                                                                                  Kulturschöpfer]. Sie arbeitet in Techniken: Ecoline, Aquarell und


              GRAŻYNA DUDEK                                                                                       Gouache. Ihre Gemälde sind in vielen privaten Sammlungen im
                                                                                                                  In- und Ausland, weil sie in zahlreichen internationalen Frei-
                                                                                                                  lichtmalerei-Veranstaltungen teilgenommen hat. Die Künstlerin
                                                                                                                  führt die Kinder in die Malerei- und Zeichnungsproblematik an
                                                                                                                  der Grundschule bei der Staatlichen Klinik Nr. 1 in Stettin ein.



                                               Rodowita szczecinianka - zodiakalny Lew. Pobierała naukę           Originaire de Szczecin – le lion zodiacal. Elle étudiait la peinture
                                                                                                                                                                                                               Ducha dawnych czasów oddają zachowane w malowniczych
                                               w pracowni prof. G. Janowicza w zakresie malarstwa i kom-          et la composition dans l’atelier de professeur. G. Janowicz, ensuite
                                                                                                                                                                                                               zakątkach powiatu zabytkowe chaty.
                                               pozycji, następnie w Wyższej Szkole Malarstwa Użytkowego           dans une Ecole Supérieure de la peinture appliquée à Szczecin.
                                               w Szczecinie. Jest członkiem Stowarzyszenia Artystycznego In-      Elle est membre de l’Association Artistique de l’Intégration Euro-
                                                                                                                                                                                                               The historic cottages in picturesque parts of the district bring
                                               tegracji Europejskiej oraz związana jest ze Szczecińskim Towa-     péenne et elle est liée à l’Association de la Culture de Szczecin au
                                                                                                                                                                                                               back the spirit of the old times.
                                               rzystwem Kultury na Zamku Książąt Pomorskich. Odznaczona           Château des Ducs de Poméranie. Elle a été décorée de l’insigne
                                               honorową odznaką S.T.K. Prace wykonuje w technikach: ecoli-        d’honneur de S.T.K. elle effectue ses travaux en techniques sui-
                                                                                                                                                                                                               Die Atmosphäre der alten Zeiten wird wiedergeben in den
                                               na, akwarela i gwasz. Jej obrazy znajdują się w wielu kolekcjach   vantes : ecoline, aquarelle et gouache. Ses tableaux se trouvent
                                                                                                                                                                                                               malerischen Ecken des Landkreises. Besonders bei erhaltenen
                                               prywatnych w kraju i za granicą dzięki uczestnictwu w licznych     dans les nombreuses collections privées en Pologne et à l’étran-
                                                                                                                                                                                                               alten ländlichen Häusern.
                                               międzynarodowych plenerach. Artystka uczy dzieci zagadnień         ger, grâce aux participations aux plein airs de peinture interna-
                                               malarskich oraz rysunku w Szkole Podstawowej przy Państwo-         tionaux.. L’Artiste enseigne la peinture et le dessin aux enfants de
                                                                                                                                                                                                               L’esprit de l’époque ancienne est reflété par les chaumières histo-
                                               wym Szpitalu Klinicznym nr 1 w Szczecinie.                         l’Ecole primaire dans l’hôpital clinique national No 1 à Szczecin.
                                                                                                                                                                                                               riques détenues dans les coins pittoresques du district.

                                                                                                                                                                                                               Дух старины чувствуется в сохраненных в живописных
                                                                                                                                                                                                               уголках повета старинных хижинах.
                                               She is a native citizen of Szczecin city-a Leo. She practiced      Коренная жительница Щецина - зодиакальный лев. Обуча-
                                               painting and composition in professor G. Janowicz’s studio and     лась в мастерской профессора Г. Яновича в сфере живописи
                                               then in a Higher School of Applied Painting in Szczecin. She       и композиции, потом в институте прикладной живописи
                                               is a member of the Artistic Association of European Integra-       в Щецине. Является членом Художественной Ассоциации
                                               tion and works in the Pomeranian Dukes’ Castle Cultural As-        Европейской Интеграции, а также она связана со Щецин-
                                               sociation (S.T.K.) in Szczecin. She was awarded and honorable      ским Обществом Культуры на Замке Поморских Князей. Она
                                               badge of merit founded by S.T.K. She uses different techniques:     награждена почетным отличием ЩОК. Работы выполняет с
                                               ecoline, watercolors and gouache. Thanks to the fact she took      использованием таких техник как: эколин, акварель и гу-
                                               part in many international plein-air exhibitions, her paintings    ашь. Ее картины находятся во многих частных коллекциях в
                                               are a part of many private collections in Poland and abroad. The   стране и за рубежом благодаря участию в многочисленных
                                               artist teaches children the theory of painting and has drawing     международных плэнерах. Художница обучает детей живо-
                                               classes in a Primary School at the State Clinical Hospital No 1    писным вопросам, а также рисованию в неполной средней
                                               in Szczecin.                                                       школе при государственной клинической больнице № 1
                                                                                                                                                                                                          ść
                                                                                                                  в Щецине.                                                              Dwory II Przeszło
                                                                                                                                                                                         olej




22 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                                                                                                                                                          Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 23
Chata wiejska na tle słoneczników, Groj
                                                                                                 ec
                                                         olej
                                     Zagroda w Porębie
                                     olej




24 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                          Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 25
Dwory - chat
                                       a wiejska przy
                          olej                        szosie



                                                               Stawy Monowskie
                                                               olej




26 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                     Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 27
Er ist in Armenien in der Stadt Kirowokan (Wanadzop) geboren.
                                                                                                                  Er ist Absolvent der Fakultät für Malerei und Grafik an der Uni-
                                                                                                                  versität Witebsk (1987). Er ist Teilnehmer von mehreren Open-
                                                                                                                  Air-Malereien in Polen und Weißrussland. Er war mit seinen
                                                                                                                  Werken in Einzel- und Gruppenausstellungen vertreten. Er ist
                                                                                                                  Mitglied des Verbandes der Polnischen Künstler in Weißruss-
                                                                                                                  land und Mitglied des Künstler-Kreises bei dem Johannes Paul
                                                                                                                  II-Polnischen Haus in Witebsk. Teilnehmer von vielen Kunst-


              EDWARD GAŁUSTOW                                                                                     Wettbewerben in Polen, Weißrussland und Russland. Im Jahr
                                                                                                                  2008 erhielt er die Silbermedaille „Labor Omnia Vincit.” Die
                                                                                                                  Werke von ihm sind in privaten Sammlungen in den Vereinigten
                                                                                                                  Staaten, Kanada, England, Frankreich, Niederlande, Österreich,
                                                                                                                  Polen, Deutschland, Ungarn, Weißrussland und Russland.



                                               Urodził się w Armenii w mieście Kirowokan (Wanadzop).              Il est né en Arménie, dans la ville de Kirovokan (Wanadzop).
                                               Absolwent Wydziału Malarstwa i Grafiki Uniwersytetu Wi-             Gradué de la Faculté de la Peinture et de la Gravure de l’Uni-
                                               tebskiego (1987 r.) Uczestnik kilkunastu plenerów malarskich       versité de Vitebsk (en 1987) Le participant de plusieurs plein airs
                                               w Polsce i na Białorusi. Swoje prace prezentował na wysta-         de peinture en Pologne et en Biélorussie. Il a présenté ses tra-
                                               wach zbiorowych i indywidualnych. Członek Związku Polskich         vaux aux expositions collectives et individuelles. Le membre de
                                               Artystów Plastyków na Białorusi oraz Koła Artystów Plastyków       l’Union des Artistes Peintres Polonais en Biélorussie et du Cer-
                                               przy Domu Polskim im. Jana Pawła II w Witebsku. Uczestnik          cle des Artistes Peintres à la Maison Polonaise portant le nom
                                               wielu konkursów plastycznych w Polsce, na Białorusi i w Ro-        de Jean-Paul II à Vitebsk. Participant de nombreux concours de
                                               sji. W 2008 roku został nagrodzony srebrnym medalem „Labor         peinture en Pologne, en Biélorussie et en Russie. En 2008 il a été
                                               Omnia Vincit”. Jego Prace znajdują się w zbiorach prywatnych       récompensé de la médiale d’or « Labor Omnia Vincit ». Ses tra-
                                               w USA, Kanadzie, Anglii, Francji, Holandii, Polsce, Niemczech,     vaux se trouvent dans les collections privées aux USA, Canada,
                                               Węgrzech, Białorusi, Rosji.                                        Angleterre, France, Pays Bas, Allemagne, Hongrie, Biélorussie,
                                                                                                                  Russie.



                                               He was born in Armenia, in Kirowokan city (Wanadzop). He           Родился в Армении в городе Кировакан (Ванадзор). Выпуск-
                                               graduated from the Vitebsk                                         ник факультета живописи и графики Витебского Универси-
                                               State University, Painting and Graphics Department (1987).         тета (в 1987 г.). Участник нескольких живописных плэнеров
                                               Participant of a dozen or so plein-air workshops in Poland and     в Польше и Беларуси. Свои работы представлял на общих
                                               in Belarusia. He presented his works during group and indi-        и индивидуальных выставках. Член Союза польских худож-
                                               vidual exhibitions. He is a member of Belarusia Artists Asso-      ников Беларуси, а также кружка художников при Польском
                                               ciation and Artists Circle which functions in the John Paul II     Доме им. Ивана Павла II в Витебске. Участник многих ху-
                                               Polish House in Vitebsk. He took part in many fine art contests     дожественных конкурсов в Польше, Беларуси и в России.
                                               in Poland, Belarusia and Russia. In 2008 he was awarded a silver   В 2008 году был награжден серебряной медалью „Labor Om-
                                               medal “Labor Omnia Vincit”. His works are a part of private col-   nia Vincit”. Работы находятся в частных коллекциях в США,
                                               lections in the USA, Canada, England, France, the Netherlands,     Канаде, Англии, Франции, Голландии, Польше, Германии,
                                               Poland, Germany, Hungary, Belarusia and Russia.                    Венгрии, Беларуси, России.




                                                                                                                                                                                                                   kowa w Ośw   ięcimiu
                                                                                                                                                                                        Ostatni promyk...- ul. Zam
                                                                                                                                                                                        olej
28 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                                                                                                                                                              Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 29
Zamek w Oświęcimiu
                                      olej

                                                           Bez tytułu
                                                           olej

30 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                            Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 31
zeszczach
                                          Aleja bukowa w Br
                                                                        Malwy
                                          olej
                                                                        olej
32 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                    Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 33
Sie ist in Lwov geboren. Seit mehr als einem halben Jahrhundert
                                                                                                                    lebt sie in Krakau. Sie lernte Zeichnung und Malerei unter der
                                                                                                                    Leitung von Prof. Adam Hoffman in der Staatlichen Allgemein-
                                                                                                                    bildenden Oberschule der bildenden Künste in Krakau. Sie ar-
                                                                                                                    beitet in Öl und spezialisiert sich auf Landschaften und Blumen.
                                                                                                                    Sie war mit ihren Werken in über 200 Gruppenausstellungen und
                                                                                                                    in ca. 50 Einzelausstellungen vertreten. Sie ist Preisträgerin zahl-
                                                                                                                    reicher Preise und Belobigungen in lokalen und nationalen Wett-                                          Kościół pw. św. Andrzeja w Osieku – perła wśród drewnianych późno-

              JADWIGA GODZIK                                                                                        bewerben, sie erhielt u. a. den I. Preis in der Gesamtpolnischen
                                                                                                                    On- Air- Malerei Ausstellung „Krakau-Zeugnis der Geschichte”
                                                                                                                    (1998) und im Wettbewerb der bildenden Künste „50 Jahre von
                                                                                                                                                                                                                             gotyckich świątyń odmiany śląskiej.
                                                                                                                                                                                                                             Wzniesiona w 1558 roku drewniana budowla posiada jednonawową
                                                                                                                                                                                                                             konstrukcję zrębową
                                                                                                                    Nowa Huta”. Sie ist eine außergewöhnlich warme Person, die sich                                          We wnętrzu zachowane są dekoracje malarskie z okresu późnego
                                                                                                                    restlos ihrer Leidenschaft der Malerei widmet. Sie ist frei von der                                      gotyku, renesansu i baroku.
                                                                                                                    herrschenden Mode und ihre Malerei basiert auf einer fairen
                                                                                                                    Zeichnung.                                                                                               Saint Andrew’s Church – the pearl among wooden late-Gothic
                                                                                                                                                                                                                             churches of the Silesian type. The building erected in 1558 has
                                                                                                                                                                                                                             a one-nave of the log framework construction. Inside there are
                                               Urodziła się we Lwowie. Od ponad pół wieku mieszka                   Elle est née à Lvov. Depuis plus d’un demi siècle elle habite à Cra-                                     painting decorations from the late-Gothic, the Renaissance and
                                               w Krakowie. Rysunku i malarstwa uczyła się pod kierunkiem            covie. Elle a appris la peinture et le dessin sous la direction de                                       the Baroque periods.
                                               prof. Adama Hoffmana w Państwowym Liceum Plastycznym                  professeur Adam Hoffman au Lycée National des beaux arts à
                                               w Krakowie. Uprawia malarstwo olejne. Specjalizuje się w pejza-      Cracovie. Elle peint avec de la peinture à l’huile, sa spécialisation                                    St. Andreaskirche ist eine Perle unter den spätgotischen Holz-
                                               żach i kwiatach. Brała udział w ponad 200 zbiorowych wystawach       ce sont les paysages et les fleurs. Elle a participé à plus de 200                                        kirchen der schlesischen Variante.
                                               i około 50 indywidualnych. Laureatka licznych nagród i wy-           expositions collectives et environ 50 individuelles. Elle est lauréat                                    Sie wurde im Jahre 1558 als einschiffiger Blockbau aus Holz
                                               różnień w konkursach lokalnych i ogólnopolskich, zdobyła             de nombreux prix et distinctions aux concours locaux et natio-                                           errichtet.
                                               m.in. I Nagrodę w Ogólnopolskiej Poplenerowej Wystawie Ma-           naux, entre autres, elle a obtenu le 1er Prix pendant l’Exposition                                       In der Inneneinrichtung sind Malereien aus der Zeit der Spätgo-
                                               larstwa „Kraków Świadectwo Historii” (1998) oraz w konkursie         Nationale après le plein air de la peinture « Cracovie – témoi-                                          tik, Renaissance und des Barock erhalten geblieben.
                                               plastycznym „50 lat Nowej Huty”. Jest osobą niezwykle ciepłą,        gnage de l’Histoire » (1998) et dans le concours de peinture « 50
                                               która bez reszty oddaje się swojej pasji. Wolna od panującej mody,   ans de Nowa Huta ». C’est une personne très chaleureuse, entiè-                                          L’église de Saint André – une perle rare parmi les églises en bois
                                               swoje malarstwo opiera na rzetelnym rysunku.                         rement dévouée à sa passion. Elle ne suit pas les tendances de la                                        du gotique tardif du type silésien.
                                                                                                                    mode, elle appuie sa peinture sur le dessin consciencieux.                                               Édifié en l’an 1558, l’édifice en bois possède la construction en
                                                                                                                                                                                                                             rondins assemblés en queue d’aronde.
                                               She was born in Lviv. She has lived in Krakow for over 50 years.
                                                                                                                                                                                                                             A l’intérieur - les décorations de peinture du gotique tardif, de
                                               She was taught how to draw and paint under professor Adam
                                                                                                                    Родилась во Львове. Более чем полвека проживает в Кракове.                                               la renaissance et du baroque se sont conservées.
                                               Hoffman’s direction in the State Secondary School of Fine Arts
                                                                                                                    Рисованию и живописи обучалась под руководством про-
                                               in Krakow. She works in oil paints and specializes in landscapes
                                                                                                                    фессора Адама Хоффмана в Краковском Государственном                                                      Костел святого Aндрея – жемчужина среди деревянных
                                               and flowers. She has taken part in over 200 group exhibitions and
                                                                                                                    Художественном Лицее. Занимается масляной живописью,                                                     позднеготических святынь Силезской разновидности.
                                               around 50 individual ones. She is a winner of many awards and
                                                                                                                    специализируется в пейзажах и цветах. Принимала участие                                                  Воздвигнутое в 1558 году деревянное сооружение имеет
                                               honorable mentions in local and all-Poland contests, she won,
                                                                                                                    в свыше 200 общих выставках и около 50 индивидуальных.                                                   однонефную срубную конструкцию. Внутри сохранились
                                               among others, 1st Prize in a Post-Plein-Air Exhibition, which
                                                                                                                    Лауреатка многочисленных наград и отличий в локальных                                                    живописные декорации из периода поздней готики, ренес-
                                               covered the area of the whole Poland, “Kraków Świadectwo His-
                                                                                                                    и общепольских конкурсах, получила в т. ч. I награду в об-                                               санса и барокко.
                                               torii” [“Krakow- Testimony of History”] (1998) and in a fine art
                                                                                                                    щепольской послеплэнерной выставке живописи „Краков
                                               contest “50 lat Nowej Huty” [“50 years of Nowa Huta”]. She is
                                                                                                                    свидетельство истории” (1998), а также в художественном
                                               a very warm-hearted person who is completely driven by her
                                                                                                                    конкурсе „50 лет Новой-Гуты”. У нее необыкновенно теплая
                                               passion. She does not follow current trends. Her paintings are
                                                                                                                    личность, которая целиком предается своему увлечению.
                                               based on reliable drawings.
                                                                                                                    Она свободна от господствующей моды, свою живопись она
                                                                                                                    базирует на добросовестном рисовании.


                                                                                                                                                                                            Kościół św. Andrzej
                                                                                                                                                                                                                a w Osieku
                                                                                                                                                                                            olej

34 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                                                                                                                                                                                                        Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 35
Kaplica Hallerów w Dworach
                                olej




                                                             Oświęcim, kapliczka
36 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                 olej
                                                                                   Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 37
Ulica w Dworach   Jarzębina
                                    olej              olej



38 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje                      Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 39
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje
Ziemia oswiecimska   artystyczne impresje

More Related Content

What's hot (18)

Slovenia
SloveniaSlovenia
Slovenia
 
Kornelia wadas prezentacja
Kornelia wadas prezentacjaKornelia wadas prezentacja
Kornelia wadas prezentacja
 
Prezentacja
PrezentacjaPrezentacja
Prezentacja
 
Powiat Staszowski - Zaprasza
Powiat  Staszowski - ZapraszaPowiat  Staszowski - Zaprasza
Powiat Staszowski - Zaprasza
 
Powiat Staszowski Zaprasza
Powiat Staszowski ZapraszaPowiat Staszowski Zaprasza
Powiat Staszowski Zaprasza
 
Krakow Prezentacja
Krakow PrezentacjaKrakow Prezentacja
Krakow Prezentacja
 
Zbrane, bunkry a pevnosti na pomezi
Zbrane, bunkry a pevnosti na pomeziZbrane, bunkry a pevnosti na pomezi
Zbrane, bunkry a pevnosti na pomezi
 
Kraków prezentacja
Kraków prezentacjaKraków prezentacja
Kraków prezentacja
 
Microsoft office power point kraków
Microsoft office power point krakówMicrosoft office power point kraków
Microsoft office power point kraków
 
Folder 2006 pl
Folder 2006 plFolder 2006 pl
Folder 2006 pl
 
Kraków
KrakówKraków
Kraków
 
Polecane miejsce
Polecane miejscePolecane miejsce
Polecane miejsce
 
Region kujawsko-dobrzyński stanie się znakomitym miejscem do uprawiania aktyw...
Region kujawsko-dobrzyński stanie się znakomitym miejscem do uprawiania aktyw...Region kujawsko-dobrzyński stanie się znakomitym miejscem do uprawiania aktyw...
Region kujawsko-dobrzyński stanie się znakomitym miejscem do uprawiania aktyw...
 
Kraków Dariusz ZDAŃSKI
Kraków Dariusz ZDAŃSKIKraków Dariusz ZDAŃSKI
Kraków Dariusz ZDAŃSKI
 
Kraków miasto
Kraków  miastoKraków  miasto
Kraków miasto
 
Prezentacja Kraków
Prezentacja KrakówPrezentacja Kraków
Prezentacja Kraków
 
Audyt gliwice003b
Audyt gliwice003bAudyt gliwice003b
Audyt gliwice003b
 
OSADA MŁYNARSKA BORONIÓWKA W GRODZISKU (mapa)
OSADA MŁYNARSKA BORONIÓWKA W GRODZISKU (mapa)OSADA MŁYNARSKA BORONIÓWKA W GRODZISKU (mapa)
OSADA MŁYNARSKA BORONIÓWKA W GRODZISKU (mapa)
 

Viewers also liked

Наши будни и праздники
Наши будни и праздникиНаши будни и праздники
Наши будни и праздникиelvira38
 
Bildjuschkin: Selkenevää - eväitä seksuaalikasvatukseen ammatillisessa koulut...
Bildjuschkin: Selkenevää - eväitä seksuaalikasvatukseen ammatillisessa koulut...Bildjuschkin: Selkenevää - eväitä seksuaalikasvatukseen ammatillisessa koulut...
Bildjuschkin: Selkenevää - eväitä seksuaalikasvatukseen ammatillisessa koulut...Kouluterveyskysely
 
Livestock, Land and the Changing Economy of Pastoralism
Livestock, Land and the Changing Economy of PastoralismLivestock, Land and the Changing Economy of Pastoralism
Livestock, Land and the Changing Economy of Pastoralismfutureagricultures
 
Атомная энергетика в Казахстане
Атомная энергетика в КазахстанеАтомная энергетика в Казахстане
Атомная энергетика в КазахстанеАО "Самрук-Казына"
 
Järvi, Kuosmanen ja Pakarinen: Vetovoimaa vanhempainiltoihin - mutta miten? O...
Järvi, Kuosmanen ja Pakarinen: Vetovoimaa vanhempainiltoihin - mutta miten? O...Järvi, Kuosmanen ja Pakarinen: Vetovoimaa vanhempainiltoihin - mutta miten? O...
Järvi, Kuosmanen ja Pakarinen: Vetovoimaa vanhempainiltoihin - mutta miten? O...Kouluterveyskysely
 
2011 startup weekend hsinchu _celfcare
2011 startup weekend hsinchu _celfcare2011 startup weekend hsinchu _celfcare
2011 startup weekend hsinchu _celfcareTsai Monica
 
Third index
Third indexThird index
Third indexezaz123
 
Edtc 6340-66 copyright crash course alberto tudon 6th ed
Edtc 6340-66 copyright crash course  alberto tudon 6th edEdtc 6340-66 copyright crash course  alberto tudon 6th ed
Edtc 6340-66 copyright crash course alberto tudon 6th edalbertotudon
 
Cyber bullying
Cyber bullyingCyber bullying
Cyber bullyingktast
 
CSI - Day 5
CSI - Day 5CSI - Day 5
CSI - Day 5jmori1
 
CANASTAS VIVERES 2015 - SUPERMERCADOS LA CASITA
CANASTAS VIVERES 2015 - SUPERMERCADOS LA CASITACANASTAS VIVERES 2015 - SUPERMERCADOS LA CASITA
CANASTAS VIVERES 2015 - SUPERMERCADOS LA CASITALHA Lou
 
Danhmuccaccoso kcbkcb2011
Danhmuccaccoso kcbkcb2011Danhmuccaccoso kcbkcb2011
Danhmuccaccoso kcbkcb2011foxhuong
 
Observing Solid, Liquid and Gas Particles Day 2
Observing Solid, Liquid and Gas Particles Day 2Observing Solid, Liquid and Gas Particles Day 2
Observing Solid, Liquid and Gas Particles Day 2jmori1
 
My Images on Power Point..
My Images on Power Point..My Images on Power Point..
My Images on Power Point..Anil7862
 

Viewers also liked (20)

Cosug 2012-lzy
Cosug 2012-lzyCosug 2012-lzy
Cosug 2012-lzy
 
Наши будни и праздники
Наши будни и праздникиНаши будни и праздники
Наши будни и праздники
 
Bildjuschkin: Selkenevää - eväitä seksuaalikasvatukseen ammatillisessa koulut...
Bildjuschkin: Selkenevää - eväitä seksuaalikasvatukseen ammatillisessa koulut...Bildjuschkin: Selkenevää - eväitä seksuaalikasvatukseen ammatillisessa koulut...
Bildjuschkin: Selkenevää - eväitä seksuaalikasvatukseen ammatillisessa koulut...
 
Livestock, Land and the Changing Economy of Pastoralism
Livestock, Land and the Changing Economy of PastoralismLivestock, Land and the Changing Economy of Pastoralism
Livestock, Land and the Changing Economy of Pastoralism
 
World I, Module I
World I, Module IWorld I, Module I
World I, Module I
 
Атомная энергетика в Казахстане
Атомная энергетика в КазахстанеАтомная энергетика в Казахстане
Атомная энергетика в Казахстане
 
Järvi, Kuosmanen ja Pakarinen: Vetovoimaa vanhempainiltoihin - mutta miten? O...
Järvi, Kuosmanen ja Pakarinen: Vetovoimaa vanhempainiltoihin - mutta miten? O...Järvi, Kuosmanen ja Pakarinen: Vetovoimaa vanhempainiltoihin - mutta miten? O...
Järvi, Kuosmanen ja Pakarinen: Vetovoimaa vanhempainiltoihin - mutta miten? O...
 
2011 startup weekend hsinchu _celfcare
2011 startup weekend hsinchu _celfcare2011 startup weekend hsinchu _celfcare
2011 startup weekend hsinchu _celfcare
 
Essential list 2
Essential list 2Essential list 2
Essential list 2
 
Third index
Third indexThird index
Third index
 
Edtc 6340-66 copyright crash course alberto tudon 6th ed
Edtc 6340-66 copyright crash course  alberto tudon 6th edEdtc 6340-66 copyright crash course  alberto tudon 6th ed
Edtc 6340-66 copyright crash course alberto tudon 6th ed
 
Cyber bullying
Cyber bullyingCyber bullying
Cyber bullying
 
CSI - Day 5
CSI - Day 5CSI - Day 5
CSI - Day 5
 
CANASTAS VIVERES 2015 - SUPERMERCADOS LA CASITA
CANASTAS VIVERES 2015 - SUPERMERCADOS LA CASITACANASTAS VIVERES 2015 - SUPERMERCADOS LA CASITA
CANASTAS VIVERES 2015 - SUPERMERCADOS LA CASITA
 
Our parents
Our parentsOur parents
Our parents
 
Danhmuccaccoso kcbkcb2011
Danhmuccaccoso kcbkcb2011Danhmuccaccoso kcbkcb2011
Danhmuccaccoso kcbkcb2011
 
Fashion is fed and stayl is eternal
Fashion is fed and stayl is eternalFashion is fed and stayl is eternal
Fashion is fed and stayl is eternal
 
Observing Solid, Liquid and Gas Particles Day 2
Observing Solid, Liquid and Gas Particles Day 2Observing Solid, Liquid and Gas Particles Day 2
Observing Solid, Liquid and Gas Particles Day 2
 
My Images on Power Point..
My Images on Power Point..My Images on Power Point..
My Images on Power Point..
 
Il mattino
Il mattinoIl mattino
Il mattino
 

Similar to Ziemia oswiecimska artystyczne impresje

Krótki przewodnik podróżniczy po Polsce
Krótki przewodnik podróżniczy po PolsceKrótki przewodnik podróżniczy po Polsce
Krótki przewodnik podróżniczy po PolsceGrupa Muszkieterów
 
Folder Gminy Dobra
Folder Gminy DobraFolder Gminy Dobra
Folder Gminy DobraBiuroSSOM
 
Oferta jednodniowych wycieczek kajakowych w Gdańsku i poza Trójmiastem
Oferta jednodniowych wycieczek kajakowych w Gdańsku i poza TrójmiastemOferta jednodniowych wycieczek kajakowych w Gdańsku i poza Trójmiastem
Oferta jednodniowych wycieczek kajakowych w Gdańsku i poza TrójmiastemMilena_gdanskzkajaka
 
Region-Mazowsze.pdf
Region-Mazowsze.pdfRegion-Mazowsze.pdf
Region-Mazowsze.pdfLego31
 
Pojezierze Wielkopolskie.ppt
Pojezierze Wielkopolskie.pptPojezierze Wielkopolskie.ppt
Pojezierze Wielkopolskie.pptFear11
 
XI Forum Kraków - Teresa Jankowska, Burmistrz Brzeszcz
XI Forum Kraków - Teresa Jankowska, Burmistrz BrzeszczXI Forum Kraków - Teresa Jankowska, Burmistrz Brzeszcz
XI Forum Kraków - Teresa Jankowska, Burmistrz BrzeszczMałopolski Instytut Kultury
 
Luzino PięKna Wieś Kaszubska (Prezentacja Oryginal.)
Luzino   PięKna Wieś Kaszubska (Prezentacja Oryginal.)Luzino   PięKna Wieś Kaszubska (Prezentacja Oryginal.)
Luzino PięKna Wieś Kaszubska (Prezentacja Oryginal.)nikeander
 
Prezentacja łukasz konieczny
Prezentacja łukasz koniecznyPrezentacja łukasz konieczny
Prezentacja łukasz koniecznyŁukasz Konieczny
 
Magdalena Kurzacz - Prezentacja
Magdalena Kurzacz - PrezentacjaMagdalena Kurzacz - Prezentacja
Magdalena Kurzacz - PrezentacjaMagdalenaKurzacz
 
Dwudniowa wycieczka
Dwudniowa wycieczkaDwudniowa wycieczka
Dwudniowa wycieczkaA K
 

Similar to Ziemia oswiecimska artystyczne impresje (12)

Krótki przewodnik podróżniczy po Polsce
Krótki przewodnik podróżniczy po PolsceKrótki przewodnik podróżniczy po Polsce
Krótki przewodnik podróżniczy po Polsce
 
Folder Gminy Dobra
Folder Gminy DobraFolder Gminy Dobra
Folder Gminy Dobra
 
Oferta jednodniowych wycieczek kajakowych w Gdańsku i poza Trójmiastem
Oferta jednodniowych wycieczek kajakowych w Gdańsku i poza TrójmiastemOferta jednodniowych wycieczek kajakowych w Gdańsku i poza Trójmiastem
Oferta jednodniowych wycieczek kajakowych w Gdańsku i poza Trójmiastem
 
Region-Mazowsze.pdf
Region-Mazowsze.pdfRegion-Mazowsze.pdf
Region-Mazowsze.pdf
 
Pojezierze Wielkopolskie.ppt
Pojezierze Wielkopolskie.pptPojezierze Wielkopolskie.ppt
Pojezierze Wielkopolskie.ppt
 
XI Forum Kraków - Teresa Jankowska, Burmistrz Brzeszcz
XI Forum Kraków - Teresa Jankowska, Burmistrz BrzeszczXI Forum Kraków - Teresa Jankowska, Burmistrz Brzeszcz
XI Forum Kraków - Teresa Jankowska, Burmistrz Brzeszcz
 
Luzino PięKna Wieś Kaszubska (Prezentacja Oryginal.)
Luzino   PięKna Wieś Kaszubska (Prezentacja Oryginal.)Luzino   PięKna Wieś Kaszubska (Prezentacja Oryginal.)
Luzino PięKna Wieś Kaszubska (Prezentacja Oryginal.)
 
Broszura chorwacja
Broszura chorwacjaBroszura chorwacja
Broszura chorwacja
 
Prezentacja łukasz konieczny
Prezentacja łukasz koniecznyPrezentacja łukasz konieczny
Prezentacja łukasz konieczny
 
Magdalena Kurzacz - Prezentacja
Magdalena Kurzacz - PrezentacjaMagdalena Kurzacz - Prezentacja
Magdalena Kurzacz - Prezentacja
 
Dwudniowa wycieczka
Dwudniowa wycieczkaDwudniowa wycieczka
Dwudniowa wycieczka
 
Sąsiadka
SąsiadkaSąsiadka
Sąsiadka
 

Ziemia oswiecimska artystyczne impresje

  • 1.
  • 2. Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Land of Oświęcim – artistic impressions Das Land von Oświęcim - künstlerische Impressionen einer unvergleichlichen Landschaft Pays d’Oświęcim - impressions artistiques Освенцимская земля – художественные импрессии Oświęcim 2010
  • 3. Projekt graficzny, skład i łamanie tekstu Bogusław Kożuch Zdjęcia Ryszard Gałgan Redakcja Halina Kornecka Multimedia Partner Sp. z o.o. Nadzór merytoryczny Jerzy Chrząszcz, Joanna Błazenek, Mateusz Mamet Szanowni Państwo! WYDAWCA Powiat oświęcimski jest doskonałym miejscem spędzania wolnego czasu dla pasjonatów historii i Zatorskim. Przecinanie się ważnych szlaków handlowych oraz wysoko postawiona gospodarka Na zlecenie Starostwa Powiatowego w Oświęcimiu i miłośników przyrody. Piękne krajobrazy, charakterystyczne dla tej okolicy liczne stawy rybne, rolna przyczyniły się do rozwoju ziemi oświęcimskiej, a miejscowości stały się siedzibami znanych czyste rzeki oraz interesujące obiekty zabytkowe sprawiły, że ziemia oświęcimska jest atrakcyjnym i cenionych rodów szlacheckich i magnackich. terenem rekreacji. Przyrodniczą ciekawostką powiatu jest słynna „Dolina Karpia” znajdująca się w okolicach Zatora. Trasy spacerowe nad Skawą, wzdłuż zielonych zarośli wiklinowych, stawów Obecny kształt powiatu jest wynikiem reformy administracyjnej z 1999 roku. W jego skład wcho- z kępami tataraku i sitowia oraz licznymi siedliskami ptactwa wodnego, m.in. czapli, łabędzi, kor- dzi 9 gmin. Gmina miejska Oświęcim, 4 gminy miejsko-wiejskie: Chełmek, Brzeszcze, Kęty, moranów, są wspaniałym miejscem spacerów oraz obserwacji ornitologicznych. Kilkaset kilome- Zator i 4 gminy wiejskie: Osiek, Oświęcim, Polanka Wielka oraz Przeciszów. Powiat zajmuje obszar trów tras rowerowych pozwala połączyć aktywny wypoczynek z poznawaniem najpiękniejszych 406 km kw. zamieszkany jest przez ponad 153 tysiące osób. zakątków regionu. Szlaki dostępne dla turystów na rowerach przebiegają przez najciekawsze i naj- Honorowym Obywatelem Ziemi Oświęcimskiej jest Ojciec Święty Jan Paweł II. piękniejsze zakątki powiatu oświęcimskiego. Multimedia Partner Sp. z o.o. Niniejsza publikacja prezentuje uroki powiatu oświęcimskiego uchwycone okiem i pędzlem arty- www.multimedia-partner.com.pl Ziemia oświęcimska położona w centralnej części Kotliny Oświęcimskiej pomiędzy rzekami Wi- stów z Włoch, Ukrainy, Białorusi, Rosji, Niemiec i Polski, którzy na przełomie lipca i sierpnia 2009 r. słą, Skawą i Sołą historycznie związana była z kasztelanią, a później z księstwami Oświęcimskim uczestniczyli w Plenerze Malarskim na Ziemi Oświęcimskiej. ISBN 978-83-924825-5-0 Nakład 1000 egz. Copyright© 2010 Wszelkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci jest zabronione. Wykonywanie kopii metodą kserograficzną, fotograficzną, a także kopiowanie książki na nośniku filmowym, magnetycznym lub innym powoduje naruszenie praw autorskich niniejszej publikacji. 4 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 5
  • 4. Ladies and gentlemen, Liebe Leserin, lieber Leser! Mesdames, Messieurs, Уважаемые Господа! The district of Oświęcim is a perfect place for spare time activities for people with a passion for Der Landkreis von Oświęcim ist für die Geschichts- und Naturliebhaber ein ausgezeichneter Ort, Le district d’Oświęcim est une place excellente pour y passer le temps libre pour les passionnés Освенцимский повет является превосходным местом для провождения свободного време- history and love of nature. Beautiful scenery, numerous fishponds, clean rivers and interesting his- an dem man seine Freizeit verbringen kann. Schöne Landschaften, mit den für dieses Gebiet ty- de l’histoire et les amoureux de la nature. De beaux paysages, les étangs aux poissons, tellement ни для поклонников истории и любителей природы. Красивые пейзажи, характерные для toric monuments characteristic to this area make the Land of Oświęcim an attractive place for rec- pischen zahlreichen Fischteichen, unverschmutztes, sauberes Wasser in den Flüssen, interessante caractéristiques, les rivières pures et les monuments intéressants ont fait du pays d’Oświęcim est этой местности многочисленные рыбные ставки, чистые реки, а также интересные истори- reation. The well-known “Dolina Karpia” [The Valley of the Carp] near Zator is a natural curiosity Kulturstätten, Denkmäler und Museen sowie gute Verkehrsverbindungen haben dazu beigetra- un endroit de recréation attrayant. La célèbre « Colline de la Carpe » , située aux alentours de Za- ческие объекты стали причиной того, что Освенцимская земля является привлекательной of the district. Walking routes on the Skawa River along green wicker bushes, ponds with clusters gen, dass der Landkreis von Oświęcim zu einem attraktiven Gebiet der Erholung geworden ist. tor, constitue la curiosité naturelle du district. Les itinéraires de promenade sur la rivière Skawa, территорией для отдыха. Естественной интересной особенностью повета является извест- of sweet flag and bulrush as well as numerous habitats of waterfowl including herons, swans and Eine Naturattraktion des Landkreises ist das berühmte „Tal des Karpfens”. Diese liegt in der Um- le long de la broussaille verte de l’osier, les étangs avec leurs touffes de l’acore et du jonc ainsi qu’avec ная „Карповая долина”, которая находится в окрестностях Затора. Прогулочные маршруты cormorants are wonderful places for hiking and bird-watching. gebung von Zator. Die Spazier- und Wanderrouten an der Skawa lassen keine Wünsche offen. Die de nombreux nids des oiseaux aquatiques tels que les hérons agami, les cygnes et les cormorans над Скавой, вдоль зеленых ивовых зарослей, прудов с островками аира и камыша, а также Gebiete entlang den grünen Korbweiden und Teichen mit den Büscheln des Kalmus und der Binse constituent un endroit superbe pour les promenades et pour les observations ornithologiques. многочисленными гнездами водной птицы, в т. ч. цаплей, лебедей, бакланов, являются пре- The Land of Oświęcim situated in the central part of the Valley of Oświęcim between the Vistula, sowie den zahlreichen Brutstätten der Wasservögel u.a. der Reiher, Schwäne, Kormorane sind die Plusieurs centaines de kilomètres des aménagements cyclables permettent de joindre le repos actif восходным местом для прогулок, а также орнитологических наблюдений. Более несколько the Skawa and the Soła Rivers was historically connected with the castellany and later with the beliebten Stellen für ornithologische Spaziergänge und Beobachtungen. Über einige hundert Kilo- à la découverte de plus beaux coins de la région. Les itinéraires accessibles pour les touristes à vélo сот километров велосипедных маршрутов позволяет совместить активный отдых с изуче- Duchies of Oświęcim and Zator. The intersection of important trade routes and high agriculture meter von guten Fahrrad- und Wanderrouten gibt eine gute Gelegenheit, die aktive Erholung mit traversent les plus beaux recoins du district d’Oświęcim. нием самых красивых уголков региона. Доступные для туристов на велосипедах маршруты helped to develop the Land of Oświęcim and the towns became the seats of well-known and re- der Erkundung der schönsten Gebiete in der Region zu verbinden. Die Routen für die Radfahrer Le pays d’Oświęcim est situé dans la partie centrale de la vallée d’Oświęcim, entre les rivières : пролегают через наиболее интересные и самые красивые уголки Освенцимского повета. spected families of the gentry and barons. verlaufen durch die schönsten und interessantesten Ecken des Landkreises von Oświęcim. Wisła, Skawa et Soła, fut historiquement lie à la castellanie et ensuite aux principautés d’Oświęcim Освенцимская земля расположена в центральной части Освенцимской Котловины между Das Land von Oświęcim befindet sich im zentralen Teil des Oświęcim -Talkessels zwischen den et de Zator. Le croisement des routes commerciales importantes et la culture agricole développée реками Вислой, Скавой и Солой была исторически связана с кастелянией, а позже с княже- The present shape of the district is the result of an administrative reform in 1999. It consists of Flüssen Weichsel, Skawa und Sola. Das Land wurde mit Kastellanei und später mit den Fürsten ont joué le grand rôle dans le développement du pays d’Oświęcim, et les localités sont devenues les ствами Освенцимским и Заторским. Пересечение важных торговых путей, а также высоко- 9 communities: the town community of Oświęcim, 4 town and village communities of: Chełmek, von Oświęcim und Zator historisch verbunden. Der Schnittpunkt wichtiger Handels-Strecken sièges de familles nobles et magnats célèbres et estimées. развитое сельское хозяйство способствовали развитию Освенцимской земли, а населенные Brzeszcze, Kęty, Zator and 4 village communities of: Osiek, Oświęcim, Polanka Wielka and und einer hoch entwickelte Landwirtschaft trugen zur Entwicklung des Landes von Oświecim bei, La forme actuelle du district est la conséquence de la reforme administrative du 1999. Il se com- пункты стали резиденциями известных и выдающихся дворянских и магнатских родов. Przeciszów. The district covers the area of 406sqm and is inhabited by over 153 thousand resi- und die Orte wurden zu Sitzen der bekannten und anerkannten Adels- und Magnatenfamilien. pose de 9 communes. La commune de la ville d’Oświęcim, 4 communes villageoises : Chełmek, Нынешняя форма повета является результатом административной реформы 1999 года. dents. Die derzeitige Form des Landkreises ist das Ergebnis der Verwaltungsreform im Jahre 1999. Brzeszcze, Kęty, Zator et 4 communes rurales: Osiek, Oświęcim, Polanka Wielka et Przeciszów. В его состав входит 9 гмин. Городская гмина Освенцим, 4 городско-сельских гмины: Хел- Es besteht aus 9 Gemeinden. Die Stadtgemeinde von Oświecim, 4 städtisch-dörfliche Gemeinden: Le district couvre la superficie de 406 km carrés et est habité par plus de 153 milles de personnes. мек, Бжеще, Кенты, Затор и 4 сельских гмины: Осек, Освенцим, Полянка-Велька, а также Holy Father John Paul II is an Honorary Resident of the Land of Oświęcim. Chełmek, Brzeszcze, Kety, Zator und 4 dörfliche Gemeinden: Osiek, Oświęcim, Polanka Wielka Le Saint Père Jean Paul II es le Citoyen d’Honneur du Pays d’Oświęcim. Пшецишов. Повет занимает площадь 406 км кв. с населением свыше 153 тысяч человек. und Przeciszów. Почетным гражданином Освенцимской земли является Святой Отец Иоанн Павел II. This edition presents the charm of the district of Oświęcim caught by artists from Italy, Ukraine, Der Landkreis umfasst eine Fläche von 406 km ², und wird von mehr als 153000 Einwohner be- Cette publication présente les charmes du district d’Oświęcim captés par l’oeil et le pinceau des Данная публикация показывает прелести Освенцимского повета, уловленные глазом и за- Belarus, Russia, Germany and Poland who took part in the Painting Plein-Air in the area of the wohnt. artistes de l’Italie, de l’Ukraine, de la Biélorussie, de la Russie, de l’Allemagne et de la Pologne qui печатленные кистью художников из Италии, Украины, Беларуси, России, Германии и Поль- Land of Oświęcim at the turn of July and August 2009. Der Heilige Vater Johannes Paul II. ist Ehrenbürger von Oświęcim. ont participé au Plein Air de Peinture du Pays d’Oświęcim, à la charnière du mois de juillet et du ши, которые на переломе июля и августа 2009 г. принимали участие в живописном плэнере mois d’août 2009. на Освенцимской земле. Diese Publikation präsentiert die Sehenswürdigkeiten und reizvollen Stätten des Landkreises von Oświecim, erfasst mit dem Auge und dem Pinsel von Künstlern aus Italien, der Ukraine, Weiß- russland, Russland, Deutschland und Polen, die Ende Juli und Anfang August 2009 an der Plein- air-Malerei im Land von Oświęcim teilgenommen haben. 6 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 7
  • 5. Er ist am 19.04.1945 in Oświęcim geboren. Mitglied des Künstlerverbandes Ermland und Masuren und Mitglied des Vereins der Künstler mit Behinderungen in Krakau sowie Mitglied des Polnischen Künstlervereins in der Ukraine und in Weißrussland. Er drückt sich in verschiedenen Techniken aus, unter anderem, in Zeichnungen, Pastell-, Öl- und Aquarellmalereien. Künstlerisches Schaffen: - Einzelausstellungen: 140 im In- und Ausland, - Gruppenausstellungen: 611 im In- und Ausland, - weiter nahm er an 282 inländischen und internationalen Pleinair ZDZISŁAW POŁĄCARZ - er erhielt 252 Preise und Belobigungen Er trug zur Förderung der polnischen Kultur in Deutschland bei, für die er einen be- sonderen Dank erhalten hat. Er erhielt auch „Certificate of Achievement” Columbus, Kościół pw. św. Urbana w Brzeszczach- wzniesiony w 1876 r. KOMISARZ PLENERU Ohio. Seine Werke sind in Museumssammlungen im In- und Ausland sowie in vielen w stylu eklektycznym, rozbudowany następnie w latach 30- privaten Sammlungen. Während seines langfristigen Schaffens hat er mehrere Ehrun- Ma za sobą 49 lat działalności artystycznej. Jego prace znajdują się w 50 zbiorach -tych XX w. Ołtarz główny z 1892 r. jest dziełem Kazimierza gen erhalten. muzealnych w kraju i za granicą. Jest inicjatorem, konsultantem i komisarzem mię- Chodzińskiego, a dwa boczne zostały sprowadzone z kościoła dzynarodowych plenerów malarskich i rzeźbiarskich. Mariackiego w Krakowie. Urodzony 19 kwietnia 1945 roku w Oświęcimiu jest członkiem Związku Plastyków Né le 19.04.1945 à Oświęcim. Il est membre de L’union des artistes peintres de Varmie Warmii i Mazur oraz członkiem Stowarzyszenia Artystów Niepełnosprawnych et Mazurie et membre de l’Association des Artistes handicapés à Cracovie et de l’As- Saint Urban’s Church – erected in 1876 in Eclectic style, then w Krakowie i Stowarzyszenia Artystów Polskich na Ukrainie i Białorusi. Wypowiada sociation des Artistes polonais en Ukraine et en Biélorussie Il s’exprime en différentes extended in the 30s of the 20th century. The main altar of 1892 się w różnych technikach plastycznych, m.in. w rysunku, pastelach, malarstwie olej- techniques de peinture, entre autres le dessin, pastels, peinture à l’huile et aquarelles. is the work of Kazimierz Chodziński, and the two side ones nym i akwarelowym. Dorobek artystyczny: Bagage artistique : were brought from Saint Mary’s Church in Kraków. - wystawy indywidualne: 140 w kraju i za granicą, - Expositions individuelles: 140 en Pologne et a l’étranger, - wystawy zbiorowe: 611 w kraju i za granicą, - Expositions collectives : 611 en Pologne et a l’étranger St. Urbanuskirche wurde im Jahre 1876 in einem eklektischen - uczestniczył w 282 plenerach krajowych i międzynarodowych, - Il a participé en 282 plein airs artistiques polonais et internationaux, il a obtenu 252 Stil errichtet, später in den 30er Jahren des 20. Jh. ausge- - ma na swoim koncie 252 nagrody i wyróżnienia. prix et nominations. baut. Der Altar aus dem Jahre 1892 ist das Werk von Kasimir Działał na rzecz upowszechnienia Kultury polskiej w Niemczech, za co otrzymał Il a travaillé pour la propagation de la culture polonaise en Allemagne et il a obtenu Chodziński, und die zwei Seitenaltäre wurden aus der Marien- specjalne podziękowanie. Otrzymał także „CERTIFICATE OF ACHIEVEMENT” pour ce travail les remerciements officiels. Il a également obtenu le „CERTIFICATE kirche in Krakau überführt und eingebaut. Columbus Ohio. OF ACHIEVEMENT” Columbus, Ohio. Ses travaux sont exposés dans les musées Jego prace znajdują się w zbiorach muzealnych w kraju, za granicą oraz w kolekcjach polonais et étrangers, ainsi que dans les collections privées. Pendant ses activités de L’église de Saint Urbain – édifiée en 1876 en style éclectique, en- prywatnych. W swej długoletniej działalności został uhonorowany kilkunastoma longue durée il a été honoré de plusieurs distinctions. suite agrandie dans les années 30-tes du XXème siècle. L’autel odznaczeniami. principal du 1892 c’est une oeuvre de Kazimierz Chodziński, et deux autels latéraux ont été amenés de l’Eglise de Saint Marie He was born on 19.04.1945 in Oświęcim. He is a member of Artists Society of Warm- Родился 19.04.1945 г. в Освенциме, является членом Союза Художников de Cracovie. ia and Mazury Region, a member of the Society of Disabled Artists in Krakow and Вармии и Мазур, а также членом Общества Инвалидов Художников в Кракове Polish Artists Society in Ukraine and Belarusia. He expresses himself in different art и Общества Польских Художников на Украине и Беларуси. Он выражается Костел святого Урбана – был воздвигнут в 1876 г. в эклек- techniques, like, among others, pastels, oil paints and watercolors. His artistic work в разных изобразительных техниках в том числе в рисовании, пастели, тическом стиле, расширенный потом в 30-тых годах XX includes: акварельной и масляной живописи. Художественные достижения: в. Главный алтарь с 1892 г. является творением Казимира - Individual exhibitions: 140 in Poland and abroad; - Индивидуальные выставки: 140 в стране и за границей Ходзиньского, и два боковых были доставлены из Мариац- - group exhibitions: 611 in Poland and abroad; - Общие выставки: 611 в стране и за границей кого костела из Кракова. - participation in 282 plein-air workshops in Poland and abroad, he received 252 - принимал участие в 282 общегосударственных и международных плэнерах, awards and distinctions. имеет на своем счету 252 награды и отличия He propagated Polish culture in Germany and received a special letter of thanks Действовал в пользу распространения польской культуры в Германии, for this. He has also received a “CERTIFICATE OF ACHIEVEMENT” Columbus, за что получил специальную благодарность. Получил также „CERTIFICATE OF Ohio. His works can be found in museum collections in Poland and abroad and in ACHIEVEMENT” Колумбус, Огайо. Работы находятся в музейных коллекциях individual collections. During a long period of his professional activity he was award- в стране, заграницей, а также в частных коллекциях. На протяжении своей ed with a dozen or awards. долголетней деятельности был награжден несколькими наградами. zeszczach Kościół w Br akwarela 8 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 9
  • 6. ince Zalewiska w Brzez akwarela Wieczór nad wo dą w Brzeszczac pastel h 10 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 11
  • 7. Spichlerze Bobrek akwarela ki Wąwóz zators akwarela 12 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 13
  • 8. Ruiny Stawy Monowskie pastel akwarela Stawy Monowsk ie 2 akwarela MP Księży Salezjanów Oświęcim, Kościół p.w. WN akwarela 14 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 15
  • 9. paku Przeciszów pola rze akwarela Dwory akwarela Pałacowe malw y akwarela amek nocą Oświęcim, Z pastel 16 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 17
  • 10. Er ist am 17. März 1954 geboren. 1973 absolvierte er die weiterführende Schule, dann besuchte er die Ivan Trusch-Schule für angewandte Kunst in Lemberg. Den Abschluss erhielt er 1980 an der Lemberger Hochschule für Dekorative und Angewandte Kunst unter der Leitung von T.M. Dragan und N.S. Fedczun. Er ist Mitglied des Maler-Künstlerverbandes der Ukraine. Seine Werke sind in Museumssammlungen (Polen, Slowakei, Ukraine), und in vielen privaten Sammlungen (Frankreich, Kanada, Deutschland, Polen, die Slowakei, Rumä- nien, Ungarn, Ukraine). WOŁODYMYR CZORNOBAJ Auszeichnungen: - Diplom des Preisträgers der Ausstellung für Bildende Künste „Weihnachts- Misterium 96”, Łuck 1996 Kościół pw. św. Wawrzyńca w Grojcu – kościół ten został wznie- - Goldmedaille der 1. Ausstellungen für Zeitgenössische Kunst, Tarnopol 1996 siony w 1767 r. Jest to świątynia drewniana, jednonawowa bu- - III. Gesamtukrainische Ausstellung der Malerei auf Glas „Drei Dimensionen: dowana na zrąb z wieżą konstrukcji słupowej z nadwieszaną gestriger Tag, Heute, Morgen”, Lemberg 1998 izbicą zakończoną latarnią. Wystrój wnętrza w stylu baroko- - Silber-Medaille „Labor Omnia Vincit” der Hipolit Cegielski-Gesellschaft, 2009 wym i rokokowym. Urodził się 17 marca 1954 roku. Naukę w szkole średniej ukończył w 1973 Né le 17 mars 1954. Il a terminé le lycée en 1973, c’était l’Ecole des Arts appliqués Saint Lawrence’s Church – built in 1767. It is a wooden one- roku w Szkole Sztuki Użytkowej im. Iwana Trusza we Lwowie. Studiował portant le nom de Ivan Trusz à Lvov, et les études supérieures – sous la direction nave framework temple with a tower of the slap construction pod kierunkiem T. M. Dragana i N. S. Fedczuna w Lwowskiej Szkole Wyższej de T.M. Dragan et N.S. Fedczun- en l’année 1980 – Ecole Supérieure des Arts with the icebreaker and the lantern. The interior is in Baroque Sztuki Użytkowej i Dekoracyjnej. Studia ukończył w 1980 roku. Jest członkiem Appliques et Décoratifs. Il est membre l’Union des Artistes Peintres de l’Ukraine. and Rococo styles. Związku Artystów Malarzy Ukrainy. Jego prace znajdują się w zbiorach muze- Ses travaux sont exposés dans les collections des musées (Pologne, Slovaquie, alnych (Polska, Słowacja, Ukraina) oraz w wielu kolekcjach prywatnych (Fran- Ukraine) et dans les nombreuses collections privées (France, Canada, Allema- St. Laurentiuskirche wurde 1767 errichtet. Sie ist eine cja, Kanada, Niemcy, Polska, Słowacja, Rumunia, Węgry, Ukraina). gne, Pologne, Slovaquie, Roumanie, Hongrie, Ukraine). Prix: einschiffige Holzkirche, gebaut als Blockbau mit einem Turm Wyróżniony m.in.: - diplôme de lauréat de l’Exposition des Beaux Arts « Mystère de Noël -96 », Loutsk mit säulenartiger Konstruktion sowie und mit dem Überhang, - dyplomem laureata Wystawy Sztuki Plastycznej „Bożonarodzeniowe 1996 der mit einer Laterne gekrönt ist. Die Inneneinrichtung ist im Misterium – 96” – Łuck 1996, - médaille d’or de la 1 ère Exposition de l’art. Contemporain, Tarnopol 1996 Barock- und Rokokostil gestaltet - złotym medalem I Wystawy Sztuki Współczesnej – Tarnopol 1996, - 3ème prix de l’Exposition de la Peinture sur Verre « Trois dimensions : hier, - III nagrodą Ogólnoukraińskiej Wystawy Malarstwa na Szkle „Trzy wymiary: aujourd’hui, demain », Lvov 1998 L’église de Saint Laurent – cette église a été édifiée en 1767. dzień wczorajszy, dziś, jutro”, Lwów 1998, - médaille d’argent « Labor omnia vincit » Association de Hipolit Cegielski, c’est un temple en bois, à une nef, construite en queue d’aronde, - srebrnym medalem „Labor omnia vincit” Towarzystwa im. Hipolita Cegiel- 2009 avec une tour de la construction en poteaux, avec une couronne skiego, 2009. terminée par la lanterne. Les intérieurs en style baroque et ro- Родился 17 марта 1954 г. обучение в средней школе закончил в 1973 coco. He was born on 17 March 1954. He graduated from a secondary school году - Львовское училище прикладного искусства им. Ивана Труша во in 1973 - Lviv’s Trush College of Applied Arts and in1980 he graduated from Львове, а высшее образование получил под руководством T.M. Драгана Костел святого Вавжиньца – этот костел был воздвигнут higher school, under T. M. Dragan and N. S. Fedczun direction - Lviv’s High- и Н.С. Федчун - в 1980 году во Львовском государственном институте в 1767 г. Это деревянная святыня, однонефная, которая со- er School of Applied and Decorative Arts. He is a member of the Ukrainian прикладного и декоративного искусства. Является членом Союза оружалась на сруб с башней столбовой конструкции с вы- Artists Association. His paintings are a part of museum collections (Poland, Художников Украины. Его работы находятся в музейных коллекциях ступающей маленькой избой, с фонарем на ней . Дизайн Slovakia and Ukraine) and private collections (France, Canada, Germany, Po- (Польши, Словакии, Украины), а также во многих частных коллекциях интерьера в стиле барокко и рококо. land, Slovakia, Romania, Hungary and Ukraine). (Франции, Канады, Германии, Польши, Словакии, Румынии, Венгрии, He was awarded: Украины). Награды: - prizewinner diploma during Fine Art Exhibition “Bożonarodzeniowe Miste- - диплом лауреата Выставки Изобразительного Искусства rium- 96” [“Christmas Mystery Play-96”], Łuck 1996, „Рождественская Мистерия-96”, Луцк 1996 - gold medal during 1st Modern Art Exhibition, Tarnopol 1996, - золотая медаль I Выставки Современного Искусства, Тернополь 1996 - 3rd place during the Ukrainian Glass Painting Exhibition “Three dimensions: - III награда Всеукраинской Выставки Живописи на Стекле „Три yesterday, today, tomorrow”, Lviv 1998, измерения: вчерашний день, сегодня, завтра”, Львов 1998 - “Labor omnia vincit” silver prize granted by the Hipolit Cegielski Society, - серебряная медаль „Labor omnia vincit” Общества им. Ипполита 2009. Цегельского, 2009 cu Kościół w Groj 18 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje olej Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 19
  • 11. Bez tytułu olej Bez tytułu olej 20 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 21
  • 12. Gebürtige Stettinerin - Sternzeichen Löwe. Sie lernte in der Werkstatt von Prof. G. Janowicz im Bereich der Malerei und Komposition und anschließend an der Hochschule für die An- gewandte Kunst in Stettin. Sie ist Mitglied des Kunstvereins für Europäische Integration und verbunden mit Stettiner Verband der Kultur auf dem Schloss der Pommerschen Herzöge. Ausge- zeichnet wurde sie mit dem Ehrenorden des STK [Verein der Kulturschöpfer]. Sie arbeitet in Techniken: Ecoline, Aquarell und GRAŻYNA DUDEK Gouache. Ihre Gemälde sind in vielen privaten Sammlungen im In- und Ausland, weil sie in zahlreichen internationalen Frei- lichtmalerei-Veranstaltungen teilgenommen hat. Die Künstlerin führt die Kinder in die Malerei- und Zeichnungsproblematik an der Grundschule bei der Staatlichen Klinik Nr. 1 in Stettin ein. Rodowita szczecinianka - zodiakalny Lew. Pobierała naukę Originaire de Szczecin – le lion zodiacal. Elle étudiait la peinture Ducha dawnych czasów oddają zachowane w malowniczych w pracowni prof. G. Janowicza w zakresie malarstwa i kom- et la composition dans l’atelier de professeur. G. Janowicz, ensuite zakątkach powiatu zabytkowe chaty. pozycji, następnie w Wyższej Szkole Malarstwa Użytkowego dans une Ecole Supérieure de la peinture appliquée à Szczecin. w Szczecinie. Jest członkiem Stowarzyszenia Artystycznego In- Elle est membre de l’Association Artistique de l’Intégration Euro- The historic cottages in picturesque parts of the district bring tegracji Europejskiej oraz związana jest ze Szczecińskim Towa- péenne et elle est liée à l’Association de la Culture de Szczecin au back the spirit of the old times. rzystwem Kultury na Zamku Książąt Pomorskich. Odznaczona Château des Ducs de Poméranie. Elle a été décorée de l’insigne honorową odznaką S.T.K. Prace wykonuje w technikach: ecoli- d’honneur de S.T.K. elle effectue ses travaux en techniques sui- Die Atmosphäre der alten Zeiten wird wiedergeben in den na, akwarela i gwasz. Jej obrazy znajdują się w wielu kolekcjach vantes : ecoline, aquarelle et gouache. Ses tableaux se trouvent malerischen Ecken des Landkreises. Besonders bei erhaltenen prywatnych w kraju i za granicą dzięki uczestnictwu w licznych dans les nombreuses collections privées en Pologne et à l’étran- alten ländlichen Häusern. międzynarodowych plenerach. Artystka uczy dzieci zagadnień ger, grâce aux participations aux plein airs de peinture interna- malarskich oraz rysunku w Szkole Podstawowej przy Państwo- tionaux.. L’Artiste enseigne la peinture et le dessin aux enfants de L’esprit de l’époque ancienne est reflété par les chaumières histo- wym Szpitalu Klinicznym nr 1 w Szczecinie. l’Ecole primaire dans l’hôpital clinique national No 1 à Szczecin. riques détenues dans les coins pittoresques du district. Дух старины чувствуется в сохраненных в живописных уголках повета старинных хижинах. She is a native citizen of Szczecin city-a Leo. She practiced Коренная жительница Щецина - зодиакальный лев. Обуча- painting and composition in professor G. Janowicz’s studio and лась в мастерской профессора Г. Яновича в сфере живописи then in a Higher School of Applied Painting in Szczecin. She и композиции, потом в институте прикладной живописи is a member of the Artistic Association of European Integra- в Щецине. Является членом Художественной Ассоциации tion and works in the Pomeranian Dukes’ Castle Cultural As- Европейской Интеграции, а также она связана со Щецин- sociation (S.T.K.) in Szczecin. She was awarded and honorable ским Обществом Культуры на Замке Поморских Князей. Она badge of merit founded by S.T.K. She uses different techniques: награждена почетным отличием ЩОК. Работы выполняет с ecoline, watercolors and gouache. Thanks to the fact she took использованием таких техник как: эколин, акварель и гу- part in many international plein-air exhibitions, her paintings ашь. Ее картины находятся во многих частных коллекциях в are a part of many private collections in Poland and abroad. The стране и за рубежом благодаря участию в многочисленных artist teaches children the theory of painting and has drawing международных плэнерах. Художница обучает детей живо- classes in a Primary School at the State Clinical Hospital No 1 писным вопросам, а также рисованию в неполной средней in Szczecin. школе при государственной клинической больнице № 1 ść в Щецине. Dwory II Przeszło olej 22 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 23
  • 13. Chata wiejska na tle słoneczników, Groj ec olej Zagroda w Porębie olej 24 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 25
  • 14. Dwory - chat a wiejska przy olej szosie Stawy Monowskie olej 26 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 27
  • 15. Er ist in Armenien in der Stadt Kirowokan (Wanadzop) geboren. Er ist Absolvent der Fakultät für Malerei und Grafik an der Uni- versität Witebsk (1987). Er ist Teilnehmer von mehreren Open- Air-Malereien in Polen und Weißrussland. Er war mit seinen Werken in Einzel- und Gruppenausstellungen vertreten. Er ist Mitglied des Verbandes der Polnischen Künstler in Weißruss- land und Mitglied des Künstler-Kreises bei dem Johannes Paul II-Polnischen Haus in Witebsk. Teilnehmer von vielen Kunst- EDWARD GAŁUSTOW Wettbewerben in Polen, Weißrussland und Russland. Im Jahr 2008 erhielt er die Silbermedaille „Labor Omnia Vincit.” Die Werke von ihm sind in privaten Sammlungen in den Vereinigten Staaten, Kanada, England, Frankreich, Niederlande, Österreich, Polen, Deutschland, Ungarn, Weißrussland und Russland. Urodził się w Armenii w mieście Kirowokan (Wanadzop). Il est né en Arménie, dans la ville de Kirovokan (Wanadzop). Absolwent Wydziału Malarstwa i Grafiki Uniwersytetu Wi- Gradué de la Faculté de la Peinture et de la Gravure de l’Uni- tebskiego (1987 r.) Uczestnik kilkunastu plenerów malarskich versité de Vitebsk (en 1987) Le participant de plusieurs plein airs w Polsce i na Białorusi. Swoje prace prezentował na wysta- de peinture en Pologne et en Biélorussie. Il a présenté ses tra- wach zbiorowych i indywidualnych. Członek Związku Polskich vaux aux expositions collectives et individuelles. Le membre de Artystów Plastyków na Białorusi oraz Koła Artystów Plastyków l’Union des Artistes Peintres Polonais en Biélorussie et du Cer- przy Domu Polskim im. Jana Pawła II w Witebsku. Uczestnik cle des Artistes Peintres à la Maison Polonaise portant le nom wielu konkursów plastycznych w Polsce, na Białorusi i w Ro- de Jean-Paul II à Vitebsk. Participant de nombreux concours de sji. W 2008 roku został nagrodzony srebrnym medalem „Labor peinture en Pologne, en Biélorussie et en Russie. En 2008 il a été Omnia Vincit”. Jego Prace znajdują się w zbiorach prywatnych récompensé de la médiale d’or « Labor Omnia Vincit ». Ses tra- w USA, Kanadzie, Anglii, Francji, Holandii, Polsce, Niemczech, vaux se trouvent dans les collections privées aux USA, Canada, Węgrzech, Białorusi, Rosji. Angleterre, France, Pays Bas, Allemagne, Hongrie, Biélorussie, Russie. He was born in Armenia, in Kirowokan city (Wanadzop). He Родился в Армении в городе Кировакан (Ванадзор). Выпуск- graduated from the Vitebsk ник факультета живописи и графики Витебского Универси- State University, Painting and Graphics Department (1987). тета (в 1987 г.). Участник нескольких живописных плэнеров Participant of a dozen or so plein-air workshops in Poland and в Польше и Беларуси. Свои работы представлял на общих in Belarusia. He presented his works during group and indi- и индивидуальных выставках. Член Союза польских худож- vidual exhibitions. He is a member of Belarusia Artists Asso- ников Беларуси, а также кружка художников при Польском ciation and Artists Circle which functions in the John Paul II Доме им. Ивана Павла II в Витебске. Участник многих ху- Polish House in Vitebsk. He took part in many fine art contests дожественных конкурсов в Польше, Беларуси и в России. in Poland, Belarusia and Russia. In 2008 he was awarded a silver В 2008 году был награжден серебряной медалью „Labor Om- medal “Labor Omnia Vincit”. His works are a part of private col- nia Vincit”. Работы находятся в частных коллекциях в США, lections in the USA, Canada, England, France, the Netherlands, Канаде, Англии, Франции, Голландии, Польше, Германии, Poland, Germany, Hungary, Belarusia and Russia. Венгрии, Беларуси, России. kowa w Ośw ięcimiu Ostatni promyk...- ul. Zam olej 28 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 29
  • 16. Zamek w Oświęcimiu olej Bez tytułu olej 30 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 31
  • 17. zeszczach Aleja bukowa w Br Malwy olej olej 32 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 33
  • 18. Sie ist in Lwov geboren. Seit mehr als einem halben Jahrhundert lebt sie in Krakau. Sie lernte Zeichnung und Malerei unter der Leitung von Prof. Adam Hoffman in der Staatlichen Allgemein- bildenden Oberschule der bildenden Künste in Krakau. Sie ar- beitet in Öl und spezialisiert sich auf Landschaften und Blumen. Sie war mit ihren Werken in über 200 Gruppenausstellungen und in ca. 50 Einzelausstellungen vertreten. Sie ist Preisträgerin zahl- reicher Preise und Belobigungen in lokalen und nationalen Wett- Kościół pw. św. Andrzeja w Osieku – perła wśród drewnianych późno- JADWIGA GODZIK bewerben, sie erhielt u. a. den I. Preis in der Gesamtpolnischen On- Air- Malerei Ausstellung „Krakau-Zeugnis der Geschichte” (1998) und im Wettbewerb der bildenden Künste „50 Jahre von gotyckich świątyń odmiany śląskiej. Wzniesiona w 1558 roku drewniana budowla posiada jednonawową konstrukcję zrębową Nowa Huta”. Sie ist eine außergewöhnlich warme Person, die sich We wnętrzu zachowane są dekoracje malarskie z okresu późnego restlos ihrer Leidenschaft der Malerei widmet. Sie ist frei von der gotyku, renesansu i baroku. herrschenden Mode und ihre Malerei basiert auf einer fairen Zeichnung. Saint Andrew’s Church – the pearl among wooden late-Gothic churches of the Silesian type. The building erected in 1558 has a one-nave of the log framework construction. Inside there are Urodziła się we Lwowie. Od ponad pół wieku mieszka Elle est née à Lvov. Depuis plus d’un demi siècle elle habite à Cra- painting decorations from the late-Gothic, the Renaissance and w Krakowie. Rysunku i malarstwa uczyła się pod kierunkiem covie. Elle a appris la peinture et le dessin sous la direction de the Baroque periods. prof. Adama Hoffmana w Państwowym Liceum Plastycznym professeur Adam Hoffman au Lycée National des beaux arts à w Krakowie. Uprawia malarstwo olejne. Specjalizuje się w pejza- Cracovie. Elle peint avec de la peinture à l’huile, sa spécialisation St. Andreaskirche ist eine Perle unter den spätgotischen Holz- żach i kwiatach. Brała udział w ponad 200 zbiorowych wystawach ce sont les paysages et les fleurs. Elle a participé à plus de 200 kirchen der schlesischen Variante. i około 50 indywidualnych. Laureatka licznych nagród i wy- expositions collectives et environ 50 individuelles. Elle est lauréat Sie wurde im Jahre 1558 als einschiffiger Blockbau aus Holz różnień w konkursach lokalnych i ogólnopolskich, zdobyła de nombreux prix et distinctions aux concours locaux et natio- errichtet. m.in. I Nagrodę w Ogólnopolskiej Poplenerowej Wystawie Ma- naux, entre autres, elle a obtenu le 1er Prix pendant l’Exposition In der Inneneinrichtung sind Malereien aus der Zeit der Spätgo- larstwa „Kraków Świadectwo Historii” (1998) oraz w konkursie Nationale après le plein air de la peinture « Cracovie – témoi- tik, Renaissance und des Barock erhalten geblieben. plastycznym „50 lat Nowej Huty”. Jest osobą niezwykle ciepłą, gnage de l’Histoire » (1998) et dans le concours de peinture « 50 która bez reszty oddaje się swojej pasji. Wolna od panującej mody, ans de Nowa Huta ». C’est une personne très chaleureuse, entiè- L’église de Saint André – une perle rare parmi les églises en bois swoje malarstwo opiera na rzetelnym rysunku. rement dévouée à sa passion. Elle ne suit pas les tendances de la du gotique tardif du type silésien. mode, elle appuie sa peinture sur le dessin consciencieux. Édifié en l’an 1558, l’édifice en bois possède la construction en rondins assemblés en queue d’aronde. She was born in Lviv. She has lived in Krakow for over 50 years. A l’intérieur - les décorations de peinture du gotique tardif, de She was taught how to draw and paint under professor Adam Родилась во Львове. Более чем полвека проживает в Кракове. la renaissance et du baroque se sont conservées. Hoffman’s direction in the State Secondary School of Fine Arts Рисованию и живописи обучалась под руководством про- in Krakow. She works in oil paints and specializes in landscapes фессора Адама Хоффмана в Краковском Государственном Костел святого Aндрея – жемчужина среди деревянных and flowers. She has taken part in over 200 group exhibitions and Художественном Лицее. Занимается масляной живописью, позднеготических святынь Силезской разновидности. around 50 individual ones. She is a winner of many awards and специализируется в пейзажах и цветах. Принимала участие Воздвигнутое в 1558 году деревянное сооружение имеет honorable mentions in local and all-Poland contests, she won, в свыше 200 общих выставках и около 50 индивидуальных. однонефную срубную конструкцию. Внутри сохранились among others, 1st Prize in a Post-Plein-Air Exhibition, which Лауреатка многочисленных наград и отличий в локальных живописные декорации из периода поздней готики, ренес- covered the area of the whole Poland, “Kraków Świadectwo His- и общепольских конкурсах, получила в т. ч. I награду в об- санса и барокко. torii” [“Krakow- Testimony of History”] (1998) and in a fine art щепольской послеплэнерной выставке живописи „Краков contest “50 lat Nowej Huty” [“50 years of Nowa Huta”]. She is свидетельство истории” (1998), а также в художественном a very warm-hearted person who is completely driven by her конкурсе „50 лет Новой-Гуты”. У нее необыкновенно теплая passion. She does not follow current trends. Her paintings are личность, которая целиком предается своему увлечению. based on reliable drawings. Она свободна от господствующей моды, свою живопись она базирует на добросовестном рисовании. Kościół św. Andrzej a w Osieku olej 34 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 35
  • 19. Kaplica Hallerów w Dworach olej Oświęcim, kapliczka 36 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje olej Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 37
  • 20. Ulica w Dworach Jarzębina olej olej 38 Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje Ziemia Oœwiêcimska - artystyczne impresje 39