66. Fucha (Polish) Using company time and resources for your own ends. [verb] Translating taxonomies.
67.
68.
69. 1. Semantic overlap girl fille niña GIRL: A female child. An immature or inexperienced woman, especially a young woman. A daughter: our youngest girl. Informal. A grown woman: a night out with the girls. A female who comes from or belongs to a particular place: a city girl. Offensive. A female servant, such as a maid. A female sweetheart: cadets escorting their girls to the ball. Very few words match up exactly between two languages. Context is needed to clarify. Girl = niña, chica, joven or hija.
70.
71.
72.
73.
74. Intercultural user research. Zwischenraum (German) The space between things. [noun]
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82. Recap of today & discussion . Kekau (Indonesian) To awaken from a nightmare. [verb]
83.
84. Thank you . Wei-wu-wei (Chinese) Conscious nonaction; the act of not acting. [verb]
85.
Editor's Notes
Untranslatable words in the overview slides are taken from the book “They have a word for it – a lighthearted lexicon of untranslatable words & phrases” by Howard Rheingold, 1988. Global Information Architecture is about developing the taxonomies, navigation systems, labeling conventions, content structures etc. that make up the structure of a website in a global environment, where language and culture come into play.