SlideShare a Scribd company logo
1 of 9
Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
Wprowadzenie
Ten projekt został zrealizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej.
Projekt lub publikacja odzwierciedlają jedynie stanowisko ich autora i
Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za umieszczoną w nich zawartość merytoryczną.
Misja
Zachowanie dziedzictwa, językowej oraz wielokulturowej
różnorodności, wniesionych do Europy przez osoby o
pochodzeniu migracyjnym, dla dobra jednostki, rodziny i
społeczeństwa Europy.
Wprowadzenie
Wielojęzyczne Rodziny -
O projekcie
Rodzin wielojęzycznych, rodzin pochodzenia
imigracyjnego, rodziców, nauczycieli, dzieci i innych
zainteresowanych*
Dla
W celu Przekazania języka ojczystego kolejnemu pokoleniu
Poprzez Przygotowanie materiałów wspierających
Po to by Wspierać wielojęzyczność w domu i w szkole
Wprowadzenie
Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
* Z jednym lub obojgiem rodziców
pochodzenia migracyjnego
Odpowiedzi
dla rodziców
• Dlaczego powinniśmy wspierać uczenie się i ciągłe używanie
rodzinnych języków przez dzieci?
• Co możemy zrobić by wspierać dzieci w zachowaniu języków rodziny?
• Jak prowadzić to wsparcie językowe?
Wprowadzenie
Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
Metodologia
1. Badanie zjawiska imigracji, nabywania języka oraz analizę potrzeb
rodzin wielojęzycznych
2. Przygotowanie materiałów dla nauczycieli oraz osób pracujących ze
środowiskiem osób wielojęzycznych / o pochodzeniu migracyjnym
3. Przygotowanie materiałów wspierających dla rodziców i dzieci
4. Zebranie dostępnych zasobów dotyczących wielojęzyczności
5. Pilotaż materiałów projektowych
6. Pakiet wdrożeniowy dla nauczycieli i pracowników społecznych
Projekt obejmuje:
Wprowadzenie
Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
Etapy
Opracowanie kompendium wiedzy na temat wielojęzyczności
Przygotowanie materiałów dla rodziców, nauczycieli, dzieci oraz
pracowników służb socjalnych
Tłumaczenie materiałów na 17 języków
Pilotaż
Szkolenie dla nauczycieli – jako kanał kontaktu i wsparcia rodziców
Upowszechnienie i dalsze wykorzystanie rezultatów projektu.
Wprowadzenie
Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
Materiały 1
Dla rodziców i dzieci:
Broszura informacyjna ‘Dlaczego wielojęzyczne wychowanie dzieci jest ważne’
Poradnik dla rodziców ‘Jak motywować dzieci do korzystania z języka rodziców’
Poradnik online dla rodziców do samodzielnej pracy
Ulotka dla dzieci : języki ‘szanuj je, to powód do dumy’
Wprowadzenie
Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
Materiały 2
Dla nauczycieli:
Materiały informacyjne – odpowiedzi na kluczowe pytania rodziców
Przewodnik po Projekcie
Poradnik pedagogiczny nauki języka ojczystego w edukacji wielojęzycznej
Grupa na portalu społecznościowym dla nauczycieli i rodzin imigrantów
Wprowadzenie
Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
Strona internetowa: www.multilingual-families.eu
https://www.facebook.com/Multilingual.Families
Email : info@multilingual-families.eu

More Related Content

Viewers also liked

rappresentazione dei numeri
rappresentazione dei numerirappresentazione dei numeri
rappresentazione dei numeri
carmen.ferro
 
Topògraf d’obres
Topògraf  d’obresTopògraf  d’obres
Topògraf d’obres
marblocs
 
Enciams p5 2013
Enciams p5 2013Enciams p5 2013
Enciams p5 2013
marblocs
 
How To Be Creative: Presented to AAF-Dubuque
How To Be Creative: Presented to AAF-DubuqueHow To Be Creative: Presented to AAF-Dubuque
How To Be Creative: Presented to AAF-Dubuque
Jeremy Fuksa
 
Alessandro Nicotra, Seminario Internet Governance
Alessandro Nicotra, Seminario Internet GovernanceAlessandro Nicotra, Seminario Internet Governance
Alessandro Nicotra, Seminario Internet Governance
Andrea Rossetti
 
Marsh uditore
Marsh uditoreMarsh uditore
Marsh uditore
jexxon
 
Do students with learning differences really need an i pad (1) copy
Do students with learning differences really need an i pad (1) copyDo students with learning differences really need an i pad (1) copy
Do students with learning differences really need an i pad (1) copy
rickweinberg
 

Viewers also liked (20)

Bilingualism
BilingualismBilingualism
Bilingualism
 
rappresentazione dei numeri
rappresentazione dei numerirappresentazione dei numeri
rappresentazione dei numeri
 
AWSome Day Galway Intro
AWSome Day Galway IntroAWSome Day Galway Intro
AWSome Day Galway Intro
 
Topògraf d’obres
Topògraf  d’obresTopògraf  d’obres
Topògraf d’obres
 
Enciams p5 2013
Enciams p5 2013Enciams p5 2013
Enciams p5 2013
 
How To Be Creative: Presented to AAF-Dubuque
How To Be Creative: Presented to AAF-DubuqueHow To Be Creative: Presented to AAF-Dubuque
How To Be Creative: Presented to AAF-Dubuque
 
Alessandro Nicotra, Seminario Internet Governance
Alessandro Nicotra, Seminario Internet GovernanceAlessandro Nicotra, Seminario Internet Governance
Alessandro Nicotra, Seminario Internet Governance
 
Sim tutors t2 2011
Sim tutors t2 2011Sim tutors t2 2011
Sim tutors t2 2011
 
Ai + Usabilidad
Ai + UsabilidadAi + Usabilidad
Ai + Usabilidad
 
Different Representations
Different RepresentationsDifferent Representations
Different Representations
 
Document Freedom Day - Digitale Collectie Nederland in Europeana
Document Freedom Day - Digitale Collectie Nederland in EuropeanaDocument Freedom Day - Digitale Collectie Nederland in Europeana
Document Freedom Day - Digitale Collectie Nederland in Europeana
 
訪談101
訪談101訪談101
訪談101
 
Inscholing V4 Light
Inscholing V4 LightInscholing V4 Light
Inscholing V4 Light
 
Marsh uditore
Marsh uditoreMarsh uditore
Marsh uditore
 
Insectes
InsectesInsectes
Insectes
 
Van gogh, quadres
Van gogh, quadresVan gogh, quadres
Van gogh, quadres
 
Getting Started with Real-Time Analytics
Getting Started with Real-Time AnalyticsGetting Started with Real-Time Analytics
Getting Started with Real-Time Analytics
 
Building Multi-Touch Experiences
Building Multi-Touch ExperiencesBuilding Multi-Touch Experiences
Building Multi-Touch Experiences
 
she de franco
she de francoshe de franco
she de franco
 
Do students with learning differences really need an i pad (1) copy
Do students with learning differences really need an i pad (1) copyDo students with learning differences really need an i pad (1) copy
Do students with learning differences really need an i pad (1) copy
 

More from Joel Josephson

Research presentation de
Research presentation deResearch presentation de
Research presentation de
Joel Josephson
 

More from Joel Josephson (20)

Autostem - creative automata to teach STEM to early learners
Autostem - creative automata to teach STEM to early learnersAutostem - creative automata to teach STEM to early learners
Autostem - creative automata to teach STEM to early learners
 
vidubiology -creative video for Biology (Scientix webinar)
vidubiology -creative video for Biology (Scientix webinar)vidubiology -creative video for Biology (Scientix webinar)
vidubiology -creative video for Biology (Scientix webinar)
 
Vidubiology EU project - creative video and biology
Vidubiology EU project - creative video and biologyVidubiology EU project - creative video and biology
Vidubiology EU project - creative video and biology
 
EiYou! European project - preventing school dropout
EiYou! European project - preventing school dropoutEiYou! European project - preventing school dropout
EiYou! European project - preventing school dropout
 
Creativity for Language learning (IATEFL)
Creativity for Language learning (IATEFL)Creativity for Language learning (IATEFL)
Creativity for Language learning (IATEFL)
 
Videofor all presentation deutsch
Videofor all presentation deutschVideofor all presentation deutsch
Videofor all presentation deutsch
 
Videofor all presentation Spanish
Videofor all presentation SpanishVideofor all presentation Spanish
Videofor all presentation Spanish
 
Videofor all presentation czech
Videofor all presentation czechVideofor all presentation czech
Videofor all presentation czech
 
Videofor all presentazione italiano
Videofor all presentazione italianoVideofor all presentazione italiano
Videofor all presentazione italiano
 
Video for all European project presentation
Video for all European project presentationVideo for all European project presentation
Video for all European project presentation
 
Vidusign presentation Slovenian
Vidusign presentation SlovenianVidusign presentation Slovenian
Vidusign presentation Slovenian
 
Vidusign presentation Catalan
Vidusign presentation CatalanVidusign presentation Catalan
Vidusign presentation Catalan
 
Vidusign presentación Espanol
Vidusign presentación EspanolVidusign presentación Espanol
Vidusign presentación Espanol
 
Vidusign presentation
Vidusign presentationVidusign presentation
Vidusign presentation
 
Research presentation pt
Research presentation ptResearch presentation pt
Research presentation pt
 
Research presentation de
Research presentation deResearch presentation de
Research presentation de
 
European ‘Research Game’ TR
European ‘Research Game’ TREuropean ‘Research Game’ TR
European ‘Research Game’ TR
 
European ‘Research Game’ Italian
European ‘Research Game’ ItalianEuropean ‘Research Game’ Italian
European ‘Research Game’ Italian
 
European ‘Research Game’
European ‘Research Game’European ‘Research Game’
European ‘Research Game’
 
Ed20 work introduction to the project Turkish
Ed20 work introduction to the project TurkishEd20 work introduction to the project Turkish
Ed20 work introduction to the project Turkish
 

Multilingual Families: Wprowadzenie

  • 1. Projekt Wielojęzyczne Rodziny - Wprowadzenie Ten projekt został zrealizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej. Projekt lub publikacja odzwierciedlają jedynie stanowisko ich autora i Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za umieszczoną w nich zawartość merytoryczną.
  • 2. Misja Zachowanie dziedzictwa, językowej oraz wielokulturowej różnorodności, wniesionych do Europy przez osoby o pochodzeniu migracyjnym, dla dobra jednostki, rodziny i społeczeństwa Europy. Wprowadzenie Wielojęzyczne Rodziny -
  • 3. O projekcie Rodzin wielojęzycznych, rodzin pochodzenia imigracyjnego, rodziców, nauczycieli, dzieci i innych zainteresowanych* Dla W celu Przekazania języka ojczystego kolejnemu pokoleniu Poprzez Przygotowanie materiałów wspierających Po to by Wspierać wielojęzyczność w domu i w szkole Wprowadzenie Projekt Wielojęzyczne Rodziny - * Z jednym lub obojgiem rodziców pochodzenia migracyjnego
  • 4. Odpowiedzi dla rodziców • Dlaczego powinniśmy wspierać uczenie się i ciągłe używanie rodzinnych języków przez dzieci? • Co możemy zrobić by wspierać dzieci w zachowaniu języków rodziny? • Jak prowadzić to wsparcie językowe? Wprowadzenie Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
  • 5. Metodologia 1. Badanie zjawiska imigracji, nabywania języka oraz analizę potrzeb rodzin wielojęzycznych 2. Przygotowanie materiałów dla nauczycieli oraz osób pracujących ze środowiskiem osób wielojęzycznych / o pochodzeniu migracyjnym 3. Przygotowanie materiałów wspierających dla rodziców i dzieci 4. Zebranie dostępnych zasobów dotyczących wielojęzyczności 5. Pilotaż materiałów projektowych 6. Pakiet wdrożeniowy dla nauczycieli i pracowników społecznych Projekt obejmuje: Wprowadzenie Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
  • 6. Etapy Opracowanie kompendium wiedzy na temat wielojęzyczności Przygotowanie materiałów dla rodziców, nauczycieli, dzieci oraz pracowników służb socjalnych Tłumaczenie materiałów na 17 języków Pilotaż Szkolenie dla nauczycieli – jako kanał kontaktu i wsparcia rodziców Upowszechnienie i dalsze wykorzystanie rezultatów projektu. Wprowadzenie Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
  • 7. Materiały 1 Dla rodziców i dzieci: Broszura informacyjna ‘Dlaczego wielojęzyczne wychowanie dzieci jest ważne’ Poradnik dla rodziców ‘Jak motywować dzieci do korzystania z języka rodziców’ Poradnik online dla rodziców do samodzielnej pracy Ulotka dla dzieci : języki ‘szanuj je, to powód do dumy’ Wprowadzenie Projekt Wielojęzyczne Rodziny -
  • 8. Materiały 2 Dla nauczycieli: Materiały informacyjne – odpowiedzi na kluczowe pytania rodziców Przewodnik po Projekcie Poradnik pedagogiczny nauki języka ojczystego w edukacji wielojęzycznej Grupa na portalu społecznościowym dla nauczycieli i rodzin imigrantów Wprowadzenie Projekt Wielojęzyczne Rodziny -