SlideShare a Scribd company logo
1 of 945
Download to read offline
1
POSTANAK
Poçetak stvaranja
Po 1:1 U poçetku stvori Bog nebo i zemlju.
Po 1:2 Zemlja bijaæe pusta i prazna; tama se prostirala nad bezdanom
i Duh Boœji lebdio je nad vodama.
Po 1:3 I reçe Bog: “Neka bude svjetlost!” I bi svjetlost.
Po 1:4 I vidje Bog da je svjetlost dobra; i rastavi Bog svjetlost od tame.
Po 1:5 Svjetlost prozva Bog dan, a tamu prozva noø. Tako bude veçer,
pa jutro - dan prvi.
Po1:6IreçeBog:“Nekabudesvodposredvodadadijelivodeodvoda!”
I bi tako.
Po 1:7 Bog naçini svod i vode pod svodom odijeli od voda nad svodom.
Po 1:8 A svod prozva Bog nebo. Tako bude veçer, pa jutro - dan drugi.
Po 1:9 I reçe Bog: “Vode pod nebom neka se skupe na jedno mjesto i
neka se pokaœe kopno!” I bi tako.
Po 1:10 Kopno prozva Bog zemlja, a skupljene vode mora. I vidje Bog
da je dobro.
Po1:11IreçeBog:“Nekaproklijazemljazelenilom-travomsjemenitom,
stablimaplodonosnim,koja,svakopremasvojojvrsti,nazemljidonose
plod æto u sebi nosi svoje sjeme. I bi tako.
Po 1:12 I nikne iz zemlje zelena trava æto se sjemeni, svaka prema
svojoj vrsti, i stabla koja rode plodovima æto u sebi nose svoje sjeme,
svako prema svojoj vrsti. I vidje Bog da je dobro.
Po 1:13 Tako bude veçer, pa jutro - dan treøi.
Po 1:14 I reçe Bog: “Neka budu svjetlila na svodu nebeskom da luçe
dan od noøi, da budu znaci blagdanima, danima i godinama,
Po 1:15 i neka svijetle na svodu nebeskom i rasvjetljuju zemlju!” I bi
tako.
Po 1:16 I naçini Bog dva velika svjetlila - veøe da vlada danom, manje
da vlada noøu - i zvijezde.
Po 1:17 I Bog ih postavi na svod nebeski da rasvjetljuju zemlju,
Po1:18davladajudanominoøuidarastavljajusvjetlostodtame.Ividje
Bog da je dobro.
Po 1:19 Tako bude veçer, pa jutro - dan çetvrti.
Po 1:20 I reçe Bog: “Neka povrvi vodom vreva œivih stvorova, i ptice
neka polete nad zemljom, svodom nebeskim!” I bi tako.
Po 1:21 Stvori Bog morske grdosije i svakovrsne œive stvorove æto mile
i vrve vodom i ptice krilate svake vrste. I vidje Bog da je dobro.
Po 1:22 I blagoslovi ih govoreøi: “Plodite se i mnoœite i napunite vode
morske! I ptice neka se namnoœe na zemlji!”
Po 1:23 Tako bude veçer, pa jutro - dan peti.
Po 1:24 I reçe Bog: “Neka zemlja izvede œiva biøa, svako prema svojoj
vrsti: stoku, gmizavce i zvjerad svake vrste!” I bi tako.
Po 1:25 I stvori Bog svakovrsnu zvjerad, stoku i gmizavce svake vrste.
I vidje Bog da je dobro.
Po 1:26 I reçe Bog: “Naçinimo çovjeka na svoju sliku, sebi sliçna, da
bude gospodar ribama morskim, pticama nebeskim i stoci - svoj zemlji
- i svim gmizavcima æto puze po zemlji!”
Po 1:27 Na svoju sliku stvori Bog çovjeka, na sliku Boœju on ga stvori,
muæko i œensko stvori ih.
Po 1:28 I blagoslovi ih Bog i reçe im: “Plodite se, i mnoœite, i napunite
zemlju, i sebi je podloœite! Vladajte ribama u moru i pticama u zraku i
svim œivim stvorovima æto puze po zemlji!”
Po 1:29 I doda Bog: “Evo, dajem vam sve bilje æto se sjemeni, po svoj
zemlji, i sva stabla plodonosna æto u sebi nose svoje sjeme: neka vam
budu za hranu!
Po1:30Azvijerimanazemljiipticamauzrakuigmizavcimaætopuzepo
zemljiukojimajedahœivota-nekajezahranusvezelenobilje!”Ibitako.
Po 1:31 I vidje Bog sve æto je uçinio, i bijaæe veoma dobro. Tako bude
veçer, pa jutro - dan æesti.
Po 2:1 Tako bude dovræeno nebo i zemlja sa svom svojom vojskom.
Po 2:2 I sedmoga dana Bog dovræi svoje djelo koje uçini. I poçinu u
sedmi dan od svega djela koje uçini.
Po2:3IblagosloviBogsedmidaniposveti,jerutajdanpoçinuodsvega
djela svoga koje uçini.
Po 2:4 To je postanak neba i zemlje, tako su stvarani.
Drugi izvjeætaj o stvaranju - Raj zemaljski - Kad je Jahve, Bog, sazdao
nebo i zemlju,
2
Po2:5joænijebilonikakvapoljskogagrmljapozemlji,joænebijaæeniklo
nikakvo poljsko bilje, jer Jahve, Bog, joæ ne pusti daœda na zemlju i nije
bilo çovjeka da zemlju obraåuje.
Po2:6Ipak,vodajeizviralaizzemljeinatapalasvupovræinuzemaljsku.
Po2:7Jahve,Bog,napraviçovjekaodprahazemaljskogiunosnicemu
udahne dah œivota. Tako postane çovjek œiva duæa.
Po 2:8 I Jahve, Bog, zasadi vrt na istoku, u Edenu, i u njega smjesti
çovjeka koga je napravio.
Po 2:9 Tada Jahve, Bog, uçini te iz zemlje nikoæe svakovrsna stabla -
pogledu zamamljiva a dobra za hranu - i stablo œivota, nasred vrta, i
stablo spoznaje dobra i zla.
Po 2:10 Rijeka je izvirala iz Edena da bi natapala vrt; odatle se granala
u çetiri kraka.
Po2:11PrvomjeimePiæon,aoptjeçesvomzemljomhavilskom,ukojoj
ima zlata.
Po 2:12 Zlato je te zemlje dobro, a ima ondje i bdelija i oniksa.
Po 2:13 Drugoj je rijeci ime Gihon, a optjeçe svu zemlju Kuæ.
Po2:14TreøajerijekaTigris,ateçenaistokodAæura;çetvrtajeEufrat.
Po 2:15 Jahve, Bog, uzme çovjeka i postavi ga u edenski vrt da ga
obraåuje i çuva.
Po 2:16 Jahve, Bog, zapovjedi çovjeku: “Sa svakoga stabla u vrtu
slobodno jedi,
Po 2:17 ali sa stabla spoznaje dobra i zla da nisi jeo! U onaj dan u koji s
njega okusiæ, zacijelo øeæ umrijeti!”
Po 2:18 I reçe Jahve, Bog: “Nije dobro da çovjek bude sam: naçinit øu
mu pomoø kao æto je on.”
Po 2:19 Tada Jahve, Bog, naçini od zemlje sve œivotinje u polju i sve
pticeuzrakuipredvedeihçovjekudavidikakoøekojunazvati,pakako
koje stvorenje çovjek prozove, da mu tako bude ime.
Po 2:20 Çovjek nadjene imena svoj stoci, svim pticama u zraku i
œivotinjama u polju. No çovjeku se ne naåe pomoø kao æto je on.
Po 2:21 Tada Jahve, Bog, pusti tvrd san na çovjeka te on zaspa, pa mu
izvadi jedno rebro, a mjesto zatvori mesom.
Po2:22OdrebraætogajeuzeoçovjekunapraviJahve,Bog,œenupaje
dovede çovjeku.
Po 2:23 Nato çovjek reçe: “Gle, evo kosti od mojih kostiju, mesa od
mesa mojega! Œenom neka se zove, od çovjeka kad je uzeta!”
Po 2:24 Stoga øe çovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju œenu
i bit øe njih dvoje jedno tijelo.
Po 2:25 A bijahu oboje goli - çovjek i njegova œena - ali ne osjeøahu
stida.
Prvi çovjekov grijeh
Po3:1ZmijabijaæelukavijaodsvezvjeradiætojestvoriJahve,Bog.Ona
reçe œeni: “Zar vam je Bog rekao da ne smijete jesti ni s jednog drveta
u vrtu?”
Po 3:2 Œena odgovori zmiji: “Plodove sa stabala u vrtu smijemo jesti.
Po3:3SamozaplodstablaætojenasredvrtarekaojeBog:‘Daganiste
jeli! I ne dirajte u njega, da ne umrete!’”
Po 3:4 Nato øe zmija œeni: “Ne, neøete umrijeti!
Po3:5Nego,znaBog:onogdanakadbudetesnjegajeli,otvoritøevam
se oçi, i vi øete biti kao bogovi koji razluçuju dobro i zlo.”
Po 3:6 Vidje œena da je stablo dobro za jelo, za oçi zamamljivo, a za
mudrost poœeljno: ubere ploda njegova i pojede. Dade i svom muœu,
koji bijaæe s njom, pa je i on jeo.
Po 3:7 Tada se obadvoma otvore oçi i upoznaju da su goli. Spletu
smokova liæøa i naprave sebi pregaçe.
Po 3:8 Uto çuju korak Jahve, Boga, koji je æetao vrtom za dnevnog
povjetarca. I skriju se - çovjek i njegova œena - pred Jahvom, Bogom,
meåu stabla u vrtu.
Po 3:9 Jahve, Bog, zovne çovjeka: “Gdje si?” - reçe mu.
Po 3:10 On odgovori: “Çuo sam tvoj korak po vrtu; pobojah se jer sam
go, pa se skrih.”
Po 3:11 Nato mu reçe: “Tko ti kaza da si go? Ti si, dakle, jeo sa stabla s
kojega sam ti zabranio jesti?”
Po3:12Çovjekodgovori:“Œenakojusistaviouzame-onamijedalasa
stabla pa sam jeo.”
Po3:13Jahve,Bog,reçeœeni:“Ætositouçinila?”“Zmijameprevarilapa
sam jela”, odgovori œena.
Po 3:14 Nato Jahve, Bog, reçe zmiji: “Kad si to uçinila, prokleta bila
meåu svim œivotinjama i svom zvjeradi divljom! Po trbuhu svome puzat
øeæ i zemlju jesti sveg œivota svog!
3
Po 3:15 Neprijateljstvo ja zameøem izmeåu tebe i œene, izmeåu roda
tvojeg i roda njezina: on øe ti glavu satirati, a ti øeæ mu vrebati petu.”
Po3:16Aœenireçe:“Trudnoøitvojojmukeøuumnoœit,umukamadjecu
øeæ raåati. Œudnja øe te muœu tjerati, a on øe gospodariti nad tobom.”
Po3:17Açovjekureçe:“Jersiposluæaoglassvojeœenetejeosastabla
s kojega sam ti zabranio jesti rekavæi: S njega da nisi jeo! - evo: Zemlja
neka je zbog tebe prokleta: s trudom øeæ se od nje hraniti svega vijeka
svog!
Po3:18Raåatøetitrnjemikorovom,ahranitøeæsepoljskimraslinjem.
Po3:19Uznojulicasvogakruhsvojøeæjestidokleseuzemljunevratiæ:
ta iz zemlje uzet si bio -
prah si, u prah øeæ se i vratiti.”
Po 3:20 Svojoj œeni çovjek nadjene ime Eva, jer je majka svima œivima.
Po 3:21 I naçini Jahve, Bog, çovjeku i njegovoj œeni odjeøu od krzna pa
ih odjenu.
Po3:22ZatimreçeBog:“Evo,çovjekpostadekaojedanodnas-znajuøi
dobro i zlo! Da ne bi sada pruœio ruku, ubrao sa stabla œivota pa pojeo
i œivio navijeke!”
Po3:23ZatogaJahve,Bog,istjeraizvrtaedenskogadaobraåujezemlju
iz koje je i uzet.
Po3:24Istjera,dakle,çovjekainastanigaistoçnoodvrtaedenskog,pa
postavikerubineiplamenimaçkojisesvjetlucao-dastraœenadstazom
koja vodi k stablu œivota.
Kajin i Abel
Po 4:1 Çovjek pozna svoju œenu Evu, a ona zaçe i rodi Kajina, pa reçe:
“Muæko sam çedo stekla pomoøu Jahve!”
Po 4:2 Poslije rodi Abela, brata Kajinova; Abel postane stoçar, a Kajin
zemljoradnik.
Po 4:3 I jednoga dana Kajin prinese Jahvi œrtvu od zemaljskih plodova.
Po 4:4 A prinese i Abel od prvine svoje stoke, sve po izbor pretilinu.
Jahve milostivo pogleda na Abela i njegovu œrtvu,
Po 4:5 a na Kajina i œrtvu njegovu ni pogleda ne svrati. Stoga se Kajin
veoma razljuti i lice mu se namrgodi.
Po 4:6 I Jahve reçe Kajinu: “Zaæto si ljut? Zaæto ti je lice namrgoåeno?
Po 4:7 Jer ako pravo radiæ, vedrinom odsijevaæ. A ne radiæ li pravo,
grijehtijekaozvijernapraguætonatevreba;joæmusemoœeæoduprijeti.”
Po 4:8 Kajin pak reçe svome bratu Abelu: “Hajdemo van!” I naæavæi se
na polju, Kajin skoçi na brata Abela te ga ubi.
Po 4:9 Potom Jahve zapita Kajina: “Gdje ti je brat Abel?” “Ne znam”,
odgovori. “Zar sam ja çuvar brata svoga?”
Po 4:10 Jahve nastavi: “Æto si uçinio? Sluæaj! Krv brata tvoga iz zemlje
k meni viçe.
Po 4:11 Stoga budi proklet na zemlji koja je rastvorila usta da proguta s
ruke tvoje krv brata tvoga!
Po 4:12 Obraåivat øeæ zemlju, ali ti viæe neøe davati svoga roda. Vjeçni
øeæ skitalica na zemlji biti!”
Po 4:13 A Kajin reçe Jahvi: “Kazna je moja odviæe teæka da se snosi.
Po4:14Evometjeraædanassplodnogatla;moramseskrivatiodtvoga
lica i biti vjeçni lutalac na zemlji - tko me god naåe, moœe me ubiti.”
Po 4:15 A Jahve mu reçe: “Ne! Nego tko ubije Kajina, sedmerostruka
osveta na njemu øe se izvræiti!” I Jahve stavi znak na Kajina, da ga tko,
naæavæi ga, ne ubije.
Po 4:16 Kajin ode ispred lica Jahvina u zemlju Nod, istoçno od Edena,
i ondje se nastani.
Kajinovo potomstvo
Po 4:17 Kajin pozna svoju œenu te ona zaçe i rodi Henoka. Podigao je
grad i grad prozvao imenom svoga sina - Henok.
Po 4:18 Henoku se rodio Irad, a od Irada potekao Mehujael; od
Mehujaela poteçe Metuæael, od Metuæaela Lamek.
Po 4:19 Lamek uzme dvije œene. Jedna se zvala Ada, a druga Sila.
Po 4:20 Ada rodi Jabala, koji je postao praocem onih æto pod æatorima
œive sa stokom.
Po4:21BratumubijaæeimeJubal.Onjepraotacsvihkojisvirajunaliru
i sviralu.
Po 4:22 Sila rodi Tubal-Kajina, praoca onih koji kuju bakar i œeljezo.
Tubal-Kajinovoj sestri bijaæe ime Naama.
Po4:23Lamekprozborisvojimœenama:“AdaiSila,glasmojposluæajte!
ŒeneLamekove,çujtemibesjedu:Çovjekasamubiojermeranioidijete
jer me udarilo.
Po4:24AkoøeKajinbitiosveøensedmerostruko,Lamekøesedamde-
set i sedam puta!” Set i njegovo potomstvo
4
Po 4:25 Adam pozna svoju œenu te ona rodi sina i nadjenu mu ime Set.
Reçe ona: “Bog mi dade drugo dijete mjesto Abela, koga ubi Kajin.”
Po 4:26 Setu se rodi sin, komu on nadjenu ime Enoæ. Tada se poçelo
zazivati ime Jahvino.
Patrijarsi prije Potopa
Po 5:1 Ovo je povijest Adamova roda.
Kad je Bog stvorio çovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
Po5:2stvoriojemuækoiœensko.Akadihjestvorio,blagosloviihinazva
- çovjek.
Po 5:3 Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu
sliçan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Set.
Po 5:4 Po roåenju Setovu Adam je œivio osam stotina godina te mu se
rodilo joæ sinova i køeri.
Po 5:5 Adam poœivje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom
umrije.
Po 5:6 Kad je Setu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoæ.
Po 5:7 Po roåenju Enoæevu Set je œivio osam stotina i sedam godina te
mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 5:8 Set poœivje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom
umrije.
Po 5:9 Kad je Enoæu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
Po 5:10 Po roåenju Kenanovu Enoæ je œivio osam stotina i petnaest
godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po5:11Enoæpoœivjeusvemudevetstotinaipetgodina.Potomumrije.
Po 5:12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
Po5:13PoroåenjuMahalalelovuKenanjeœivioosamstotinaiçetrdeset
godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 5:14 Kenan poœivje u svemu devet stotina i deset godina. Potom
umrije.
Po 5:15 Kad je Mahalalelu bilo æezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
Po 5:16 Po roåenju Jeredovu Mahalalel je œivio osam stotina i trideset
godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po5:17Mahalalelpoœivjeusvemuosamstotinadevedesetipetgodina.
Potom umrije.
Po 5:18 Kad je Jeredu bilo sto æezdeset i dvije godine, rodi mu se He-
nok.
Po 5:19 Po roåenju Henokovu Jered je œivio osam stotina godina te mu
se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 5:20 Jered poœivje u svemu devet stotina æezdeset i dvije godine.
Potom umrije.
Po5:21KadjeHenokubiloæezdesetipetgodina,rodimuseMetuæalah.
Po 5:22 Henok je hodio s Bogom. Po roåenju Metuæalahovu Henok je
œivio trista godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 5:23 Henok poœivje u svemu trista æezdeset i pet godina.
Po 5:24 Henok je hodio s Bogom, potom iæçeznu; Bog ga uze.
Po5:25KadjeMetuæalahubilostoosamdesetisedamgodina,rodimu
se Lamek.
Po 5:26 Po roåenju Lamekovu Metuæalah je œivio sedam stotina
osamdeset i dvije godine te mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 5:27 Metuæalah poœivje u svemu devet stotina æezdeset i devet
godina. Potom umrije.
Po 5:28 Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se
sin.
Po 5:29 Nadjene mu ime Noa, govoreøi: “Ovaj øe nam pribavljati, u
trudu i naporu naæih ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.”
Po 5:30 Po roåenju Noinu Lamek je œivio pet stotina devedeset i pet
godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 5:31 Lamek poœivje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam
godina. Potom umrije.
Po5:32PoætojeNoaproœiviopetstotinagodina,rodemuseÆem,Ham
i Jafet.
POTOP Pokvarenost ljudi
Po 6:1 Kad su se ljudi poçeli æiriti po zemlji i køeri im se narodile,
Po6:2opazesinoviBoœjidasukøeriljudskepristale,paihuzimahusebi
za œene koje su god htjeli.
Po6:3OndaJahvereçe:“Neøemojduhuçovjekuostatidovijeka;çovjek
je tjelesan, pa neka mu vijek bude stotinu dvadeset godina.”
Po 6:4 U ona su vremena - a i kasnije - na zemlji bili Nefili, kad su Boœji
sinovi opøili s ljudskim køerima pa im one raåale djecu. To su oni od
starine po snazi glasoviti ljudi.
Po 6:5 Vidje Jahve kako je çovjekova pokvarenost na zemlji velika i
5
kako je svaka pomisao u njegovoj pameti uvijek samo zloøa.
Po 6:6 Jahve se pokaja i u svom srcu raœalosti æto je naçinio çovjeka na
zemlji.
Po6:7ReçeJahve:“Ljudekojesamstvorioizbrisatøuslicazemlje-od
çovjeka do zvijeri, puzavce i ptice u zraku - jer sam se pokajao æto sam
ih napravio.”
Po 6:8 Ali je Noa naæao milost u oçima Jahvinim.
Po 6:9 Ovo je povijest Noina:
Noa je bio çovjek pravedan i neporoçan u svom vremenu. S Bogom je
Noa hodio.
Po 6:10 Tri su se sina rodila Noi: Æem, Ham i Jafet.
Noa sprema laåu
Po6:11UoçimaBoœjimzemljasebilaiskvarila;nepravdomsenapunila.
Po 6:12 I kad je Bog vidio kako se zemlja iskvarila - ta svako se biøe na
zemlji izopaçilo -
Po 6:13 reçe Bog Noi: “Odluçio sam da bude kraj svim biøima jer se
zemlja napunila opaçinom; i evo, uniætit øu ih zajedno sa zemljom.
Po 6:14 Napravi sebi korablju od smolastoga drveta; korablju naçini s
prijekletima i obloœi je iznutra i izvana paklinom.
Po 6:15 A pravit øeæ je ovako: neka korablja bude trista lakata u duljinu,
pedeset u æirinu, a trideset lakata u visinu.
Po6:16Nakorabljinaçiniotvorzasvjetlo,zavræigajedanlakatodvrha.
Vrata na korablji naçini sa strane; neka ima donji, srednji i gornji kat.
Po 6:17 Ja øu, evo, pustiti potop - vode na zemlju - da izgine svako biøe
pod nebom, sve u çemu ima dah œivota: sve na zemlji mora poginuti.
Po6:18AstobomøuuçinitiSavez;tiøeæuøiukorablju-tiistobomtvoji
sinovi, tvoja œena i œene tvojih sinova.
Po6:19Aodsvegaætojeœivo-odsvihbiøa-uvediukorabljuodsvakoga
po dvoje da s tobom preœivi, i neka budu muæko i œensko.
Po 6:20 Od ptica prema njihovim vrstama, od œivotinja prema njihovim
vrstama i od svih stvorova æto po tlu puze prema njihovim vrstama: po
dvoje od svega neka uåe k tebi da preœivi.
Po 6:21 Sa sobom uzmi svega za jelo pa çuvaj da bude hrane tebi i
njima.”
Po 6:22 Noa uçini tako. Sve kako mu je Bog naredio, tako je izvræio.
Po 7:1 Onda Jahve reçe Noi: “Uåi ti i sva tvoja obitelj u korablju, jer sam
uvidio da si ti jedini preda mnom pravedan u ovom vremenu.
Po7:2Uzmisasobomodsvihçistihœivotinjaposedamparova:muœjaka
i njegovu œenku.
Po 7:3 Isto tako od ptica nebeskih po sedam parova - muœjaka i œenku
- da im se sjeme saçuva na zemlji.
Po 7:4 Jer øu do sedam dana pustiti daœd po zemlji çetrdeset dana i
çetrdeset noøi te øu istrijebiti s lica zemlje svako œivo biøe æto sam ga
naçinio.”
Po 7:5 Noa uçini sve kako mu je Jahve naredio.
Po 7:6 Noi bijaæe æest stotina godina kad je potop doæao na zemlju.
Po 7:7 I pred vodama potopnim uåu s Noom u korablju njegovi sinovi,
njegova œena i œene sinova njegovih.
Po7:8Odçistihœivotinjaiodœivotinjakojenisuçiste,odptica,odsvega
æto zemljom puzi,
Po 7:9 uåe po dvoje - muœjak i œenka - u korablju s Noom, kako je Bog
naredio Noi.
Po 7:10 A sedmoga dana zapljuæte potopne vode po zemlji.
Potop
Po 7:11 U dan onaj - æestote godine Noina œivota, mjeseca drugog,
danaumjesecusedamnaestog-navalesviizvoribezdana,rastvorese
ustave nebeske.
Po7:12Iudaridaœdnazemljudapljuætiçetrdesetdanaiçetrdesetnoøi.
Po 7:13 Onog dana uåe u korablju Noa i njegovi sinovi: Æem, Ham i
Jafet, Noina œena i tri œene Noinih sinova s njima;
Po 7:14 oni, pa sve vrste œivotinja: stoka, gmizavci æto po tlu gmiœu,
ptice i svakovrsna krilata stvorenja,
Po 7:15 uåu u korablju s Noom, po dvoje od svih biøa æto u sebi imaju
dah œivota.
Po7:16Ætouåe,svebijaæepar,muœjakiœenkaodsvihbiøa,kakojeBog
naredio Noi.
Onda Jahve zatvori za njim vrata.
Po 7:17 Pljusak je na zemlju padao çetrdeset dana; vode sveudilj rasle
i korablju nosile: digla se visoko iznad zemlje.
Po 7:18 Vode su nad zemljom bujale i visoko rasle, a korablja plovila
povræinom.
6
Po 7:19 Vode su sve silnije navaljivale i rasle nad zemljom, tako te
prekriæe sva najviæa brda pod nebom.
Po 7:20 Petnaest lakata dizale se vode povrh potonulih brda.
Po7:21Izgiboæesvabiøaætosepozemljikreøu:ptice,stoka,zvijeri,svi
gmizavci i svi ljudi.
Po7:22Sveætousvojimnosnicamaimaæedahœivota-sveætobijaæena
kopnu - izgibe.
Po 7:23 Istrijebi se svako biøe s povræja zemaljskog: çovjek, œivotinje,
gmizavci i ptice nebeske, sve se izbrisa sa zemlje. Samo Noa ostade i
oni æto bijahu s njim u korablji.
Po 7:24 Stotinu pedeset dana vladahu vode zemljom.
Prestanak potopa
Po 8:1 Onda se Bog sjeti Noe, svih zvijeri i sve stoke æto bijaæe s njim u
korablji, pa pokrenu vjetar nad zemljom da uzbije vodu.
Po 8:2 Zatvoriæe se izvori bezdanu i ustave nebeske, i daœd s neba
prestade.
Po8:3Polakosepovlaçilevodesazemlje.Nakonstotinupedesetdana
vode su jenjale,
Po 8:4 a sedmoga mjeseca, sedamnaestog dana u mjesecu korablja
se zaustavi na brdima Ararata.
Po 8:5 Vode su neprestano opadale do desetog mjeseca, a prvoga
dana desetog mjeseca pokaœu se brdski vrhunci.
Po8:6Kadjeizminuloçetrdesetdana,Noaotvoriprozorætogajenaçinio
na korablji;
Po 8:7 ispusti gavrana, a gavran svejednako odlijetaæe i dolijetaæe dok
se vode sa zemlje nisu isuæile.
Po 8:8 Zatim ispusti golubicu da vidi je li voda nestala sa zemlje.
Po 8:9 Ali golubica ne naåe uporiæta nogama te se vrati k njemu u
korablju, jer voda joæ pokrivaæe svu povræinu; on pruœi ruku, uhvati
golubicu te je unese k sebi u korablju.
Po 8:10 Poçeka joæ sedam dana pa opet pusti golubicu iz korablje.
Po 8:11 Prema veçeri golubica se vrati k njemu, i gle, u kljunu joj svjeœ
maslinov list; tako je Noa doznao da su opale vode sa zemlje.
Po8:12Joæpoçekasedamdanapaopetpustigolubicu:viæemusenije
vratila.
Po 8:13 Æest stotina prve godine Noina œivota, prvoga mjeseca, prvog
dana u mjesecu uzmakoæe vode sa zemlje.
Noa skine pokrov s korablje i pogleda: povræina okopnjela.
Po 8:14 A drugoga mjeseca, sedamnaestog dana u mjesecu, zemlja
bijaæe suha.
Noa izlazi iz laåe
Po 8:15 Tada Bog reçe Noi:
Po 8:16 “Iziåi iz korablje, ti, tvoja œena, tvoji sinovi i œene tvojih sinova s
tobom.
Po 8:17 Sa sobom izvedi sva œiva biøa, sva stvorenja æto su s tobom:
ptice,stokuisvegmizavceætozemljompuze;nekazemljomvrve,plode
se i na zemlji mnoœe!”
Po8:18INoaiziåe,asnjimesinovinjegovi,œenanjegovaiœenesinova
njegovih.
Po8:19Sveœivotinje,svigmizavci,sveptice-svistvoroviætosezemljom
miçu - iziåu iz korablje, vrsta za vrstom.
Po 8:20 I podiœe Noa œrtvenik Jahvi; uze od svih çistih œivotinja i od svih
çistih ptica i prinese na œrtveniku œrtve paljenice.
Po 8:21 Jahve omirisa miris ugodni pa reçe u sebi: “Nikad viæe neøu
zemlju u propast strovaliti zbog çovjeka, ta çovjeçje su misli opake od
njegova poçetka; niti øu ikad viæe uniætiti sva œiva stvorenja, kako sam
uçinio.
Po8:22Svedokzemljebude,sjetve,œetve,studeni,vruøine,ljeta,zime,
dani, noøi nikada prestati neøe.” Blagoslov i Savez
Po 9:1 Tada Bog blagoslovi Nou i njegove sinove i reçe im: “Plodite se
i mnoœite i zemlju napunite.
Po 9:2 Neka vas se boje i od vas strahuju sve œivotinje na zemlji, sve
pticeuzraku,sveætosepozemljikreøeisveribeumoru:uvaæesuruke
predane.
Po 9:3 Sve æto se kreøe i œivi neka vam bude za hranu: sve vam dajem,
kao æto vam dadoh zeleno bilje.
Po 9:4 Samo ne smijete jesti mesa u kojem je joæ duæa, to jest njegova
krv.
Po9:5Azavaæukrv,zavaæœivot,traœitøuobraçun:traœitøugaodsvake
œivotinje;iodçovjekazanjegovadrugatraœitøuobraçunzaljudskiœivot.
Po 9:6 Tko prolije krv çovjekovu, njegovu øe krv çovjek proliti! Jer na
7
sliku Boœju stvoren je çovjek!
Po 9:7 A vi, plodite se, i mnoœite i zemlju napunite, i podloœite je sebi!”
Po 9:8 Joæ reçe Bog Noi i njegovim sinovima s njim:
Po 9:9 “A ja, evo, sklapam svoj Savez s vama i s vaæim potomstvom
poslije vas
Po9:10isasvimœivimstvorovimaætosusvama:spticama,sastokom,
sa zvijerima - sa svime æto je s vama iziælo iz korablje - sa svim œivim
stvorovima na zemlji.
Po9:11DrœatøusejasvogSavezasvamatenikadaviæevodepotopne
neøe uniætiti œiva biøa niti øe ikad viæe potop zemlju opustoæiti.”
Po9:12IreçeBog:“AovoznamenjeSavezakojistavljamizmeåusebe
i vas i svih œivih biøa æto su s vama, za naraætaje buduøe:
Po9:13Dugusvojuuoblakstavljam,dazalogombudeSavezuizmeåu
mene i zemlje.
Po 9:14 Kad oblake nad zemlju navuçem i duga se u oblaku pokaœe,
Po 9:15 spomenut øu se Saveza svoga, Saveza izmeåu mene i vas i
stvorenja svakoga œivog: potopa viæe neøe biti da uniæti svako biøe.
Po 9:16 U oblaku kad se pojavi duga, ja øu je vidjeti i vjekovnog øu se
sjeøati Saveza izmeåu Boga i svake œive duæe, svakog tijela na zemlji.”
Po 9:17 I reçe Bog Noi: “To neka je znak Saveza koji sam postavio
izmeåu sebe i svih œivih biøa æto su na zemlji.”
Noa i njegovi sinovi
Po 9:18 Sinovi Noini, koji su iz korablje iziæli, bijahu: Æem, Ham i Jafet.
Ham je praotac Kanaanaca.
Po 9:19 Ovo su trojica Noinih sinova i od njih se sav svijet razgranao.
Po 9:20 Noa, zemljoradnik, zasadio vinograd.
Po 9:21 Napio se vina i opio, pa se otkrio nasred æatora.
Po 9:22 Ham, praotac Kanaanaca, opazi oca gola pa to kaza dvojici
svoje braøe vani.
Po9:23ÆemiJafetuzmuogrtaç,obojicagaprebacesebiprekoramena
panjime,iduøinatraæke,pokrijuoçevugolotinju.Licaimbijahuokrenuta
na drugu stranu, tako te ne vidjeæe oca gola.
Po9:24KadseNoaotrijeznioodvinaisaznaoætomujeuçinionajmlaåi
sin, reçe:
Po9:25“NekajeprokletKanaanac,braøisvojojnajniœisluganekabude!”
Po 9:26 Onda nastavi: “Blagoslovljen Jahve, Æemov Bog, Kanaanac
neka mu je sluga!
Po 9:27 Nek Bog raæiri Jafeta da prebiva pod æatorima Æemovim,
Kanaanac neka mu je sluga!”
Po 9:28 Poslije Potopa Noa poœivje trista pedeset godina.
Po 9:29 U svemu poœivje Noa devet stotina pedeset godina; potom
umrije.
Napuçivanje zemlje
Po 10:1 Ovo je povijest Noinih sinova: Æema, Hama i Jafeta, kojima su
se rodili sinovi poslije Potopa.
Po10:2SinovisuJafetovi:Gomer,Magog,Madaj,Javan,Tubal,Meæak,
Tiras.
Po 10:3 A sinovi su Gomerovi: Aækenaz, Rifat i Togarma.
Po 10:4 Javanovi su opet sinovi: Eliæa, Taræiæ, Kitijci i Dodanci.
Po 10:5 Od njih su se razgranali narodi po otocima.
To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom
- prema svojim plemenima i narodima.
Po 10:6 Sinovi su Hamovi: Kuæ i Misrajim, Put i Kanaan.
Po 10:7 Kuæevi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su:
Æeba i Dedan.
Po10:8OdKuæaserodioNimrod,kojijepostaoprvivelmoœanazemlji.
Po10:9VoljomJahvebiojesilanlovac.Zatoseveli:“KaoNimrod,silan
lovac voljom Jahve.”
Po 10:10 Glavno uporiæte njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek,
Akad i Kalne, svi u zemlji Æinearu.
Po10:11IzovejezemljedoæaoAæur.OnjepodigaoNinivu,RehobotIr,
Kalah
Po 10:12 i Resen izmeåu Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
Po10:13OdMisrajimapoteklisuLudijci,Anamijci,Lehabijci,Naftuhijci,
Po 10:14 pa Patruæani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
Po 10:15 Od Kanaana potjeçe Sidon, njegov prvenac, i Het.
Po 10:16 Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgaæani,
Po 10:17 Hivijci, Arkijci, Sinijci,
Po 10:18 Arvaåani, Semarjani i Hamaøani. Poslije se kanaanska
plemena razgranaæe,
Po 10:19 tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema
8
Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve
do Leæe.
Po 10:20 To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po
svojim zemljama i narodima.
Po10:21AiÆemu-praocusvihsinovaEberovihistarijembratuJafetovu
- rodili se sinovi.
Po 10:22 Æemovi su sinovi: Elam, Aæur, Arpakæad, Lud i Aram.
Po 10:23 A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maæ.
Po 10:24 Arpakæad rodi Æelaha, Æelah rodi Ebera.
Po 10:25 Eberu su se rodila dva sina: jednomu bjeæe ime Peleg, jer se
za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
Po 10:26 Od Joktana se rodiæe: Almodad, Æelef, Hasarmavet, Jerah,
Po 10:27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Po 10:28 Obal, Abimael, Æeba,
Po 10:29 Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
Po10:30NjihovasenaseljaprotezahuodMeæesvedoSefara,brdovitih
krajeva na istoku.
Po 10:31 To su sinovi Æemovi prema svojim plemenima, jezicima i
zemljama, po svojim narodima.
Po 10:32 To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima.
Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.
Babilonska kula
Po 11:1 Sva je zemlja imala jedan jezik i rijeçi iste.
Po 11:2 Ali kako su se ljudi selili s istoka, naiåu na jednu dolinu u zemlji
Æinearu i tu se nastane.
Po 11:3 Jedan drugome reçe: “Hajdemo praviti opeke te ih peøi da
otvrdnu!” Opeke im bile mjesto kamena, a paklina im sluœila za œbuku.
Po 11:4 Onda rekoæe: “Hajde da sebi podignemo grad i toranj s vrhom
do neba! Pribavimo sebi ime, da se ne raspræimo po svoj zemlji!”
Po 11:5 Jahve se spusti da vidi grad i toranj æto su ga gradili sinovi
çovjeçji.
Po 11:6 Jahve reçe. “Zbilja su jedan narod, s jednim jezikom za sve!
Ovojetekpoçetaknjihovihnastojanja.Sadimniætaneøebitineostvarivo
æto god naume izvesti.
Po11:7Hajdedasiåemoijezikimpobrkamo,dajedandrugomegovora
ne razumije.”
Po11:8TakoihJahverasuodandeposvojzemljitenesazidaæegrada.
Po11:9StogamujeimeBabel,jerjeondjeJahvepobrkaogovorsvima
u onom kraju i odande ih je Jahve raspræio po svoj zemlji.
Rodoslovlja od Æema do Abrahama
Po 11:10 Ovo su potomci Æemovi:
Kad je Æemu bilo sto godina - dvije godine poslije Potopa - rodi mu se
Arpakæad.
Po 11:11 Po roåenju Arpakæadovu Æem je œivio petsto godina te mu se
rodilo joæ sinova i køeri.
Po 11:12 Kad je Arpakæadu bilo trideset i pet godina, rodi mu se Æelah.
Po11:13PoroåenjuÆelahovuArpakæadjeœivioçetiristotineitrigodine
te mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 11:14 Kad je Æelahu bilo trideset godina, rodi mu se Eber.
Po 11:15 Po roåenju Eberovu Æelah je œivio çetiri stotine i tri godine te
mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 11:16 Kad su Eberu bile trideset i çetiri godine, rodi mu se Peleg.
Po11:17PoroåenjuPelegovuEberjeœivioçetiristotineitridesetgodina
te mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 11:18 Kad je Pelegu bilo trideset godina, rodi mu se Reu.
Po11:19PoroåenjuReuovuPelegjeœiviodvjestaidevetgodinatemu
se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 11:20 Kad su Reuu bile trideset i dvije godine, rodi mu se Serug.
Po 11:21 Po roåenju Serugovu Reu je œivio dvjesta i sedam godina te
mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 11:22 Kad je Serugu bilo trideset godina, rodi mu se Nahor.
Po 11:23 Po roåenju Nahorovu Serug je œivio dvjesta godina te mu se
rodilo joæ sinova i køeri.
Po11:24KadjeNahorubilodvadesetidevetgodina,rodimuseTerah.
Po11:25PoroåenjuTerahovuNahorjeœiviostoidevetnaestgodinate
mu se rodilo joæ sinova i køeri.
Po 11:26 Kad je Terahu bilo sedamdeset godina, rode mu se: Abram,
Nahor i Haran.
Po 11:27 Ovo je povijest Terahova. Terahu se rodio Abram, Nahor i
Haran; a Haranu se rodio Lot.
Po 11:28 Haran umrije za œivota svoga oca Teraha, u svome rodnom
9
kraju, u Uru Kaldejskom.
Po11:29AbramseiNahoroœene.AbramovojœenibijaæeimeSaraja,a
Nahorovoj Milka; ova je bila køi Harana, oca Milke i Jiske.
Po 11:30 Saraja bijaæe nerotkinja - nije imala poroda.
Po 11:31 Terah povede svoga sina Abrama, svog unuka Lota, sina
Haranova, svoju snahu Saraju, œenu svoga sina Abrama, pa se zaputi
s njima iz Ura Kaldejskoga u zemlju kanaansku. Kad stignu do Harana,
ondje se nastane.
Po 11:32 Dob Terahova dosegnu dvjesta i pet godina; a onda Terah
umrije u Haranu.
Abrahamov poziv i seoba
Po 12:1 Jahve reçe Abramu: “Idi iz zemlje svoje, iz zaviçaja i doma
oçinskog, u krajeve koje øu ti pokazati.
Po12:2Velikøunarododtebeuçiniti,blagoslovitøute,imeøutiuzveliçati,
i sam øeæ biti blagoslov.
Po 12:3 Blagoslivljat øu one koji te blagoslivljali budu, koji te budu kleli,
njih øu proklinjati; sva plemena na zemlji tobom øe se blagoslivljati.”
Po 12:4 Abram se zaputi kako mu je Jahve rekao. S njime krenu i Lot.
Abramu je bilo sedamdeset i pet godina kad je otiæao iz Harana.
Po 12:5 Abram uze sa sobom svoju œenu Saraju, svoga bratiøa Lota,
svu imovinu æto su je namakli i svu çeljad koju su stekli u Haranu te svi
poåu u zemlju kanaansku. Kad su stigli u Kanaan,
Po 12:6 Abram proåe zemljom do mjesta Æekema - do hrasta More.
Kanaanci su onda bili u zemlji.
Po 12:7 Jahve se javi Abramu pa mu reçe: “Tvome øu potomstvu dati
ovu zemlju.” Abram tu podigne œrtvenik Jahvi koji mu se objavio.
Po 12:8 Odatle prijeåe u brdoviti kraj, na istok od Betela. Svoj æator
postaviizmeåuBetelanazapaduiAjanaistoku.Ondjepodigneœrtvenik
Jahvi i zazva ime Jahvino.
Po 12:9 Od postaje do postaje Abram se pomicao prema Negebu.
Abraham u Egiptu
Po12:10Alikadjezemljomzavladalaglad,AbramsespustiuEgipatda
ondje proboravi, jer je velika glad harala zemljom.
Po12:11KadjebionaulazuuEgipat,reçesvojojœeniSaraji:“Znamda
si lijepa œena.
Po 12:12 Kad te Egipøani vide, reøi øe: ‘To je njegova œena’, i mene øe
ubiti, a tebe na œivotu ostaviti.
Po12:13Negorecidasimisestra,takodaimenibudezbogtebedobro
i da, iz obzira prema tebi, poætede moj œivot.”
Po 12:14 Zbilja, kad je Abram uæao u Egipat, Egipøani vide da je œena
veoma lijepa.
Po12:15Videjefaraonovidvoranipajepohvalefaraonuiodveduœenu
na faraonov dvor.
Po 12:16 Abramu poåe dobro zbog nje; steçe on stoke i goveda,
magaraca, slugu i sluækinja, magarica i deva.
Po 12:17 Ali Jahve udari faraona i njegov dom velikim nevoljama zbog
Abramove œene Saraje.
Po 12:18 I faraon pozva Abrama pa reçe: “Æto si mi to uçinio? Zaæto mi
nisi kazao da je ona tvoja œena?
Po 12:19 Zaæto si rekao: ‘Ona mi je sestra’, pa je ja uzeh sebi za œenu?
A sad, evo ti œene; uzmi je i hajde!”
Po12:20Faraongaondapredamomcima,aonigaotpravesnjegovom
œenom i sa svime æto bijaæe njegovo.
Lot se dijeli od Abrahama
Po13:1IzEgiptaAbramodegoreuNegebsasvojomœenomisasvime
æto je imao. I Lot bjeæe s njim.
Po 13:2 Abram je bio veoma bogat stokom, srebrom i zlatom.
Po 13:3 Od postaje do postaje iz Negeba iæao je do Betela,
Po 13:4 do mjesta na kojem je bio postavio æator, izmeåu Betela i Aja,
gdje je prije podigao œrtvenik. Tu je Abram zazivao ime Jahvino.
Po 13:5 I Lot, koji iåaæe s Abramom, imaæe ovaca, goveda i æatora,
Po 13:6 tako da ih kraj ne bi izdrœavao kad bi zajedno ostali. Njihovo je
blago bilo veliko, te zajedno nisu mogli boraviti.
Po 13:7 Svaåa je nastajala izmeåu pastira stoke Abramove i pastira
stoke Lotove. Tada su zemlju nastavali Kanaanci i Periœani.
Po 13:8 Zato Abram reçe Lotu: “Neka ne bude svaåe izmeåu mene i
tebe, izmeåu pastira mojih i tvojih - ta mi smo braøa!
Po 13:9 Nije li sva zemlja pred tobom? Odvoji se od mene! Kreneæ li ti
nalijevo, ja øu nadesno; ako øeæ ti nadesno, ja øu nalijevo.”
Po 13:10 Lot podiœe oçi i vidje kako je dobro posvuda natapana sva
Jordanska dolina, kao kakav vrt Jahvin, kao zemlja egipatska prema
10
Soaru. - Bilo je to prije nego æto je Jahve uniætio Sodomu i Gomoru.
Po13:11LotizaberezasesvuJordanskudolinuiodenaistok.Takose
odijele jedan od drugoga.
Po13:12Abramostadeukanaanskojzemlji,dokjeLotœiviopomjestima
u dolini i razapeo svoje æatore do Sodome.
Po 13:13 A œitelji Sodome bijahu veoma opaki, sami greænici protiv
Jahve.
Po 13:14 Jahve reçe Abramu, poæto se Lot od njega rastao: “Oçi svoje
podigni i s mjesta na kojem si pogledaj prema sjeveru, jugu, istoku i
zapadu;
Po13:15jersvuzemljuætojemoœeævidjetidatøutebiitvomepotomstvu
zauvijek.
Po 13:16 Potomstvo øu tvoje uçiniti kao prah na zemlji. Ako tko mogne
prebrojiti prah zemlje, i tvoje øe potomstvo moøi prebrojiti.
Po13:17Nanoge!Proåizemljomuzduœipoprijekojerøujetebipredati.”
Po13:18AbramdigneæatoreidoåepasenaselikodhrastaMamre,æto
je u Hebronu. Ondje podigne œrtvenik Jahvi.
Vojna çetvorice velikih kraljeva
Po 14:1 Kad Amrafel bijaæe kralj Æineara, Ariok kralj Elasara, Kedor-
Laomer kralj Elama, Tidal kralj Gojima,
Po 14:2 povedoæe oni rat protiv Bere, kralja Sodome, Biræe, kralja
Gomore,Æinaba,kraljaAdme,Æemebera,kraljaSebojima,iprotivkralja
u Beli, to jest Soaru.
Po 14:3 I vojske se sliju u dolinu Sidim, gdje je danas Slano more.
Po14:4DvanaestsugodinasluœiliKedor-Laomera,alitrinaestegodine
dignu se na ustanak.
Po14:5UçetrnaestojgodinidigneseKedor-Laomerikraljevikojisubili
snjimtepotukuRefaimceuAæterotKarnajimu,ZuzijceuHamu,Emijce
na ravnici Kirjatajimu,
Po14:6HorijceubrdskomkrajuSeiru,blizuElParana,kojijeuzpustinju.
Po 14:7 Onda se povuku natrag i stignu u En Miæpat, to jest Kadeæ, i
pokore sve krajeve Amaleçana i Amorejaca, koji su nastavali Haseson
Tamar.
Po 14:8 Zatim istupi kralj Sodome, kralj Gomore, kralj Adme, kralj
Sebojima i kralj Bele, odnosno Soara, te zapodjenu borbu protiv onih u
dolini Sidimu:
Po14:9Kedor-Laomera,kraljaElama,Tidala,kraljaGojima,Amrafela,
kralja Æineara, Arioka, kralja Elasara - çetiri kralja protiv pet.
Po 14:10 Dolina Sidim bila je puna provalija s paklinom, pa kraljevi
SodomeiGomore,nabijegu,unjihposkaçu,aostaliizmaknuuplanine.
Po 14:11 Pobjednici pokupe sve blago po Sodomi i Gomori i svu hranu
pa odu.
Po 14:12 Pograbe i Lota, Abramova bratiøa - i on je œivio u Sodomi - i
njegovo blago pa otiåu.
Po14:13Abjegunacneki-roåakEækolaiAnera,Abramovihsaveznika
- donese vijest Abramu Hebrejcu dok je boravio kod hrasta Amorejske
Mamre.
Po 14:14 Kad je Abram çuo da mu je bratiø zarobljen, skupi svoju
momçad - roåenu u njegovu domu - njih trista osamnaest, pa poåe u
potjeru do Dana.
Po14:15Podijelisvojemomkeudvijeçete,napadnenoøuteonepotuçe.
Progonio ih je do Hobe, sjeverno od Damaska.
Po 14:16 Povrati sve blago, svoga bratiøa Lota i njegovo blago, œene i
ostali svijet.
Po14:17Poætosevratio,porazivæiKedor-Laomeraikraljevekojisubili
snjim,ususretmu,udolinuÆave,tojestuKraljevdol,iziåekraljSodome.
Po 14:18 A Melkisedek, kralj Æalema, iznese kruha i vina. On je bio
sveøenik Boga Sveviænjega.
Po 14:19 Blagoslovi ga govoreøi: “Od Boga Sveviænjega, Stvoritelja
neba i zemlje, neka je Abramu blagoslov!
Po 14:20 I Sveviænji Bog, æto ti u ruke preda neprijatelje, hvaljen bio!”
Abram mu dade desetinu od svega.
Po 14:21 Tada kralj Sodome reçe Abramu: “Meni daj ljude, a dobra
uzmi sebi!”
Po14:22AbramodgovorikraljuSodome:“RukuuzdiœempredJahvom,
Sveviænjim Stvoriteljem neba i zemlje,
Po 14:23 da neøu uzeti ni konçiøa, ni remena od obuøe, niti iæta æto je
tvoje da ne kaœeæ: na meni se Abram obogatio.
Po 14:24 Ne, meni niæta, osim æto su moji momci upotrijebili; i dio za
momçad æto je sa mnom iæla: Aner, Eækol i Mamre, oni neka uzmu svoj
dio.”
11
Obeøanje i Savez
Po 15:1 Poslije tih dogaåaja Jahve uputi Abramu rijeç u ukazanju: “Ne
boj se, Abrame, ja sam ti zaætita; a nagrada tvoja bit øe vrlo velika!”
Po 15:2 Abram odgovori: “Gospodine moj, Jahve, çemu mi tvoji darovi
kad ostajem bez poroda; kad je mojoj kuøi nasljednik Eliezer
Damaæçanin?
Po 15:3 Kako mi nisi dao potomstva - nastavi Abram - jedan øe, eto, od
mojih ukuøana postati moj baætinik.”
Po15:4AlimuJahveopetuputirijeç:“Tajneøebititvojbaætinik,negoøe
ti baætinik biti tvoj potomak.”
Po 15:5 Izvede ga van i reçe: “Pogledaj na nebo i zvijezde prebroj ako
ih moœeæ prebrojiti.” A onda doda: “Toliko øe biti tvoje potomstvo.”
Po 15:6 Abram povjerova Jahvi, i on mu to uraçuna u pravednost.
Po 15:7 Tada mu on reçe: “Ja sam Jahve koji sam te odveo iz Ura Ka-
ldejskoga da ti predam ovu zemlju u posjed.”
Po 15:8 A on odvrati: “Gospodine moj, Jahve, kako øu ja doznati da øu
je zaposjesti?”
Po15:9Odgovorimu:“Prinesimijunicuodtrigodine,kozuodtrigodine,
ovna od tri godine, jednu grlicu i jednog golubiøa.”
Po 15:10 Sve mu to donese, rasjeçe na pole i metnu sve pole jednu
prema drugoj; ptica nije rasijecao.
Po 15:11 Ptice grabeœljivice obarale se na leæeve, ali ih je Abram
rastjerivao.
Po 15:12 Kad je sunce bilo pri zalazu, dubok san obuzme Abrama, a
onda se na njega spusti gust mrak pun jeze.
Po 15:13 Tada Bog reçe Abramu: “Dobro znaj da øe tvoji potomci biti
stranci u tuåoj zemlji; robovat øe i biti tlaçeni çetiri stotine godina,
Po 15:14 ali narodu kojem budu sluœili ja øu suditi; i konaçno øe iziøi s
velikim blagom.
Po 15:15 A ti øeæ k ocima svojim u miru poøi, u sretnoj starosti bit øeæ
sahranjen.
Po 15:16 Oni øe se ovamo vratiti za çetvrtog naraætaja, jer mjera se
zlodjela amorejskih joæ nije navræila.”
Po 15:17 Kad je sunce zaælo i pao gust mrak, pojavi se zadimljen
œeravnjak i goruøa zublja te proåu izmeåu onih dijelova.
Po 15:18 Toga je dana Jahve sklopio Savez s Abramom rekavæi:
”Potomstvu tvojemu dajem zemlju ovu od rijeke u Egiptu do Velike ri-
jeke, rijeke Eufrata:
Po 15:19 Kenijce, Keniœane, Kadmonce,
Po 15:20 Hetite, Periœane, Refaimce,
Po 15:21 Amorejce, Kanaance, Girgaæane, Jebusejce.”
Jiæmaelovo roåenje
Po 16:1 Abramova œena Saraja nije mu raåala djece. A imaæe ona
sluækinju Egipøanku - zvala se Hagara.
Po 16:2 I reçe Saraja Abramu: “Vidiæ, Jahve me uçinio nerotkinjom.
Hajde k mojoj sluækinji, moœda øu imati djece.” Abram posluæa rijeç
Sarajinu.
Po 16:3 Tako, poæto je Abram proboravio deset godina u zemlji
kanaanskoj, njegova œena Saraja uzme Hagaru, Egipøanku, sluækinju
svoju, pa je dade svome muœu Abramu za œenu.
Po 16:4 Uåe on k Hagari te ona zaçe. A kad je vidjela da je zaçela, s
prezirom je gledala na svoju gospodaricu.
Po 16:5 Tada reçe Saraja Abramu: “Nepravda æto se meni nanosi tvoja
jekrivnja!Prepustilasamsvojusluækinjutvomezagrljaju,aliotkakoopazi
da je zanijela, s prezirom na me gleda. Jahve sudio i meni i tebi!”
Po16:6NatoAbramodvratiSaraji:“Tvojajesluækinjautvojojruci:kako
tiseçinidajedobro,takopremanjojpostupi!”Sarajapostupipremanjoj
tako loæe da ona od nje pobjeœe.
Po 16:7 Anåeo Jahvin naåe je kod izvora u pustinji - uz vrelo æto je na
putu prema Æuru -
Po16:8pajezapita:“Hagaro,sluækinjoSarajina,odakledolaziæikamo
ideæ?” “Bjeœim, evo, od svoje gospodarice Saraje”, odgovori ona.
Po16:9NatojojanåeoJahvinreçe:“Vratisesvojojgospodariciipokori
joj se!”
Po16:10JoæjojreçeanåeoJahvin:“Tvojeøupotomstvosilnoumnoœiti;
od mnoætva se neøe moøi ni prebrojiti.”
Po16:11DaljejojjeanåeoJahvinrekao:“Gle,zanijelasiiroditøeæsina.
Nadjeni mu ime Jiæmael, jer Jahve çu jad tvoj.
Po 16:12 On øe biti kao divlje magare: ruka øe se njegova dizati na
svakoga i svaçija ruka na njega; i pred licem sve mu braøe on øe stan
sebi podiøi.”
12
Po16:13AJahvukojijojgovoraæenazva:“TisiElRoi-SvevidBog”,jer
- reçe ona - “vidjeh Boga i nakon viåenja - joæ œivim!”
Po16:14StogasetajzdenaczoveBeerLahajRoi-Zdenacœivotvornog
Svevida, a eno ga izmeåu Kadeæa i Bereda.
Po16:15RodiHagaraAbramusina,aAbramsinuætomugarodiHagara
nadjene ime Jiæmael.
Po 16:16 Abramu je bilo osamdeset i æest godina kad mu je Hagara
rodila Jiæmaela.
Po 17:1 Kad je Abramu bilo devedeset i devet godina, ukaza mu se
Jahve pa mu reçe: “Ja sam El Æadaj - Bog Svesilni, Mojim hodi putem
i neporoçan budi.
Po 17:2 A Savez svoj ja sklapam s tobom i silno øu te razmnoœiti.”
Po 17:3 Abram pade niçice dok mu Bog govoraæe dalje:
Po17:4“AovojeSavezmojstobom:postatøeæocemmnogimnarodima;
Po 17:5 i neøeæ se viæe zvati Abram - veø Abraham øe ti ime biti, jer
naroda mnogih ocem ja te postavljam.
Po 17:6 Silno øu te rodnim uçiniti; narode øu iz tebe izvesti; i kraljevi øe
od tebe izaøi.
Po17:7Savezsvojsklapamizmeåusebeitebeitvogapotomstvaposlije
tebe - Savez svoj za vjekove: ja øu biti Bogom tvojim i tvoga potomstva
poslije tebe.
Po17:8Tebiitvomepotomstvuposlijetebedajemzemljuukojojboraviæ
kao pridoælica - svu zemlju kanaansku - u vjekovni posjed; a ja øu biti
njihov Bog.”
Po 17:9 Joæ reçe Bog Abrahamu: “A ti Savez çuvaj moj - ti i tvoje
potomstvo poslije tebe u sve vijeke.
Po 17:10 A ovo je Savez moj s tobom i tvojim potomstvom poslije tebe
koji øeæ vræiti: svako muæko meåu vama neka bude obrezano.
Po17:11Obrezujtese,itonekabudeznakSavezaizmeåumeneivas.
Po 17:12 Svako muæko meåu vama, kroz vaæa pokoljenja, kad mu se
navræi osam dana, neka bude obrezano; i rob, roåen u vaæem domu, i
onaj æto bude kupljen od stranca, koji ne bude od vaæe krvi.
Po 17:13 Da, i rob roåen u tvome domu ili za novac kupljen mora se
obrezati! Tako øe moj Savez na vaæem tijelu ostati vjeçnim Savezom.
Po17:14Muækokojesenebiobrezalonekaseodstraniodsvogaroda:
takav je prekræio moj Savez.”
Po17:15JoæreçeBogAbrahamu:“TvojojœeniSarajinijeviæeimeSaraja:
Sara øe joj ime biti.
Po 17:16 Nju øu ja blagosloviti i od nje ti dati sina; blagoslov øu na nju
izliti te øe se narodi od nje razviti; kraljevi øe narodima od nje poteøi.”
Po 17:17 Abraham pade niçice pa se nasmija i reçe u sebi: “Onome
komu je stotinu godina, zar se moœe roditi dijete? Zar øe Sara u
devedesetoj rod raåati!”
Po 17:18 Abraham reçe Bogu: “Neka tvojom miloæøu Jiæmael poœivi!”
Po 17:19 A Bog reçe: “Ipak øe ti tvoja œena Sara roditi sina; nadjeni mu
imeIzak.Savezsvojsnjimeøusklopiti,Savezvjeçnisnjimeisnjegovim
potomstvom poslije njega.
Po 17:20 I za Jiæmaela usliæah te. Evo ga blagoslivljam: rodnim øu ga
uçiniti i silno ga razmnoœiti; dvanaest øe knezova od njega postati i u
velik øe narod izrasti.
Po17:21AliøudrœatisvojSavezsIzakom,kogaøetiroditiSaradogodine
u ovo doba.”
Po 17:22 Kad je zavræio razgovor s njim, od Abrahama Bog se podiœe.
Po17:23UzmezatimAbrahamsvogasinaJiæmaelaisverobovekojisu
bili roåeni u njegovu domu i sve koje je kupio novcem - sve muæke
ukuøane - pa ih toga istog dana obreœe, kako mu je Bog rekao.
Po 17:24 Abrahamu bijaæe devedeset i devet godina kad se obrezao,
Po17:25anjegovusinuJiæmaelubijaæetrinaestgodinakadgaobreza.
Po 17:26 Tako su toga istog dana bili obrezani Abraham i njegov sin
Jiæmael;
Po17:27isvimuækarcinjegovadoma,roåeniunjegovojkuøiilizanovac
kupljeni od stranca - svi s njim bijahu obrezani.
Abraham i tajanstveni posjetioci
Po18:1JahvemuseukazakodhrastaMamredokjeonsjedionaulazu
u æator za dnevne œege.
Po 18:2 Podigavæi oçi, opazi tri çovjeka gdje stoje nedaleko od njega.
Çimihspazi,potrçasulazaæatoranjimaususret.Padeniçicenazemlju
Po18:3pareçe:“Gospodinemoj,akosamstekaomilostutvojimoçima,
nemoj mimoiøi svoga sluge!
Po 18:4 Neka se donese malo vode: operite noge i pod stablom
otpoçinite.
13
Po 18:5 Donijet øu kruha da se okrijepite prije nego poåete dalje. Ta k
svome ste sluzi navratili.” Oni odgovore: “Dobro, uçini kako si rekao!”
Po 18:6 Abraham se poœuri u æator k Sari pa joj reçe: “Brzo! Tri mjerice
najboljeg braæna! Zamijesi i prevrtu ispeci!”
Po 18:7 Zatim Abraham otrça govedima, uhvati tele, mlado i debelo, i
dade ga momku da ga brœe zgotovi.
Po18:8Poslijeuzmemasla,mlijekaizgotovljenotelepastaviprednjih,
a sam stajaæe pred njima, pod stablom, dok su blagovali.
Po 18:9 “Gdje ti je œena Sara?” - zapitaju ga. “Eno je pod æatorom”,
odgovori.
Po 18:10 Onda on reçe: “Vratit øu se k tebi kad isteçe vrijeme trudnoøe;
a tvoja œena Sara imat øe sina.” Iza njega, na ulazu u æator, Sara je
prisluækivala.
Po18:11AbrahamiSarabijahuuodmaklojdobi,ostarjeli.USarebijaæe
prestalo æto biva u œena.
Po 18:12 Zato se u sebi Sara smijala i govorila: “Poæto sam uvenula,
sad da spoznam nasladu? A joæ mi je i gospodar star!”
Po 18:13 Onda Jahve upita Abrahama: “A zaæto se Sara smijala i
govorila: ‘Kako øu rod roditi ja starica?’
Po 18:14 Zar je Jahvi iæta nemoguøe? Navratit øu se k tebi kad isteçe
vrijeme trudnoøe: Sara øe imati sina.”
Po 18:15 Sara se napravi nevjeætom govoreøi: “Nisam se smijala.” Jer
se prestraæila. Ali on reçe: “Jesi, smijala si se!”
Abraham posreduje za Sodomu
Po 18:16 Ljudi ustanu i krenu put Sodome. Abraham poåe s njima da ih
isprati.
Po 18:17 Jahve pomisli: “Zar da skrivam od Abrahama æto øu uçiniti
Po 18:18 kad øe od Abrahama nastati velik i brojan narod te øe se svi
narodi zemlje njim blagoslivljati?
Po 18:19 Njega sam izluçio zato da pouçi svoju djecu i svoju buduøu
obitelj kako øe hoditi putem Jahvinim, radeøi æto je dobro i pravedno,
tako da Jahve mogne ostvariti æto je Abrahamu obeøao.”
Po 18:20 Onda Jahve nastavi: “Velika je vika na Sodomu i Gomoru da
je njihov grijeh preteœak.
Po 18:21 Idem dolje da vidim rade li zaista kako veli tuœba æto je do
mene stigla. Œelim razvidjeti.”
Po18:22OdandeljudikrenupremaSodomi,dokjeAbrahamjoæstajao
pred Jahvom.
Po 18:23 Nato se Abraham primaçe bliœe i reçe: “Hoøeæ li iskorijeniti i
nevinoga s krivim?
Po 18:24 Moœda ima pedeset nevinih u gradu. Zar øeæ uniætiti mjesto
radije nego ga poætedjeti zbog pedeset nevinih koji budu ondje?
Po 18:25 Daleko to bilo od tebe da ubijaæ nevinoga kao i krivoga, tako
da i nevini i krivi proåu jednako! Daleko bilo od tebe! Zar da ni Sudac
svega svijeta ne radi pravo?”
Po18:26“AkonaåemugraduSodomipedesetnevinih”,odvratiJahve,
“zbog njih øu poætedjeti cijelo mjesto.”
Po 18:27 “Ja se, evo, usuåujem govoriti Gospodinu”, opet progovori
Abraham. - “Ja, prah i pepeo!
Po 18:28 Da sluçajno bude nevinih pet manje od pedeset, bi li uniætio
sav grad zbog tih pet?” “Neøu ga uniætiti ako ih ondje naåem çetrdeset
i pet”, odgovori.
Po 18:29 “Ako ih se ondje moœda naåe samo çetrdeset?” - opet øe
Abraham. “Neøu to uçiniti zbog çetrdesetorice”, odgovori.
Po18:30“NekaseGospodinneljutiakonastavim.Akoihseondjenaåe
moœda samo trideset?” - opet øe on. “Neøu to uçiniti”, odgovori, “ako ih
ondje naåem samo trideset.”
Po 18:31 “Evo se opet usuåujem govoriti Gospodinu”, nastavi dalje.
“Ako ih se sluçajno ondje naåe samo dvadeset?” “Neøu ga uniætiti”,
odgovori, “zbog dvadesetorice.”
Po 18:32 “Neka se Gospodin ne ljuti”, on øe opet, “ako reçem joæ samo
jednom: Ako ih je sluçajno ondje samo deset?” “Neøu ga uniætiti zbog
njih deset”, odgovori.
Po18:33KadjeJahvezavræiorazgovorsAbrahamom,ode,aAbraham
se vrati u svoje mjesto.
Po 19:1 Ona dva anåela stignu naveçer u Sodomu dok je Lot sjedio na
vratima Sodome. Kad ih Lot ugleda, ustade i poåe im u susret. Nakloni
se licem do zemlje,
Po19:2aondaimreçe:“Molim,gospodo,svrniteukuøusvogaslugeda
noøprovedeteinogeoperete;aondamoœetenaputrano.”Aonirekoæe:
“Ne, noø øemo provesti na trgu.”
14
Po 19:3 Ali ih on uporno navraøaæe, i oni se uvratiæe k njemu i uåoæe u
njegovu kuøu. On ih ugosti, ispeçe pogaçu te blagovaæe.
Po 19:4 Joæ ne bijahu legli na poçinak, kad graåani Sodome, mladi i
stari, sav narod do posljednjeg çovjeka, opkole kuøu.
Po19:5ZovnuLotapamureknu:“Gdjesuljudiætosunoøasdoæliktebi?
Izvedi nam ih da ih se namilujemo?”
Po 19:6 Lot iziåe k njima na ulaz, a za sobom zatvori vrata.
Po 19:7 “Braøo moja,” reçe on, “molim vas, ne çinite toga zla!
Po 19:8 Imam, evo, dvije køeri s kojima joæ çovjek nije imao dodira: njih
øu vam izvesti pa çinite s njima æto œelite; samo ovim ljudima nemojte
niæta uçiniti jer su doæli pod sjenu moga krova.”
Po 19:9 “Odstupi odatle!” - rekoæe. - “Doæao kao dotepenac, a za suca
se veø postavlja. Sad øemo mi s tobom gore nego s njima.” I nasrnuæe
na jadnika Lota i navaliæe na vrata da ih razbiju.
Po 19:10 Ali ona dvojica pruœe ruke van, povukoæe Lota k sebi u kuøu i
zatvore vrata;
Po 19:11 a ljude pred vratima, mlade i stare, zablijeæte tako da nisu
mogli naøi vrata.
Po 19:12 Onda ona dvojica upitaju Lota: “Koga joæ ovdje imaæ: sinove
i køeri, sve koje imaæ u gradu iz mjesta izvedi!
Po 19:13 Jer mi øemo zatrti ovo mjesto: vika je na njih pred Jahvom
postala tolika te nas Jahve posla da ga uniætimo.”
Po 19:14 Iziåe Lot da to kaœe svojima buduøim zetovima koji
namjeravahu uzeti njegove køeri te reçe: “Na noge! Odlazite iz ovog
mjesta jer øe Jahve uniætiti grad!” Ali je u oçima svojih buduøih zetova
ispao kao da zbija æalu.
Po 19:15 Kako zora puçe, anåeli navale na Lota govoreøi: “Na noge!
Uzmisvojuœenuisvojedvijekøerikojesuovdjedanebudeæzatrtkaznom
grada!”
Po 19:16 Ali on oklijevaæe. Zato ga oni uzeæe za ruku, a tako i njegovu
œenuinjegovedvijekøerii-posmilovanjuJahvinunadnjim-odvedoæe
ih i ostaviæe izvan grada.
Po19:17Kadihizvedoæeupolje,jedanprogovori:“Bjeœidaœivotspasiæ!
Ne obaziri se niti se igdje u ravnici zaustavljaj! Bjeœi u brdo da ne budeæ
zatrt!”
Po 19:18 Ali Lot odvrati: “Nemoj, Gospodine!
Po 19:19 Nego ako je tvoj sluga naæao milost u tvojim oçima - a toliko
milosråe veø si mi iskazao spasivæi mi œivot - ja ne mogu pobjeøi u brdo
a da me nesreøa ne snaåe i ne poginem.
Po 19:20 Eno onamo grada; dosta je blizu da u njega pobjegnem, a
mjesto je tako malo. Daj da onamo bjeœimo - mjesto je zbilja maleno -
daj da œivot spasim!”
Po 19:21 Odgovori mu: “Usliæat øu ti i tu molbu i neøu zatrti grada o
kojemu govoriæ.
Po 19:22 Brzo! Bjeœi onamo, jer ne mogu niæta çiniti dok ti onamo ne
stigneæ.” Zato se onaj grad zove Soar.
Po 19:23 Kako je sunce na zemlju izlazilo i Lot ulazio u Soar,
Po 19:24 Jahve zapljuæti s neba na Sodomu i Gomoru sumpornim
ognjem
Po19:25iuniætionegradoveisvuonuravnicu,sveœiteljegradskeisve
raslinstvo na zemlji.
Po 19:26 A Lotova se œena obazre i pretvori se u stup soli.
Po 19:27 Sutradan u rano jutro Abraham se poœuri na mjesto gdje je
stajao pred Jahvom,
Po 19:28 upravi pogled prema Sodomi i Gomori i svoj ravnici u daljini: i
vidje kako se diœe dim nad zemljom kao dim kakve peøi.
Po 19:29 Tako se Bog, dok je zatirao gradove u ravnici u kojima je Lot
boravio, sjetio Abrahama i uklonio Lota ispred propasti.
Po 19:30 Lot se bojao boraviti u Soaru, pa sa svoje dvije køeri ode gore
iz Soara i nastani se u brdu. On i njegove dvije køeri œivjeli su u peøini.
Po19:31Starijareçemlaåoj:“Otacnamostarje,amuœanazemljinema
da bude s nama, kako je obiçaj po svem svijetu.
Po 19:32 Hajdemo oca opiti vinom, pa s njime leøi: tako øemo s ocem
saçuvati potomstvo.”
Po 19:33 One noøi opiju oca vinom, i starija ode te legne sa svojim
ocem, a on nije znao kad je legla ni kad je ustala.
Po19:34Sutradanstarijareçemlaåoj:“Sinoøsam,eto,leœalajasnaæim
ocem; napojimo ga vinom i noøas, pa idi ti i s njim lezi: tako øemo ocu
saçuvati potomstvo.”
Po19:35Opijuocavinomionenoøitemlaåaodeisnjimlegne,aonnije
znao kad je legla ni kad je ustala.
15
Po 19:36 Tako obje Lotove køeri zanesu s ocem.
Po19:37StarijarodisinainadjenumuimeMoab.Onjepraotacdanaænjih
Moabaca. 19:38 I mlaåa rodi sina i nadjene mu ime Ben-Ami. On je
praotac danaænjih Amonaca.
Abraham i Sara u Geraru
Po 20:1 Odande Abraham krene u krajeve Negeba i nastani se izmeåu
Kadeæa i Æura. Dok je boravio kao pridoælica u Geraru,
Po20:2rekaojeAbrahamzasvojuœenuSarudamujesestra.IAbimelek,
kralj gerarski, uze Saru sebi.
Po20:3AliBogdoåeAbimelekunoøuusnutemureçe:“Zbogœenekoju
si uzeo moraæ umrijeti, jer je ona œena udata.”
Po 20:4 A nije se Abimelek k njoj pribliœavao. Zato reçe: “Gospodine,
zar øeæ pravednika pogubiti?
Po 20:5 Zar mi on nije rekao: ‘Ona mi je sestra.’ A ona mi je sama rekla:
‘On je moj brat.’ Çiste sam savjesti i neokaljanih ruku ovo uçinio.”
Po 20:6 Bog mu odvrati u snu: “Znam da si to uçinio çiste savjesti; i ja
sam te zadrœavao da protiv mene ne grijeæiæ; i nisam dopuætao da je
dotakneæ.
Po 20:7 Sada vrati çovjeku œenu njegovu; prorok je on; molit øe se za
tebe da ostaneæ na œivotu. Ako je ne vratiæ, znaj da øeæ umrijeti, ti i svi
tvoji.”
Po20:8RanoujutroAbimelekustane,sazovesvesvojeslugeikaœeim
sve æto je bilo, a ljudi se veoma uplaæe.
Po20:9PotomAbimelekdozvaAbrahamatemureçe:“Ætosinamuçinio!
Çime sam se ja ogrijeæio prema tebi da izloœiæ mene i moje kraljevstvo
velikoj grehoti? Ponio si se prema meni kako ne valja.
Po 20:10 Æto si, dakle na umu imao”, upita dalje Abimelek, “kad si tako
radio?”
Po 20:11 Abraham uzvrati: “Zbilja sam drœao da nema Boœjeg straha u
ovome mjestu, pa øe me ljudi ubiti zbog moje œene.
Po 20:12 A onda, ona je uistinu moja sestra: køi je moga oca, iako ne i
moje majke, pa je poæla za me.
Po20:13AkadmeBogudaljiooddomaoçeva,rekohjoj:Ovumiuslugu
uçini: kamo god doåemo, reci o meni da sam ti brat.”
Po 20:14 Abimelek uzme ovaca i goveda, sluga i sluækinja pa ih dade
Abrahamu; vrati mu i njegovu œenu Saru.
Po20:15Abimelekzatimreçe:“Evo,mojatijezemljaotvorena.Nastani
se gdje ti se svidi!”
Po 20:16 A Sari reçe: “Evo tisuøu srebrnika æto ih dajem tvome bratu:
neka ti budu koprenom pred oçima sviju æto su s tobom. Ti si svakako
opravdana.”
Po 20:17 Abraham se pomoli Bogu, i Bog ozdravi Abimeleka, njegovu
œenu i njegove sluækinje, tako te opet mogahu raåati.
Po20:18JerJahvebijaæezbogSare,Abrahamoveœene,zatvoriosvaku
utrobu u domu Abimelekovu.
Izakovo roåenje, Hagara otjerana
Po 21:1 Jahve se sjeti Sare kako je rekao i uçini joj kako je obeøao:
Po 21:2 Sara zaçe i rodi Abrahamu sina u njegovoj starosti - u vrijeme
koje je Bog oznaçio.
Po 21:3 Abraham nadjene ime Izak svome sinu æto mu ga Sara rodi.
Po 21:4 I poslije osam dana obreza Abraham svoga sina Izaka, kako
mu je Bog naredio.
Po 21:5 Abrahamu bijaæe stotinu godina kad mu se rodio sin Izak.
Po 21:6 Sara reçe: “Dade mi Bog da se nasmijem, i tko god to çuje
nasmijat øe mi se.”
Po 21:7 Joæ doda: “Tko bi ikad rekao Abrahamu: djecu øe ti Sara dojiti!
Ipak sina mu rodih u starosti”.
Po 21:8 Dijete je raslo i bilo od sise odbijeno. A u dan u koji Izak bijaæe
od sise odbijen Abraham priredi veliku gozbu.
Po 21:9 Jednom opazi Sara gdje se sin koga je Egipøanka Hagara
Abrahamu rodila igra s njezinim sinom Izakom,
Po 21:10 pa reçe Abrahamu: “Otjeraj tu sluækinju i njezina sina, jer sin
sluækinje ne smije biti baætinik s mojim sinom - s Izakom!”
Po 21:11 To je Abrahamu bilo nemilo, jer je i Jiæmael bio njegov sin.
Po21:12AliBogreçeAbrahamu:“Nemojseuznemirivatizbogdjeçaka
i zbog svoje sluækinje; sve æto ti kaœe Sara posluæaj, jer øe Izakovo
potomstvo tebi ovjekovjeçiti ime.
Po21:13Iodsinatvojesluækinjepodiøiøuveliknarod,jerjetvojpotomak.”
Po 21:14 Rano ujutro Abraham uze kruha i mjeæinicu vode pa dade
Hagari; stavi to na njezina ramena, zajedno s djeçakom, te je otpusti.
Vrludala je amo-tamo po pustinji Beer Æebe.
16
Po 21:15 Potroæivæi vodu iz mjeæinice, ostavi dijete pod jednim grmom,
Po 21:16 a sama ode i sjede nasuprot, daleko koliko luk moœe dobaciti.
Govorilajeusebi:“Neøudavidimkakodijeteumire.”Sjedeøitako,udari
u jecanje.
Po 21:17 Bog çu plaç djeçaka te anåeo Boœji zovne s neba Hagaru i
reçe joj: “Æto ti je, Hagaro? Ne boj se! Jer je Bog çuo plaç djeçaka u
njegovoj nevolji.
Po 21:18 Na noge! Digni djeçaka i utjeæi ga, jer od njega øu podiøi velik
narod.”
Po 21:19 Tada joj Bog otvori oçi pa ona opazi studenac. Ode i napuni
vodom mjeæinicu pa napoji djeçaka.
Po 21:20 Bog je bio s djeçakom te je rastao i odrastao. Œivio je u pustinji
te postao vjeæt u strijeljanju iz luka.
Po 21:21 Dom mu bijaæe u pustinji Paranu; a njegova mu majka dobavi
œenu iz zemlje egipatske.
Abraham i Abimelek u Beer Æebi
Po 21:22 U to vrijeme Abimelek - koga je pratio Fikol, zapovjednik
njegove vojske - reçe Abrahamu: “Bog je s tobom u svemu æto radiæ.
Po 21:23 Stoga mi se ovdje i sada zakuni Bogom da neøeæ varati ni
mene ni moju rodbinu i prijatelje nego da øeæ se prema meni i prema
zemlji u kojoj sad boraviæ ponaæati poæteno, kao æto sam se ja prema
tebi ponio.”
Po 21:24 “Kunem se”, odgovori Abraham.
Po 21:25 Onda Abraham prekori Abimeleka zbog zdenca vode æto su
ga Abimelekove sluge bile prisvojile.
Po21:26AAbimelekreçe:“Neznamtkojetouçinio;nitimenisiotome
obavijestio, niti sam ja o tome çuo, osim danas.”
Po 21:27 Abraham uzme ovaca i goveda pa ih dade Abimeleku te njih
dvojica sklope savez.
Po 21:28 Potom Abraham razluçi napose sedam janjaca od stada.
Po 21:29 Nato Abimelek zapita Abrahama: “Æto znaçi ovih sedam
janjaca koje si na stranu stavio?”
Po 21:30 A on odgovori: “Primi ovih sedam janjaca iz moje ruke da mi
bude dokazom da sam ja iskopao ovaj zdenac.”
Po 21:31 Zato se ono mjesto nazvalo Beer Æeba; jer se njih dvojica
ondje zakleæe.
Po 21:32 Poæto su sklopili savez kod Beer Æebe, Abimelek i zapovje-
dnik njegove vojske Fikol odu i vrate se u zemlju Filistejaca.
Po21:33AbrahamzasadikodBeerÆebetamariskuiondjezazoveime
Jahve - Boga Vjeçnoga.
Po 21:34 Dugo je vremena Abraham proveo u zemlji filistejskoj kao
pridoælica.
Po 22:1 Poslije tih dogaåaja Bog stavi Abrahama na kuænju. Zovnu ga:
“Abrahame!” On odgovori: “Evo me!”
Po22:2Bognastavi:“Uzmisvogasina,jedincasvogaIzakakogaljubiæ,
i poåi u krajinu Moriju pa ga ondje prinesi kao œrtvu paljenicu na brdu
koje øu ti pokazati.”
Po 22:3 Ujutro Abraham podrani, osamari magarca, sa sobom povede
dvojicu svojih slugu i svog sina Izaka, poæto je prije nacijepao drva za
œrtvu paljenicu, i uputi se na mjesto koje mu je Bog oznaçio.
Po 22:4 Treøi dan Abraham podigne oçi i opazi mjesto izdaleka.
Po22:5Abrahamondareçeslugama:“Viostaniteovdjeuzmagarca,a
ja i djeçak odosmo gore da se poklonimo, pa øemo se vratiti k vama”.
Po 22:6 Abraham uzme drva za œrtvu paljenicu, stavi ih na sina Izaka,
a u svoju ruku uzme kremen i noœ. Tako poåu obojica zajedno.
Po 22:7 Onda Izak reçe svome ocu Abrahamu: “Oçe!” “Evo me, sine!”
- javi se on. “Evo kremena i drva,” opet øe sin, “ali gdje je janje za œrtvu
paljenicu?”
Po22:8“Bogøeveøprovidjetijanjezaœrtvupaljenicu,sinemoj!”-odgov-
ori Abraham. I nastave put.
Po 22:9 Stignu na mjesto o kojemu je Bog govorio. Ondje Abraham
podigne œrtvenik, naslaœe drva, sveœe svog sina Izaka i poloœi ga po
drvima na œrtvenik.
Po 22:10 Pruœi sad Abraham ruku i uzme noœ da zakolje svog sina.
Po 22:11 Uto ga zovne s neba anåeo Jahvin i poviçe: “Abrahame!
Abrahame!” “Evo me!” - odgovori on.
Po 22:12 “Ne spuætaj ruku na djeçaka”, reçe, “niti mu æto çini! Sad, evo,
znam da se Boga bojiæ, jer nisi uskratio ni svog sina, jedinca svoga.”
Po 22:13 Podiœe Abraham oçi i pogleda, i gle - za njim ovan, rogovima
se zapleo u grmu. Tako Abraham ode, uzme ovna i prinese ga za œrtvu
paljenicu mjesto svoga sina.
17
Po 22:14 Onome mjestu Abraham dade ime “Jahve proviåa”. Zato se
danas veli: “Na brdu Jahvina proviåanja.”
Po 22:15 Anåeo Jahvin zovne Abrahama s neba drugi put
Po 22:16 i reçe: “Kunem se samim sobom, izjavljuje Jahve: Kad si to
uçinio i nisi mi uskratio svog jedinca sina,
Po 22:17 svoj øu blagoslov na te izliti i uçiniti tvoje potomstvo brojnim
poput zvijezda na nebu i pijeska na obali morskoj! A tvoji øe potomci
osvajati vrata svojih neprijatelja.
Po22:18Buduøidasiposluæaomojuzapovijed,sviøesenarodizemlje
blagoslivljati tvojim potomstvom.”
Po22:19ZatimseAbrahamvratiksvojimslugamapasezajednoupute
u Beer Æebu. U Beer Æebi se Abraham nastani.
Nahorovo koljeno
Po 22:20 Poslije tih dogaåaja obavijeste Abrahama: “I tvome bratu
Nahoru Milka je porodila djecu:
Po 22:21 njegova prvoroåenca Usa, brata mu Buza i Kemuela - oca
Aramova,
Po 22:22 Keseda, Haza, Pildaæa, Jidlafa i Betuela.”
Po 22:23 Betuel je bio otac Rebekin. Njih je osam rodila Milka Nahoru,
Abrahamovu bratu.
Po22:24Ainjegovasuloœnica,kojojbijaæeimeReuma,rodilajeTebaha,
Gahama, Tahaæa i Maaku.
Grob patrijarha
Po 23:1 Duljina Sarina œivota bila je stotinu dvadeset i sedam godina.
Po23:2SaraumrijeuKirjatArbi,tojestuHebronu,uzemljikanaanskoj;
i Abraham uåe u œalost za Sarom i naricaæe za njom.
Po 23:3 Potom se Abraham digne ispred svoje pokojnice te prozbori
sinovima Hetovim:
Po 23:4 “Premda sam ja meåu vama doseljeni stranac, prodajte mi
zemljiæte za grob meåu vama, tako da mogu iznijeti svoju pokojnicu i
sahraniti je.”
Po 23:5 A sinovi Hetovi odgovore Abrahamu:
Po 23:6 “Gospodine, sasluæaj nas! Ti si izabranik Boœji u naæoj sredini.
Pokopaj svoju pokojnicu u naæem najbiranijem grobu. Nitko ti od nas
neøe odbiti svoga groba da mogneæ sahraniti svoju pokojnicu.”
Po 23:7 Nato se Abraham diœe pa se mjeætanima, sinovima Hetovim,
duboko pokloni
Po23:8teimreçe:“Akoseslaœetedasvojupokojnicuuklonimisahranim,
çujte me: zauzmite se za me kod Efrona, sina Soharova,
Po 23:9 da mi proda æpilju Makpelu æto njemu pripada a nalazi se na
kraju njegova posjeda; neka mi je za punu cijenu, u vaæoj nazoçnosti,
proda u vlasniætvo za sahranjivanje.”
Po 23:10 A Efron je sjedio sa sinovima Hetovim. Potom Efron, Hetit,
odgovori Abrahamu da ga çuju sinovi Hetovi svojim uæima - svi koji su
sjedili u vijeøu onoga grada:
Po 23:11 “Ne, moj gospodine! Sasluæaj mene! Ja tebi dajem poljanu i
æpilju æto je na njoj; darujem ti to pred sinovima svoga naroda. Sahrani
svoju pokojnicu.”
Po 23:12 Abraham se duboko nakloni mjeætanima,
Po23:13aondaprogovoriEfronudamjeætaniçujunasvojeuæi:“Dajme
samo posluæaj! Dajem ti cijenu za poljanu; primi je od mene da ondje
mogu sahraniti svoju pokojnicu!”
Po 23:14 Efron odgovori Abrahamu:
Po23:15“Çujme,mojgospodine:zemljiæteuvrijednostiodçetiristotine
srebrnika, æto je to tebi i meni! Sahrani, dakle, svoju pokojnicu!”
Po 23:16 Abraham se sloœi s Efronom; isplati Abraham Efronu novac
æto ga je spomenuo tako da su na svoje uæi çuli sinovi Hetovi - çetiri
stotine srebrnika trgovaçke mjere.
Po 23:17 I tako Efronova poljana u Makpeli nasuprot Mamri - poljana,
æpilja i sva stabla æto su bila na poljani -
Po23:18prijeåeuvlasniætvoAbrahamovounazoçnostisinovaHetovih,
sviju koji su sjedili u vijeøu svoga grada.
Po 23:19 A onda Abraham sahrani svoju œenu Saru u æpilji na poljani
Makpeli nasuprot Mamri - danas Hebronu - u zemlji kanaanskoj.
Po 23:20 Tako je poljana i æpilja na njoj preæla od sinova Hetovih u
vlasniætvo Abrahamovo za sahranjivanje.
Izak i Rebeka
Po 24:1 Abraham bijaæe veø ostario, zaæao u godine, Jahve je Abra-
hama blagoslovio u svemu.
Po 24:2 Abraham prozbori svome najstarijem sluzi u kuøi, pod çijom je
upravom bilo sve njegovo: “Stavi svoju ruku pod moje stegno
18
Po24:3datezakunemJahvom,BogomnebaiBogomzemlje,damome
sinu neøeæ nabaviti za œenu ni jednu od køeri Kanaanaca, meåu kojima
boravim,
Po 24:4 nego øeæ otiøi u moj rodni kraj i dobaviti œenu mom sinu Izaku.”
Po 24:5 A sluga mu reçe: “A æto ako œena ne htjedne za mnom iøi u ovu
zemlju? Hoøu li ja onda odvesti tvoga sina u zemlju iz koje si ti doæao?”
Po24:6Abrahammuodgovori:“Dobropripazidaonamonevodiæmoga
sina!
Po 24:7 Jahve, Bog nebesa, koji me odveo iz kuøe moga oca i rodnog
kraja i koji mi je pod zakletvom obeøao: ‘Tvome øu potomstvu dati ovu
zemlju’,predtobomøeposlatisvoganåela,iodandeøeætidovestiœenu
mome sinu.
Po 24:8 A ako œena ne bude htjela za tobom poøi, ti øeæ biti osloboåen
od ove moje zakletve; ali moga sina onamo ne vodi!”
Po 24:9 Tako sluga stavi svoju ruku pod stegno Abrahamu, svom
gospodaru, te mu se zakune.
Po 24:10 Sluga opremi deset gospodarevih deva, ponese sa sobom
svakog blaga svoga gospodara pa se zaputi u Aram Naharajim, u
Nahorov grad.
Po 24:11 Pusti deve da polijeœu izvan grada, pokraj studenca. Bijaæe
veçer, kad œene izlaze da crpu vodu.
Po 24:12 Onda reçe: “Oh, Jahve, Boœe moga gospodara Abrahama,
molim te, iziåi mi danas u susret i mome gospodaru Abrahamu milost
iskaœi!
Po24:13Evomekrajstudenca,akøerionihizgradadolazecrpstivodu;
Po 24:14 pa neka djevojka kojoj ja reçem: ‘Molim te, spusti svoj vrç da
se napijem’, a ona odgovori: ‘Pij! I deve øu ti napojiti’, bude ona koju si
odrediozasvogasluguIzaka.Takoøusaznatidasiiskazaomilostmome
gospodaru.”
Po 24:15 Tek æto on izreçe svoje, gle, doåe Rebeka, køi Betuelova; taj
Betuel bijaæe sin Milke, œene Abrahamova brata Nahora. Doåe ona s
krçagom na ramenu.
Po 24:16 Djevojka je bila krasna, djevica koju muækarac nije dirnuo.
Siåe ona k vrelu, napuni krçag i eto je opet gore.
Po 24:17 Sluga joj potrça u susret i reçe: “Daj mi malo vode iz svog
vrça!”
Po 24:18 “Pij, gospodine!” - odgovori ona. Brzo spusti krçag na ruku i
dade mu piti.
Po 24:19 Kad je njega napojila, reçe: “Nalit øu i tvojim devama da se
napoje.”
Po 24:20 Izlivæi brzo krçag u korito, otrça natrag zdencu da ponovo
zahvaøa, i tako nali svim njegovim devama.
Po 24:21 Çovjek ju je æutke motrio ne bi li saznao je li Jahve njegov put
uspjeæno priveo kraju ili nije.
Po 24:22 Kad su deve prestale piti, çovjek izvadi viticu od zlata, teæku
pol æekela, i stavi je na njezine nosnice, a na ruke joj stavi dvije zlatne
narukvice, teæke deset æekela.
Po 24:23 Zatim reçe: “Kaœi mi çija si køi. Ima li u kuøi tvoga oca mjesta
za nas da prenoøimo?”
Po 24:24 Ona mu odgovori: “Ja sam køi Betuela, koga je Milka rodila
Nahoru.”
Po24:25Joæmudoda:“Imaslameipæiøekodnasuobilju,aimjestaza
prenoøiæte.”
Po 24:26 Çovjek se onda duboko nakloni te iskaœe poætovanje Jahvi
Po 24:27 i progovori: “Neka je blagoslovljen Jahve, Bog moga gospo-
dara Abrahama, æto nije uskratio svoju ljubav i svoju vjernost mome
gospodaru. Mene je Jahve vodio pravim putem, u kuøu brata moga
gospodara.”
Po 24:28 Djevojka otrça i sve ovo ispripovjedi u kuøi svoje majke.
Po24:29ARebekaimalabratakomubijaæeimeLaban.Labansepoœuri
van, k çovjeku kod studenca.
Po24:30Çimjevidionosnuviticuinarukvicenarukamasvojesestrete
çuokakojenjegovasestraRebekarekla:“Ovakomijeçovjekgovorio”,
on poåe onome koji je joæ stajao kod deva na studencu.
Po 24:31 Reçe on: “Hajde unutra, blagoslovljeni od Jahve! Æto stojiæ
vani kad sam ja spremio kuøu i mjesto za deve.”
Po 24:32 Tako çovjek uåe u kuøu. Rastovare deve i dadu im slame i
pæiøe, a njemu i ljudima koji su ga pratili donesu vode da operu noge.
Po 24:33 Ali kad su preda njega stavili hranu, reçe: “Neøu jesti dok ne
kaœem æto imam kazati.” A Laban mu reçe: “Onda kazuj!”
Po 24:34 “Ja sam sluga Abrahamov”, poçe on.
19
Po 24:35 “Jahve je uvelike blagoslovio moga gospodara te je postao
bogat. Nadavao mu je ovaca i goveda, srebra i zlata, sluga i sluækinja,
deva i magaradi.
Po 24:36 Sara, œena moga gospodara, rodi mu sina poæto je ostarjela,
i on mu ustupi sve svoje.
Po 24:37 Potom mene moj gospodar zakune rekavæi: ‘Nemoj uzeti za
œenu mome sinu djevojku Kanaanku, u zemlji u kojoj boravim kao
stranac,
Po 24:38 nego otiåi k obitelji moga oca, k mojoj rodbini, da naåeæ œenu
mome sinu.’
Po 24:39 A ja rekoh svome gospodaru: ‘A æto ako œena za mnom ne
poåe?’
Po 24:40 On mi odgovori: ‘Jahve, pred çijim sam licem hodio, poslat øe
s tobom svog anåela i tvoje øe putovanje dovesti k cilju, a ti øeæ naøi
œenu mome sinu od moje rodbine, od obitelji moga oca.
Po 24:41 Jedino øeæ ovako biti osloboåen moje zakletve: ako doåeæ k
mojoj rodbini, i oni te odbiju, od moje si zakletve osloboåen.’
Po24:42Danasdoåohnastudenacirekoh:‘Jahve,Boœemogagospo-
dara Abrahama, ako si voljan da uspjeæno zavræim putovanje æto sam
ga poduzeo,
Po 24:43 ja, evo, stojim kraj studenca, a djevojka koja doåe vodu crpsti
i ja joj reçem: Daj mi da se napijem malo vode iz tvog vrça!
Po 24:44 i koja mi kaœe: Pij ti, a i tvojim øu devama zahvatiti! - ona neka
bude œena koju je Jahve odredio sinu moga gospodara.’
Po24:45Tekætosamjazavræiogovorusebi,kadse,evo,pojaviRebeka
s vrçem na ramenu; siåe k izvoru i zahvati. Ja joj rekoh: ‘Daj mi da se
napijem!’
Po 24:46 Ona brzo spusti vrç i odvrati: ‘Pij! A napojit øu i tvoje deve.’
Tako sam se ja napio, a ona napoji i moje deve.
Po 24:47 Pitao sam je: ‘Çija si køi?’ Odgovorila je: ‘Køi sam Betuela,
koga je Nahoru rodila Milka.’ Tada joj stavim viticu na nos a narukvice
na ruke.
Po 24:48 Duboko se naklonim i ætovanje Jahvi iskaœem te blagoslovim
Jahvu, Boga gospodara moga, koji me vodio pravim putem da uzmem
køer brata moga gospodara njegovu sinu.
Po 24:49 A sad, ako kanite iskazati ljubav i vjernost mome gospodaru,
recite mi; ako li ne, to mi kaœite, tako da mogu krenuti bilo desno bilo
lijevo.”
Po 24:50 Tada odgovore Laban i Betuel: “Od Jahve to dolazi; mi tu ne
moœemo reøi ni da ni ne.
Po 24:51 Rebeka je, eto, pred tobom: uzmi je pa idi, neka bude œenom
sinu tvoga gospodara, kako je Jahve rekao.”
Po24:52KadAbrahamovslugaçunjihovpristanak,dozemljesenakloni
Jahvi.
Po24:53Slugazatimizvadisrebrnihizlatnihpredmetatehaljinaidade
ih Rebeki, a dade darova i njezinu bratu i majci.
Po 24:54 Tada jedoæe i piæe on i ljudi koji su bili s njim i provedoæe noø.
Kad su ujutro ustali, on reçe: “Pustite me da se vratim svome gospoda-
ru!”
Po24:55Anjezinbratimajkaodgovore:“Nekadjevojkaostanesnama
joæ desetak dana, pa poslije toga poåi!”
Po 24:56 On im reçe: “Ne zadrœavajte me kad je Jahve moje putovanje
uspjeæno kraju priveo. Pustite me da se vratim svome gospodaru!”
Po 24:57 Oni odgovore: “Pozovimo djevojku i upitajmo æto ona misli!”
Po24:58DozovuRebekupajeupitaju:“Hoøeælipoøisovimçovjekom?”
Ona odgovori: “Hoøu.”
Po 24:59 I tako otpreme svoju sestru Rebeku i njezinu dojilju s
Abrahamovim slugom i njegovim ljudima.
Po24:60BlagosloveRebekuireknujoj:“Sejonaæa,budimatinebrojenim
tisuøama, a duæmana svojih vrata potomci ti zaposjeli!”
Po 24:61 Onda se diœe Rebeka i njezine dvorkinje, zajahaæe deve te
poåoæe za çovjekom. Tako sluga preuze Rebeku i ode.
Po24:62IzaksevratioizblizineBeerLahajRoja;œivioje,naime,ukraju
Negeba.
Po24:63UpredveçerjeiziåeIzakdasepoljemproæeta;diœeoçiiugleda
deve gdje dolaze.
Po 24:64 Kad Rebeka, podigavæi svoje oçi, opazi Izaka, sjaha s deve
Po 24:65 pa zapita slugu: “Tko je onaj çovjek æto poljem ide nama u
susret?”Aslugaodgovori:“Onojemojgospodar.”Natoonauzekoprenu
te se pokri.
Po 24:66 Sluga ispriça Izaku sve æto je uçinio.
20
Po 24:67 Tada Izak uvede Rebeku u svoj æator i uze je sebi za œenu. U
ljubavi prema njoj Izak je nalazio utjehu nakon smrti svoje majke.
Keturini sinovi
Po 25:1 Abraham je sebi uzeo joæ jednu œenu; zvala se Ketura.
Po25:2OnamujerodilaZimrana,Jokæana,Medana,Midjana,Jiæbaka
i Æuaha.
Po 25:3 A od Jokæana rodili se Æeba i Dedan. Dedanovi su potomci:
Aæurci, Letuæci i Leumci.
Po 25:4 Sinovi su Midjanovi: Efa, Efer, Hanok, Abida i Eldaa. Sve su to
potomci Keturini.
Smrt Abrahamova
Po 25:5 Abraham prenese sav svoj imutak na Izaka;
Po 25:6 a sinovima od svojih suloœnica dade Abraham samo darove i
joæ ih za svoga œivota razaæalje po istoku - daleko od svog sina Izaka -
u Istoçni kraj.
Po 25:7 Ovo je duljina Abrahamova œivota æto ga je proœivio: stotinu
sedamdeset i pet godina.
Po25:8ZatimAbrahampreminu,umrijeusretnojdobi-staripungodina
- te bi pridruœen svojim precima.
Po 25:9 Njegovi sinovi, Izak i Jiæmael, sahrane ga u æpilji Makpeli, na
poljani Efrona, sina Hetita Sohara, nasuprot Mamri:
Po25:10tojepoljanaætojujeAbrahamkupioodHetovihsinova.Ondje
je sahranjen Abraham i njegova œena Sara.
Po 25:11 Poslije Abrahamove smrti Bog je blagoslivljao njegova sina
Izaka. Izak je œivio blizu Beer Lahaj Roja.
Potomci Jiæmaelovi
Po25:12OvojepovijestAbrahamovasinaJiæmaela,kogajeAbrahamu
rodila Sarina sluækinja, Egipøanka Hagara.
Po 25:13 A ovo su sinovi Jiæmaelovi, svaki po svom imenu i po svom
roåenju: Jiæmaelov prvenac Nebajot, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Po 25:14 Miæma, Duma, Masa,
Po 25:15 Hadad, Tema, Jetur, Nafiæ i Kedma.
Po 25:16 To su Jiæmaelovi sinovi i to su njihova imena prema njihovim
naseljima i taboriætima: dvanaest poglavica od isto toliko plemena.
Po 25:17 A ovo je duljina Jiæmaelova œivota: stotinu trideset i sedam
godina. Zatim izdahnu; umrije i bi pridruœen svojim precima.
Po 25:18 Potomstvo mu se naselilo od Havile do Æura, koji je na istok
Egiptu iduøi prema Aæuru. Nastaniæe se nasuprot svojoj braøi.
Po 25:19 Ovo je povijest Abrahamova sina Izaka: Izak se rodio od Ab-
rahama.
Po25:20IzakujebiloçetrdesetgodinakadseoœenioRebekom,køerkom
Aramejca Betuela iz Padan Arama, a sestrom Aramejca Labana.
Po 25:21 Izak se obrati Jahvi za svoju œenu jer je bila nerotkinja. Jahve
ga usliæa te njegova œena Rebeka zaçe.
Po 25:22 No djeca se u njezinoj utrobi tako sudarala te ona uzviknu:
“Ako je tako, zaæto øu œivjeti!” Ode, dakle, da se posavjetuje s Jahvom.
Po25:23IJahvejojreçe:“Dvasusvijetauutrobitvojoj;dvaøesenaroda
iz tvog krila odijeliti.
Narod øe nad narodom gospodovati, stariji øe sluœiti mlaåemu.”
Po 25:24 Doælo vrijeme da rodi, kad gle - blizanci u njezinoj utrobi.
Po 25:25 Pojavi se prvi. Bio je crven; sav runjav kao ogrtaç. Stoga mu
nadjenuæe ime Ezav.
Po 25:26 Potom se pojavi njegov brat. Rukom se drœao Ezavu za petu.
ZatomunadjenuæeimeJakov.Izakujebiloæezdesetgodinakadsuoni
roåeni.
Po 25:27 Kad su djeçaci odrasli, Ezav postane vjeæt lovac, çovjek
pustare. Jakov je bio çovjek krotak i boravio je u æatorima.
Po 25:28 Izaku je Ezav bio draœi jer je volio divljaç, a Rebeka je viæe
voljela Jakova.
Po 25:29 Jednom Jakov kuhaæe jelo. Ezav stigne s polja, gladan.
Po 25:30 Reçe Ezav Jakovu: “Daj mi toga crvenog variva da pojedem
jer sam izgladnio.” Stoga mu je ime Edom.
Po 25:31 A Jakov odgovori: “Ustupi mi prije svoje prvorodstvo!”
Po 25:32 Ezav reçe: “Evo me skoro na smrti; æto øe mi prvorodstvo!”
Po 25:33 Jakov nastavi: “Prije mi se zakuni!” On mu se zakune, i tako
proda Jakovu svoje prvorodstvo.
Po25:34TadaJakovdadeEzavukruhaiçorbeodsoçivice.Jeojeipio,
onda se digao i otiæao. Tako Ezav pogazi svoje prvorodstvo.
Izak u Geraru i Beer Æebi
Po26:1Uzemljizavladaglad,razliçitaodprijaænjeætojebilazavrijeme
Abrahama, pa Izak ode Abimeleku, kralju Filistejaca, u Geraru.
21
Po 26:2 Jahve mu se ukaza i reçe: “Ne silazi u Egipat: boravi u zemlji
koju øu ti oznaçiti.
Po 26:3 U ovoj se zemlji nastani, ja øu s tobom biti i blagoslivljati te; tebi
i tvome potomstvu dat øu sve ove krajeve, da izvræim zakletvu kojom
sam se zakleo tvome ocu Abrahamu.
Po26:4Tvojeøupotomstvoumnoœitikaozvijezdenanebesimaitvome
øupotomstvupredatisveovekrajeve,takodaøesetvojimpotomstvom
blagoslivljati svi narodi zemlje;
Po 26:5 a to zato æto je Abraham sluæao moj glas i pokoravao se mojim
zapovijedima, mojim zakonima i odredbama!”
Po 26:6 Tako Izak ostane u Geraru.
Po26:7Kadsugamjeætanipitalionjegovojœeni,reçe:“Onamijesestra.”
Bojaosereøi:“Onamijeœena”,misleøi:“Mjeætanibimemogliubitizbog
Rebeke jer je lijepa.”
Po26:8Kakosuseondjeduœezadrœali,kraljFilistejacaAbimelekjednom
pogleda kroz prozor i opazi kako Izak miluje svoju œenu Rebeku.
Po 26:9 Nato Abimelek pozove Izaka te reçe: “Tako, ona ti je œena!
Kakosimogaoreøidatijesestra?”Izakmuodgovori:“Jersammislioda
bih zbog nje mogao poginuti.”
Po 26:10 Abimelek reçe: “Zaæto si nam to uçinio? Umalo netko od ljudi
nije legao s tvojom œenom. Tako bi na nas svalio krivnju.”
Po 26:11 Onda Abimelek izda naredbu svemu narodu: “Tko se god
dotakne ovog çovjeka i njegove œene, glavu øe izgubiti.”
Po 26:12 Izak je sijao u onom kraju i one godine urodilo mu stostruko.
Jahve ga blagoslivljao
Po 26:13 te je çovjek bivao sve bogatiji, dok nije postao vrlo bogat.
Po 26:14 Stekao je stada ovaca i goveda i mnogu sluœinçad, tako da su
mu Filistejci zavidjeli.
Po 26:15 Zato Filistejci zasuæe sve bunare æto su ih sluge njegova oca
bileiskopale-uvrijemenjegovaocaAbrahama-inapuniæeihzemljom.
Po 26:16 Onda Abimelek reçe Izaku: “Idi od nas jer si postao mnogo
moøniji od nas!”
Po 26:17 Tako Izak ode odande, postavi svoj æator u gerarskoj dolini i
nastani se ondje.
Po 26:18 Izak opet iskopa bunare za vodu æto su bili iskopani u vrijeme
njegova oca Abrahama, a Filistejci ih bili zasuli poslije Abrahamove
smrti. On ih je nazvao istim imenima kojima ih je zvao i njegov otac.
Po 26:19 Ali kad su Izakove sluge, dok su u dolini kopale, ondje naæle
bunar sa œivom vodom,
Po 26:20 pastiri iz Gerara posvade se s Izakovim pastirima govoreøi:
“Naæa je voda!” Bunaru je dao ime Esek, jer su se oni s njim svadili.
Po26:21Akadsuiskopalidrugibunarteseizbognjegasvaåali,nazva
ga imenom Sitna.
Po 26:22 Odatle se preseli pa iskopa drugi bunar. Zbog njega se nisu
svaåali, pa ga nazove imenom Rehobot i protumaçi: “Jer nam je Jahve
dao prostor da se na zemlji umnoœimo.”
Po 26:23 Odande se popne u Beer Æebu.
Po 26:24 Iste mu se noøi ukaœe Jahve i reçe: “Ja sam Bog oca tvoga
Abrahama. Ne boj se, ja sam s tobom! Blagoslovit øu te, potomke ti
umnoœit, zbog Abrahama, sluge svojega.”
Po 26:25 Izak tu podigne œrtvenik i zazove Jahvu po imenu; postavi
ondje svoj æator, a njegove sluge poçnu kopati bunar.
Po 26:26 Uto mu doåe Abimelek iz Gerara sa svojim savjetnikom
Ahuzatom i s Fikolom, zapovjednikom vojske.
Po26:27Izakihupita:“Zaætostedoælikmenikadmemrziteikadsteme
otjerali od sebe?”
Po 26:28 Oni odgovore: “Jasno vidimo da je Jahve s tobom. Stoga
pomislismo:nekazakletvabudevezaizmeåunasitebe.Dajdastobom
sklopimo savez:
Po 26:29 ti nama neøeæ zla nanositi, kao æto mi tebe nismo zlostavljali,
negouvijekprematebilijepopostupaliismiromteotpustili.Ablagoslov
Jahvin bio nad tobom.”
Po 26:30 On im priredi gozbu te su jeli i pili.
Po 26:31 Rano ujutro jedni se drugima zakunu. Potom ih Izak otpusti i
oni od njega odu u miru.
Po 26:32 Toga istog dana doåu Izakove sluge i obavijeste ga o bunaru
æto su ga iskopali te mu reknu: “Naæli smo vodu.”
Po 26:33 On ga prozva Æiba. Zato je ime onom gradu do danas - Beer
Æeba.
Po26:34KadjeEzavubiloçetrdesetgodina,uzmezaœenuJuditu,køer
Hetita Beerija, i Basematu, køer Hetita Elona.
22
Po 26:35 One postadoæe izvor ogorçenja Izaku i Rebeki.
Jakov prijevarom dobiva oçev blagoslov
Po 27:1 Ostarje Izak, vid mu se oçinji gasio. Zato zovne svoga starijeg
sina Ezava i reçe mu: “Sine!” On mu odgovori: “Evo me!”
Po 27:2 A on nastavi: “Vidiæ, ostario sam, a ne znam dana svoje smrti.
Po 27:3 Zato uzmi svoju opremu, svoj tobolac i luk, pa idi u pustaru i
ulovi mi divljaçi.
Po27:4Ondamipripremiukusanobrok,kakovolim,temigadonesida
blagujem, pa da te mognem blagosloviti prije nego umrem.”
Po 27:5 Rebeka je sluæala dok je Izak govorio svome sinu Ezavu, i kad
je Ezav otiæao u pustaru da ulovi divljaçi svome ocu,
Po 27:6 Rebeka reçe svome sinu Jakovu: “Upravo sam çula kako tvoj
otac govori tvome bratu Ezavu:
Po27:7‘Donesimidivljaçitemiprirediukusanobrokdablagujempada
te pred licem Jahvinim blagoslovim prije nego umrem.’
Po 27:8 A sad, sine moj, posluæaj me i uçini kako ti naredim.
Po27:9Otiåikstaduiodandemidonesidvalijepakozleta,ajaøuodnjih
prirediti ukusan obrok tvome ocu, kako on voli.
Po 27:10 Onda ti donesi svome ocu da jede te tebe mogne blagosloviti
prije nego umre.”
Po27:11AliJakovodgovorisvojojmajciRebeki:“E,alimojjebratEzav
runjav, a ja sam bez dlaka!
Po27:12Moœdamesemojotacdotakneteøuunjegovimoçimaispasti
varalicom i na se svaliti prokletstvo, a ne blagoslov.”
Po 27:13 Ali njegova mu majka odgovori: “Sine moj, tvoje prokletstvo
neka padne na mene! Samo ti mene posluæaj, otiåi i donesi!”
Po 27:14 Ode on, naåe i donese svojoj majci, a njegova majka priredi
ukusan obrok, kako je njegov otac volio.
Po 27:15 Potom Rebeka uzme najljepæe odijelo svoga starijeg sina
Ezavaætojeukuøiimala,paunjegaodjenesvogamlaåegsinaJakova.
Po 27:16 U koœu kozleta zamota mu ruke i goli dio vrata.
Po 27:17 Stavi zatim ukusan obrok i kruh æto ga je pripravila na ruke
svoga sina Jakova.
Po27:18Odeonkocuireçe:“Oçe!”Onodgovori:“Evome.Kojisitimoj
sin?”
Po27:19AJakovodgovorisvomeocu:“JasamEzav,tvojprvoroåenac;
uçinio sam kako si mi rekao. Sad ustaj, sjedi pa jedi moje lovine, da me
onda mogneæ blagosloviti.”
Po 27:20 Izak upita svoga sina: “Kako si tako brzo uspio, sine moj?” On
odgovori: “Jer mi je Jahve, Bog tvoj, bio milostiv.”
Po 27:21 Potom Izak reçe Jakovu: “Primakni se, sine moj, da opipam
jesi li ti zbilja moj sin Ezav ili nisi.”
Po 27:22 Jakov se primakne k svome ocu Izaku, koji ga opipa i reçe:
“Glas je Jakovljev, ali su ruke Ezavove.”
Po27:23Nijegaprepoznaojersumurukebilerunjavekaoirukenjegova
brata Ezava. Kad ga je htio blagosloviti,
Po 27:24 upita joæ jednom: “Jesi li ti zaista moj sin Ezav?” Odgovori on:
“Jesam.”
Po 27:25 Potom reçe Izak: “Stavi preda me da blagujem lovine svoga
sina pa da te blagoslovi duæa moja.” Jakov ga posluœi pa je jeo. Zatim
mu donese i vina, pa je pio.
Po 27:26 Poslije toga reçe mu njegov otac Izak: “Primakni se, sine moj,
i poljubi me!”
Po27:27Kadseprimaçeipoljubiga,Izakosjetimirisnjegoveodjeøepa
ga blagoslovi: “Gle, miris sina mog nalik je mirisu polja koje Jahve
blagoslovi.
Po 27:28 Neka ti Bog daje rosu s neba i rodnost zemlje: izobilje œita i
mladoga vina.
Po 27:29 Narodi ti sluœili, plemena ti se klanjala! Braøom svojom
gospodari, nek sinci majke tvoje pred tobom padaju! Proklet bio tko
tebe proklinje; blagoslovljen tko te blagoslivlje!”
Po 27:30 Tek æto se Jakov udaljio od svoga oca Izaka - poæto je Izak
podijelio blagoslov Jakovu - njegov brat Ezav doåe iz lova.
Po27:31Ionprirediukusanobrokidonesegasvomeocu.Ireçesvome
ocu:“Ustani,oçemoj,iblagujodlovinesvogasinadameondamogneæ
blagosloviti!”
Po27:32AnjegovgaotacIzakzapita:“Tkositi?”Onodgovori:“Jasam
tvoj prvoroåenac Ezav!”
Po 27:33 Izak se silno prepadne: “Pa tko je onda bio onaj æto je divljaçi
ulovio i meni veø donio? Blagovao sam je prije nego si ti doæao; onoga
sam blagoslovio i blagoslovljen øe ostati.”
23
Po27:34KadjeEzavçuorijeçisvogaoca,kriknuglasnoigorkozaplaka
pa reçe svome ocu: “I mene blagoslovi, oçe!”
Po 27:35 A on odvrati: “Brat tvoj doåe na prijevaru i odnese tvoj
blagoslov.”
Po 27:36 “Zato valjda æto mu je ime Jakov, dvaput me veø prevario”,
reçe Ezav. “Oduzeo mi prvorodstvo, a sad mi evo oduze i blagoslov.”
Onda doda: “Zar za me nisi saçuvao nikakva blagoslova?”
Po 27:37 Izak odgovori Ezavu: “Njega sam veø postavio za tvoga
gospodara; njemu sam svu njegovu braøu predao za sluge; œitom sam
ga i vinom opskrbio. A æto sad za te mogu uçiniti, sine moj?”
Po27:38Ezavodgovorisvomeocu:“Zarti,oçe,raspolaœeæsamojednim
blagoslovom? Blagoslovi i mene, oçe moj!” Ezav jecaæe na sav glas.
Po 27:39 Tada otac njegov Izak progovori i reçe: “Daleko od plodna tla
dom tvoj øe biti, daleko od rose s neba.
Po27:40Odmaçasvogaøeæœivjeti,bratasvogaøeæsluœiti.Alijednom,
kada se pobuniæ, jaram øeæ njegov stresti sa svog vrata.”
Po 27:41 Ezav zamrzi Jakova zbog blagoslova kojim ga je otac njegov
blagoslovio pa reçe u sebi: “Çim doåu dani œalosti za mojim ocem, ubit
øu ja svoga brata Jakova.”
Po 27:42 Kada su Rebeki javili te rijeçi æto ih je izrekao njezin stariji sin
Ezav,zovneonasvogamlaåegsinaJakovatemureçe:“Pazi!Brattise
Ezav nosi miælju kako øe te ubiti.
Po27:43Aliti,sinemoj,posluæajmene:odmahbjeœimomebratuLabanu
u Haran.
Po 27:44 Ostani kod njega neko vrijeme, dok bijes brata tvoga na te
jenja,
Po27:45doksesrdœbabratatvogaodvratiodtebeteonzaboraviætosi
mu uçinio. Ja øu onda po te poslati i odande te dovesti. Zaæto da vas
obojicu izgubim u jedan dan!”
Jakov ide Labanu
Po 27:46 Potom Rebeka reçe Izaku: “Moj mi je œivot dosadio zbog ovih
œena Hetitkinja. Ako se i Jakov oœeni kojom kao æto su ove uroåenice,
Hetitkinjom, æto øe mi onda œivot!”
Po 28:1 Stoga Izak pozove Jakova, blagoslovi ga te mu naloœi: “Nemoj
uzimati œenu od kanaanskih djevojaka.
Po 28:2 Odmah se zaputi u Padan Aram, u dom Betuela, oca svoje
majke, pa odande sebi uzmi œenu, od køeri Labana, brata svoje majke.
Po 28:3 A Bog Svemoœni, El-Æadaj, neka te blagoslovi i neka te uçini
rodnim i brojnim, tako da postaneæ mnoætvo naroda.
Po 28:4 Neka protegne na te blagoslov Abrahamov, na te i na tvoje
potomstvo, tako da zaposjedneæ zemlju u kojoj boraviæ kao pridoælica,
a koju je Bog predao Abrahamu!”
Po28:5TakoIzakotpremiJakova,ionodeuPadanAramLabanu,sinu
Aramejca Betuela, bratu Rebeke, majke Jakova i Ezava.
Po 28:6 Kad je Ezav vidio kako je Izak blagoslovio Jakova kad ga je
otpremao u Padan Aram da odande sebi uzme œenu, nareåujuøi mu
kadgajeblagoslivljao:“Nesmijeæuzetiœenuodkanaanskihdjevojaka”,
Po28:7idajeJakovposluæaosvogaocaisvojumajkuteotiæaouPadan
Aram,
Po 28:8 Ezav shvati koliko su djevojke kanaanske mrske njegovu ocu
Izaku.
Po 28:9 Stoga ode k Jiæmaelu te se, uza œene koje veø imaæe, oœeni
Mahalatom, køerju Jiæmaela, sina Abrahamova, a sestrom
Nebajotovom. Jakovljev san u Betelu
Po 28:10 Jakov ostavi Beer Æebu i zaputi se u Haran.
Po 28:11 Stigne u neko mjesto i tu prenoøi, jer sunce bijaæe veø zaælo.
Uzme jedan kamen s onog mjesta, stavi ga pod glavu i na tom mjestu
legne.
Po 28:12 I usne san: ljestve stoje na zemlji, a vrhom do neba dopiru, i
anåeli Boœji po njima se penju i silaze.
Po 28:13 Uza njega je Jahve te mu govori: “Ja sam Jahve, Bog tvoga
praoca Abrahama i Bog Izakov. Zemlju na kojoj leœiæ dat øu tebi i tvome
potomstvu.
Po28:14Tvojihøepotomakabitikaoiprahanazemlji;raæiritøetesena
zapad,istok,sjeverijug;tobomøeseitvojimpotomstvomblagoslivljati
svi narodi zemlje.
Po28:15Dobroznaj:jasamstobom;çuvatøutekamogodpoåeæteøu
te dovesti natrag u ovu zemlju; i neøu te ostaviti dok ne izvræim æto sam
ti obeøao.”
Po 28:16 Jakov se probudi od sna te reçe: “Zaista se Jahve nalazi na
ovome mjestu, ali ja nisam znao!”
24
Po28:17Potresen,uzviknu:“Kakojestraænoovomjesto!Zaista,ovoje
kuøa Boœja, ovo su vrata nebeska!”
Po 28:18 Rano ujutro Jakov uzme onaj kamen æto ga bijaæe stavio pod
glavu, uspravi ga kao stup i po vrhu mu izlije ulja.
Po 28:19 Ono mjesto on nazva Betel, dok je ime tome gradu prije bilo
Luz.
Po 28:20 Tada uçini zavjet: “Ako Bog ostane sa mnom i uæçuva me na
ovom putu kojim idem, dade mi kruha da jedem i odijela da se oblaçim,
Po 28:21 te se zdravo vratim kuøi svoga oca, Jahve øe biti moj Bog.
Po 28:22 A ovaj kamen koji sam uspravio kao stup bit øe kuøa Boœja. A
od svega æto mi budeæ davao za te øu odlagati desetinu.”
Po 29:1 Jakov nastavi put i doåe u zemlju istoçnu.
Po29:2Najednomopazistudenacupolju.Trisustadaovacaokonjega
plandovala, jer se na tome studencu napajahu. Velik se kamen nalazio
studencu na otvoru.
Po29:3Jedinokadbisesvipastiriondjeskupili,moglibiodvalitikamen
s otvora i ovce napojiti; tada bi opet prevalili kamen na njegovo mjesto,
na otvor studenca.
Po 29:4 “Odakle ste, braøo moja?” - zapita ih Jakov. “Iz Harana”,
odgovore.
Po 29:5 “Poznajete li”, pitaæe ih dalje, “Nahorova sina Labana?”
“Poznajemo”, odgovore.
Po 29:6 “Je li zdravo?” - opet ih upita. “Zdravo je; a evo mu dolazi køi
Rahela sa stadom”, odgovore.
Po29:7“Joæimamnogodana”,nastavion,“nijevrijemespraøatiblago.
Zaæto ga ne napojite i ne otjerate na paæu?”
Po29:8“Nemoœemodokseneskupesvipastiri”,odgovoriæe,“daodvale
kamen s otvora studenca, tako da mognemo napojiti ovce.”
Po 29:9 Dok je on joæ s njima govorio, doåe Rahela s ovcama svoga
oca. Bila je, naime, pastirica.
Po 29:10 Kako Jakov ugleda Rahelu, køer Labana, brata svoje majke,
sa stadom svoga ujaka Labana, Jakov se primaçe i odvali kamen s
otvora studenca te napoji stado svoga ujaka Labana.
Po 29:11 Zatim Jakov poljubi Rahelu, a onda briznu u plaç.
Po 29:12 Potom Jakov kaza Raheli da je on sestriø njezina oca, sin
Rebekin. Nato ona otrça i obavijesti oca.
Po29:13KadjeLabançuovijestoJakovu,sinusvojesestre,potrçamu
u susret. Zagrli ga i poljubi te dovede u svoju kuøu. Ispriça Labanu sve
æto mu se dogodilo.
Po 29:14 A onda Laban reçe. “Zbilja si ti moja kost i moje meso!” Jakov
se œeni Leom i Rahelom
Poæto je Jakov proboravio s Labanom mjesec dana,
Po 29:15 Laban reçe Jakovu: “Zar øeæ me zato æto si mi sestriø badava
sluœiti! Kaœi mi koliko øeæ traœiti za najam?”
Po 29:16 A Laban imaæe dvije køeri. Starijoj bijaæe ime Lea, a mlaåoj
Rahela.
Po 29:17 Lea imala slabe oçi, a Rahela bila stasita i lijepa.
Po29:18KakojeJakovvolioRahelu,reçe:“Sluœitøutisedamgodinaza
tvoju mlaåu køer Rahelu.”
Po 29:19 Laban odvrati: “Bolje je da je tebi dam nego kakvu strancu.
Ostani sa mnom!”
Po29:20TakojeJakovsluœiozaRahelusedamgodina,alimuseuçinile,
zbog ljubavi prema njoj, kao nekoliko dana.
Po 29:21 Poslije toga Jakov reçe Labanu: “Daj mi moju œenu, jer se
moje vrijeme navræilo pa bih htio k njoj.”
Po 29:22 Laban sabra sav svijet onog mjesta i priredi gozbu.
Po 29:23 Ali naveçer uzme svoju køer Leu pa nju uvede k Jakovu, i on
priåe k njoj.
Po 29:24 Laban dade svoju sluækinju Zilpu svojoj køeri Lei za sluækinju.
Po 29:25 Kad bi ujutro, a to, gle, Lea! Tada Jakov reçe Labanu: “Zaæto
si mi to uçinio! Zar te ja nisam sluœio za Rahelu? Zaæto si me prevario?”
Po 29:26 Laban odgovori: “U naæem mjestu nije obiçaj da se mlaåa
udaje prije starije.
Po29:27Zavræisnjomovuœenidbenusedmicu,aondaøutidatiidrugu,
za drugih sedam godina sluœbe kod mene.” Jakov pristane: navræi onu
œenidbenu sedmicu.
Po 29:28 Onda mu Laban dade i svoju køer Rahelu za œenu.
Po 29:29 Laban dade svoju sluækinju Bilhu svojoj køeri Raheli za
sluækinju.
Po 29:30 Jakov nato priåe Raheli. Rahelu je viæe volio nego Leu. I tako
je sluœio Labana joæ sedam godina.
25
Jakovljeva djeca
Po 29:31 Jahve je vidio da Lea nije voljena, te je uçini plodnom, dok
Rahela ostade nerotkinja.
Po 29:32 Lea zaçe i rodi sina; nadjenu mu ime Ruben, a to znaçi, kako
jeonaprotumaçila:“Jahvejevidiomojunevoljuistogaøemesadamuœ
moj ljubiti.”
Po 29:33 Opet zaçe i rodi sina te izjavi: “Jahve je çuo da nisam voljena,
stoga mi je dao i ovoga.” Zato mu nadjenu ime Æimun.
Po29:34Opetzaçeirodisinateizjavi:“Sadøesemojmuœmeniprikloniti:
tri sam mu sina rodila.” Zato mu nadjenu ime Levi.
Po 29:35 A kad je joæ jednom zaçela i sina rodila, izjavi: “Ovaj put hvalit
øu Jahvu.” Stoga sinu nadjenu ime Juda. Potom prestade raåati.
Jakovljeve œene
Po 30:1 Vidjevæi Rahela da Jakovu ne raåa djece, postade zavidna
svojoj sestri pa reçe Jakovu: “Daj mi djecu! Inaçe øu svisnuti!”
Po 30:2 Jakov se razljuti na Rahelu te reçe. “Zar sam ja namjesto Boga
koji ti je uskratio plod utrobe?”
Po 30:3 A ona odgovori: “Evo moje sluækinje Bilhe: uåi k njoj, pa neka
rodi na mojim koljenima, da tako i ja steknem djecu po njoj.”
Po 30:4 Dade mu dakle svoju sluækinju Bilhu za œenu, i Jakov priåe k
njoj.
Po 30:5 Bilha zaçe te Jakovu rodi sina.
Po 30:6 Tada Rahela reçe: “Jahve mi je dosudio pravo. Usliæao je moj
glas i dao mi sina.” Stoga mu nadjenu ime Dan.
Po 30:7 Rahelina sluækinja Bilha opet zaçe i rodi Jakovu drugoga sina.
Po 30:8 Tada Rahela reçe: “Œestoko sam se borila sa sestrom, ali sam
pobijedila.” Tako mu nadjenu ime Naftali.
Po 30:9 A vidjevæi Lea da je prestala raåati, uzme svoju sluækinju Zilpu
pa je dade Jakovu za œenu.
Po 30:10 I kad je Leina sluækinja Zilpa rodila Jakovu sina,
Po 30:11 Lea uskliknu: “Koje sreøe!” Tako mu nadjenu ime Gad.
Po 30:12 Leina sluækinja Zilpa rodi Jakovu i drugog sina,
Po30:13iLeaopetuskliknu:“Blagomeni!Œeneøemezvatiblaœenom!”
Tako mu nadjenu ime Aæer.
Po30:14Jednogadana,uvrijemepæeniçneœetve,namjeriseRubenu
polju na ljubavçice te ih donese svojoj majci Lei. I Rahela reçe Lei: “Daj
mi od ljubavçica svoga sina!”
Po30:15ALeaodgovori:“Zartinijedostaætosimioduzelamuœapajoæ
hoøeæ da od mene uzmeæ i ljubavçice moga sina?” Rahela odgovori:
“Pa dobro, neka s tobom noøas leœi u zamjenu za ljubavçice tvog sina.”
Po 30:16 Kad je Jakov naveçer stigao iz polja, Lea mu iziåe u susret pa
reçe: “Treba da doåeæ k meni, jer sam te unajmila za ljubavçice moga
sina.” One je noøi on s njom leœao.
Po 30:17 Bog usliæa Leu; ona zaçe te Jakovu rodi petog sina.
Po30:18OndaLeareçe:“Bogmijeuzvrationagradomætosamustupila
svoju sluækinju svome muœu.” Stoga sinu nadjenu ime Jisakar.
Po 30:19 Lea opet zaçe i rodi Jakovu æestoga sina.
Po 30:20 Onda Lea reçe: “Bog me obdari dragocjenim darom; sada øe
mimojmuœdatidarove:tarodilasammuæestsinova.”Takomunadjenu
ime Zebulun.
Po 30:21 Zatim rodi køer te joj nadjenu ime Dina.
Po 30:22 Uto se Bog sjeti Rahele: Bog je usliæa i otvori njezinu utrobu.
Po 30:23 Ona zaçe i rodi sina te reçe: “Ukloni Bog moju sramotu!”
Po30:24NadjenemuimeJosip,rekavæi:“NekamiJahvepridodadrugog
sina!”
Jakovljevo bogatstvo
Po 30:25 Poæto je Rahela rodila Josipa, Jakov reçe Labanu: “Pusti me
da idem u svoj zaviçaj!
Po 30:26 Daj mi moje œene za koje sam te sluœio i moju djecu da mogu
otiøi: ta dobro znaæ kako sam te sluœio.”
Po 30:27 A Laban mu odgovori: “Ne idi, ako si mi prijatelj. Znam da me
Jahve blagoslivljao zbog tebe.”
Po 30:28 I nadoda: “Odredi plaøu koju œeliæ od mene, i dat øu ti.”
Po 30:29 On mu odgovori: “Ti dobro znaæ æto je moja sluœba znaçila za
te i kako je tvome blagu bilo sa mnom.
Po 30:30 Malenkost æto si je imao prije nego sam ja doæao poveøala se
vrlo mnogo, jer kuda god sam prolazio Jahve te blagoslivljao na mojim
koracima. A sad je vrijeme da poradim i za svoj dom.”
Po 30:31 On upita: “Koliko da ti platim?” Jakov odgovori: “Nemoj mi
platitiniæta!Akomiuçiniæovo,opetøunapaæugonitiiçuvatitvojestado.
Po30:32Dajdaproåemdanaskroztvojestadoiodnjegaizluçimsvaku
26
garavu ovcu i svaku æarenu ili napruganu kozu! Neka to bude moja
plaøa!
Po30:33Aubuduøekadbudeæsvojimoçimaprovjeravaomojunaplatu,
moje øe poætenje biti svjedok za mene: naåe li se meåu mojim kozama
ijedna koja ne bude æarena ili naprugana, ili meåu ovcama koja ne bi
bila garava, neka se smatra ukradenom!”
Po 30:34 Laban reçe: “Dobro, neka bude kako si kazao.”
Po30:35AlitogadanaLabanizluçinapruganeiæarenejarceisveriåaste
i æarene koze - svaku koja je na sebi imala bijelo - i sve garave ovce pa
ih preda svojim sinovima.
Po 30:36 I odande gdje je Jakov pasao ostatak Labanova stada udalji
se za koja tri dana hoda.
Po 30:37 A Jakov uzme zelenih mladica od topola, badema i platana;
na njima izreza bijele pruge, otkrivæi bjeliku na mladicama.
Po30:38Pruøetakoispruganopostaviukorita,upojilaizkojihsestoka
napajala. A kako se stoka parila kad je na vodu dolazila,
Po30:39tosusejarcipariliuzpruøe,pasukozekozileprugaste,riåaste
i æarene kozliøe.
Po 30:40 Tako je i ovce Jakov bio izluçio i glave im okrenuo prema
prugastima ili posve garavima æto su bile u Labanovu stadu. Tako je za
se namicao posebna stada koja nije mijeæao s Labanovim stadima.
Po 30:41 Osim toga, kad bi se god dobro uzrasla stoka parila, Jakov bi
stavio pruøe u korita, baæ pred oçi œivine, tako da se pari pred pruøem.
Po 30:42 Ali ga pred krœljavu marvu nije stavljao. Tako je krœljava
zapadala Labana, a dobro razvijena Jakova.
Po 30:43 Çovjek se tako silno obogatio, stekao mnogu stoku, sluge i
sluækinje, deve i magarad.
Jakov bjeœi iz Harana
Po 31:1 Uto Jakov dozna kako Labanovi sinovi govore: “Sve dobro
naæega oca uze Jakov; i od onoga æto bi moralo pripasti naæem ocu
namaknuo je sve ono bogatstvo.”
Po 31:2 A opazi Jakov i na Labanovu licu da se on ne drœi prema njemu
kao prije.
Po 31:3 Tada Jahve reçe Jakovu: “Vrati se u zemlju svojih otaca, u svoj
zaviçaj, i ja øu biti s tobom!”
Po 31:4 Jakov onda pozove Rahelu i Leu u polje, k svome stadu,
Po31:5paimreçe:“Javidimnalicuvaæegaocadaseonnedrœiprema
meni kao prije; ali Bog oca moga sa mnom je bio.
Po31:6Isameznatedasamvaæegaocasluœiokolikosamgodmogao;
Po31:7paipakjevaæotacmenevarao,desetmijeputaplaøumijenjao.
Ali Bog nije dopuætao da mi nanese ætetu.
Po 31:8 Ako bi on rekao: ‘Svaka æarena neka bude tebi za naplatu’,
onda bi cijelo stado mladilo æarene; ako bi opet rekao: ‘Prugasti neka
budu tebi za plaøu’, onda bi cijelo stado mladilo prugaste.
Po 31:9 Tako je Bog uzimao blago od vaæeg oca pa ga meni davao.
Po 31:10 Jednom, kad se stado oploåivalo, nenadano vidjeh u snu da
su jarci u stadu, dok su se parili, bili prugasti, mjestimiçno bijeli i æareni.
Po31:11JoæusnuanåeoBoœjimenezovne:‘Jakove!’‘Evome,’rekoh.
Po 31:12 A on nastavi: ‘Primijeti dobro da su jarci u stadu æto se pare
prugasti, mjestimiçno bijeli i æareni. Ja sam, naime, vidio sve æto ti je
Laban çinio.
Po 31:13 Ja sam Bog koji ti se ukazao u Betelu, gdje si uljem pomazao
stup i gdje si mi uçinio zavjet. Sad ustaj i idi iz ove zemlje; vrati se u svoj
zaviçaj!’”
Po 31:14 Nato mu Rahela i Lea odgovore: “Zar joæ imamo baætinskog
dijela u svome oçinskom domu?
Po 31:15 Zar nas otac nije smatrao tuåinkama? Ta on je nas prodao, a
onda je pojeo novac æto ga je za nas dobio!
Po 31:16 Sve bogatstvo æto je Bog oduzeo naæem ocu zbilja je naæe i
djece naæe. Zato izvræi sve æto ti je Bog rekao!”
Po 31:17 Nato Jakov naprti na deve svoju djecu i svoje œene;
Po 31:18 pred sobom potjera sve svoje blago, sva svoja dobra æto ih je
stekao, stoku æto ju je namaknuo u Padan Aramu: krenu u zemlju
kanaansku, k svome ocu Izaku.
Po 31:19 Laban bijaæe otiæao da striœe svoje ovce, pa Rahela prisvoji
kuøne kumire koji su pripadali njezinu ocu.
Po 31:20 Jakov zavara Aramejca Labana tako da nije ni slutio da øe
bjeœati.
Po 31:21 I pobjegne sa svim æto je bilo njegovo. Ubrzo prijeåe Eufrat i
upravi put prema brdu Gileadu.
Laban u potjeri za Jakovom
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament
Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament

More Related Content

Viewers also liked

A bible study on revelation russian
A bible study on revelation russianA bible study on revelation russian
A bible study on revelation russianWorldBibles
 
The way to god miskito
The way to god miskitoThe way to god miskito
The way to god miskitoWorldBibles
 
The way to god kirundi
The way to god kirundiThe way to god kirundi
The way to god kirundiWorldBibles
 
The way to god hungarian
The way to god hungarianThe way to god hungarian
The way to god hungarianWorldBibles
 
The way to god vietnamese
The way to god vietnameseThe way to god vietnamese
The way to god vietnameseWorldBibles
 
A bible study on romans mongolian
A bible study on romans mongolianA bible study on romans mongolian
A bible study on romans mongolianWorldBibles
 
Help from above tibetan
Help from above tibetanHelp from above tibetan
Help from above tibetanWorldBibles
 
Help from above tamil
Help from above tamilHelp from above tamil
Help from above tamilWorldBibles
 
Who am i that a king would die in my place afrikaans
Who am i that a king would die in my place afrikaansWho am i that a king would die in my place afrikaans
Who am i that a king would die in my place afrikaansWorldBibles
 
The holy bible_in_indonesian_(bahasa_indonesia_seharihari)
The holy bible_in_indonesian_(bahasa_indonesia_seharihari)The holy bible_in_indonesian_(bahasa_indonesia_seharihari)
The holy bible_in_indonesian_(bahasa_indonesia_seharihari)WorldBibles
 
The holy bible in farsi persian new testament
The holy bible in farsi persian new testamentThe holy bible in farsi persian new testament
The holy bible in farsi persian new testamentWorldBibles
 
Yiddish gospel tract
Yiddish   gospel tractYiddish   gospel tract
Yiddish gospel tractWorldBibles
 
The holy bible_in_swedish
The holy bible_in_swedishThe holy bible_in_swedish
The holy bible_in_swedishWorldBibles
 
The way to god tagalog
The way to god tagalogThe way to god tagalog
The way to god tagalogWorldBibles
 
How to know god malayalam
How to know god malayalamHow to know god malayalam
How to know god malayalamWorldBibles
 

Viewers also liked (15)

A bible study on revelation russian
A bible study on revelation russianA bible study on revelation russian
A bible study on revelation russian
 
The way to god miskito
The way to god miskitoThe way to god miskito
The way to god miskito
 
The way to god kirundi
The way to god kirundiThe way to god kirundi
The way to god kirundi
 
The way to god hungarian
The way to god hungarianThe way to god hungarian
The way to god hungarian
 
The way to god vietnamese
The way to god vietnameseThe way to god vietnamese
The way to god vietnamese
 
A bible study on romans mongolian
A bible study on romans mongolianA bible study on romans mongolian
A bible study on romans mongolian
 
Help from above tibetan
Help from above tibetanHelp from above tibetan
Help from above tibetan
 
Help from above tamil
Help from above tamilHelp from above tamil
Help from above tamil
 
Who am i that a king would die in my place afrikaans
Who am i that a king would die in my place afrikaansWho am i that a king would die in my place afrikaans
Who am i that a king would die in my place afrikaans
 
The holy bible_in_indonesian_(bahasa_indonesia_seharihari)
The holy bible_in_indonesian_(bahasa_indonesia_seharihari)The holy bible_in_indonesian_(bahasa_indonesia_seharihari)
The holy bible_in_indonesian_(bahasa_indonesia_seharihari)
 
The holy bible in farsi persian new testament
The holy bible in farsi persian new testamentThe holy bible in farsi persian new testament
The holy bible in farsi persian new testament
 
Yiddish gospel tract
Yiddish   gospel tractYiddish   gospel tract
Yiddish gospel tract
 
The holy bible_in_swedish
The holy bible_in_swedishThe holy bible_in_swedish
The holy bible_in_swedish
 
The way to god tagalog
The way to god tagalogThe way to god tagalog
The way to god tagalog
 
How to know god malayalam
How to know god malayalamHow to know god malayalam
How to know god malayalam
 

More from WorldBibles

Let’s praise the lord! kreyol
Let’s praise the lord! kreyolLet’s praise the lord! kreyol
Let’s praise the lord! kreyolWorldBibles
 
Let’s praise the lord! english
Let’s praise the lord! englishLet’s praise the lord! english
Let’s praise the lord! englishWorldBibles
 
How to know god thai
How to know god thaiHow to know god thai
How to know god thaiWorldBibles
 
How to know god persian farsi
How to know god persian farsiHow to know god persian farsi
How to know god persian farsiWorldBibles
 
How to know god miskito
How to know god miskitoHow to know god miskito
How to know god miskitoWorldBibles
 
How to know god kreyol
How to know god kreyolHow to know god kreyol
How to know god kreyolWorldBibles
 
How to know god kannada
How to know god kannadaHow to know god kannada
How to know god kannadaWorldBibles
 
How to know god hausa
How to know god hausaHow to know god hausa
How to know god hausaWorldBibles
 
How to know god georgian
How to know god georgianHow to know god georgian
How to know god georgianWorldBibles
 
How to know god ewe
How to know god eweHow to know god ewe
How to know god eweWorldBibles
 
How to know god estonian
How to know god estonianHow to know god estonian
How to know god estonianWorldBibles
 
How to know god english
How to know god englishHow to know god english
How to know god englishWorldBibles
 
How to know god chinese simplified
How to know god chinese simplifiedHow to know god chinese simplified
How to know god chinese simplifiedWorldBibles
 
How to know god ateso
How to know god atesoHow to know god ateso
How to know god atesoWorldBibles
 
How to know god arabic
How to know god arabicHow to know god arabic
How to know god arabicWorldBibles
 
Help from above urdu
Help from above urduHelp from above urdu
Help from above urduWorldBibles
 
Help from above tswana
Help from above tswanaHelp from above tswana
Help from above tswanaWorldBibles
 
Help from above traditional chinese
Help from above traditional chineseHelp from above traditional chinese
Help from above traditional chineseWorldBibles
 
Help from above thai
Help from above thaiHelp from above thai
Help from above thaiWorldBibles
 
Help from above telugu
Help from above teluguHelp from above telugu
Help from above teluguWorldBibles
 

More from WorldBibles (20)

Let’s praise the lord! kreyol
Let’s praise the lord! kreyolLet’s praise the lord! kreyol
Let’s praise the lord! kreyol
 
Let’s praise the lord! english
Let’s praise the lord! englishLet’s praise the lord! english
Let’s praise the lord! english
 
How to know god thai
How to know god thaiHow to know god thai
How to know god thai
 
How to know god persian farsi
How to know god persian farsiHow to know god persian farsi
How to know god persian farsi
 
How to know god miskito
How to know god miskitoHow to know god miskito
How to know god miskito
 
How to know god kreyol
How to know god kreyolHow to know god kreyol
How to know god kreyol
 
How to know god kannada
How to know god kannadaHow to know god kannada
How to know god kannada
 
How to know god hausa
How to know god hausaHow to know god hausa
How to know god hausa
 
How to know god georgian
How to know god georgianHow to know god georgian
How to know god georgian
 
How to know god ewe
How to know god eweHow to know god ewe
How to know god ewe
 
How to know god estonian
How to know god estonianHow to know god estonian
How to know god estonian
 
How to know god english
How to know god englishHow to know god english
How to know god english
 
How to know god chinese simplified
How to know god chinese simplifiedHow to know god chinese simplified
How to know god chinese simplified
 
How to know god ateso
How to know god atesoHow to know god ateso
How to know god ateso
 
How to know god arabic
How to know god arabicHow to know god arabic
How to know god arabic
 
Help from above urdu
Help from above urduHelp from above urdu
Help from above urdu
 
Help from above tswana
Help from above tswanaHelp from above tswana
Help from above tswana
 
Help from above traditional chinese
Help from above traditional chineseHelp from above traditional chinese
Help from above traditional chinese
 
Help from above thai
Help from above thaiHelp from above thai
Help from above thai
 
Help from above telugu
Help from above teluguHelp from above telugu
Help from above telugu
 

Bible in croatian_-_biblija_-_old_+_new_testament

  • 1. 1 POSTANAK Poçetak stvaranja Po 1:1 U poçetku stvori Bog nebo i zemlju. Po 1:2 Zemlja bijaæe pusta i prazna; tama se prostirala nad bezdanom i Duh Boœji lebdio je nad vodama. Po 1:3 I reçe Bog: “Neka bude svjetlost!” I bi svjetlost. Po 1:4 I vidje Bog da je svjetlost dobra; i rastavi Bog svjetlost od tame. Po 1:5 Svjetlost prozva Bog dan, a tamu prozva noø. Tako bude veçer, pa jutro - dan prvi. Po1:6IreçeBog:“Nekabudesvodposredvodadadijelivodeodvoda!” I bi tako. Po 1:7 Bog naçini svod i vode pod svodom odijeli od voda nad svodom. Po 1:8 A svod prozva Bog nebo. Tako bude veçer, pa jutro - dan drugi. Po 1:9 I reçe Bog: “Vode pod nebom neka se skupe na jedno mjesto i neka se pokaœe kopno!” I bi tako. Po 1:10 Kopno prozva Bog zemlja, a skupljene vode mora. I vidje Bog da je dobro. Po1:11IreçeBog:“Nekaproklijazemljazelenilom-travomsjemenitom, stablimaplodonosnim,koja,svakopremasvojojvrsti,nazemljidonose plod æto u sebi nosi svoje sjeme. I bi tako. Po 1:12 I nikne iz zemlje zelena trava æto se sjemeni, svaka prema svojoj vrsti, i stabla koja rode plodovima æto u sebi nose svoje sjeme, svako prema svojoj vrsti. I vidje Bog da je dobro. Po 1:13 Tako bude veçer, pa jutro - dan treøi. Po 1:14 I reçe Bog: “Neka budu svjetlila na svodu nebeskom da luçe dan od noøi, da budu znaci blagdanima, danima i godinama, Po 1:15 i neka svijetle na svodu nebeskom i rasvjetljuju zemlju!” I bi tako. Po 1:16 I naçini Bog dva velika svjetlila - veøe da vlada danom, manje da vlada noøu - i zvijezde. Po 1:17 I Bog ih postavi na svod nebeski da rasvjetljuju zemlju, Po1:18davladajudanominoøuidarastavljajusvjetlostodtame.Ividje Bog da je dobro. Po 1:19 Tako bude veçer, pa jutro - dan çetvrti. Po 1:20 I reçe Bog: “Neka povrvi vodom vreva œivih stvorova, i ptice neka polete nad zemljom, svodom nebeskim!” I bi tako. Po 1:21 Stvori Bog morske grdosije i svakovrsne œive stvorove æto mile i vrve vodom i ptice krilate svake vrste. I vidje Bog da je dobro. Po 1:22 I blagoslovi ih govoreøi: “Plodite se i mnoœite i napunite vode morske! I ptice neka se namnoœe na zemlji!” Po 1:23 Tako bude veçer, pa jutro - dan peti. Po 1:24 I reçe Bog: “Neka zemlja izvede œiva biøa, svako prema svojoj vrsti: stoku, gmizavce i zvjerad svake vrste!” I bi tako. Po 1:25 I stvori Bog svakovrsnu zvjerad, stoku i gmizavce svake vrste. I vidje Bog da je dobro. Po 1:26 I reçe Bog: “Naçinimo çovjeka na svoju sliku, sebi sliçna, da bude gospodar ribama morskim, pticama nebeskim i stoci - svoj zemlji - i svim gmizavcima æto puze po zemlji!” Po 1:27 Na svoju sliku stvori Bog çovjeka, na sliku Boœju on ga stvori, muæko i œensko stvori ih. Po 1:28 I blagoslovi ih Bog i reçe im: “Plodite se, i mnoœite, i napunite zemlju, i sebi je podloœite! Vladajte ribama u moru i pticama u zraku i svim œivim stvorovima æto puze po zemlji!” Po 1:29 I doda Bog: “Evo, dajem vam sve bilje æto se sjemeni, po svoj zemlji, i sva stabla plodonosna æto u sebi nose svoje sjeme: neka vam budu za hranu! Po1:30Azvijerimanazemljiipticamauzrakuigmizavcimaætopuzepo zemljiukojimajedahœivota-nekajezahranusvezelenobilje!”Ibitako. Po 1:31 I vidje Bog sve æto je uçinio, i bijaæe veoma dobro. Tako bude veçer, pa jutro - dan æesti. Po 2:1 Tako bude dovræeno nebo i zemlja sa svom svojom vojskom. Po 2:2 I sedmoga dana Bog dovræi svoje djelo koje uçini. I poçinu u sedmi dan od svega djela koje uçini. Po2:3IblagosloviBogsedmidaniposveti,jerutajdanpoçinuodsvega djela svoga koje uçini. Po 2:4 To je postanak neba i zemlje, tako su stvarani. Drugi izvjeætaj o stvaranju - Raj zemaljski - Kad je Jahve, Bog, sazdao nebo i zemlju,
  • 2. 2 Po2:5joænijebilonikakvapoljskogagrmljapozemlji,joænebijaæeniklo nikakvo poljsko bilje, jer Jahve, Bog, joæ ne pusti daœda na zemlju i nije bilo çovjeka da zemlju obraåuje. Po2:6Ipak,vodajeizviralaizzemljeinatapalasvupovræinuzemaljsku. Po2:7Jahve,Bog,napraviçovjekaodprahazemaljskogiunosnicemu udahne dah œivota. Tako postane çovjek œiva duæa. Po 2:8 I Jahve, Bog, zasadi vrt na istoku, u Edenu, i u njega smjesti çovjeka koga je napravio. Po 2:9 Tada Jahve, Bog, uçini te iz zemlje nikoæe svakovrsna stabla - pogledu zamamljiva a dobra za hranu - i stablo œivota, nasred vrta, i stablo spoznaje dobra i zla. Po 2:10 Rijeka je izvirala iz Edena da bi natapala vrt; odatle se granala u çetiri kraka. Po2:11PrvomjeimePiæon,aoptjeçesvomzemljomhavilskom,ukojoj ima zlata. Po 2:12 Zlato je te zemlje dobro, a ima ondje i bdelija i oniksa. Po 2:13 Drugoj je rijeci ime Gihon, a optjeçe svu zemlju Kuæ. Po2:14TreøajerijekaTigris,ateçenaistokodAæura;çetvrtajeEufrat. Po 2:15 Jahve, Bog, uzme çovjeka i postavi ga u edenski vrt da ga obraåuje i çuva. Po 2:16 Jahve, Bog, zapovjedi çovjeku: “Sa svakoga stabla u vrtu slobodno jedi, Po 2:17 ali sa stabla spoznaje dobra i zla da nisi jeo! U onaj dan u koji s njega okusiæ, zacijelo øeæ umrijeti!” Po 2:18 I reçe Jahve, Bog: “Nije dobro da çovjek bude sam: naçinit øu mu pomoø kao æto je on.” Po 2:19 Tada Jahve, Bog, naçini od zemlje sve œivotinje u polju i sve pticeuzrakuipredvedeihçovjekudavidikakoøekojunazvati,pakako koje stvorenje çovjek prozove, da mu tako bude ime. Po 2:20 Çovjek nadjene imena svoj stoci, svim pticama u zraku i œivotinjama u polju. No çovjeku se ne naåe pomoø kao æto je on. Po 2:21 Tada Jahve, Bog, pusti tvrd san na çovjeka te on zaspa, pa mu izvadi jedno rebro, a mjesto zatvori mesom. Po2:22OdrebraætogajeuzeoçovjekunapraviJahve,Bog,œenupaje dovede çovjeku. Po 2:23 Nato çovjek reçe: “Gle, evo kosti od mojih kostiju, mesa od mesa mojega! Œenom neka se zove, od çovjeka kad je uzeta!” Po 2:24 Stoga øe çovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju œenu i bit øe njih dvoje jedno tijelo. Po 2:25 A bijahu oboje goli - çovjek i njegova œena - ali ne osjeøahu stida. Prvi çovjekov grijeh Po3:1ZmijabijaæelukavijaodsvezvjeradiætojestvoriJahve,Bog.Ona reçe œeni: “Zar vam je Bog rekao da ne smijete jesti ni s jednog drveta u vrtu?” Po 3:2 Œena odgovori zmiji: “Plodove sa stabala u vrtu smijemo jesti. Po3:3SamozaplodstablaætojenasredvrtarekaojeBog:‘Daganiste jeli! I ne dirajte u njega, da ne umrete!’” Po 3:4 Nato øe zmija œeni: “Ne, neøete umrijeti! Po3:5Nego,znaBog:onogdanakadbudetesnjegajeli,otvoritøevam se oçi, i vi øete biti kao bogovi koji razluçuju dobro i zlo.” Po 3:6 Vidje œena da je stablo dobro za jelo, za oçi zamamljivo, a za mudrost poœeljno: ubere ploda njegova i pojede. Dade i svom muœu, koji bijaæe s njom, pa je i on jeo. Po 3:7 Tada se obadvoma otvore oçi i upoznaju da su goli. Spletu smokova liæøa i naprave sebi pregaçe. Po 3:8 Uto çuju korak Jahve, Boga, koji je æetao vrtom za dnevnog povjetarca. I skriju se - çovjek i njegova œena - pred Jahvom, Bogom, meåu stabla u vrtu. Po 3:9 Jahve, Bog, zovne çovjeka: “Gdje si?” - reçe mu. Po 3:10 On odgovori: “Çuo sam tvoj korak po vrtu; pobojah se jer sam go, pa se skrih.” Po 3:11 Nato mu reçe: “Tko ti kaza da si go? Ti si, dakle, jeo sa stabla s kojega sam ti zabranio jesti?” Po3:12Çovjekodgovori:“Œenakojusistaviouzame-onamijedalasa stabla pa sam jeo.” Po3:13Jahve,Bog,reçeœeni:“Ætositouçinila?”“Zmijameprevarilapa sam jela”, odgovori œena. Po 3:14 Nato Jahve, Bog, reçe zmiji: “Kad si to uçinila, prokleta bila meåu svim œivotinjama i svom zvjeradi divljom! Po trbuhu svome puzat øeæ i zemlju jesti sveg œivota svog!
  • 3. 3 Po 3:15 Neprijateljstvo ja zameøem izmeåu tebe i œene, izmeåu roda tvojeg i roda njezina: on øe ti glavu satirati, a ti øeæ mu vrebati petu.” Po3:16Aœenireçe:“Trudnoøitvojojmukeøuumnoœit,umukamadjecu øeæ raåati. Œudnja øe te muœu tjerati, a on øe gospodariti nad tobom.” Po3:17Açovjekureçe:“Jersiposluæaoglassvojeœenetejeosastabla s kojega sam ti zabranio jesti rekavæi: S njega da nisi jeo! - evo: Zemlja neka je zbog tebe prokleta: s trudom øeæ se od nje hraniti svega vijeka svog! Po3:18Raåatøetitrnjemikorovom,ahranitøeæsepoljskimraslinjem. Po3:19Uznojulicasvogakruhsvojøeæjestidokleseuzemljunevratiæ: ta iz zemlje uzet si bio - prah si, u prah øeæ se i vratiti.” Po 3:20 Svojoj œeni çovjek nadjene ime Eva, jer je majka svima œivima. Po 3:21 I naçini Jahve, Bog, çovjeku i njegovoj œeni odjeøu od krzna pa ih odjenu. Po3:22ZatimreçeBog:“Evo,çovjekpostadekaojedanodnas-znajuøi dobro i zlo! Da ne bi sada pruœio ruku, ubrao sa stabla œivota pa pojeo i œivio navijeke!” Po3:23ZatogaJahve,Bog,istjeraizvrtaedenskogadaobraåujezemlju iz koje je i uzet. Po3:24Istjera,dakle,çovjekainastanigaistoçnoodvrtaedenskog,pa postavikerubineiplamenimaçkojisesvjetlucao-dastraœenadstazom koja vodi k stablu œivota. Kajin i Abel Po 4:1 Çovjek pozna svoju œenu Evu, a ona zaçe i rodi Kajina, pa reçe: “Muæko sam çedo stekla pomoøu Jahve!” Po 4:2 Poslije rodi Abela, brata Kajinova; Abel postane stoçar, a Kajin zemljoradnik. Po 4:3 I jednoga dana Kajin prinese Jahvi œrtvu od zemaljskih plodova. Po 4:4 A prinese i Abel od prvine svoje stoke, sve po izbor pretilinu. Jahve milostivo pogleda na Abela i njegovu œrtvu, Po 4:5 a na Kajina i œrtvu njegovu ni pogleda ne svrati. Stoga se Kajin veoma razljuti i lice mu se namrgodi. Po 4:6 I Jahve reçe Kajinu: “Zaæto si ljut? Zaæto ti je lice namrgoåeno? Po 4:7 Jer ako pravo radiæ, vedrinom odsijevaæ. A ne radiæ li pravo, grijehtijekaozvijernapraguætonatevreba;joæmusemoœeæoduprijeti.” Po 4:8 Kajin pak reçe svome bratu Abelu: “Hajdemo van!” I naæavæi se na polju, Kajin skoçi na brata Abela te ga ubi. Po 4:9 Potom Jahve zapita Kajina: “Gdje ti je brat Abel?” “Ne znam”, odgovori. “Zar sam ja çuvar brata svoga?” Po 4:10 Jahve nastavi: “Æto si uçinio? Sluæaj! Krv brata tvoga iz zemlje k meni viçe. Po 4:11 Stoga budi proklet na zemlji koja je rastvorila usta da proguta s ruke tvoje krv brata tvoga! Po 4:12 Obraåivat øeæ zemlju, ali ti viæe neøe davati svoga roda. Vjeçni øeæ skitalica na zemlji biti!” Po 4:13 A Kajin reçe Jahvi: “Kazna je moja odviæe teæka da se snosi. Po4:14Evometjeraædanassplodnogatla;moramseskrivatiodtvoga lica i biti vjeçni lutalac na zemlji - tko me god naåe, moœe me ubiti.” Po 4:15 A Jahve mu reçe: “Ne! Nego tko ubije Kajina, sedmerostruka osveta na njemu øe se izvræiti!” I Jahve stavi znak na Kajina, da ga tko, naæavæi ga, ne ubije. Po 4:16 Kajin ode ispred lica Jahvina u zemlju Nod, istoçno od Edena, i ondje se nastani. Kajinovo potomstvo Po 4:17 Kajin pozna svoju œenu te ona zaçe i rodi Henoka. Podigao je grad i grad prozvao imenom svoga sina - Henok. Po 4:18 Henoku se rodio Irad, a od Irada potekao Mehujael; od Mehujaela poteçe Metuæael, od Metuæaela Lamek. Po 4:19 Lamek uzme dvije œene. Jedna se zvala Ada, a druga Sila. Po 4:20 Ada rodi Jabala, koji je postao praocem onih æto pod æatorima œive sa stokom. Po4:21BratumubijaæeimeJubal.Onjepraotacsvihkojisvirajunaliru i sviralu. Po 4:22 Sila rodi Tubal-Kajina, praoca onih koji kuju bakar i œeljezo. Tubal-Kajinovoj sestri bijaæe ime Naama. Po4:23Lamekprozborisvojimœenama:“AdaiSila,glasmojposluæajte! ŒeneLamekove,çujtemibesjedu:Çovjekasamubiojermeranioidijete jer me udarilo. Po4:24AkoøeKajinbitiosveøensedmerostruko,Lamekøesedamde- set i sedam puta!” Set i njegovo potomstvo
  • 4. 4 Po 4:25 Adam pozna svoju œenu te ona rodi sina i nadjenu mu ime Set. Reçe ona: “Bog mi dade drugo dijete mjesto Abela, koga ubi Kajin.” Po 4:26 Setu se rodi sin, komu on nadjenu ime Enoæ. Tada se poçelo zazivati ime Jahvino. Patrijarsi prije Potopa Po 5:1 Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio çovjeka, napravio ga je na priliku svoju; Po5:2stvoriojemuækoiœensko.Akadihjestvorio,blagosloviihinazva - çovjek. Po 5:3 Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sliçan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Set. Po 5:4 Po roåenju Setovu Adam je œivio osam stotina godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 5:5 Adam poœivje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije. Po 5:6 Kad je Setu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoæ. Po 5:7 Po roåenju Enoæevu Set je œivio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 5:8 Set poœivje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije. Po 5:9 Kad je Enoæu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan. Po 5:10 Po roåenju Kenanovu Enoæ je œivio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po5:11Enoæpoœivjeusvemudevetstotinaipetgodina.Potomumrije. Po 5:12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel. Po5:13PoroåenjuMahalalelovuKenanjeœivioosamstotinaiçetrdeset godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 5:14 Kenan poœivje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije. Po 5:15 Kad je Mahalalelu bilo æezdeset i pet godina, rodi mu se Jered. Po 5:16 Po roåenju Jeredovu Mahalalel je œivio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po5:17Mahalalelpoœivjeusvemuosamstotinadevedesetipetgodina. Potom umrije. Po 5:18 Kad je Jeredu bilo sto æezdeset i dvije godine, rodi mu se He- nok. Po 5:19 Po roåenju Henokovu Jered je œivio osam stotina godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 5:20 Jered poœivje u svemu devet stotina æezdeset i dvije godine. Potom umrije. Po5:21KadjeHenokubiloæezdesetipetgodina,rodimuseMetuæalah. Po 5:22 Henok je hodio s Bogom. Po roåenju Metuæalahovu Henok je œivio trista godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 5:23 Henok poœivje u svemu trista æezdeset i pet godina. Po 5:24 Henok je hodio s Bogom, potom iæçeznu; Bog ga uze. Po5:25KadjeMetuæalahubilostoosamdesetisedamgodina,rodimu se Lamek. Po 5:26 Po roåenju Lamekovu Metuæalah je œivio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 5:27 Metuæalah poœivje u svemu devet stotina æezdeset i devet godina. Potom umrije. Po 5:28 Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin. Po 5:29 Nadjene mu ime Noa, govoreøi: “Ovaj øe nam pribavljati, u trudu i naporu naæih ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.” Po 5:30 Po roåenju Noinu Lamek je œivio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 5:31 Lamek poœivje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije. Po5:32PoætojeNoaproœiviopetstotinagodina,rodemuseÆem,Ham i Jafet. POTOP Pokvarenost ljudi Po 6:1 Kad su se ljudi poçeli æiriti po zemlji i køeri im se narodile, Po6:2opazesinoviBoœjidasukøeriljudskepristale,paihuzimahusebi za œene koje su god htjeli. Po6:3OndaJahvereçe:“Neøemojduhuçovjekuostatidovijeka;çovjek je tjelesan, pa neka mu vijek bude stotinu dvadeset godina.” Po 6:4 U ona su vremena - a i kasnije - na zemlji bili Nefili, kad su Boœji sinovi opøili s ljudskim køerima pa im one raåale djecu. To su oni od starine po snazi glasoviti ljudi. Po 6:5 Vidje Jahve kako je çovjekova pokvarenost na zemlji velika i
  • 5. 5 kako je svaka pomisao u njegovoj pameti uvijek samo zloøa. Po 6:6 Jahve se pokaja i u svom srcu raœalosti æto je naçinio çovjeka na zemlji. Po6:7ReçeJahve:“Ljudekojesamstvorioizbrisatøuslicazemlje-od çovjeka do zvijeri, puzavce i ptice u zraku - jer sam se pokajao æto sam ih napravio.” Po 6:8 Ali je Noa naæao milost u oçima Jahvinim. Po 6:9 Ovo je povijest Noina: Noa je bio çovjek pravedan i neporoçan u svom vremenu. S Bogom je Noa hodio. Po 6:10 Tri su se sina rodila Noi: Æem, Ham i Jafet. Noa sprema laåu Po6:11UoçimaBoœjimzemljasebilaiskvarila;nepravdomsenapunila. Po 6:12 I kad je Bog vidio kako se zemlja iskvarila - ta svako se biøe na zemlji izopaçilo - Po 6:13 reçe Bog Noi: “Odluçio sam da bude kraj svim biøima jer se zemlja napunila opaçinom; i evo, uniætit øu ih zajedno sa zemljom. Po 6:14 Napravi sebi korablju od smolastoga drveta; korablju naçini s prijekletima i obloœi je iznutra i izvana paklinom. Po 6:15 A pravit øeæ je ovako: neka korablja bude trista lakata u duljinu, pedeset u æirinu, a trideset lakata u visinu. Po6:16Nakorabljinaçiniotvorzasvjetlo,zavræigajedanlakatodvrha. Vrata na korablji naçini sa strane; neka ima donji, srednji i gornji kat. Po 6:17 Ja øu, evo, pustiti potop - vode na zemlju - da izgine svako biøe pod nebom, sve u çemu ima dah œivota: sve na zemlji mora poginuti. Po6:18AstobomøuuçinitiSavez;tiøeæuøiukorablju-tiistobomtvoji sinovi, tvoja œena i œene tvojih sinova. Po6:19Aodsvegaætojeœivo-odsvihbiøa-uvediukorabljuodsvakoga po dvoje da s tobom preœivi, i neka budu muæko i œensko. Po 6:20 Od ptica prema njihovim vrstama, od œivotinja prema njihovim vrstama i od svih stvorova æto po tlu puze prema njihovim vrstama: po dvoje od svega neka uåe k tebi da preœivi. Po 6:21 Sa sobom uzmi svega za jelo pa çuvaj da bude hrane tebi i njima.” Po 6:22 Noa uçini tako. Sve kako mu je Bog naredio, tako je izvræio. Po 7:1 Onda Jahve reçe Noi: “Uåi ti i sva tvoja obitelj u korablju, jer sam uvidio da si ti jedini preda mnom pravedan u ovom vremenu. Po7:2Uzmisasobomodsvihçistihœivotinjaposedamparova:muœjaka i njegovu œenku. Po 7:3 Isto tako od ptica nebeskih po sedam parova - muœjaka i œenku - da im se sjeme saçuva na zemlji. Po 7:4 Jer øu do sedam dana pustiti daœd po zemlji çetrdeset dana i çetrdeset noøi te øu istrijebiti s lica zemlje svako œivo biøe æto sam ga naçinio.” Po 7:5 Noa uçini sve kako mu je Jahve naredio. Po 7:6 Noi bijaæe æest stotina godina kad je potop doæao na zemlju. Po 7:7 I pred vodama potopnim uåu s Noom u korablju njegovi sinovi, njegova œena i œene sinova njegovih. Po7:8Odçistihœivotinjaiodœivotinjakojenisuçiste,odptica,odsvega æto zemljom puzi, Po 7:9 uåe po dvoje - muœjak i œenka - u korablju s Noom, kako je Bog naredio Noi. Po 7:10 A sedmoga dana zapljuæte potopne vode po zemlji. Potop Po 7:11 U dan onaj - æestote godine Noina œivota, mjeseca drugog, danaumjesecusedamnaestog-navalesviizvoribezdana,rastvorese ustave nebeske. Po7:12Iudaridaœdnazemljudapljuætiçetrdesetdanaiçetrdesetnoøi. Po 7:13 Onog dana uåe u korablju Noa i njegovi sinovi: Æem, Ham i Jafet, Noina œena i tri œene Noinih sinova s njima; Po 7:14 oni, pa sve vrste œivotinja: stoka, gmizavci æto po tlu gmiœu, ptice i svakovrsna krilata stvorenja, Po 7:15 uåu u korablju s Noom, po dvoje od svih biøa æto u sebi imaju dah œivota. Po7:16Ætouåe,svebijaæepar,muœjakiœenkaodsvihbiøa,kakojeBog naredio Noi. Onda Jahve zatvori za njim vrata. Po 7:17 Pljusak je na zemlju padao çetrdeset dana; vode sveudilj rasle i korablju nosile: digla se visoko iznad zemlje. Po 7:18 Vode su nad zemljom bujale i visoko rasle, a korablja plovila povræinom.
  • 6. 6 Po 7:19 Vode su sve silnije navaljivale i rasle nad zemljom, tako te prekriæe sva najviæa brda pod nebom. Po 7:20 Petnaest lakata dizale se vode povrh potonulih brda. Po7:21Izgiboæesvabiøaætosepozemljikreøu:ptice,stoka,zvijeri,svi gmizavci i svi ljudi. Po7:22Sveætousvojimnosnicamaimaæedahœivota-sveætobijaæena kopnu - izgibe. Po 7:23 Istrijebi se svako biøe s povræja zemaljskog: çovjek, œivotinje, gmizavci i ptice nebeske, sve se izbrisa sa zemlje. Samo Noa ostade i oni æto bijahu s njim u korablji. Po 7:24 Stotinu pedeset dana vladahu vode zemljom. Prestanak potopa Po 8:1 Onda se Bog sjeti Noe, svih zvijeri i sve stoke æto bijaæe s njim u korablji, pa pokrenu vjetar nad zemljom da uzbije vodu. Po 8:2 Zatvoriæe se izvori bezdanu i ustave nebeske, i daœd s neba prestade. Po8:3Polakosepovlaçilevodesazemlje.Nakonstotinupedesetdana vode su jenjale, Po 8:4 a sedmoga mjeseca, sedamnaestog dana u mjesecu korablja se zaustavi na brdima Ararata. Po 8:5 Vode su neprestano opadale do desetog mjeseca, a prvoga dana desetog mjeseca pokaœu se brdski vrhunci. Po8:6Kadjeizminuloçetrdesetdana,Noaotvoriprozorætogajenaçinio na korablji; Po 8:7 ispusti gavrana, a gavran svejednako odlijetaæe i dolijetaæe dok se vode sa zemlje nisu isuæile. Po 8:8 Zatim ispusti golubicu da vidi je li voda nestala sa zemlje. Po 8:9 Ali golubica ne naåe uporiæta nogama te se vrati k njemu u korablju, jer voda joæ pokrivaæe svu povræinu; on pruœi ruku, uhvati golubicu te je unese k sebi u korablju. Po 8:10 Poçeka joæ sedam dana pa opet pusti golubicu iz korablje. Po 8:11 Prema veçeri golubica se vrati k njemu, i gle, u kljunu joj svjeœ maslinov list; tako je Noa doznao da su opale vode sa zemlje. Po8:12Joæpoçekasedamdanapaopetpustigolubicu:viæemusenije vratila. Po 8:13 Æest stotina prve godine Noina œivota, prvoga mjeseca, prvog dana u mjesecu uzmakoæe vode sa zemlje. Noa skine pokrov s korablje i pogleda: povræina okopnjela. Po 8:14 A drugoga mjeseca, sedamnaestog dana u mjesecu, zemlja bijaæe suha. Noa izlazi iz laåe Po 8:15 Tada Bog reçe Noi: Po 8:16 “Iziåi iz korablje, ti, tvoja œena, tvoji sinovi i œene tvojih sinova s tobom. Po 8:17 Sa sobom izvedi sva œiva biøa, sva stvorenja æto su s tobom: ptice,stokuisvegmizavceætozemljompuze;nekazemljomvrve,plode se i na zemlji mnoœe!” Po8:18INoaiziåe,asnjimesinovinjegovi,œenanjegovaiœenesinova njegovih. Po8:19Sveœivotinje,svigmizavci,sveptice-svistvoroviætosezemljom miçu - iziåu iz korablje, vrsta za vrstom. Po 8:20 I podiœe Noa œrtvenik Jahvi; uze od svih çistih œivotinja i od svih çistih ptica i prinese na œrtveniku œrtve paljenice. Po 8:21 Jahve omirisa miris ugodni pa reçe u sebi: “Nikad viæe neøu zemlju u propast strovaliti zbog çovjeka, ta çovjeçje su misli opake od njegova poçetka; niti øu ikad viæe uniætiti sva œiva stvorenja, kako sam uçinio. Po8:22Svedokzemljebude,sjetve,œetve,studeni,vruøine,ljeta,zime, dani, noøi nikada prestati neøe.” Blagoslov i Savez Po 9:1 Tada Bog blagoslovi Nou i njegove sinove i reçe im: “Plodite se i mnoœite i zemlju napunite. Po 9:2 Neka vas se boje i od vas strahuju sve œivotinje na zemlji, sve pticeuzraku,sveætosepozemljikreøeisveribeumoru:uvaæesuruke predane. Po 9:3 Sve æto se kreøe i œivi neka vam bude za hranu: sve vam dajem, kao æto vam dadoh zeleno bilje. Po 9:4 Samo ne smijete jesti mesa u kojem je joæ duæa, to jest njegova krv. Po9:5Azavaæukrv,zavaæœivot,traœitøuobraçun:traœitøugaodsvake œivotinje;iodçovjekazanjegovadrugatraœitøuobraçunzaljudskiœivot. Po 9:6 Tko prolije krv çovjekovu, njegovu øe krv çovjek proliti! Jer na
  • 7. 7 sliku Boœju stvoren je çovjek! Po 9:7 A vi, plodite se, i mnoœite i zemlju napunite, i podloœite je sebi!” Po 9:8 Joæ reçe Bog Noi i njegovim sinovima s njim: Po 9:9 “A ja, evo, sklapam svoj Savez s vama i s vaæim potomstvom poslije vas Po9:10isasvimœivimstvorovimaætosusvama:spticama,sastokom, sa zvijerima - sa svime æto je s vama iziælo iz korablje - sa svim œivim stvorovima na zemlji. Po9:11DrœatøusejasvogSavezasvamatenikadaviæevodepotopne neøe uniætiti œiva biøa niti øe ikad viæe potop zemlju opustoæiti.” Po9:12IreçeBog:“AovoznamenjeSavezakojistavljamizmeåusebe i vas i svih œivih biøa æto su s vama, za naraætaje buduøe: Po9:13Dugusvojuuoblakstavljam,dazalogombudeSavezuizmeåu mene i zemlje. Po 9:14 Kad oblake nad zemlju navuçem i duga se u oblaku pokaœe, Po 9:15 spomenut øu se Saveza svoga, Saveza izmeåu mene i vas i stvorenja svakoga œivog: potopa viæe neøe biti da uniæti svako biøe. Po 9:16 U oblaku kad se pojavi duga, ja øu je vidjeti i vjekovnog øu se sjeøati Saveza izmeåu Boga i svake œive duæe, svakog tijela na zemlji.” Po 9:17 I reçe Bog Noi: “To neka je znak Saveza koji sam postavio izmeåu sebe i svih œivih biøa æto su na zemlji.” Noa i njegovi sinovi Po 9:18 Sinovi Noini, koji su iz korablje iziæli, bijahu: Æem, Ham i Jafet. Ham je praotac Kanaanaca. Po 9:19 Ovo su trojica Noinih sinova i od njih se sav svijet razgranao. Po 9:20 Noa, zemljoradnik, zasadio vinograd. Po 9:21 Napio se vina i opio, pa se otkrio nasred æatora. Po 9:22 Ham, praotac Kanaanaca, opazi oca gola pa to kaza dvojici svoje braøe vani. Po9:23ÆemiJafetuzmuogrtaç,obojicagaprebacesebiprekoramena panjime,iduøinatraæke,pokrijuoçevugolotinju.Licaimbijahuokrenuta na drugu stranu, tako te ne vidjeæe oca gola. Po9:24KadseNoaotrijeznioodvinaisaznaoætomujeuçinionajmlaåi sin, reçe: Po9:25“NekajeprokletKanaanac,braøisvojojnajniœisluganekabude!” Po 9:26 Onda nastavi: “Blagoslovljen Jahve, Æemov Bog, Kanaanac neka mu je sluga! Po 9:27 Nek Bog raæiri Jafeta da prebiva pod æatorima Æemovim, Kanaanac neka mu je sluga!” Po 9:28 Poslije Potopa Noa poœivje trista pedeset godina. Po 9:29 U svemu poœivje Noa devet stotina pedeset godina; potom umrije. Napuçivanje zemlje Po 10:1 Ovo je povijest Noinih sinova: Æema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa. Po10:2SinovisuJafetovi:Gomer,Magog,Madaj,Javan,Tubal,Meæak, Tiras. Po 10:3 A sinovi su Gomerovi: Aækenaz, Rifat i Togarma. Po 10:4 Javanovi su opet sinovi: Eliæa, Taræiæ, Kitijci i Dodanci. Po 10:5 Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima. Po 10:6 Sinovi su Hamovi: Kuæ i Misrajim, Put i Kanaan. Po 10:7 Kuæevi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Æeba i Dedan. Po10:8OdKuæaserodioNimrod,kojijepostaoprvivelmoœanazemlji. Po10:9VoljomJahvebiojesilanlovac.Zatoseveli:“KaoNimrod,silan lovac voljom Jahve.” Po 10:10 Glavno uporiæte njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Æinearu. Po10:11IzovejezemljedoæaoAæur.OnjepodigaoNinivu,RehobotIr, Kalah Po 10:12 i Resen izmeåu Ninive i Kalaha (to je glavni grad). Po10:13OdMisrajimapoteklisuLudijci,Anamijci,Lehabijci,Naftuhijci, Po 10:14 pa Patruæani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci. Po 10:15 Od Kanaana potjeçe Sidon, njegov prvenac, i Het. Po 10:16 Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgaæani, Po 10:17 Hivijci, Arkijci, Sinijci, Po 10:18 Arvaåani, Semarjani i Hamaøani. Poslije se kanaanska plemena razgranaæe, Po 10:19 tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema
  • 8. 8 Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leæe. Po 10:20 To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima. Po10:21AiÆemu-praocusvihsinovaEberovihistarijembratuJafetovu - rodili se sinovi. Po 10:22 Æemovi su sinovi: Elam, Aæur, Arpakæad, Lud i Aram. Po 10:23 A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maæ. Po 10:24 Arpakæad rodi Æelaha, Æelah rodi Ebera. Po 10:25 Eberu su se rodila dva sina: jednomu bjeæe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan. Po 10:26 Od Joktana se rodiæe: Almodad, Æelef, Hasarmavet, Jerah, Po 10:27 Hadoram, Uzal, Dikla, Po 10:28 Obal, Abimael, Æeba, Po 10:29 Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi. Po10:30NjihovasenaseljaprotezahuodMeæesvedoSefara,brdovitih krajeva na istoku. Po 10:31 To su sinovi Æemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima. Po 10:32 To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa. Babilonska kula Po 11:1 Sva je zemlja imala jedan jezik i rijeçi iste. Po 11:2 Ali kako su se ljudi selili s istoka, naiåu na jednu dolinu u zemlji Æinearu i tu se nastane. Po 11:3 Jedan drugome reçe: “Hajdemo praviti opeke te ih peøi da otvrdnu!” Opeke im bile mjesto kamena, a paklina im sluœila za œbuku. Po 11:4 Onda rekoæe: “Hajde da sebi podignemo grad i toranj s vrhom do neba! Pribavimo sebi ime, da se ne raspræimo po svoj zemlji!” Po 11:5 Jahve se spusti da vidi grad i toranj æto su ga gradili sinovi çovjeçji. Po 11:6 Jahve reçe. “Zbilja su jedan narod, s jednim jezikom za sve! Ovojetekpoçetaknjihovihnastojanja.Sadimniætaneøebitineostvarivo æto god naume izvesti. Po11:7Hajdedasiåemoijezikimpobrkamo,dajedandrugomegovora ne razumije.” Po11:8TakoihJahverasuodandeposvojzemljitenesazidaæegrada. Po11:9StogamujeimeBabel,jerjeondjeJahvepobrkaogovorsvima u onom kraju i odande ih je Jahve raspræio po svoj zemlji. Rodoslovlja od Æema do Abrahama Po 11:10 Ovo su potomci Æemovi: Kad je Æemu bilo sto godina - dvije godine poslije Potopa - rodi mu se Arpakæad. Po 11:11 Po roåenju Arpakæadovu Æem je œivio petsto godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 11:12 Kad je Arpakæadu bilo trideset i pet godina, rodi mu se Æelah. Po11:13PoroåenjuÆelahovuArpakæadjeœivioçetiristotineitrigodine te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 11:14 Kad je Æelahu bilo trideset godina, rodi mu se Eber. Po 11:15 Po roåenju Eberovu Æelah je œivio çetiri stotine i tri godine te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 11:16 Kad su Eberu bile trideset i çetiri godine, rodi mu se Peleg. Po11:17PoroåenjuPelegovuEberjeœivioçetiristotineitridesetgodina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 11:18 Kad je Pelegu bilo trideset godina, rodi mu se Reu. Po11:19PoroåenjuReuovuPelegjeœiviodvjestaidevetgodinatemu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 11:20 Kad su Reuu bile trideset i dvije godine, rodi mu se Serug. Po 11:21 Po roåenju Serugovu Reu je œivio dvjesta i sedam godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 11:22 Kad je Serugu bilo trideset godina, rodi mu se Nahor. Po 11:23 Po roåenju Nahorovu Serug je œivio dvjesta godina te mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po11:24KadjeNahorubilodvadesetidevetgodina,rodimuseTerah. Po11:25PoroåenjuTerahovuNahorjeœiviostoidevetnaestgodinate mu se rodilo joæ sinova i køeri. Po 11:26 Kad je Terahu bilo sedamdeset godina, rode mu se: Abram, Nahor i Haran. Po 11:27 Ovo je povijest Terahova. Terahu se rodio Abram, Nahor i Haran; a Haranu se rodio Lot. Po 11:28 Haran umrije za œivota svoga oca Teraha, u svome rodnom
  • 9. 9 kraju, u Uru Kaldejskom. Po11:29AbramseiNahoroœene.AbramovojœenibijaæeimeSaraja,a Nahorovoj Milka; ova je bila køi Harana, oca Milke i Jiske. Po 11:30 Saraja bijaæe nerotkinja - nije imala poroda. Po 11:31 Terah povede svoga sina Abrama, svog unuka Lota, sina Haranova, svoju snahu Saraju, œenu svoga sina Abrama, pa se zaputi s njima iz Ura Kaldejskoga u zemlju kanaansku. Kad stignu do Harana, ondje se nastane. Po 11:32 Dob Terahova dosegnu dvjesta i pet godina; a onda Terah umrije u Haranu. Abrahamov poziv i seoba Po 12:1 Jahve reçe Abramu: “Idi iz zemlje svoje, iz zaviçaja i doma oçinskog, u krajeve koje øu ti pokazati. Po12:2Velikøunarododtebeuçiniti,blagoslovitøute,imeøutiuzveliçati, i sam øeæ biti blagoslov. Po 12:3 Blagoslivljat øu one koji te blagoslivljali budu, koji te budu kleli, njih øu proklinjati; sva plemena na zemlji tobom øe se blagoslivljati.” Po 12:4 Abram se zaputi kako mu je Jahve rekao. S njime krenu i Lot. Abramu je bilo sedamdeset i pet godina kad je otiæao iz Harana. Po 12:5 Abram uze sa sobom svoju œenu Saraju, svoga bratiøa Lota, svu imovinu æto su je namakli i svu çeljad koju su stekli u Haranu te svi poåu u zemlju kanaansku. Kad su stigli u Kanaan, Po 12:6 Abram proåe zemljom do mjesta Æekema - do hrasta More. Kanaanci su onda bili u zemlji. Po 12:7 Jahve se javi Abramu pa mu reçe: “Tvome øu potomstvu dati ovu zemlju.” Abram tu podigne œrtvenik Jahvi koji mu se objavio. Po 12:8 Odatle prijeåe u brdoviti kraj, na istok od Betela. Svoj æator postaviizmeåuBetelanazapaduiAjanaistoku.Ondjepodigneœrtvenik Jahvi i zazva ime Jahvino. Po 12:9 Od postaje do postaje Abram se pomicao prema Negebu. Abraham u Egiptu Po12:10Alikadjezemljomzavladalaglad,AbramsespustiuEgipatda ondje proboravi, jer je velika glad harala zemljom. Po12:11KadjebionaulazuuEgipat,reçesvojojœeniSaraji:“Znamda si lijepa œena. Po 12:12 Kad te Egipøani vide, reøi øe: ‘To je njegova œena’, i mene øe ubiti, a tebe na œivotu ostaviti. Po12:13Negorecidasimisestra,takodaimenibudezbogtebedobro i da, iz obzira prema tebi, poætede moj œivot.” Po 12:14 Zbilja, kad je Abram uæao u Egipat, Egipøani vide da je œena veoma lijepa. Po12:15Videjefaraonovidvoranipajepohvalefaraonuiodveduœenu na faraonov dvor. Po 12:16 Abramu poåe dobro zbog nje; steçe on stoke i goveda, magaraca, slugu i sluækinja, magarica i deva. Po 12:17 Ali Jahve udari faraona i njegov dom velikim nevoljama zbog Abramove œene Saraje. Po 12:18 I faraon pozva Abrama pa reçe: “Æto si mi to uçinio? Zaæto mi nisi kazao da je ona tvoja œena? Po 12:19 Zaæto si rekao: ‘Ona mi je sestra’, pa je ja uzeh sebi za œenu? A sad, evo ti œene; uzmi je i hajde!” Po12:20Faraongaondapredamomcima,aonigaotpravesnjegovom œenom i sa svime æto bijaæe njegovo. Lot se dijeli od Abrahama Po13:1IzEgiptaAbramodegoreuNegebsasvojomœenomisasvime æto je imao. I Lot bjeæe s njim. Po 13:2 Abram je bio veoma bogat stokom, srebrom i zlatom. Po 13:3 Od postaje do postaje iz Negeba iæao je do Betela, Po 13:4 do mjesta na kojem je bio postavio æator, izmeåu Betela i Aja, gdje je prije podigao œrtvenik. Tu je Abram zazivao ime Jahvino. Po 13:5 I Lot, koji iåaæe s Abramom, imaæe ovaca, goveda i æatora, Po 13:6 tako da ih kraj ne bi izdrœavao kad bi zajedno ostali. Njihovo je blago bilo veliko, te zajedno nisu mogli boraviti. Po 13:7 Svaåa je nastajala izmeåu pastira stoke Abramove i pastira stoke Lotove. Tada su zemlju nastavali Kanaanci i Periœani. Po 13:8 Zato Abram reçe Lotu: “Neka ne bude svaåe izmeåu mene i tebe, izmeåu pastira mojih i tvojih - ta mi smo braøa! Po 13:9 Nije li sva zemlja pred tobom? Odvoji se od mene! Kreneæ li ti nalijevo, ja øu nadesno; ako øeæ ti nadesno, ja øu nalijevo.” Po 13:10 Lot podiœe oçi i vidje kako je dobro posvuda natapana sva Jordanska dolina, kao kakav vrt Jahvin, kao zemlja egipatska prema
  • 10. 10 Soaru. - Bilo je to prije nego æto je Jahve uniætio Sodomu i Gomoru. Po13:11LotizaberezasesvuJordanskudolinuiodenaistok.Takose odijele jedan od drugoga. Po13:12Abramostadeukanaanskojzemlji,dokjeLotœiviopomjestima u dolini i razapeo svoje æatore do Sodome. Po 13:13 A œitelji Sodome bijahu veoma opaki, sami greænici protiv Jahve. Po 13:14 Jahve reçe Abramu, poæto se Lot od njega rastao: “Oçi svoje podigni i s mjesta na kojem si pogledaj prema sjeveru, jugu, istoku i zapadu; Po13:15jersvuzemljuætojemoœeævidjetidatøutebiitvomepotomstvu zauvijek. Po 13:16 Potomstvo øu tvoje uçiniti kao prah na zemlji. Ako tko mogne prebrojiti prah zemlje, i tvoje øe potomstvo moøi prebrojiti. Po13:17Nanoge!Proåizemljomuzduœipoprijekojerøujetebipredati.” Po13:18AbramdigneæatoreidoåepasenaselikodhrastaMamre,æto je u Hebronu. Ondje podigne œrtvenik Jahvi. Vojna çetvorice velikih kraljeva Po 14:1 Kad Amrafel bijaæe kralj Æineara, Ariok kralj Elasara, Kedor- Laomer kralj Elama, Tidal kralj Gojima, Po 14:2 povedoæe oni rat protiv Bere, kralja Sodome, Biræe, kralja Gomore,Æinaba,kraljaAdme,Æemebera,kraljaSebojima,iprotivkralja u Beli, to jest Soaru. Po 14:3 I vojske se sliju u dolinu Sidim, gdje je danas Slano more. Po14:4DvanaestsugodinasluœiliKedor-Laomera,alitrinaestegodine dignu se na ustanak. Po14:5UçetrnaestojgodinidigneseKedor-Laomerikraljevikojisubili snjimtepotukuRefaimceuAæterotKarnajimu,ZuzijceuHamu,Emijce na ravnici Kirjatajimu, Po14:6HorijceubrdskomkrajuSeiru,blizuElParana,kojijeuzpustinju. Po 14:7 Onda se povuku natrag i stignu u En Miæpat, to jest Kadeæ, i pokore sve krajeve Amaleçana i Amorejaca, koji su nastavali Haseson Tamar. Po 14:8 Zatim istupi kralj Sodome, kralj Gomore, kralj Adme, kralj Sebojima i kralj Bele, odnosno Soara, te zapodjenu borbu protiv onih u dolini Sidimu: Po14:9Kedor-Laomera,kraljaElama,Tidala,kraljaGojima,Amrafela, kralja Æineara, Arioka, kralja Elasara - çetiri kralja protiv pet. Po 14:10 Dolina Sidim bila je puna provalija s paklinom, pa kraljevi SodomeiGomore,nabijegu,unjihposkaçu,aostaliizmaknuuplanine. Po 14:11 Pobjednici pokupe sve blago po Sodomi i Gomori i svu hranu pa odu. Po 14:12 Pograbe i Lota, Abramova bratiøa - i on je œivio u Sodomi - i njegovo blago pa otiåu. Po14:13Abjegunacneki-roåakEækolaiAnera,Abramovihsaveznika - donese vijest Abramu Hebrejcu dok je boravio kod hrasta Amorejske Mamre. Po 14:14 Kad je Abram çuo da mu je bratiø zarobljen, skupi svoju momçad - roåenu u njegovu domu - njih trista osamnaest, pa poåe u potjeru do Dana. Po14:15Podijelisvojemomkeudvijeçete,napadnenoøuteonepotuçe. Progonio ih je do Hobe, sjeverno od Damaska. Po 14:16 Povrati sve blago, svoga bratiøa Lota i njegovo blago, œene i ostali svijet. Po14:17Poætosevratio,porazivæiKedor-Laomeraikraljevekojisubili snjim,ususretmu,udolinuÆave,tojestuKraljevdol,iziåekraljSodome. Po 14:18 A Melkisedek, kralj Æalema, iznese kruha i vina. On je bio sveøenik Boga Sveviænjega. Po 14:19 Blagoslovi ga govoreøi: “Od Boga Sveviænjega, Stvoritelja neba i zemlje, neka je Abramu blagoslov! Po 14:20 I Sveviænji Bog, æto ti u ruke preda neprijatelje, hvaljen bio!” Abram mu dade desetinu od svega. Po 14:21 Tada kralj Sodome reçe Abramu: “Meni daj ljude, a dobra uzmi sebi!” Po14:22AbramodgovorikraljuSodome:“RukuuzdiœempredJahvom, Sveviænjim Stvoriteljem neba i zemlje, Po 14:23 da neøu uzeti ni konçiøa, ni remena od obuøe, niti iæta æto je tvoje da ne kaœeæ: na meni se Abram obogatio. Po 14:24 Ne, meni niæta, osim æto su moji momci upotrijebili; i dio za momçad æto je sa mnom iæla: Aner, Eækol i Mamre, oni neka uzmu svoj dio.”
  • 11. 11 Obeøanje i Savez Po 15:1 Poslije tih dogaåaja Jahve uputi Abramu rijeç u ukazanju: “Ne boj se, Abrame, ja sam ti zaætita; a nagrada tvoja bit øe vrlo velika!” Po 15:2 Abram odgovori: “Gospodine moj, Jahve, çemu mi tvoji darovi kad ostajem bez poroda; kad je mojoj kuøi nasljednik Eliezer Damaæçanin? Po 15:3 Kako mi nisi dao potomstva - nastavi Abram - jedan øe, eto, od mojih ukuøana postati moj baætinik.” Po15:4AlimuJahveopetuputirijeç:“Tajneøebititvojbaætinik,negoøe ti baætinik biti tvoj potomak.” Po 15:5 Izvede ga van i reçe: “Pogledaj na nebo i zvijezde prebroj ako ih moœeæ prebrojiti.” A onda doda: “Toliko øe biti tvoje potomstvo.” Po 15:6 Abram povjerova Jahvi, i on mu to uraçuna u pravednost. Po 15:7 Tada mu on reçe: “Ja sam Jahve koji sam te odveo iz Ura Ka- ldejskoga da ti predam ovu zemlju u posjed.” Po 15:8 A on odvrati: “Gospodine moj, Jahve, kako øu ja doznati da øu je zaposjesti?” Po15:9Odgovorimu:“Prinesimijunicuodtrigodine,kozuodtrigodine, ovna od tri godine, jednu grlicu i jednog golubiøa.” Po 15:10 Sve mu to donese, rasjeçe na pole i metnu sve pole jednu prema drugoj; ptica nije rasijecao. Po 15:11 Ptice grabeœljivice obarale se na leæeve, ali ih je Abram rastjerivao. Po 15:12 Kad je sunce bilo pri zalazu, dubok san obuzme Abrama, a onda se na njega spusti gust mrak pun jeze. Po 15:13 Tada Bog reçe Abramu: “Dobro znaj da øe tvoji potomci biti stranci u tuåoj zemlji; robovat øe i biti tlaçeni çetiri stotine godina, Po 15:14 ali narodu kojem budu sluœili ja øu suditi; i konaçno øe iziøi s velikim blagom. Po 15:15 A ti øeæ k ocima svojim u miru poøi, u sretnoj starosti bit øeæ sahranjen. Po 15:16 Oni øe se ovamo vratiti za çetvrtog naraætaja, jer mjera se zlodjela amorejskih joæ nije navræila.” Po 15:17 Kad je sunce zaælo i pao gust mrak, pojavi se zadimljen œeravnjak i goruøa zublja te proåu izmeåu onih dijelova. Po 15:18 Toga je dana Jahve sklopio Savez s Abramom rekavæi: ”Potomstvu tvojemu dajem zemlju ovu od rijeke u Egiptu do Velike ri- jeke, rijeke Eufrata: Po 15:19 Kenijce, Keniœane, Kadmonce, Po 15:20 Hetite, Periœane, Refaimce, Po 15:21 Amorejce, Kanaance, Girgaæane, Jebusejce.” Jiæmaelovo roåenje Po 16:1 Abramova œena Saraja nije mu raåala djece. A imaæe ona sluækinju Egipøanku - zvala se Hagara. Po 16:2 I reçe Saraja Abramu: “Vidiæ, Jahve me uçinio nerotkinjom. Hajde k mojoj sluækinji, moœda øu imati djece.” Abram posluæa rijeç Sarajinu. Po 16:3 Tako, poæto je Abram proboravio deset godina u zemlji kanaanskoj, njegova œena Saraja uzme Hagaru, Egipøanku, sluækinju svoju, pa je dade svome muœu Abramu za œenu. Po 16:4 Uåe on k Hagari te ona zaçe. A kad je vidjela da je zaçela, s prezirom je gledala na svoju gospodaricu. Po 16:5 Tada reçe Saraja Abramu: “Nepravda æto se meni nanosi tvoja jekrivnja!Prepustilasamsvojusluækinjutvomezagrljaju,aliotkakoopazi da je zanijela, s prezirom na me gleda. Jahve sudio i meni i tebi!” Po16:6NatoAbramodvratiSaraji:“Tvojajesluækinjautvojojruci:kako tiseçinidajedobro,takopremanjojpostupi!”Sarajapostupipremanjoj tako loæe da ona od nje pobjeœe. Po 16:7 Anåeo Jahvin naåe je kod izvora u pustinji - uz vrelo æto je na putu prema Æuru - Po16:8pajezapita:“Hagaro,sluækinjoSarajina,odakledolaziæikamo ideæ?” “Bjeœim, evo, od svoje gospodarice Saraje”, odgovori ona. Po16:9NatojojanåeoJahvinreçe:“Vratisesvojojgospodariciipokori joj se!” Po16:10JoæjojreçeanåeoJahvin:“Tvojeøupotomstvosilnoumnoœiti; od mnoætva se neøe moøi ni prebrojiti.” Po16:11DaljejojjeanåeoJahvinrekao:“Gle,zanijelasiiroditøeæsina. Nadjeni mu ime Jiæmael, jer Jahve çu jad tvoj. Po 16:12 On øe biti kao divlje magare: ruka øe se njegova dizati na svakoga i svaçija ruka na njega; i pred licem sve mu braøe on øe stan sebi podiøi.”
  • 12. 12 Po16:13AJahvukojijojgovoraæenazva:“TisiElRoi-SvevidBog”,jer - reçe ona - “vidjeh Boga i nakon viåenja - joæ œivim!” Po16:14StogasetajzdenaczoveBeerLahajRoi-Zdenacœivotvornog Svevida, a eno ga izmeåu Kadeæa i Bereda. Po16:15RodiHagaraAbramusina,aAbramsinuætomugarodiHagara nadjene ime Jiæmael. Po 16:16 Abramu je bilo osamdeset i æest godina kad mu je Hagara rodila Jiæmaela. Po 17:1 Kad je Abramu bilo devedeset i devet godina, ukaza mu se Jahve pa mu reçe: “Ja sam El Æadaj - Bog Svesilni, Mojim hodi putem i neporoçan budi. Po 17:2 A Savez svoj ja sklapam s tobom i silno øu te razmnoœiti.” Po 17:3 Abram pade niçice dok mu Bog govoraæe dalje: Po17:4“AovojeSavezmojstobom:postatøeæocemmnogimnarodima; Po 17:5 i neøeæ se viæe zvati Abram - veø Abraham øe ti ime biti, jer naroda mnogih ocem ja te postavljam. Po 17:6 Silno øu te rodnim uçiniti; narode øu iz tebe izvesti; i kraljevi øe od tebe izaøi. Po17:7Savezsvojsklapamizmeåusebeitebeitvogapotomstvaposlije tebe - Savez svoj za vjekove: ja øu biti Bogom tvojim i tvoga potomstva poslije tebe. Po17:8Tebiitvomepotomstvuposlijetebedajemzemljuukojojboraviæ kao pridoælica - svu zemlju kanaansku - u vjekovni posjed; a ja øu biti njihov Bog.” Po 17:9 Joæ reçe Bog Abrahamu: “A ti Savez çuvaj moj - ti i tvoje potomstvo poslije tebe u sve vijeke. Po 17:10 A ovo je Savez moj s tobom i tvojim potomstvom poslije tebe koji øeæ vræiti: svako muæko meåu vama neka bude obrezano. Po17:11Obrezujtese,itonekabudeznakSavezaizmeåumeneivas. Po 17:12 Svako muæko meåu vama, kroz vaæa pokoljenja, kad mu se navræi osam dana, neka bude obrezano; i rob, roåen u vaæem domu, i onaj æto bude kupljen od stranca, koji ne bude od vaæe krvi. Po 17:13 Da, i rob roåen u tvome domu ili za novac kupljen mora se obrezati! Tako øe moj Savez na vaæem tijelu ostati vjeçnim Savezom. Po17:14Muækokojesenebiobrezalonekaseodstraniodsvogaroda: takav je prekræio moj Savez.” Po17:15JoæreçeBogAbrahamu:“TvojojœeniSarajinijeviæeimeSaraja: Sara øe joj ime biti. Po 17:16 Nju øu ja blagosloviti i od nje ti dati sina; blagoslov øu na nju izliti te øe se narodi od nje razviti; kraljevi øe narodima od nje poteøi.” Po 17:17 Abraham pade niçice pa se nasmija i reçe u sebi: “Onome komu je stotinu godina, zar se moœe roditi dijete? Zar øe Sara u devedesetoj rod raåati!” Po 17:18 Abraham reçe Bogu: “Neka tvojom miloæøu Jiæmael poœivi!” Po 17:19 A Bog reçe: “Ipak øe ti tvoja œena Sara roditi sina; nadjeni mu imeIzak.Savezsvojsnjimeøusklopiti,Savezvjeçnisnjimeisnjegovim potomstvom poslije njega. Po 17:20 I za Jiæmaela usliæah te. Evo ga blagoslivljam: rodnim øu ga uçiniti i silno ga razmnoœiti; dvanaest øe knezova od njega postati i u velik øe narod izrasti. Po17:21AliøudrœatisvojSavezsIzakom,kogaøetiroditiSaradogodine u ovo doba.” Po 17:22 Kad je zavræio razgovor s njim, od Abrahama Bog se podiœe. Po17:23UzmezatimAbrahamsvogasinaJiæmaelaisverobovekojisu bili roåeni u njegovu domu i sve koje je kupio novcem - sve muæke ukuøane - pa ih toga istog dana obreœe, kako mu je Bog rekao. Po 17:24 Abrahamu bijaæe devedeset i devet godina kad se obrezao, Po17:25anjegovusinuJiæmaelubijaæetrinaestgodinakadgaobreza. Po 17:26 Tako su toga istog dana bili obrezani Abraham i njegov sin Jiæmael; Po17:27isvimuækarcinjegovadoma,roåeniunjegovojkuøiilizanovac kupljeni od stranca - svi s njim bijahu obrezani. Abraham i tajanstveni posjetioci Po18:1JahvemuseukazakodhrastaMamredokjeonsjedionaulazu u æator za dnevne œege. Po 18:2 Podigavæi oçi, opazi tri çovjeka gdje stoje nedaleko od njega. Çimihspazi,potrçasulazaæatoranjimaususret.Padeniçicenazemlju Po18:3pareçe:“Gospodinemoj,akosamstekaomilostutvojimoçima, nemoj mimoiøi svoga sluge! Po 18:4 Neka se donese malo vode: operite noge i pod stablom otpoçinite.
  • 13. 13 Po 18:5 Donijet øu kruha da se okrijepite prije nego poåete dalje. Ta k svome ste sluzi navratili.” Oni odgovore: “Dobro, uçini kako si rekao!” Po 18:6 Abraham se poœuri u æator k Sari pa joj reçe: “Brzo! Tri mjerice najboljeg braæna! Zamijesi i prevrtu ispeci!” Po 18:7 Zatim Abraham otrça govedima, uhvati tele, mlado i debelo, i dade ga momku da ga brœe zgotovi. Po18:8Poslijeuzmemasla,mlijekaizgotovljenotelepastaviprednjih, a sam stajaæe pred njima, pod stablom, dok su blagovali. Po 18:9 “Gdje ti je œena Sara?” - zapitaju ga. “Eno je pod æatorom”, odgovori. Po 18:10 Onda on reçe: “Vratit øu se k tebi kad isteçe vrijeme trudnoøe; a tvoja œena Sara imat øe sina.” Iza njega, na ulazu u æator, Sara je prisluækivala. Po18:11AbrahamiSarabijahuuodmaklojdobi,ostarjeli.USarebijaæe prestalo æto biva u œena. Po 18:12 Zato se u sebi Sara smijala i govorila: “Poæto sam uvenula, sad da spoznam nasladu? A joæ mi je i gospodar star!” Po 18:13 Onda Jahve upita Abrahama: “A zaæto se Sara smijala i govorila: ‘Kako øu rod roditi ja starica?’ Po 18:14 Zar je Jahvi iæta nemoguøe? Navratit øu se k tebi kad isteçe vrijeme trudnoøe: Sara øe imati sina.” Po 18:15 Sara se napravi nevjeætom govoreøi: “Nisam se smijala.” Jer se prestraæila. Ali on reçe: “Jesi, smijala si se!” Abraham posreduje za Sodomu Po 18:16 Ljudi ustanu i krenu put Sodome. Abraham poåe s njima da ih isprati. Po 18:17 Jahve pomisli: “Zar da skrivam od Abrahama æto øu uçiniti Po 18:18 kad øe od Abrahama nastati velik i brojan narod te øe se svi narodi zemlje njim blagoslivljati? Po 18:19 Njega sam izluçio zato da pouçi svoju djecu i svoju buduøu obitelj kako øe hoditi putem Jahvinim, radeøi æto je dobro i pravedno, tako da Jahve mogne ostvariti æto je Abrahamu obeøao.” Po 18:20 Onda Jahve nastavi: “Velika je vika na Sodomu i Gomoru da je njihov grijeh preteœak. Po 18:21 Idem dolje da vidim rade li zaista kako veli tuœba æto je do mene stigla. Œelim razvidjeti.” Po18:22OdandeljudikrenupremaSodomi,dokjeAbrahamjoæstajao pred Jahvom. Po 18:23 Nato se Abraham primaçe bliœe i reçe: “Hoøeæ li iskorijeniti i nevinoga s krivim? Po 18:24 Moœda ima pedeset nevinih u gradu. Zar øeæ uniætiti mjesto radije nego ga poætedjeti zbog pedeset nevinih koji budu ondje? Po 18:25 Daleko to bilo od tebe da ubijaæ nevinoga kao i krivoga, tako da i nevini i krivi proåu jednako! Daleko bilo od tebe! Zar da ni Sudac svega svijeta ne radi pravo?” Po18:26“AkonaåemugraduSodomipedesetnevinih”,odvratiJahve, “zbog njih øu poætedjeti cijelo mjesto.” Po 18:27 “Ja se, evo, usuåujem govoriti Gospodinu”, opet progovori Abraham. - “Ja, prah i pepeo! Po 18:28 Da sluçajno bude nevinih pet manje od pedeset, bi li uniætio sav grad zbog tih pet?” “Neøu ga uniætiti ako ih ondje naåem çetrdeset i pet”, odgovori. Po 18:29 “Ako ih se ondje moœda naåe samo çetrdeset?” - opet øe Abraham. “Neøu to uçiniti zbog çetrdesetorice”, odgovori. Po18:30“NekaseGospodinneljutiakonastavim.Akoihseondjenaåe moœda samo trideset?” - opet øe on. “Neøu to uçiniti”, odgovori, “ako ih ondje naåem samo trideset.” Po 18:31 “Evo se opet usuåujem govoriti Gospodinu”, nastavi dalje. “Ako ih se sluçajno ondje naåe samo dvadeset?” “Neøu ga uniætiti”, odgovori, “zbog dvadesetorice.” Po 18:32 “Neka se Gospodin ne ljuti”, on øe opet, “ako reçem joæ samo jednom: Ako ih je sluçajno ondje samo deset?” “Neøu ga uniætiti zbog njih deset”, odgovori. Po18:33KadjeJahvezavræiorazgovorsAbrahamom,ode,aAbraham se vrati u svoje mjesto. Po 19:1 Ona dva anåela stignu naveçer u Sodomu dok je Lot sjedio na vratima Sodome. Kad ih Lot ugleda, ustade i poåe im u susret. Nakloni se licem do zemlje, Po19:2aondaimreçe:“Molim,gospodo,svrniteukuøusvogaslugeda noøprovedeteinogeoperete;aondamoœetenaputrano.”Aonirekoæe: “Ne, noø øemo provesti na trgu.”
  • 14. 14 Po 19:3 Ali ih on uporno navraøaæe, i oni se uvratiæe k njemu i uåoæe u njegovu kuøu. On ih ugosti, ispeçe pogaçu te blagovaæe. Po 19:4 Joæ ne bijahu legli na poçinak, kad graåani Sodome, mladi i stari, sav narod do posljednjeg çovjeka, opkole kuøu. Po19:5ZovnuLotapamureknu:“Gdjesuljudiætosunoøasdoæliktebi? Izvedi nam ih da ih se namilujemo?” Po 19:6 Lot iziåe k njima na ulaz, a za sobom zatvori vrata. Po 19:7 “Braøo moja,” reçe on, “molim vas, ne çinite toga zla! Po 19:8 Imam, evo, dvije køeri s kojima joæ çovjek nije imao dodira: njih øu vam izvesti pa çinite s njima æto œelite; samo ovim ljudima nemojte niæta uçiniti jer su doæli pod sjenu moga krova.” Po 19:9 “Odstupi odatle!” - rekoæe. - “Doæao kao dotepenac, a za suca se veø postavlja. Sad øemo mi s tobom gore nego s njima.” I nasrnuæe na jadnika Lota i navaliæe na vrata da ih razbiju. Po 19:10 Ali ona dvojica pruœe ruke van, povukoæe Lota k sebi u kuøu i zatvore vrata; Po 19:11 a ljude pred vratima, mlade i stare, zablijeæte tako da nisu mogli naøi vrata. Po 19:12 Onda ona dvojica upitaju Lota: “Koga joæ ovdje imaæ: sinove i køeri, sve koje imaæ u gradu iz mjesta izvedi! Po 19:13 Jer mi øemo zatrti ovo mjesto: vika je na njih pred Jahvom postala tolika te nas Jahve posla da ga uniætimo.” Po 19:14 Iziåe Lot da to kaœe svojima buduøim zetovima koji namjeravahu uzeti njegove køeri te reçe: “Na noge! Odlazite iz ovog mjesta jer øe Jahve uniætiti grad!” Ali je u oçima svojih buduøih zetova ispao kao da zbija æalu. Po 19:15 Kako zora puçe, anåeli navale na Lota govoreøi: “Na noge! Uzmisvojuœenuisvojedvijekøerikojesuovdjedanebudeæzatrtkaznom grada!” Po 19:16 Ali on oklijevaæe. Zato ga oni uzeæe za ruku, a tako i njegovu œenuinjegovedvijekøerii-posmilovanjuJahvinunadnjim-odvedoæe ih i ostaviæe izvan grada. Po19:17Kadihizvedoæeupolje,jedanprogovori:“Bjeœidaœivotspasiæ! Ne obaziri se niti se igdje u ravnici zaustavljaj! Bjeœi u brdo da ne budeæ zatrt!” Po 19:18 Ali Lot odvrati: “Nemoj, Gospodine! Po 19:19 Nego ako je tvoj sluga naæao milost u tvojim oçima - a toliko milosråe veø si mi iskazao spasivæi mi œivot - ja ne mogu pobjeøi u brdo a da me nesreøa ne snaåe i ne poginem. Po 19:20 Eno onamo grada; dosta je blizu da u njega pobjegnem, a mjesto je tako malo. Daj da onamo bjeœimo - mjesto je zbilja maleno - daj da œivot spasim!” Po 19:21 Odgovori mu: “Usliæat øu ti i tu molbu i neøu zatrti grada o kojemu govoriæ. Po 19:22 Brzo! Bjeœi onamo, jer ne mogu niæta çiniti dok ti onamo ne stigneæ.” Zato se onaj grad zove Soar. Po 19:23 Kako je sunce na zemlju izlazilo i Lot ulazio u Soar, Po 19:24 Jahve zapljuæti s neba na Sodomu i Gomoru sumpornim ognjem Po19:25iuniætionegradoveisvuonuravnicu,sveœiteljegradskeisve raslinstvo na zemlji. Po 19:26 A Lotova se œena obazre i pretvori se u stup soli. Po 19:27 Sutradan u rano jutro Abraham se poœuri na mjesto gdje je stajao pred Jahvom, Po 19:28 upravi pogled prema Sodomi i Gomori i svoj ravnici u daljini: i vidje kako se diœe dim nad zemljom kao dim kakve peøi. Po 19:29 Tako se Bog, dok je zatirao gradove u ravnici u kojima je Lot boravio, sjetio Abrahama i uklonio Lota ispred propasti. Po 19:30 Lot se bojao boraviti u Soaru, pa sa svoje dvije køeri ode gore iz Soara i nastani se u brdu. On i njegove dvije køeri œivjeli su u peøini. Po19:31Starijareçemlaåoj:“Otacnamostarje,amuœanazemljinema da bude s nama, kako je obiçaj po svem svijetu. Po 19:32 Hajdemo oca opiti vinom, pa s njime leøi: tako øemo s ocem saçuvati potomstvo.” Po 19:33 One noøi opiju oca vinom, i starija ode te legne sa svojim ocem, a on nije znao kad je legla ni kad je ustala. Po19:34Sutradanstarijareçemlaåoj:“Sinoøsam,eto,leœalajasnaæim ocem; napojimo ga vinom i noøas, pa idi ti i s njim lezi: tako øemo ocu saçuvati potomstvo.” Po19:35Opijuocavinomionenoøitemlaåaodeisnjimlegne,aonnije znao kad je legla ni kad je ustala.
  • 15. 15 Po 19:36 Tako obje Lotove køeri zanesu s ocem. Po19:37StarijarodisinainadjenumuimeMoab.Onjepraotacdanaænjih Moabaca. 19:38 I mlaåa rodi sina i nadjene mu ime Ben-Ami. On je praotac danaænjih Amonaca. Abraham i Sara u Geraru Po 20:1 Odande Abraham krene u krajeve Negeba i nastani se izmeåu Kadeæa i Æura. Dok je boravio kao pridoælica u Geraru, Po20:2rekaojeAbrahamzasvojuœenuSarudamujesestra.IAbimelek, kralj gerarski, uze Saru sebi. Po20:3AliBogdoåeAbimelekunoøuusnutemureçe:“Zbogœenekoju si uzeo moraæ umrijeti, jer je ona œena udata.” Po 20:4 A nije se Abimelek k njoj pribliœavao. Zato reçe: “Gospodine, zar øeæ pravednika pogubiti? Po 20:5 Zar mi on nije rekao: ‘Ona mi je sestra.’ A ona mi je sama rekla: ‘On je moj brat.’ Çiste sam savjesti i neokaljanih ruku ovo uçinio.” Po 20:6 Bog mu odvrati u snu: “Znam da si to uçinio çiste savjesti; i ja sam te zadrœavao da protiv mene ne grijeæiæ; i nisam dopuætao da je dotakneæ. Po 20:7 Sada vrati çovjeku œenu njegovu; prorok je on; molit øe se za tebe da ostaneæ na œivotu. Ako je ne vratiæ, znaj da øeæ umrijeti, ti i svi tvoji.” Po20:8RanoujutroAbimelekustane,sazovesvesvojeslugeikaœeim sve æto je bilo, a ljudi se veoma uplaæe. Po20:9PotomAbimelekdozvaAbrahamatemureçe:“Ætosinamuçinio! Çime sam se ja ogrijeæio prema tebi da izloœiæ mene i moje kraljevstvo velikoj grehoti? Ponio si se prema meni kako ne valja. Po 20:10 Æto si, dakle na umu imao”, upita dalje Abimelek, “kad si tako radio?” Po 20:11 Abraham uzvrati: “Zbilja sam drœao da nema Boœjeg straha u ovome mjestu, pa øe me ljudi ubiti zbog moje œene. Po 20:12 A onda, ona je uistinu moja sestra: køi je moga oca, iako ne i moje majke, pa je poæla za me. Po20:13AkadmeBogudaljiooddomaoçeva,rekohjoj:Ovumiuslugu uçini: kamo god doåemo, reci o meni da sam ti brat.” Po 20:14 Abimelek uzme ovaca i goveda, sluga i sluækinja pa ih dade Abrahamu; vrati mu i njegovu œenu Saru. Po20:15Abimelekzatimreçe:“Evo,mojatijezemljaotvorena.Nastani se gdje ti se svidi!” Po 20:16 A Sari reçe: “Evo tisuøu srebrnika æto ih dajem tvome bratu: neka ti budu koprenom pred oçima sviju æto su s tobom. Ti si svakako opravdana.” Po 20:17 Abraham se pomoli Bogu, i Bog ozdravi Abimeleka, njegovu œenu i njegove sluækinje, tako te opet mogahu raåati. Po20:18JerJahvebijaæezbogSare,Abrahamoveœene,zatvoriosvaku utrobu u domu Abimelekovu. Izakovo roåenje, Hagara otjerana Po 21:1 Jahve se sjeti Sare kako je rekao i uçini joj kako je obeøao: Po 21:2 Sara zaçe i rodi Abrahamu sina u njegovoj starosti - u vrijeme koje je Bog oznaçio. Po 21:3 Abraham nadjene ime Izak svome sinu æto mu ga Sara rodi. Po 21:4 I poslije osam dana obreza Abraham svoga sina Izaka, kako mu je Bog naredio. Po 21:5 Abrahamu bijaæe stotinu godina kad mu se rodio sin Izak. Po 21:6 Sara reçe: “Dade mi Bog da se nasmijem, i tko god to çuje nasmijat øe mi se.” Po 21:7 Joæ doda: “Tko bi ikad rekao Abrahamu: djecu øe ti Sara dojiti! Ipak sina mu rodih u starosti”. Po 21:8 Dijete je raslo i bilo od sise odbijeno. A u dan u koji Izak bijaæe od sise odbijen Abraham priredi veliku gozbu. Po 21:9 Jednom opazi Sara gdje se sin koga je Egipøanka Hagara Abrahamu rodila igra s njezinim sinom Izakom, Po 21:10 pa reçe Abrahamu: “Otjeraj tu sluækinju i njezina sina, jer sin sluækinje ne smije biti baætinik s mojim sinom - s Izakom!” Po 21:11 To je Abrahamu bilo nemilo, jer je i Jiæmael bio njegov sin. Po21:12AliBogreçeAbrahamu:“Nemojseuznemirivatizbogdjeçaka i zbog svoje sluækinje; sve æto ti kaœe Sara posluæaj, jer øe Izakovo potomstvo tebi ovjekovjeçiti ime. Po21:13Iodsinatvojesluækinjepodiøiøuveliknarod,jerjetvojpotomak.” Po 21:14 Rano ujutro Abraham uze kruha i mjeæinicu vode pa dade Hagari; stavi to na njezina ramena, zajedno s djeçakom, te je otpusti. Vrludala je amo-tamo po pustinji Beer Æebe.
  • 16. 16 Po 21:15 Potroæivæi vodu iz mjeæinice, ostavi dijete pod jednim grmom, Po 21:16 a sama ode i sjede nasuprot, daleko koliko luk moœe dobaciti. Govorilajeusebi:“Neøudavidimkakodijeteumire.”Sjedeøitako,udari u jecanje. Po 21:17 Bog çu plaç djeçaka te anåeo Boœji zovne s neba Hagaru i reçe joj: “Æto ti je, Hagaro? Ne boj se! Jer je Bog çuo plaç djeçaka u njegovoj nevolji. Po 21:18 Na noge! Digni djeçaka i utjeæi ga, jer od njega øu podiøi velik narod.” Po 21:19 Tada joj Bog otvori oçi pa ona opazi studenac. Ode i napuni vodom mjeæinicu pa napoji djeçaka. Po 21:20 Bog je bio s djeçakom te je rastao i odrastao. Œivio je u pustinji te postao vjeæt u strijeljanju iz luka. Po 21:21 Dom mu bijaæe u pustinji Paranu; a njegova mu majka dobavi œenu iz zemlje egipatske. Abraham i Abimelek u Beer Æebi Po 21:22 U to vrijeme Abimelek - koga je pratio Fikol, zapovjednik njegove vojske - reçe Abrahamu: “Bog je s tobom u svemu æto radiæ. Po 21:23 Stoga mi se ovdje i sada zakuni Bogom da neøeæ varati ni mene ni moju rodbinu i prijatelje nego da øeæ se prema meni i prema zemlji u kojoj sad boraviæ ponaæati poæteno, kao æto sam se ja prema tebi ponio.” Po 21:24 “Kunem se”, odgovori Abraham. Po 21:25 Onda Abraham prekori Abimeleka zbog zdenca vode æto su ga Abimelekove sluge bile prisvojile. Po21:26AAbimelekreçe:“Neznamtkojetouçinio;nitimenisiotome obavijestio, niti sam ja o tome çuo, osim danas.” Po 21:27 Abraham uzme ovaca i goveda pa ih dade Abimeleku te njih dvojica sklope savez. Po 21:28 Potom Abraham razluçi napose sedam janjaca od stada. Po 21:29 Nato Abimelek zapita Abrahama: “Æto znaçi ovih sedam janjaca koje si na stranu stavio?” Po 21:30 A on odgovori: “Primi ovih sedam janjaca iz moje ruke da mi bude dokazom da sam ja iskopao ovaj zdenac.” Po 21:31 Zato se ono mjesto nazvalo Beer Æeba; jer se njih dvojica ondje zakleæe. Po 21:32 Poæto su sklopili savez kod Beer Æebe, Abimelek i zapovje- dnik njegove vojske Fikol odu i vrate se u zemlju Filistejaca. Po21:33AbrahamzasadikodBeerÆebetamariskuiondjezazoveime Jahve - Boga Vjeçnoga. Po 21:34 Dugo je vremena Abraham proveo u zemlji filistejskoj kao pridoælica. Po 22:1 Poslije tih dogaåaja Bog stavi Abrahama na kuænju. Zovnu ga: “Abrahame!” On odgovori: “Evo me!” Po22:2Bognastavi:“Uzmisvogasina,jedincasvogaIzakakogaljubiæ, i poåi u krajinu Moriju pa ga ondje prinesi kao œrtvu paljenicu na brdu koje øu ti pokazati.” Po 22:3 Ujutro Abraham podrani, osamari magarca, sa sobom povede dvojicu svojih slugu i svog sina Izaka, poæto je prije nacijepao drva za œrtvu paljenicu, i uputi se na mjesto koje mu je Bog oznaçio. Po 22:4 Treøi dan Abraham podigne oçi i opazi mjesto izdaleka. Po22:5Abrahamondareçeslugama:“Viostaniteovdjeuzmagarca,a ja i djeçak odosmo gore da se poklonimo, pa øemo se vratiti k vama”. Po 22:6 Abraham uzme drva za œrtvu paljenicu, stavi ih na sina Izaka, a u svoju ruku uzme kremen i noœ. Tako poåu obojica zajedno. Po 22:7 Onda Izak reçe svome ocu Abrahamu: “Oçe!” “Evo me, sine!” - javi se on. “Evo kremena i drva,” opet øe sin, “ali gdje je janje za œrtvu paljenicu?” Po22:8“Bogøeveøprovidjetijanjezaœrtvupaljenicu,sinemoj!”-odgov- ori Abraham. I nastave put. Po 22:9 Stignu na mjesto o kojemu je Bog govorio. Ondje Abraham podigne œrtvenik, naslaœe drva, sveœe svog sina Izaka i poloœi ga po drvima na œrtvenik. Po 22:10 Pruœi sad Abraham ruku i uzme noœ da zakolje svog sina. Po 22:11 Uto ga zovne s neba anåeo Jahvin i poviçe: “Abrahame! Abrahame!” “Evo me!” - odgovori on. Po 22:12 “Ne spuætaj ruku na djeçaka”, reçe, “niti mu æto çini! Sad, evo, znam da se Boga bojiæ, jer nisi uskratio ni svog sina, jedinca svoga.” Po 22:13 Podiœe Abraham oçi i pogleda, i gle - za njim ovan, rogovima se zapleo u grmu. Tako Abraham ode, uzme ovna i prinese ga za œrtvu paljenicu mjesto svoga sina.
  • 17. 17 Po 22:14 Onome mjestu Abraham dade ime “Jahve proviåa”. Zato se danas veli: “Na brdu Jahvina proviåanja.” Po 22:15 Anåeo Jahvin zovne Abrahama s neba drugi put Po 22:16 i reçe: “Kunem se samim sobom, izjavljuje Jahve: Kad si to uçinio i nisi mi uskratio svog jedinca sina, Po 22:17 svoj øu blagoslov na te izliti i uçiniti tvoje potomstvo brojnim poput zvijezda na nebu i pijeska na obali morskoj! A tvoji øe potomci osvajati vrata svojih neprijatelja. Po22:18Buduøidasiposluæaomojuzapovijed,sviøesenarodizemlje blagoslivljati tvojim potomstvom.” Po22:19ZatimseAbrahamvratiksvojimslugamapasezajednoupute u Beer Æebu. U Beer Æebi se Abraham nastani. Nahorovo koljeno Po 22:20 Poslije tih dogaåaja obavijeste Abrahama: “I tvome bratu Nahoru Milka je porodila djecu: Po 22:21 njegova prvoroåenca Usa, brata mu Buza i Kemuela - oca Aramova, Po 22:22 Keseda, Haza, Pildaæa, Jidlafa i Betuela.” Po 22:23 Betuel je bio otac Rebekin. Njih je osam rodila Milka Nahoru, Abrahamovu bratu. Po22:24Ainjegovasuloœnica,kojojbijaæeimeReuma,rodilajeTebaha, Gahama, Tahaæa i Maaku. Grob patrijarha Po 23:1 Duljina Sarina œivota bila je stotinu dvadeset i sedam godina. Po23:2SaraumrijeuKirjatArbi,tojestuHebronu,uzemljikanaanskoj; i Abraham uåe u œalost za Sarom i naricaæe za njom. Po 23:3 Potom se Abraham digne ispred svoje pokojnice te prozbori sinovima Hetovim: Po 23:4 “Premda sam ja meåu vama doseljeni stranac, prodajte mi zemljiæte za grob meåu vama, tako da mogu iznijeti svoju pokojnicu i sahraniti je.” Po 23:5 A sinovi Hetovi odgovore Abrahamu: Po 23:6 “Gospodine, sasluæaj nas! Ti si izabranik Boœji u naæoj sredini. Pokopaj svoju pokojnicu u naæem najbiranijem grobu. Nitko ti od nas neøe odbiti svoga groba da mogneæ sahraniti svoju pokojnicu.” Po 23:7 Nato se Abraham diœe pa se mjeætanima, sinovima Hetovim, duboko pokloni Po23:8teimreçe:“Akoseslaœetedasvojupokojnicuuklonimisahranim, çujte me: zauzmite se za me kod Efrona, sina Soharova, Po 23:9 da mi proda æpilju Makpelu æto njemu pripada a nalazi se na kraju njegova posjeda; neka mi je za punu cijenu, u vaæoj nazoçnosti, proda u vlasniætvo za sahranjivanje.” Po 23:10 A Efron je sjedio sa sinovima Hetovim. Potom Efron, Hetit, odgovori Abrahamu da ga çuju sinovi Hetovi svojim uæima - svi koji su sjedili u vijeøu onoga grada: Po 23:11 “Ne, moj gospodine! Sasluæaj mene! Ja tebi dajem poljanu i æpilju æto je na njoj; darujem ti to pred sinovima svoga naroda. Sahrani svoju pokojnicu.” Po 23:12 Abraham se duboko nakloni mjeætanima, Po23:13aondaprogovoriEfronudamjeætaniçujunasvojeuæi:“Dajme samo posluæaj! Dajem ti cijenu za poljanu; primi je od mene da ondje mogu sahraniti svoju pokojnicu!” Po 23:14 Efron odgovori Abrahamu: Po23:15“Çujme,mojgospodine:zemljiæteuvrijednostiodçetiristotine srebrnika, æto je to tebi i meni! Sahrani, dakle, svoju pokojnicu!” Po 23:16 Abraham se sloœi s Efronom; isplati Abraham Efronu novac æto ga je spomenuo tako da su na svoje uæi çuli sinovi Hetovi - çetiri stotine srebrnika trgovaçke mjere. Po 23:17 I tako Efronova poljana u Makpeli nasuprot Mamri - poljana, æpilja i sva stabla æto su bila na poljani - Po23:18prijeåeuvlasniætvoAbrahamovounazoçnostisinovaHetovih, sviju koji su sjedili u vijeøu svoga grada. Po 23:19 A onda Abraham sahrani svoju œenu Saru u æpilji na poljani Makpeli nasuprot Mamri - danas Hebronu - u zemlji kanaanskoj. Po 23:20 Tako je poljana i æpilja na njoj preæla od sinova Hetovih u vlasniætvo Abrahamovo za sahranjivanje. Izak i Rebeka Po 24:1 Abraham bijaæe veø ostario, zaæao u godine, Jahve je Abra- hama blagoslovio u svemu. Po 24:2 Abraham prozbori svome najstarijem sluzi u kuøi, pod çijom je upravom bilo sve njegovo: “Stavi svoju ruku pod moje stegno
  • 18. 18 Po24:3datezakunemJahvom,BogomnebaiBogomzemlje,damome sinu neøeæ nabaviti za œenu ni jednu od køeri Kanaanaca, meåu kojima boravim, Po 24:4 nego øeæ otiøi u moj rodni kraj i dobaviti œenu mom sinu Izaku.” Po 24:5 A sluga mu reçe: “A æto ako œena ne htjedne za mnom iøi u ovu zemlju? Hoøu li ja onda odvesti tvoga sina u zemlju iz koje si ti doæao?” Po24:6Abrahammuodgovori:“Dobropripazidaonamonevodiæmoga sina! Po 24:7 Jahve, Bog nebesa, koji me odveo iz kuøe moga oca i rodnog kraja i koji mi je pod zakletvom obeøao: ‘Tvome øu potomstvu dati ovu zemlju’,predtobomøeposlatisvoganåela,iodandeøeætidovestiœenu mome sinu. Po 24:8 A ako œena ne bude htjela za tobom poøi, ti øeæ biti osloboåen od ove moje zakletve; ali moga sina onamo ne vodi!” Po 24:9 Tako sluga stavi svoju ruku pod stegno Abrahamu, svom gospodaru, te mu se zakune. Po 24:10 Sluga opremi deset gospodarevih deva, ponese sa sobom svakog blaga svoga gospodara pa se zaputi u Aram Naharajim, u Nahorov grad. Po 24:11 Pusti deve da polijeœu izvan grada, pokraj studenca. Bijaæe veçer, kad œene izlaze da crpu vodu. Po 24:12 Onda reçe: “Oh, Jahve, Boœe moga gospodara Abrahama, molim te, iziåi mi danas u susret i mome gospodaru Abrahamu milost iskaœi! Po24:13Evomekrajstudenca,akøerionihizgradadolazecrpstivodu; Po 24:14 pa neka djevojka kojoj ja reçem: ‘Molim te, spusti svoj vrç da se napijem’, a ona odgovori: ‘Pij! I deve øu ti napojiti’, bude ona koju si odrediozasvogasluguIzaka.Takoøusaznatidasiiskazaomilostmome gospodaru.” Po 24:15 Tek æto on izreçe svoje, gle, doåe Rebeka, køi Betuelova; taj Betuel bijaæe sin Milke, œene Abrahamova brata Nahora. Doåe ona s krçagom na ramenu. Po 24:16 Djevojka je bila krasna, djevica koju muækarac nije dirnuo. Siåe ona k vrelu, napuni krçag i eto je opet gore. Po 24:17 Sluga joj potrça u susret i reçe: “Daj mi malo vode iz svog vrça!” Po 24:18 “Pij, gospodine!” - odgovori ona. Brzo spusti krçag na ruku i dade mu piti. Po 24:19 Kad je njega napojila, reçe: “Nalit øu i tvojim devama da se napoje.” Po 24:20 Izlivæi brzo krçag u korito, otrça natrag zdencu da ponovo zahvaøa, i tako nali svim njegovim devama. Po 24:21 Çovjek ju je æutke motrio ne bi li saznao je li Jahve njegov put uspjeæno priveo kraju ili nije. Po 24:22 Kad su deve prestale piti, çovjek izvadi viticu od zlata, teæku pol æekela, i stavi je na njezine nosnice, a na ruke joj stavi dvije zlatne narukvice, teæke deset æekela. Po 24:23 Zatim reçe: “Kaœi mi çija si køi. Ima li u kuøi tvoga oca mjesta za nas da prenoøimo?” Po 24:24 Ona mu odgovori: “Ja sam køi Betuela, koga je Milka rodila Nahoru.” Po24:25Joæmudoda:“Imaslameipæiøekodnasuobilju,aimjestaza prenoøiæte.” Po 24:26 Çovjek se onda duboko nakloni te iskaœe poætovanje Jahvi Po 24:27 i progovori: “Neka je blagoslovljen Jahve, Bog moga gospo- dara Abrahama, æto nije uskratio svoju ljubav i svoju vjernost mome gospodaru. Mene je Jahve vodio pravim putem, u kuøu brata moga gospodara.” Po 24:28 Djevojka otrça i sve ovo ispripovjedi u kuøi svoje majke. Po24:29ARebekaimalabratakomubijaæeimeLaban.Labansepoœuri van, k çovjeku kod studenca. Po24:30Çimjevidionosnuviticuinarukvicenarukamasvojesestrete çuokakojenjegovasestraRebekarekla:“Ovakomijeçovjekgovorio”, on poåe onome koji je joæ stajao kod deva na studencu. Po 24:31 Reçe on: “Hajde unutra, blagoslovljeni od Jahve! Æto stojiæ vani kad sam ja spremio kuøu i mjesto za deve.” Po 24:32 Tako çovjek uåe u kuøu. Rastovare deve i dadu im slame i pæiøe, a njemu i ljudima koji su ga pratili donesu vode da operu noge. Po 24:33 Ali kad su preda njega stavili hranu, reçe: “Neøu jesti dok ne kaœem æto imam kazati.” A Laban mu reçe: “Onda kazuj!” Po 24:34 “Ja sam sluga Abrahamov”, poçe on.
  • 19. 19 Po 24:35 “Jahve je uvelike blagoslovio moga gospodara te je postao bogat. Nadavao mu je ovaca i goveda, srebra i zlata, sluga i sluækinja, deva i magaradi. Po 24:36 Sara, œena moga gospodara, rodi mu sina poæto je ostarjela, i on mu ustupi sve svoje. Po 24:37 Potom mene moj gospodar zakune rekavæi: ‘Nemoj uzeti za œenu mome sinu djevojku Kanaanku, u zemlji u kojoj boravim kao stranac, Po 24:38 nego otiåi k obitelji moga oca, k mojoj rodbini, da naåeæ œenu mome sinu.’ Po 24:39 A ja rekoh svome gospodaru: ‘A æto ako œena za mnom ne poåe?’ Po 24:40 On mi odgovori: ‘Jahve, pred çijim sam licem hodio, poslat øe s tobom svog anåela i tvoje øe putovanje dovesti k cilju, a ti øeæ naøi œenu mome sinu od moje rodbine, od obitelji moga oca. Po 24:41 Jedino øeæ ovako biti osloboåen moje zakletve: ako doåeæ k mojoj rodbini, i oni te odbiju, od moje si zakletve osloboåen.’ Po24:42Danasdoåohnastudenacirekoh:‘Jahve,Boœemogagospo- dara Abrahama, ako si voljan da uspjeæno zavræim putovanje æto sam ga poduzeo, Po 24:43 ja, evo, stojim kraj studenca, a djevojka koja doåe vodu crpsti i ja joj reçem: Daj mi da se napijem malo vode iz tvog vrça! Po 24:44 i koja mi kaœe: Pij ti, a i tvojim øu devama zahvatiti! - ona neka bude œena koju je Jahve odredio sinu moga gospodara.’ Po24:45Tekætosamjazavræiogovorusebi,kadse,evo,pojaviRebeka s vrçem na ramenu; siåe k izvoru i zahvati. Ja joj rekoh: ‘Daj mi da se napijem!’ Po 24:46 Ona brzo spusti vrç i odvrati: ‘Pij! A napojit øu i tvoje deve.’ Tako sam se ja napio, a ona napoji i moje deve. Po 24:47 Pitao sam je: ‘Çija si køi?’ Odgovorila je: ‘Køi sam Betuela, koga je Nahoru rodila Milka.’ Tada joj stavim viticu na nos a narukvice na ruke. Po 24:48 Duboko se naklonim i ætovanje Jahvi iskaœem te blagoslovim Jahvu, Boga gospodara moga, koji me vodio pravim putem da uzmem køer brata moga gospodara njegovu sinu. Po 24:49 A sad, ako kanite iskazati ljubav i vjernost mome gospodaru, recite mi; ako li ne, to mi kaœite, tako da mogu krenuti bilo desno bilo lijevo.” Po 24:50 Tada odgovore Laban i Betuel: “Od Jahve to dolazi; mi tu ne moœemo reøi ni da ni ne. Po 24:51 Rebeka je, eto, pred tobom: uzmi je pa idi, neka bude œenom sinu tvoga gospodara, kako je Jahve rekao.” Po24:52KadAbrahamovslugaçunjihovpristanak,dozemljesenakloni Jahvi. Po24:53Slugazatimizvadisrebrnihizlatnihpredmetatehaljinaidade ih Rebeki, a dade darova i njezinu bratu i majci. Po 24:54 Tada jedoæe i piæe on i ljudi koji su bili s njim i provedoæe noø. Kad su ujutro ustali, on reçe: “Pustite me da se vratim svome gospoda- ru!” Po24:55Anjezinbratimajkaodgovore:“Nekadjevojkaostanesnama joæ desetak dana, pa poslije toga poåi!” Po 24:56 On im reçe: “Ne zadrœavajte me kad je Jahve moje putovanje uspjeæno kraju priveo. Pustite me da se vratim svome gospodaru!” Po 24:57 Oni odgovore: “Pozovimo djevojku i upitajmo æto ona misli!” Po24:58DozovuRebekupajeupitaju:“Hoøeælipoøisovimçovjekom?” Ona odgovori: “Hoøu.” Po 24:59 I tako otpreme svoju sestru Rebeku i njezinu dojilju s Abrahamovim slugom i njegovim ljudima. Po24:60BlagosloveRebekuireknujoj:“Sejonaæa,budimatinebrojenim tisuøama, a duæmana svojih vrata potomci ti zaposjeli!” Po 24:61 Onda se diœe Rebeka i njezine dvorkinje, zajahaæe deve te poåoæe za çovjekom. Tako sluga preuze Rebeku i ode. Po24:62IzaksevratioizblizineBeerLahajRoja;œivioje,naime,ukraju Negeba. Po24:63UpredveçerjeiziåeIzakdasepoljemproæeta;diœeoçiiugleda deve gdje dolaze. Po 24:64 Kad Rebeka, podigavæi svoje oçi, opazi Izaka, sjaha s deve Po 24:65 pa zapita slugu: “Tko je onaj çovjek æto poljem ide nama u susret?”Aslugaodgovori:“Onojemojgospodar.”Natoonauzekoprenu te se pokri. Po 24:66 Sluga ispriça Izaku sve æto je uçinio.
  • 20. 20 Po 24:67 Tada Izak uvede Rebeku u svoj æator i uze je sebi za œenu. U ljubavi prema njoj Izak je nalazio utjehu nakon smrti svoje majke. Keturini sinovi Po 25:1 Abraham je sebi uzeo joæ jednu œenu; zvala se Ketura. Po25:2OnamujerodilaZimrana,Jokæana,Medana,Midjana,Jiæbaka i Æuaha. Po 25:3 A od Jokæana rodili se Æeba i Dedan. Dedanovi su potomci: Aæurci, Letuæci i Leumci. Po 25:4 Sinovi su Midjanovi: Efa, Efer, Hanok, Abida i Eldaa. Sve su to potomci Keturini. Smrt Abrahamova Po 25:5 Abraham prenese sav svoj imutak na Izaka; Po 25:6 a sinovima od svojih suloœnica dade Abraham samo darove i joæ ih za svoga œivota razaæalje po istoku - daleko od svog sina Izaka - u Istoçni kraj. Po 25:7 Ovo je duljina Abrahamova œivota æto ga je proœivio: stotinu sedamdeset i pet godina. Po25:8ZatimAbrahampreminu,umrijeusretnojdobi-staripungodina - te bi pridruœen svojim precima. Po 25:9 Njegovi sinovi, Izak i Jiæmael, sahrane ga u æpilji Makpeli, na poljani Efrona, sina Hetita Sohara, nasuprot Mamri: Po25:10tojepoljanaætojujeAbrahamkupioodHetovihsinova.Ondje je sahranjen Abraham i njegova œena Sara. Po 25:11 Poslije Abrahamove smrti Bog je blagoslivljao njegova sina Izaka. Izak je œivio blizu Beer Lahaj Roja. Potomci Jiæmaelovi Po25:12OvojepovijestAbrahamovasinaJiæmaela,kogajeAbrahamu rodila Sarina sluækinja, Egipøanka Hagara. Po 25:13 A ovo su sinovi Jiæmaelovi, svaki po svom imenu i po svom roåenju: Jiæmaelov prvenac Nebajot, Kedar, Adbeel, Mibsam, Po 25:14 Miæma, Duma, Masa, Po 25:15 Hadad, Tema, Jetur, Nafiæ i Kedma. Po 25:16 To su Jiæmaelovi sinovi i to su njihova imena prema njihovim naseljima i taboriætima: dvanaest poglavica od isto toliko plemena. Po 25:17 A ovo je duljina Jiæmaelova œivota: stotinu trideset i sedam godina. Zatim izdahnu; umrije i bi pridruœen svojim precima. Po 25:18 Potomstvo mu se naselilo od Havile do Æura, koji je na istok Egiptu iduøi prema Aæuru. Nastaniæe se nasuprot svojoj braøi. Po 25:19 Ovo je povijest Abrahamova sina Izaka: Izak se rodio od Ab- rahama. Po25:20IzakujebiloçetrdesetgodinakadseoœenioRebekom,køerkom Aramejca Betuela iz Padan Arama, a sestrom Aramejca Labana. Po 25:21 Izak se obrati Jahvi za svoju œenu jer je bila nerotkinja. Jahve ga usliæa te njegova œena Rebeka zaçe. Po 25:22 No djeca se u njezinoj utrobi tako sudarala te ona uzviknu: “Ako je tako, zaæto øu œivjeti!” Ode, dakle, da se posavjetuje s Jahvom. Po25:23IJahvejojreçe:“Dvasusvijetauutrobitvojoj;dvaøesenaroda iz tvog krila odijeliti. Narod øe nad narodom gospodovati, stariji øe sluœiti mlaåemu.” Po 25:24 Doælo vrijeme da rodi, kad gle - blizanci u njezinoj utrobi. Po 25:25 Pojavi se prvi. Bio je crven; sav runjav kao ogrtaç. Stoga mu nadjenuæe ime Ezav. Po 25:26 Potom se pojavi njegov brat. Rukom se drœao Ezavu za petu. ZatomunadjenuæeimeJakov.Izakujebiloæezdesetgodinakadsuoni roåeni. Po 25:27 Kad su djeçaci odrasli, Ezav postane vjeæt lovac, çovjek pustare. Jakov je bio çovjek krotak i boravio je u æatorima. Po 25:28 Izaku je Ezav bio draœi jer je volio divljaç, a Rebeka je viæe voljela Jakova. Po 25:29 Jednom Jakov kuhaæe jelo. Ezav stigne s polja, gladan. Po 25:30 Reçe Ezav Jakovu: “Daj mi toga crvenog variva da pojedem jer sam izgladnio.” Stoga mu je ime Edom. Po 25:31 A Jakov odgovori: “Ustupi mi prije svoje prvorodstvo!” Po 25:32 Ezav reçe: “Evo me skoro na smrti; æto øe mi prvorodstvo!” Po 25:33 Jakov nastavi: “Prije mi se zakuni!” On mu se zakune, i tako proda Jakovu svoje prvorodstvo. Po25:34TadaJakovdadeEzavukruhaiçorbeodsoçivice.Jeojeipio, onda se digao i otiæao. Tako Ezav pogazi svoje prvorodstvo. Izak u Geraru i Beer Æebi Po26:1Uzemljizavladaglad,razliçitaodprijaænjeætojebilazavrijeme Abrahama, pa Izak ode Abimeleku, kralju Filistejaca, u Geraru.
  • 21. 21 Po 26:2 Jahve mu se ukaza i reçe: “Ne silazi u Egipat: boravi u zemlji koju øu ti oznaçiti. Po 26:3 U ovoj se zemlji nastani, ja øu s tobom biti i blagoslivljati te; tebi i tvome potomstvu dat øu sve ove krajeve, da izvræim zakletvu kojom sam se zakleo tvome ocu Abrahamu. Po26:4Tvojeøupotomstvoumnoœitikaozvijezdenanebesimaitvome øupotomstvupredatisveovekrajeve,takodaøesetvojimpotomstvom blagoslivljati svi narodi zemlje; Po 26:5 a to zato æto je Abraham sluæao moj glas i pokoravao se mojim zapovijedima, mojim zakonima i odredbama!” Po 26:6 Tako Izak ostane u Geraru. Po26:7Kadsugamjeætanipitalionjegovojœeni,reçe:“Onamijesestra.” Bojaosereøi:“Onamijeœena”,misleøi:“Mjeætanibimemogliubitizbog Rebeke jer je lijepa.” Po26:8Kakosuseondjeduœezadrœali,kraljFilistejacaAbimelekjednom pogleda kroz prozor i opazi kako Izak miluje svoju œenu Rebeku. Po 26:9 Nato Abimelek pozove Izaka te reçe: “Tako, ona ti je œena! Kakosimogaoreøidatijesestra?”Izakmuodgovori:“Jersammislioda bih zbog nje mogao poginuti.” Po 26:10 Abimelek reçe: “Zaæto si nam to uçinio? Umalo netko od ljudi nije legao s tvojom œenom. Tako bi na nas svalio krivnju.” Po 26:11 Onda Abimelek izda naredbu svemu narodu: “Tko se god dotakne ovog çovjeka i njegove œene, glavu øe izgubiti.” Po 26:12 Izak je sijao u onom kraju i one godine urodilo mu stostruko. Jahve ga blagoslivljao Po 26:13 te je çovjek bivao sve bogatiji, dok nije postao vrlo bogat. Po 26:14 Stekao je stada ovaca i goveda i mnogu sluœinçad, tako da su mu Filistejci zavidjeli. Po 26:15 Zato Filistejci zasuæe sve bunare æto su ih sluge njegova oca bileiskopale-uvrijemenjegovaocaAbrahama-inapuniæeihzemljom. Po 26:16 Onda Abimelek reçe Izaku: “Idi od nas jer si postao mnogo moøniji od nas!” Po 26:17 Tako Izak ode odande, postavi svoj æator u gerarskoj dolini i nastani se ondje. Po 26:18 Izak opet iskopa bunare za vodu æto su bili iskopani u vrijeme njegova oca Abrahama, a Filistejci ih bili zasuli poslije Abrahamove smrti. On ih je nazvao istim imenima kojima ih je zvao i njegov otac. Po 26:19 Ali kad su Izakove sluge, dok su u dolini kopale, ondje naæle bunar sa œivom vodom, Po 26:20 pastiri iz Gerara posvade se s Izakovim pastirima govoreøi: “Naæa je voda!” Bunaru je dao ime Esek, jer su se oni s njim svadili. Po26:21Akadsuiskopalidrugibunarteseizbognjegasvaåali,nazva ga imenom Sitna. Po 26:22 Odatle se preseli pa iskopa drugi bunar. Zbog njega se nisu svaåali, pa ga nazove imenom Rehobot i protumaçi: “Jer nam je Jahve dao prostor da se na zemlji umnoœimo.” Po 26:23 Odande se popne u Beer Æebu. Po 26:24 Iste mu se noøi ukaœe Jahve i reçe: “Ja sam Bog oca tvoga Abrahama. Ne boj se, ja sam s tobom! Blagoslovit øu te, potomke ti umnoœit, zbog Abrahama, sluge svojega.” Po 26:25 Izak tu podigne œrtvenik i zazove Jahvu po imenu; postavi ondje svoj æator, a njegove sluge poçnu kopati bunar. Po 26:26 Uto mu doåe Abimelek iz Gerara sa svojim savjetnikom Ahuzatom i s Fikolom, zapovjednikom vojske. Po26:27Izakihupita:“Zaætostedoælikmenikadmemrziteikadsteme otjerali od sebe?” Po 26:28 Oni odgovore: “Jasno vidimo da je Jahve s tobom. Stoga pomislismo:nekazakletvabudevezaizmeåunasitebe.Dajdastobom sklopimo savez: Po 26:29 ti nama neøeæ zla nanositi, kao æto mi tebe nismo zlostavljali, negouvijekprematebilijepopostupaliismiromteotpustili.Ablagoslov Jahvin bio nad tobom.” Po 26:30 On im priredi gozbu te su jeli i pili. Po 26:31 Rano ujutro jedni se drugima zakunu. Potom ih Izak otpusti i oni od njega odu u miru. Po 26:32 Toga istog dana doåu Izakove sluge i obavijeste ga o bunaru æto su ga iskopali te mu reknu: “Naæli smo vodu.” Po 26:33 On ga prozva Æiba. Zato je ime onom gradu do danas - Beer Æeba. Po26:34KadjeEzavubiloçetrdesetgodina,uzmezaœenuJuditu,køer Hetita Beerija, i Basematu, køer Hetita Elona.
  • 22. 22 Po 26:35 One postadoæe izvor ogorçenja Izaku i Rebeki. Jakov prijevarom dobiva oçev blagoslov Po 27:1 Ostarje Izak, vid mu se oçinji gasio. Zato zovne svoga starijeg sina Ezava i reçe mu: “Sine!” On mu odgovori: “Evo me!” Po 27:2 A on nastavi: “Vidiæ, ostario sam, a ne znam dana svoje smrti. Po 27:3 Zato uzmi svoju opremu, svoj tobolac i luk, pa idi u pustaru i ulovi mi divljaçi. Po27:4Ondamipripremiukusanobrok,kakovolim,temigadonesida blagujem, pa da te mognem blagosloviti prije nego umrem.” Po 27:5 Rebeka je sluæala dok je Izak govorio svome sinu Ezavu, i kad je Ezav otiæao u pustaru da ulovi divljaçi svome ocu, Po 27:6 Rebeka reçe svome sinu Jakovu: “Upravo sam çula kako tvoj otac govori tvome bratu Ezavu: Po27:7‘Donesimidivljaçitemiprirediukusanobrokdablagujempada te pred licem Jahvinim blagoslovim prije nego umrem.’ Po 27:8 A sad, sine moj, posluæaj me i uçini kako ti naredim. Po27:9Otiåikstaduiodandemidonesidvalijepakozleta,ajaøuodnjih prirediti ukusan obrok tvome ocu, kako on voli. Po 27:10 Onda ti donesi svome ocu da jede te tebe mogne blagosloviti prije nego umre.” Po27:11AliJakovodgovorisvojojmajciRebeki:“E,alimojjebratEzav runjav, a ja sam bez dlaka! Po27:12Moœdamesemojotacdotakneteøuunjegovimoçimaispasti varalicom i na se svaliti prokletstvo, a ne blagoslov.” Po 27:13 Ali njegova mu majka odgovori: “Sine moj, tvoje prokletstvo neka padne na mene! Samo ti mene posluæaj, otiåi i donesi!” Po 27:14 Ode on, naåe i donese svojoj majci, a njegova majka priredi ukusan obrok, kako je njegov otac volio. Po 27:15 Potom Rebeka uzme najljepæe odijelo svoga starijeg sina Ezavaætojeukuøiimala,paunjegaodjenesvogamlaåegsinaJakova. Po 27:16 U koœu kozleta zamota mu ruke i goli dio vrata. Po 27:17 Stavi zatim ukusan obrok i kruh æto ga je pripravila na ruke svoga sina Jakova. Po27:18Odeonkocuireçe:“Oçe!”Onodgovori:“Evome.Kojisitimoj sin?” Po27:19AJakovodgovorisvomeocu:“JasamEzav,tvojprvoroåenac; uçinio sam kako si mi rekao. Sad ustaj, sjedi pa jedi moje lovine, da me onda mogneæ blagosloviti.” Po 27:20 Izak upita svoga sina: “Kako si tako brzo uspio, sine moj?” On odgovori: “Jer mi je Jahve, Bog tvoj, bio milostiv.” Po 27:21 Potom Izak reçe Jakovu: “Primakni se, sine moj, da opipam jesi li ti zbilja moj sin Ezav ili nisi.” Po 27:22 Jakov se primakne k svome ocu Izaku, koji ga opipa i reçe: “Glas je Jakovljev, ali su ruke Ezavove.” Po27:23Nijegaprepoznaojersumurukebilerunjavekaoirukenjegova brata Ezava. Kad ga je htio blagosloviti, Po 27:24 upita joæ jednom: “Jesi li ti zaista moj sin Ezav?” Odgovori on: “Jesam.” Po 27:25 Potom reçe Izak: “Stavi preda me da blagujem lovine svoga sina pa da te blagoslovi duæa moja.” Jakov ga posluœi pa je jeo. Zatim mu donese i vina, pa je pio. Po 27:26 Poslije toga reçe mu njegov otac Izak: “Primakni se, sine moj, i poljubi me!” Po27:27Kadseprimaçeipoljubiga,Izakosjetimirisnjegoveodjeøepa ga blagoslovi: “Gle, miris sina mog nalik je mirisu polja koje Jahve blagoslovi. Po 27:28 Neka ti Bog daje rosu s neba i rodnost zemlje: izobilje œita i mladoga vina. Po 27:29 Narodi ti sluœili, plemena ti se klanjala! Braøom svojom gospodari, nek sinci majke tvoje pred tobom padaju! Proklet bio tko tebe proklinje; blagoslovljen tko te blagoslivlje!” Po 27:30 Tek æto se Jakov udaljio od svoga oca Izaka - poæto je Izak podijelio blagoslov Jakovu - njegov brat Ezav doåe iz lova. Po27:31Ionprirediukusanobrokidonesegasvomeocu.Ireçesvome ocu:“Ustani,oçemoj,iblagujodlovinesvogasinadameondamogneæ blagosloviti!” Po27:32AnjegovgaotacIzakzapita:“Tkositi?”Onodgovori:“Jasam tvoj prvoroåenac Ezav!” Po 27:33 Izak se silno prepadne: “Pa tko je onda bio onaj æto je divljaçi ulovio i meni veø donio? Blagovao sam je prije nego si ti doæao; onoga sam blagoslovio i blagoslovljen øe ostati.”
  • 23. 23 Po27:34KadjeEzavçuorijeçisvogaoca,kriknuglasnoigorkozaplaka pa reçe svome ocu: “I mene blagoslovi, oçe!” Po 27:35 A on odvrati: “Brat tvoj doåe na prijevaru i odnese tvoj blagoslov.” Po 27:36 “Zato valjda æto mu je ime Jakov, dvaput me veø prevario”, reçe Ezav. “Oduzeo mi prvorodstvo, a sad mi evo oduze i blagoslov.” Onda doda: “Zar za me nisi saçuvao nikakva blagoslova?” Po 27:37 Izak odgovori Ezavu: “Njega sam veø postavio za tvoga gospodara; njemu sam svu njegovu braøu predao za sluge; œitom sam ga i vinom opskrbio. A æto sad za te mogu uçiniti, sine moj?” Po27:38Ezavodgovorisvomeocu:“Zarti,oçe,raspolaœeæsamojednim blagoslovom? Blagoslovi i mene, oçe moj!” Ezav jecaæe na sav glas. Po 27:39 Tada otac njegov Izak progovori i reçe: “Daleko od plodna tla dom tvoj øe biti, daleko od rose s neba. Po27:40Odmaçasvogaøeæœivjeti,bratasvogaøeæsluœiti.Alijednom, kada se pobuniæ, jaram øeæ njegov stresti sa svog vrata.” Po 27:41 Ezav zamrzi Jakova zbog blagoslova kojim ga je otac njegov blagoslovio pa reçe u sebi: “Çim doåu dani œalosti za mojim ocem, ubit øu ja svoga brata Jakova.” Po 27:42 Kada su Rebeki javili te rijeçi æto ih je izrekao njezin stariji sin Ezav,zovneonasvogamlaåegsinaJakovatemureçe:“Pazi!Brattise Ezav nosi miælju kako øe te ubiti. Po27:43Aliti,sinemoj,posluæajmene:odmahbjeœimomebratuLabanu u Haran. Po 27:44 Ostani kod njega neko vrijeme, dok bijes brata tvoga na te jenja, Po27:45doksesrdœbabratatvogaodvratiodtebeteonzaboraviætosi mu uçinio. Ja øu onda po te poslati i odande te dovesti. Zaæto da vas obojicu izgubim u jedan dan!” Jakov ide Labanu Po 27:46 Potom Rebeka reçe Izaku: “Moj mi je œivot dosadio zbog ovih œena Hetitkinja. Ako se i Jakov oœeni kojom kao æto su ove uroåenice, Hetitkinjom, æto øe mi onda œivot!” Po 28:1 Stoga Izak pozove Jakova, blagoslovi ga te mu naloœi: “Nemoj uzimati œenu od kanaanskih djevojaka. Po 28:2 Odmah se zaputi u Padan Aram, u dom Betuela, oca svoje majke, pa odande sebi uzmi œenu, od køeri Labana, brata svoje majke. Po 28:3 A Bog Svemoœni, El-Æadaj, neka te blagoslovi i neka te uçini rodnim i brojnim, tako da postaneæ mnoætvo naroda. Po 28:4 Neka protegne na te blagoslov Abrahamov, na te i na tvoje potomstvo, tako da zaposjedneæ zemlju u kojoj boraviæ kao pridoælica, a koju je Bog predao Abrahamu!” Po28:5TakoIzakotpremiJakova,ionodeuPadanAramLabanu,sinu Aramejca Betuela, bratu Rebeke, majke Jakova i Ezava. Po 28:6 Kad je Ezav vidio kako je Izak blagoslovio Jakova kad ga je otpremao u Padan Aram da odande sebi uzme œenu, nareåujuøi mu kadgajeblagoslivljao:“Nesmijeæuzetiœenuodkanaanskihdjevojaka”, Po28:7idajeJakovposluæaosvogaocaisvojumajkuteotiæaouPadan Aram, Po 28:8 Ezav shvati koliko su djevojke kanaanske mrske njegovu ocu Izaku. Po 28:9 Stoga ode k Jiæmaelu te se, uza œene koje veø imaæe, oœeni Mahalatom, køerju Jiæmaela, sina Abrahamova, a sestrom Nebajotovom. Jakovljev san u Betelu Po 28:10 Jakov ostavi Beer Æebu i zaputi se u Haran. Po 28:11 Stigne u neko mjesto i tu prenoøi, jer sunce bijaæe veø zaælo. Uzme jedan kamen s onog mjesta, stavi ga pod glavu i na tom mjestu legne. Po 28:12 I usne san: ljestve stoje na zemlji, a vrhom do neba dopiru, i anåeli Boœji po njima se penju i silaze. Po 28:13 Uza njega je Jahve te mu govori: “Ja sam Jahve, Bog tvoga praoca Abrahama i Bog Izakov. Zemlju na kojoj leœiæ dat øu tebi i tvome potomstvu. Po28:14Tvojihøepotomakabitikaoiprahanazemlji;raæiritøetesena zapad,istok,sjeverijug;tobomøeseitvojimpotomstvomblagoslivljati svi narodi zemlje. Po28:15Dobroznaj:jasamstobom;çuvatøutekamogodpoåeæteøu te dovesti natrag u ovu zemlju; i neøu te ostaviti dok ne izvræim æto sam ti obeøao.” Po 28:16 Jakov se probudi od sna te reçe: “Zaista se Jahve nalazi na ovome mjestu, ali ja nisam znao!”
  • 24. 24 Po28:17Potresen,uzviknu:“Kakojestraænoovomjesto!Zaista,ovoje kuøa Boœja, ovo su vrata nebeska!” Po 28:18 Rano ujutro Jakov uzme onaj kamen æto ga bijaæe stavio pod glavu, uspravi ga kao stup i po vrhu mu izlije ulja. Po 28:19 Ono mjesto on nazva Betel, dok je ime tome gradu prije bilo Luz. Po 28:20 Tada uçini zavjet: “Ako Bog ostane sa mnom i uæçuva me na ovom putu kojim idem, dade mi kruha da jedem i odijela da se oblaçim, Po 28:21 te se zdravo vratim kuøi svoga oca, Jahve øe biti moj Bog. Po 28:22 A ovaj kamen koji sam uspravio kao stup bit øe kuøa Boœja. A od svega æto mi budeæ davao za te øu odlagati desetinu.” Po 29:1 Jakov nastavi put i doåe u zemlju istoçnu. Po29:2Najednomopazistudenacupolju.Trisustadaovacaokonjega plandovala, jer se na tome studencu napajahu. Velik se kamen nalazio studencu na otvoru. Po29:3Jedinokadbisesvipastiriondjeskupili,moglibiodvalitikamen s otvora i ovce napojiti; tada bi opet prevalili kamen na njegovo mjesto, na otvor studenca. Po 29:4 “Odakle ste, braøo moja?” - zapita ih Jakov. “Iz Harana”, odgovore. Po 29:5 “Poznajete li”, pitaæe ih dalje, “Nahorova sina Labana?” “Poznajemo”, odgovore. Po 29:6 “Je li zdravo?” - opet ih upita. “Zdravo je; a evo mu dolazi køi Rahela sa stadom”, odgovore. Po29:7“Joæimamnogodana”,nastavion,“nijevrijemespraøatiblago. Zaæto ga ne napojite i ne otjerate na paæu?” Po29:8“Nemoœemodokseneskupesvipastiri”,odgovoriæe,“daodvale kamen s otvora studenca, tako da mognemo napojiti ovce.” Po 29:9 Dok je on joæ s njima govorio, doåe Rahela s ovcama svoga oca. Bila je, naime, pastirica. Po 29:10 Kako Jakov ugleda Rahelu, køer Labana, brata svoje majke, sa stadom svoga ujaka Labana, Jakov se primaçe i odvali kamen s otvora studenca te napoji stado svoga ujaka Labana. Po 29:11 Zatim Jakov poljubi Rahelu, a onda briznu u plaç. Po 29:12 Potom Jakov kaza Raheli da je on sestriø njezina oca, sin Rebekin. Nato ona otrça i obavijesti oca. Po29:13KadjeLabançuovijestoJakovu,sinusvojesestre,potrçamu u susret. Zagrli ga i poljubi te dovede u svoju kuøu. Ispriça Labanu sve æto mu se dogodilo. Po 29:14 A onda Laban reçe. “Zbilja si ti moja kost i moje meso!” Jakov se œeni Leom i Rahelom Poæto je Jakov proboravio s Labanom mjesec dana, Po 29:15 Laban reçe Jakovu: “Zar øeæ me zato æto si mi sestriø badava sluœiti! Kaœi mi koliko øeæ traœiti za najam?” Po 29:16 A Laban imaæe dvije køeri. Starijoj bijaæe ime Lea, a mlaåoj Rahela. Po 29:17 Lea imala slabe oçi, a Rahela bila stasita i lijepa. Po29:18KakojeJakovvolioRahelu,reçe:“Sluœitøutisedamgodinaza tvoju mlaåu køer Rahelu.” Po 29:19 Laban odvrati: “Bolje je da je tebi dam nego kakvu strancu. Ostani sa mnom!” Po29:20TakojeJakovsluœiozaRahelusedamgodina,alimuseuçinile, zbog ljubavi prema njoj, kao nekoliko dana. Po 29:21 Poslije toga Jakov reçe Labanu: “Daj mi moju œenu, jer se moje vrijeme navræilo pa bih htio k njoj.” Po 29:22 Laban sabra sav svijet onog mjesta i priredi gozbu. Po 29:23 Ali naveçer uzme svoju køer Leu pa nju uvede k Jakovu, i on priåe k njoj. Po 29:24 Laban dade svoju sluækinju Zilpu svojoj køeri Lei za sluækinju. Po 29:25 Kad bi ujutro, a to, gle, Lea! Tada Jakov reçe Labanu: “Zaæto si mi to uçinio! Zar te ja nisam sluœio za Rahelu? Zaæto si me prevario?” Po 29:26 Laban odgovori: “U naæem mjestu nije obiçaj da se mlaåa udaje prije starije. Po29:27Zavræisnjomovuœenidbenusedmicu,aondaøutidatiidrugu, za drugih sedam godina sluœbe kod mene.” Jakov pristane: navræi onu œenidbenu sedmicu. Po 29:28 Onda mu Laban dade i svoju køer Rahelu za œenu. Po 29:29 Laban dade svoju sluækinju Bilhu svojoj køeri Raheli za sluækinju. Po 29:30 Jakov nato priåe Raheli. Rahelu je viæe volio nego Leu. I tako je sluœio Labana joæ sedam godina.
  • 25. 25 Jakovljeva djeca Po 29:31 Jahve je vidio da Lea nije voljena, te je uçini plodnom, dok Rahela ostade nerotkinja. Po 29:32 Lea zaçe i rodi sina; nadjenu mu ime Ruben, a to znaçi, kako jeonaprotumaçila:“Jahvejevidiomojunevoljuistogaøemesadamuœ moj ljubiti.” Po 29:33 Opet zaçe i rodi sina te izjavi: “Jahve je çuo da nisam voljena, stoga mi je dao i ovoga.” Zato mu nadjenu ime Æimun. Po29:34Opetzaçeirodisinateizjavi:“Sadøesemojmuœmeniprikloniti: tri sam mu sina rodila.” Zato mu nadjenu ime Levi. Po 29:35 A kad je joæ jednom zaçela i sina rodila, izjavi: “Ovaj put hvalit øu Jahvu.” Stoga sinu nadjenu ime Juda. Potom prestade raåati. Jakovljeve œene Po 30:1 Vidjevæi Rahela da Jakovu ne raåa djece, postade zavidna svojoj sestri pa reçe Jakovu: “Daj mi djecu! Inaçe øu svisnuti!” Po 30:2 Jakov se razljuti na Rahelu te reçe. “Zar sam ja namjesto Boga koji ti je uskratio plod utrobe?” Po 30:3 A ona odgovori: “Evo moje sluækinje Bilhe: uåi k njoj, pa neka rodi na mojim koljenima, da tako i ja steknem djecu po njoj.” Po 30:4 Dade mu dakle svoju sluækinju Bilhu za œenu, i Jakov priåe k njoj. Po 30:5 Bilha zaçe te Jakovu rodi sina. Po 30:6 Tada Rahela reçe: “Jahve mi je dosudio pravo. Usliæao je moj glas i dao mi sina.” Stoga mu nadjenu ime Dan. Po 30:7 Rahelina sluækinja Bilha opet zaçe i rodi Jakovu drugoga sina. Po 30:8 Tada Rahela reçe: “Œestoko sam se borila sa sestrom, ali sam pobijedila.” Tako mu nadjenu ime Naftali. Po 30:9 A vidjevæi Lea da je prestala raåati, uzme svoju sluækinju Zilpu pa je dade Jakovu za œenu. Po 30:10 I kad je Leina sluækinja Zilpa rodila Jakovu sina, Po 30:11 Lea uskliknu: “Koje sreøe!” Tako mu nadjenu ime Gad. Po 30:12 Leina sluækinja Zilpa rodi Jakovu i drugog sina, Po30:13iLeaopetuskliknu:“Blagomeni!Œeneøemezvatiblaœenom!” Tako mu nadjenu ime Aæer. Po30:14Jednogadana,uvrijemepæeniçneœetve,namjeriseRubenu polju na ljubavçice te ih donese svojoj majci Lei. I Rahela reçe Lei: “Daj mi od ljubavçica svoga sina!” Po30:15ALeaodgovori:“Zartinijedostaætosimioduzelamuœapajoæ hoøeæ da od mene uzmeæ i ljubavçice moga sina?” Rahela odgovori: “Pa dobro, neka s tobom noøas leœi u zamjenu za ljubavçice tvog sina.” Po 30:16 Kad je Jakov naveçer stigao iz polja, Lea mu iziåe u susret pa reçe: “Treba da doåeæ k meni, jer sam te unajmila za ljubavçice moga sina.” One je noøi on s njom leœao. Po 30:17 Bog usliæa Leu; ona zaçe te Jakovu rodi petog sina. Po30:18OndaLeareçe:“Bogmijeuzvrationagradomætosamustupila svoju sluækinju svome muœu.” Stoga sinu nadjenu ime Jisakar. Po 30:19 Lea opet zaçe i rodi Jakovu æestoga sina. Po 30:20 Onda Lea reçe: “Bog me obdari dragocjenim darom; sada øe mimojmuœdatidarove:tarodilasammuæestsinova.”Takomunadjenu ime Zebulun. Po 30:21 Zatim rodi køer te joj nadjenu ime Dina. Po 30:22 Uto se Bog sjeti Rahele: Bog je usliæa i otvori njezinu utrobu. Po 30:23 Ona zaçe i rodi sina te reçe: “Ukloni Bog moju sramotu!” Po30:24NadjenemuimeJosip,rekavæi:“NekamiJahvepridodadrugog sina!” Jakovljevo bogatstvo Po 30:25 Poæto je Rahela rodila Josipa, Jakov reçe Labanu: “Pusti me da idem u svoj zaviçaj! Po 30:26 Daj mi moje œene za koje sam te sluœio i moju djecu da mogu otiøi: ta dobro znaæ kako sam te sluœio.” Po 30:27 A Laban mu odgovori: “Ne idi, ako si mi prijatelj. Znam da me Jahve blagoslivljao zbog tebe.” Po 30:28 I nadoda: “Odredi plaøu koju œeliæ od mene, i dat øu ti.” Po 30:29 On mu odgovori: “Ti dobro znaæ æto je moja sluœba znaçila za te i kako je tvome blagu bilo sa mnom. Po 30:30 Malenkost æto si je imao prije nego sam ja doæao poveøala se vrlo mnogo, jer kuda god sam prolazio Jahve te blagoslivljao na mojim koracima. A sad je vrijeme da poradim i za svoj dom.” Po 30:31 On upita: “Koliko da ti platim?” Jakov odgovori: “Nemoj mi platitiniæta!Akomiuçiniæovo,opetøunapaæugonitiiçuvatitvojestado. Po30:32Dajdaproåemdanaskroztvojestadoiodnjegaizluçimsvaku
  • 26. 26 garavu ovcu i svaku æarenu ili napruganu kozu! Neka to bude moja plaøa! Po30:33Aubuduøekadbudeæsvojimoçimaprovjeravaomojunaplatu, moje øe poætenje biti svjedok za mene: naåe li se meåu mojim kozama ijedna koja ne bude æarena ili naprugana, ili meåu ovcama koja ne bi bila garava, neka se smatra ukradenom!” Po 30:34 Laban reçe: “Dobro, neka bude kako si kazao.” Po30:35AlitogadanaLabanizluçinapruganeiæarenejarceisveriåaste i æarene koze - svaku koja je na sebi imala bijelo - i sve garave ovce pa ih preda svojim sinovima. Po 30:36 I odande gdje je Jakov pasao ostatak Labanova stada udalji se za koja tri dana hoda. Po 30:37 A Jakov uzme zelenih mladica od topola, badema i platana; na njima izreza bijele pruge, otkrivæi bjeliku na mladicama. Po30:38Pruøetakoispruganopostaviukorita,upojilaizkojihsestoka napajala. A kako se stoka parila kad je na vodu dolazila, Po30:39tosusejarcipariliuzpruøe,pasukozekozileprugaste,riåaste i æarene kozliøe. Po 30:40 Tako je i ovce Jakov bio izluçio i glave im okrenuo prema prugastima ili posve garavima æto su bile u Labanovu stadu. Tako je za se namicao posebna stada koja nije mijeæao s Labanovim stadima. Po 30:41 Osim toga, kad bi se god dobro uzrasla stoka parila, Jakov bi stavio pruøe u korita, baæ pred oçi œivine, tako da se pari pred pruøem. Po 30:42 Ali ga pred krœljavu marvu nije stavljao. Tako je krœljava zapadala Labana, a dobro razvijena Jakova. Po 30:43 Çovjek se tako silno obogatio, stekao mnogu stoku, sluge i sluækinje, deve i magarad. Jakov bjeœi iz Harana Po 31:1 Uto Jakov dozna kako Labanovi sinovi govore: “Sve dobro naæega oca uze Jakov; i od onoga æto bi moralo pripasti naæem ocu namaknuo je sve ono bogatstvo.” Po 31:2 A opazi Jakov i na Labanovu licu da se on ne drœi prema njemu kao prije. Po 31:3 Tada Jahve reçe Jakovu: “Vrati se u zemlju svojih otaca, u svoj zaviçaj, i ja øu biti s tobom!” Po 31:4 Jakov onda pozove Rahelu i Leu u polje, k svome stadu, Po31:5paimreçe:“Javidimnalicuvaæegaocadaseonnedrœiprema meni kao prije; ali Bog oca moga sa mnom je bio. Po31:6Isameznatedasamvaæegaocasluœiokolikosamgodmogao; Po31:7paipakjevaæotacmenevarao,desetmijeputaplaøumijenjao. Ali Bog nije dopuætao da mi nanese ætetu. Po 31:8 Ako bi on rekao: ‘Svaka æarena neka bude tebi za naplatu’, onda bi cijelo stado mladilo æarene; ako bi opet rekao: ‘Prugasti neka budu tebi za plaøu’, onda bi cijelo stado mladilo prugaste. Po 31:9 Tako je Bog uzimao blago od vaæeg oca pa ga meni davao. Po 31:10 Jednom, kad se stado oploåivalo, nenadano vidjeh u snu da su jarci u stadu, dok su se parili, bili prugasti, mjestimiçno bijeli i æareni. Po31:11JoæusnuanåeoBoœjimenezovne:‘Jakove!’‘Evome,’rekoh. Po 31:12 A on nastavi: ‘Primijeti dobro da su jarci u stadu æto se pare prugasti, mjestimiçno bijeli i æareni. Ja sam, naime, vidio sve æto ti je Laban çinio. Po 31:13 Ja sam Bog koji ti se ukazao u Betelu, gdje si uljem pomazao stup i gdje si mi uçinio zavjet. Sad ustaj i idi iz ove zemlje; vrati se u svoj zaviçaj!’” Po 31:14 Nato mu Rahela i Lea odgovore: “Zar joæ imamo baætinskog dijela u svome oçinskom domu? Po 31:15 Zar nas otac nije smatrao tuåinkama? Ta on je nas prodao, a onda je pojeo novac æto ga je za nas dobio! Po 31:16 Sve bogatstvo æto je Bog oduzeo naæem ocu zbilja je naæe i djece naæe. Zato izvræi sve æto ti je Bog rekao!” Po 31:17 Nato Jakov naprti na deve svoju djecu i svoje œene; Po 31:18 pred sobom potjera sve svoje blago, sva svoja dobra æto ih je stekao, stoku æto ju je namaknuo u Padan Aramu: krenu u zemlju kanaansku, k svome ocu Izaku. Po 31:19 Laban bijaæe otiæao da striœe svoje ovce, pa Rahela prisvoji kuøne kumire koji su pripadali njezinu ocu. Po 31:20 Jakov zavara Aramejca Labana tako da nije ni slutio da øe bjeœati. Po 31:21 I pobjegne sa svim æto je bilo njegovo. Ubrzo prijeåe Eufrat i upravi put prema brdu Gileadu. Laban u potjeri za Jakovom