SlideShare a Scribd company logo
1 of 5
1
Of myths, overarching generalizations, and grains of truth
Hi-
The subject line explains my thoughts on the Ernest Fenollosa article, “The Chinese Written
Character as a Medium for Poetry” (Prose Keys to Modern Poetry, p. 136-155). Namely, there
are overarching generalizations that border on myth. I’m more generous on said generalizations
than Alvin Cohen, who rather bluntly (although not without reason) wrote that the “every
character is a picture” idea is a myth. Yet these generalizations also contain some grains of truth.
To take one simple example, let’s go back to “every character is a picture.” In absolute terms,
that’s true for a few to some characters.
However, the “grain of truth” in this context is that a radical, which serves as the “root” set of
strokes in a character and thus allows you to look up a character, can be and sometimes is
indicative of something in the world. In other words, a few to some radicals are, in a way,
pictures.
Also, each character is based on and contains a radical (in a few to some cases, the radical is the
character). The radical contributes to the character’s meaning.
Let’s take some examples. You probably already know that the character for “wood” is:
木 (mu4)
As you can see, this character looks like a tree. Incidentally, this character is also the root for the
character for tree, which is:
樹/树 (shu4)
Given that a tree consists of wood, the connection here is easy to make.
Likewise, characters that refer to “forest,” “underbrush,” “wilderness,” etc., are:
森林 (sen1lin2)
As you can see, both characters are based on the same radical. They also represent multiple trees,
which a forest basically consists of.
Now for another example. The character for “person” is:
人 (ren2)
Just two strokes, but they represent the legs of a person – kind of like a stick figure.
2
As you may have already learned, this character is the radical for pronouns like “you”
(masculine):
你 (ni3)
Likewise, the pronoun for “he” or “him” is:
他 (ta1)
The characters for both pronouns are based on the radical for person, which is drawn differently
but still has the same number of strokes. It’s located to the right side of each character, appearing
as a slanted line that’s joined in the center by a vertical line. Given that the pronouns refer to
other people (“second-person” and “third-person”), you can see the connection here as well.
I have three more examples left before I move on, so bear with me……
The character for “water,” as you know, is:
水 (shui3)
It’s also the radical for many characters that relate to water, such as the character for “river” or
“stream”:
河 (he2)
Likewise, the character for “lake”:
湖 (hu2)
The character for “water”,” also the root for the two characters I just listed, is located to the left
but drawn differently. It’s drawn as three strokes or, if you will, three dashes. Two downward
dashes and one upward dash. In Mandarin Chinese, this re-writing or re-drawing is called
三點水/三点水/san1dian3shui3. Literally, “three drops of water.” Those three dashes
basically represent water currents.
Finally, the characters for “fish” and “bird,” respectively, are:
3
魚/鱼 (yue2) and 鳥/鸟 (niao3)
These characters are also radicals for many characters that involve fish and birds (e.g., specific
species and breeds, “standard” physical features of fish and birds, etc.).
Now, moving on to Fenollosa’s remarks on Chinese grammar. He draws far too wide a brush by
writing, “The Chinese language naturally knows no grammar” (p 145). To state the obvious, any
language has a set of grammatical rules. But, of course, context matters. Fenollosa introduces
examples on pages 139, 140, and 154 which point to the direct, blunt, and concise qualities of
written Chinese, whether in the vernacular, the classical, or the so-called “four-ideogram
phrases,” which are essentially Chinese slang and/or proverbs in condensed form. These qualities
basically allow a Chinese writer/speaker to grasp and elucidate the essentials of a given situation
that s/he is describing.
The Denma Translation Group notes said qualities in its explanation (“About the Translation,” p.
225-229) of its own translation of 孫子兵法/孙子兵法/Sūnzĭ bīngfǎ, or Sun Tzu’s The Art
of War (this translation first appeared in 2001/2002 and became reprinted in 2009:
http://www.amazon.com/The-Art-War-Translation-Commentary/dp/1590307283 ). The group
writes, aptly, “Classical Chinese reads more slowly than the vernacular-based languages of the
modern world. It has a blocky, measured rhythm, partway between our conceptions of poetry and
prose” (p. 225). Given that this group did a translation of The Art of War backed up with
extensive commentary (section by section as well as conceptually), it only mentions the
grammatical “nature” of classical Chinese (文言文/wen2yan2wen2). However, the vernacular
Chinese (白話/白话/bai2hua4) also has a similar “quality.”
Let’s return to Fenollosa’s own examples. For example, “man sees horse” in p. 140. This is
probably the easiest and most straightforward example that we can work with. Let’s reproduce
the sentence:
人見馬/人见马 (ren2jian4ma3)
As Fenollosa writes, the translation is pretty straightforward. The literal translation is essentially
correct: “Man sees horse.” There’s a direct correspondence between each Chinese character and
English word. But in “actual” or “fluid” English, “Man sees horse,” is not enough. In and of
itself, “Man sees horse” reads like a fragment that merely represents an idea, in this case a person
seeing a horse. Obviously, in “proper” English, a better presentation of that translation would be
“A man sees a horse,” “The man sees a horse,” “A person sees a horse,” or “People see horses.”
Yet in the original Chinese, to write “Man sees horse” (in characters, of course) is neither
grammatically awkward nor grammatically erroneous. Character by character, word by word,
4
you get the basic idea without “extra” yet “necessary” wording (“necessary” in English, that is)
such as “a” or “the.”
As Pierre Ryckmans, better known as Simon Leys, notes, “[Ezra] Pound correctly observed that
a Chinese poem is not articulated upon a continuous, discursive thread, but that it flashes a
discontinuous series of images (not unlike the successive frames of a film)” (The Burning
Forest: Essays on Chinese Culture and Politics, p. 12). Likewise, Leys adds, “The pictorial
resources of classical Chinese free the poet from all such verbose detours and from the need to
express logical connections; he does not explain, he does not narrate – he makes us see and feel
directly. What he presents the reader with is not a statement but an actual experience” (The
Burning Forest: Essays on Chinese Culture and Politics, p. 13). Both quotes come from the
section “Painting and Poetry,” pages 8-15, in “Poetry and Painting: Aspects of Chinese Classical
Esthetics” in Ryckmans/Leys’s The Burning Forest: Essays on Chinese Culture and Politics
(1986/1987). Of course, he was writing about classical Chinese literature such as poetry, but his
essential point just as well applies to a simple sentence about a person seeing a horse, which
Fenollosa uses as an example.
Fenollosa should have written, instead, that there is grammatical flexibility within Chinese. He
more or less alludes to it throughout the article. You see that flexibility when Fenollosa writes,
“The fact is that almost every written Chinese word is properly just such an underlying word,
and yet it is not abstract. It is not exclusive of parts of speech, but comprehensive; not something
which is neither a noun, verb, or adjective, but something which is all of them at once and at all
times” (p. 146). Let’s take two examples. Here’s the first - the character for “sickness,”
“disease,” or “illness” is:
病 (bing4)
Clearly, it’s a noun. But it becomes part of an adjective when you refer to a sick person, in which
you write:
有病的人 (you3bing4de5ren2)
Literally, the phrase says “with sickness (of) person.” Of course, in “proper” English, it means
“sick person” or “ill person.”
Now here’s a second example. The Chinese term for “socialism” is:
社會主義 /社会主义 (she4hui4zhu3yi4)
5
It’s also a noun. But with the character 的 (which, depending on the context, you can translate as
“of.” It basically refers to characteristic and/or possession, very generally speaking), it becomes
an adjective when we write “socialist country”:
社會主義的國 家/社会主义的国家
(she4hui4zhu3yi4de5guo2jia1)
Literally, it reads in English translation as “socialism (of) country.” In “fluid” English, it’s
“socialist country.”
Long story short, although Fenollosa makes sweeping generalizations that an actual Sinologist
can, for good reason, dismiss as myths, grains of truth still exist which are helpful for any student
of Mandarin Chinese.
References:
Fenollosa, Ernest, “The Chinese Written Character as a Medium for Poetry” (p. 136-155), in
Karl Shapiro, Prose Keys to Modern Poetry, Joanna Cotler Books, December 1962. Link:
http://www.amazon.com/Prose-Keys-Modern-Poetry-
Shapiro/dp/0060459506/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1434315719&sr=8-
1&keywords=prose+keys+to+modern+poetry
Leys, Simon. The Burning Forest: Essays on Chinese Culture and Politics. New York: Henry
Holt and Company, 1986, 1987. Link: http://www.amazon.com/Burning-Forest-Chinese-
Culture-Politics/dp/0805003509/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1434315839&sr=8-
1&keywords=The+Burning+Forest%3A+Essays+on+Chinese+Culture+and+Politics
Sun Tzu and the Denma Translation Group (tr.). The Art of War: Translation, Essays &
Commentary. Boston & London: Shambhala Publications, Inc., 2001, 2002, 2009. Link:
http://www.amazon.com/The-Art-War-Translation-Commentary/dp/1590307283

More Related Content

What's hot

Ballad sonnet meter etc...
Ballad sonnet meter etc...Ballad sonnet meter etc...
Ballad sonnet meter etc...
AlannahJohnson
 
The first man on mercury
The first man on mercuryThe first man on mercury
The first man on mercury
ISP
 
Narrative poetry
Narrative poetryNarrative poetry
Narrative poetry
ksdouglas
 
Black max models-and_metaphors_studies_in_language and philosophy
Black max models-and_metaphors_studies_in_language and philosophyBlack max models-and_metaphors_studies_in_language and philosophy
Black max models-and_metaphors_studies_in_language and philosophy
marce c.
 
Fore Grounding & Interpretation By Nazma
Fore Grounding & Interpretation By NazmaFore Grounding & Interpretation By Nazma
Fore Grounding & Interpretation By Nazma
Dr. Cupid Lucid
 
Derrida's Deconstruction Imprisoned in Performance Poetry
Derrida's Deconstruction Imprisoned in Performance PoetryDerrida's Deconstruction Imprisoned in Performance Poetry
Derrida's Deconstruction Imprisoned in Performance Poetry
shafieyan
 
The road ...stylistic analysis
The road ...stylistic analysisThe road ...stylistic analysis
The road ...stylistic analysis
Maria Raja Tahir
 
Practical stylistics
Practical stylisticsPractical stylistics
Practical stylistics
Navera Rahman
 
Important Literary Terms
Important Literary TermsImportant Literary Terms
Important Literary Terms
Tahir Raxool
 

What's hot (19)

Elements of poetry
Elements of poetryElements of poetry
Elements of poetry
 
Ballad sonnet meter etc...
Ballad sonnet meter etc...Ballad sonnet meter etc...
Ballad sonnet meter etc...
 
Foregrounding By Muhammad Azam
Foregrounding By Muhammad AzamForegrounding By Muhammad Azam
Foregrounding By Muhammad Azam
 
Chapter 5 "Verbal Repetitions", of "A Linguistic Guide to Poetry," by Leech.
Chapter 5 "Verbal Repetitions", of "A Linguistic Guide to Poetry," by Leech.Chapter 5 "Verbal Repetitions", of "A Linguistic Guide to Poetry," by Leech.
Chapter 5 "Verbal Repetitions", of "A Linguistic Guide to Poetry," by Leech.
 
The first man on mercury
The first man on mercuryThe first man on mercury
The first man on mercury
 
Foregrounding2
Foregrounding2Foregrounding2
Foregrounding2
 
Narrative poetry
Narrative poetryNarrative poetry
Narrative poetry
 
Black max models-and_metaphors_studies_in_language and philosophy
Black max models-and_metaphors_studies_in_language and philosophyBlack max models-and_metaphors_studies_in_language and philosophy
Black max models-and_metaphors_studies_in_language and philosophy
 
Poetry notes
Poetry notesPoetry notes
Poetry notes
 
Types Of Poetry & Poetic Literary Devices
Types Of Poetry & Poetic Literary DevicesTypes Of Poetry & Poetic Literary Devices
Types Of Poetry & Poetic Literary Devices
 
Lexical stylistic devices lecture 5(slides)
Lexical stylistic devices lecture 5(slides)Lexical stylistic devices lecture 5(slides)
Lexical stylistic devices lecture 5(slides)
 
3 charge-of-the-light-brigade
3 charge-of-the-light-brigade3 charge-of-the-light-brigade
3 charge-of-the-light-brigade
 
A.p. lit terms
A.p. lit termsA.p. lit terms
A.p. lit terms
 
Literary terms for poetry
Literary terms for poetryLiterary terms for poetry
Literary terms for poetry
 
Fore Grounding & Interpretation By Nazma
Fore Grounding & Interpretation By NazmaFore Grounding & Interpretation By Nazma
Fore Grounding & Interpretation By Nazma
 
Derrida's Deconstruction Imprisoned in Performance Poetry
Derrida's Deconstruction Imprisoned in Performance PoetryDerrida's Deconstruction Imprisoned in Performance Poetry
Derrida's Deconstruction Imprisoned in Performance Poetry
 
The road ...stylistic analysis
The road ...stylistic analysisThe road ...stylistic analysis
The road ...stylistic analysis
 
Practical stylistics
Practical stylisticsPractical stylistics
Practical stylistics
 
Important Literary Terms
Important Literary TermsImportant Literary Terms
Important Literary Terms
 

Similar to Of myths, overarching generalizations, and grains of truth

Literary dictionary full
Literary dictionary fullLiterary dictionary full
Literary dictionary full
FRK NIAZI
 
Aristotle definition of poetry, by robert j. yanal
Aristotle definition of poetry, by robert j. yanalAristotle definition of poetry, by robert j. yanal
Aristotle definition of poetry, by robert j. yanal
Mariane Farias
 
Imagery, symbolism, and allusionImageryImagery refers
Imagery, symbolism, and allusionImageryImagery refers Imagery, symbolism, and allusionImageryImagery refers
Imagery, symbolism, and allusionImageryImagery refers
MalikPinckney86
 
WEEKLY OBJECTIVESAfter this week, you should be able to...· De.docx
WEEKLY OBJECTIVESAfter this week, you should be able to...· De.docxWEEKLY OBJECTIVESAfter this week, you should be able to...· De.docx
WEEKLY OBJECTIVESAfter this week, you should be able to...· De.docx
alanfhall8953
 
Which of the following sound devices do you see in your poem You .docx
Which of the following sound devices do you see in your poem You .docxWhich of the following sound devices do you see in your poem You .docx
Which of the following sound devices do you see in your poem You .docx
philipnelson29183
 
InstructionsYou will be writing an essay of 1,000 words or mo.docx
InstructionsYou will be writing an essay of 1,000 words or mo.docxInstructionsYou will be writing an essay of 1,000 words or mo.docx
InstructionsYou will be writing an essay of 1,000 words or mo.docx
mariuse18nolet
 

Similar to Of myths, overarching generalizations, and grains of truth (20)

Creative writing terminologies
Creative writing terminologiesCreative writing terminologies
Creative writing terminologies
 
A Free Short Dictionary of Literary Terms
A Free Short Dictionary of Literary TermsA Free Short Dictionary of Literary Terms
A Free Short Dictionary of Literary Terms
 
Simile, metaphor, alliteration, assonance, speaker and personification basic ...
Simile, metaphor, alliteration, assonance, speaker and personification basic ...Simile, metaphor, alliteration, assonance, speaker and personification basic ...
Simile, metaphor, alliteration, assonance, speaker and personification basic ...
 
Literary dictionary full
Literary dictionary fullLiterary dictionary full
Literary dictionary full
 
Simile, metaphor, alliteration, assonance, speaker and personification basic ...
Simile, metaphor, alliteration, assonance, speaker and personification basic ...Simile, metaphor, alliteration, assonance, speaker and personification basic ...
Simile, metaphor, alliteration, assonance, speaker and personification basic ...
 
What Is Literature Essay
What Is Literature EssayWhat Is Literature Essay
What Is Literature Essay
 
Aristotle definition of poetry, by robert j. yanal
Aristotle definition of poetry, by robert j. yanalAristotle definition of poetry, by robert j. yanal
Aristotle definition of poetry, by robert j. yanal
 
Apostrophe, Imagery, Symbolism, Denotation and Connotation | Basic literary t...
Apostrophe, Imagery, Symbolism, Denotation and Connotation | Basic literary t...Apostrophe, Imagery, Symbolism, Denotation and Connotation | Basic literary t...
Apostrophe, Imagery, Symbolism, Denotation and Connotation | Basic literary t...
 
Poetic Devices.pptx
Poetic Devices.pptxPoetic Devices.pptx
Poetic Devices.pptx
 
Imagery, symbolism, and allusionImageryImagery refers
Imagery, symbolism, and allusionImageryImagery refers Imagery, symbolism, and allusionImageryImagery refers
Imagery, symbolism, and allusionImageryImagery refers
 
Ap literary terms
Ap literary termsAp literary terms
Ap literary terms
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1
 
Fields of Vision2.pptx
Fields of Vision2.pptxFields of Vision2.pptx
Fields of Vision2.pptx
 
WEEKLY OBJECTIVESAfter this week, you should be able to...· De.docx
WEEKLY OBJECTIVESAfter this week, you should be able to...· De.docxWEEKLY OBJECTIVESAfter this week, you should be able to...· De.docx
WEEKLY OBJECTIVESAfter this week, you should be able to...· De.docx
 
Bertrand russel on semantics
Bertrand russel on semanticsBertrand russel on semantics
Bertrand russel on semantics
 
Elements of poetry written report
Elements of poetry written reportElements of poetry written report
Elements of poetry written report
 
19 Ways of Looking at Wang Wei (Eliot Weinberger, Octavio Paz) .pdf
19 Ways of Looking at Wang Wei (Eliot Weinberger, Octavio Paz) .pdf19 Ways of Looking at Wang Wei (Eliot Weinberger, Octavio Paz) .pdf
19 Ways of Looking at Wang Wei (Eliot Weinberger, Octavio Paz) .pdf
 
Appreciating poetry study guide
Appreciating poetry study guideAppreciating poetry study guide
Appreciating poetry study guide
 
Which of the following sound devices do you see in your poem You .docx
Which of the following sound devices do you see in your poem You .docxWhich of the following sound devices do you see in your poem You .docx
Which of the following sound devices do you see in your poem You .docx
 
InstructionsYou will be writing an essay of 1,000 words or mo.docx
InstructionsYou will be writing an essay of 1,000 words or mo.docxInstructionsYou will be writing an essay of 1,000 words or mo.docx
InstructionsYou will be writing an essay of 1,000 words or mo.docx
 

More from Stephen Cheng

Taiwan and Israel sign reciprocity agreement on driver's licenses (Spanish to...
Taiwan and Israel sign reciprocity agreement on driver's licenses (Spanish to...Taiwan and Israel sign reciprocity agreement on driver's licenses (Spanish to...
Taiwan and Israel sign reciprocity agreement on driver's licenses (Spanish to...
Stephen Cheng
 

More from Stephen Cheng (20)

Henry Kissinger: A War Criminal Still At Large
Henry Kissinger: A War Criminal Still At LargeHenry Kissinger: A War Criminal Still At Large
Henry Kissinger: A War Criminal Still At Large
 
PlanetCNC writings, volume 3
PlanetCNC writings, volume 3PlanetCNC writings, volume 3
PlanetCNC writings, volume 3
 
PlanetCNC writings (volume 2)
PlanetCNC writings (volume 2)PlanetCNC writings (volume 2)
PlanetCNC writings (volume 2)
 
Without regrets from the owner, Kane's Diner closes down
Without regrets from the owner, Kane's Diner closes down Without regrets from the owner, Kane's Diner closes down
Without regrets from the owner, Kane's Diner closes down
 
Alas, Putin!
Alas, Putin! Alas, Putin!
Alas, Putin!
 
An article in 'The Guardian' about Flushing's gentrification
An article in 'The Guardian' about Flushing's gentrificationAn article in 'The Guardian' about Flushing's gentrification
An article in 'The Guardian' about Flushing's gentrification
 
Letter to the New York Times (October 2, 2020)
Letter to the New York Times (October 2, 2020)Letter to the New York Times (October 2, 2020)
Letter to the New York Times (October 2, 2020)
 
The New York Times: Ninety-nine percent of people on Flushing’s streets insis...
The New York Times: Ninety-nine percent of people on Flushing’s streets insis...The New York Times: Ninety-nine percent of people on Flushing’s streets insis...
The New York Times: Ninety-nine percent of people on Flushing’s streets insis...
 
Letter to a libertarian friend
Letter to a libertarian friendLetter to a libertarian friend
Letter to a libertarian friend
 
Taiwan and Israel sign reciprocity agreement on driver's licenses (Spanish to...
Taiwan and Israel sign reciprocity agreement on driver's licenses (Spanish to...Taiwan and Israel sign reciprocity agreement on driver's licenses (Spanish to...
Taiwan and Israel sign reciprocity agreement on driver's licenses (Spanish to...
 
Jewish Resistance to Nazi Germany (a Coursera essay)
Jewish Resistance to Nazi Germany (a Coursera essay)Jewish Resistance to Nazi Germany (a Coursera essay)
Jewish Resistance to Nazi Germany (a Coursera essay)
 
Fariborz Kamkari: Kurdish art is always political
Fariborz Kamkari: Kurdish art is always political Fariborz Kamkari: Kurdish art is always political
Fariborz Kamkari: Kurdish art is always political
 
Writings on the Command & Conquer game series (originally from PlanetCNC)
Writings on the Command & Conquer game series (originally from PlanetCNC)Writings on the Command & Conquer game series (originally from PlanetCNC)
Writings on the Command & Conquer game series (originally from PlanetCNC)
 
Ready to Lose Again: Joe Biden & the Democratic Party
Ready to Lose Again: Joe Biden & the Democratic Party Ready to Lose Again: Joe Biden & the Democratic Party
Ready to Lose Again: Joe Biden & the Democratic Party
 
The Iraqi War--A Ten-Year Anniversary (written in 2013)
The Iraqi War--A Ten-Year Anniversary (written in 2013) The Iraqi War--A Ten-Year Anniversary (written in 2013)
The Iraqi War--A Ten-Year Anniversary (written in 2013)
 
The (British) "national question" remains
The (British) "national question" remainsThe (British) "national question" remains
The (British) "national question" remains
 
Hope for the United States of America
Hope for the United States of AmericaHope for the United States of America
Hope for the United States of America
 
No need for free market utopias and thoughts on political organizing
No need for free market utopias and thoughts on political organizingNo need for free market utopias and thoughts on political organizing
No need for free market utopias and thoughts on political organizing
 
Star Power
Star PowerStar Power
Star Power
 
In Augusto Pinochet's Shadow: Chilean Democracy, Protests, and Dictatorial Le...
In Augusto Pinochet's Shadow: Chilean Democracy, Protests, and Dictatorial Le...In Augusto Pinochet's Shadow: Chilean Democracy, Protests, and Dictatorial Le...
In Augusto Pinochet's Shadow: Chilean Democracy, Protests, and Dictatorial Le...
 

Recently uploaded

1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
QucHHunhnh
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
QucHHunhnh
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
ZurliaSoop
 
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
AnaAcapella
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
negromaestrong
 

Recently uploaded (20)

1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
psychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docxpsychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docx
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
 
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptxBasic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
 
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
PROCESS      RECORDING        FORMAT.docxPROCESS      RECORDING        FORMAT.docx
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
 
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptxMagic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
 
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
Making communications land - Are they received and understood as intended? we...
 
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
 
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 
Dyslexia AI Workshop for Slideshare.pptx
Dyslexia AI Workshop for Slideshare.pptxDyslexia AI Workshop for Slideshare.pptx
Dyslexia AI Workshop for Slideshare.pptx
 
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptxSKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
SKILL OF INTRODUCING THE LESSON MICRO SKILLS.pptx
 
Understanding Accommodations and Modifications
Understanding  Accommodations and ModificationsUnderstanding  Accommodations and Modifications
Understanding Accommodations and Modifications
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
 

Of myths, overarching generalizations, and grains of truth

  • 1. 1 Of myths, overarching generalizations, and grains of truth Hi- The subject line explains my thoughts on the Ernest Fenollosa article, “The Chinese Written Character as a Medium for Poetry” (Prose Keys to Modern Poetry, p. 136-155). Namely, there are overarching generalizations that border on myth. I’m more generous on said generalizations than Alvin Cohen, who rather bluntly (although not without reason) wrote that the “every character is a picture” idea is a myth. Yet these generalizations also contain some grains of truth. To take one simple example, let’s go back to “every character is a picture.” In absolute terms, that’s true for a few to some characters. However, the “grain of truth” in this context is that a radical, which serves as the “root” set of strokes in a character and thus allows you to look up a character, can be and sometimes is indicative of something in the world. In other words, a few to some radicals are, in a way, pictures. Also, each character is based on and contains a radical (in a few to some cases, the radical is the character). The radical contributes to the character’s meaning. Let’s take some examples. You probably already know that the character for “wood” is: 木 (mu4) As you can see, this character looks like a tree. Incidentally, this character is also the root for the character for tree, which is: 樹/树 (shu4) Given that a tree consists of wood, the connection here is easy to make. Likewise, characters that refer to “forest,” “underbrush,” “wilderness,” etc., are: 森林 (sen1lin2) As you can see, both characters are based on the same radical. They also represent multiple trees, which a forest basically consists of. Now for another example. The character for “person” is: 人 (ren2) Just two strokes, but they represent the legs of a person – kind of like a stick figure.
  • 2. 2 As you may have already learned, this character is the radical for pronouns like “you” (masculine): 你 (ni3) Likewise, the pronoun for “he” or “him” is: 他 (ta1) The characters for both pronouns are based on the radical for person, which is drawn differently but still has the same number of strokes. It’s located to the right side of each character, appearing as a slanted line that’s joined in the center by a vertical line. Given that the pronouns refer to other people (“second-person” and “third-person”), you can see the connection here as well. I have three more examples left before I move on, so bear with me…… The character for “water,” as you know, is: 水 (shui3) It’s also the radical for many characters that relate to water, such as the character for “river” or “stream”: 河 (he2) Likewise, the character for “lake”: 湖 (hu2) The character for “water”,” also the root for the two characters I just listed, is located to the left but drawn differently. It’s drawn as three strokes or, if you will, three dashes. Two downward dashes and one upward dash. In Mandarin Chinese, this re-writing or re-drawing is called 三點水/三点水/san1dian3shui3. Literally, “three drops of water.” Those three dashes basically represent water currents. Finally, the characters for “fish” and “bird,” respectively, are:
  • 3. 3 魚/鱼 (yue2) and 鳥/鸟 (niao3) These characters are also radicals for many characters that involve fish and birds (e.g., specific species and breeds, “standard” physical features of fish and birds, etc.). Now, moving on to Fenollosa’s remarks on Chinese grammar. He draws far too wide a brush by writing, “The Chinese language naturally knows no grammar” (p 145). To state the obvious, any language has a set of grammatical rules. But, of course, context matters. Fenollosa introduces examples on pages 139, 140, and 154 which point to the direct, blunt, and concise qualities of written Chinese, whether in the vernacular, the classical, or the so-called “four-ideogram phrases,” which are essentially Chinese slang and/or proverbs in condensed form. These qualities basically allow a Chinese writer/speaker to grasp and elucidate the essentials of a given situation that s/he is describing. The Denma Translation Group notes said qualities in its explanation (“About the Translation,” p. 225-229) of its own translation of 孫子兵法/孙子兵法/Sūnzĭ bīngfǎ, or Sun Tzu’s The Art of War (this translation first appeared in 2001/2002 and became reprinted in 2009: http://www.amazon.com/The-Art-War-Translation-Commentary/dp/1590307283 ). The group writes, aptly, “Classical Chinese reads more slowly than the vernacular-based languages of the modern world. It has a blocky, measured rhythm, partway between our conceptions of poetry and prose” (p. 225). Given that this group did a translation of The Art of War backed up with extensive commentary (section by section as well as conceptually), it only mentions the grammatical “nature” of classical Chinese (文言文/wen2yan2wen2). However, the vernacular Chinese (白話/白话/bai2hua4) also has a similar “quality.” Let’s return to Fenollosa’s own examples. For example, “man sees horse” in p. 140. This is probably the easiest and most straightforward example that we can work with. Let’s reproduce the sentence: 人見馬/人见马 (ren2jian4ma3) As Fenollosa writes, the translation is pretty straightforward. The literal translation is essentially correct: “Man sees horse.” There’s a direct correspondence between each Chinese character and English word. But in “actual” or “fluid” English, “Man sees horse,” is not enough. In and of itself, “Man sees horse” reads like a fragment that merely represents an idea, in this case a person seeing a horse. Obviously, in “proper” English, a better presentation of that translation would be “A man sees a horse,” “The man sees a horse,” “A person sees a horse,” or “People see horses.” Yet in the original Chinese, to write “Man sees horse” (in characters, of course) is neither grammatically awkward nor grammatically erroneous. Character by character, word by word,
  • 4. 4 you get the basic idea without “extra” yet “necessary” wording (“necessary” in English, that is) such as “a” or “the.” As Pierre Ryckmans, better known as Simon Leys, notes, “[Ezra] Pound correctly observed that a Chinese poem is not articulated upon a continuous, discursive thread, but that it flashes a discontinuous series of images (not unlike the successive frames of a film)” (The Burning Forest: Essays on Chinese Culture and Politics, p. 12). Likewise, Leys adds, “The pictorial resources of classical Chinese free the poet from all such verbose detours and from the need to express logical connections; he does not explain, he does not narrate – he makes us see and feel directly. What he presents the reader with is not a statement but an actual experience” (The Burning Forest: Essays on Chinese Culture and Politics, p. 13). Both quotes come from the section “Painting and Poetry,” pages 8-15, in “Poetry and Painting: Aspects of Chinese Classical Esthetics” in Ryckmans/Leys’s The Burning Forest: Essays on Chinese Culture and Politics (1986/1987). Of course, he was writing about classical Chinese literature such as poetry, but his essential point just as well applies to a simple sentence about a person seeing a horse, which Fenollosa uses as an example. Fenollosa should have written, instead, that there is grammatical flexibility within Chinese. He more or less alludes to it throughout the article. You see that flexibility when Fenollosa writes, “The fact is that almost every written Chinese word is properly just such an underlying word, and yet it is not abstract. It is not exclusive of parts of speech, but comprehensive; not something which is neither a noun, verb, or adjective, but something which is all of them at once and at all times” (p. 146). Let’s take two examples. Here’s the first - the character for “sickness,” “disease,” or “illness” is: 病 (bing4) Clearly, it’s a noun. But it becomes part of an adjective when you refer to a sick person, in which you write: 有病的人 (you3bing4de5ren2) Literally, the phrase says “with sickness (of) person.” Of course, in “proper” English, it means “sick person” or “ill person.” Now here’s a second example. The Chinese term for “socialism” is: 社會主義 /社会主义 (she4hui4zhu3yi4)
  • 5. 5 It’s also a noun. But with the character 的 (which, depending on the context, you can translate as “of.” It basically refers to characteristic and/or possession, very generally speaking), it becomes an adjective when we write “socialist country”: 社會主義的國 家/社会主义的国家 (she4hui4zhu3yi4de5guo2jia1) Literally, it reads in English translation as “socialism (of) country.” In “fluid” English, it’s “socialist country.” Long story short, although Fenollosa makes sweeping generalizations that an actual Sinologist can, for good reason, dismiss as myths, grains of truth still exist which are helpful for any student of Mandarin Chinese. References: Fenollosa, Ernest, “The Chinese Written Character as a Medium for Poetry” (p. 136-155), in Karl Shapiro, Prose Keys to Modern Poetry, Joanna Cotler Books, December 1962. Link: http://www.amazon.com/Prose-Keys-Modern-Poetry- Shapiro/dp/0060459506/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1434315719&sr=8- 1&keywords=prose+keys+to+modern+poetry Leys, Simon. The Burning Forest: Essays on Chinese Culture and Politics. New York: Henry Holt and Company, 1986, 1987. Link: http://www.amazon.com/Burning-Forest-Chinese- Culture-Politics/dp/0805003509/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1434315839&sr=8- 1&keywords=The+Burning+Forest%3A+Essays+on+Chinese+Culture+and+Politics Sun Tzu and the Denma Translation Group (tr.). The Art of War: Translation, Essays & Commentary. Boston & London: Shambhala Publications, Inc., 2001, 2002, 2009. Link: http://www.amazon.com/The-Art-War-Translation-Commentary/dp/1590307283