1. Surah-1: Al-Fatihah
48
3
Part: 1
14
15
Surah 1: Al-Fatihah
and
17
The Opening
we worship
16a
¨¸ «¢Šèó¦É È°
¨ Ç
we ask for help,
ú óÈ
¾¦
Thee Alone
16
In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful
judgment, religion, faith, creed
È ŠÊ
½¢ ¤
® § ¸
2. àû
¾¦
È
Â
È
ú ଠû
assistance, support
1
to take refuge,
¯ Â ¸
3. Æ
¯ß
18
to seek protection
É È
¯ ߢ
I take refuge, I seek protection
3
prep. of, with, by, in
Ê
§
4
prep. from, of, some of,
ú
÷
6
the praise, thanks,
22
straight, upright, erect,
óÈ
ö ·Â ¦
24
you have favored,
ø ’óÈ
¾ ¸¦
25
prep. unto them, upon them
26
¿ ¬ °
8. Æ ä÷
§Ô
wrath
Lord of the worlds / creatures
12
MÈ
ú Àó¦
pl. those, who
prep. for, because of, due to,
Sustainer of the worlds,
ö ÷
ì¬È
correct, righteous, honest
for the sake of, for the sake of
11
È ¦
¶ ÂÏ
23
commend, admire
10
¢
û
path, way, course
É ¢ · óÈ
Àø ¦
ÿÊ
¾¦
lead on right course or way,
show the way, make aware
21
Compassionate
9
Ä ® Á
13. Surah-1: Al-Baqarah
49
C¦ Ä `
³
^ Part :1
^
ʨŠì¦ó¦É È°
¨ Ç
Part: 1
45
revealed, sent down
46
unto thee
47
48
before thee
Surah 2: Al-Baqarah
¯
îó
49
life after death, hereafter,
¦
30
this, (that)
31
no doubt, no suspicion
È ¢Š
¤° ó
þ ç
32
prep. in this, in, at, on, within
33
those who ward off evil, pious,
ì
ú ¬÷
God-fearing
34
35
36
37
they believe
À¿¦
14. È ÷š
À ü
Š
¤ ã
unseen, secret, invisible
È
Â
prep. and, and also
È
À ø ì
they establish, they are
39
40
É ¢Š ó¦
¨ ôÐ
prayer
Š
¢ø÷
prep. of that, from that
we have provided,
¼ ± °
15. ¢’ëÈ È
ü ±°
bestowed, blessed, endowed with
livelihood
41
pl. we, us, our
42
pl. them, they, their
43
44
they spend / distribute ¼ » À
16. which, with
¢
û
ö
ÿ
È Œ èü
À ì
¢ Ž
ø¥
¢
÷
¦Š
îô ë
¨Â
Æ » ¦
¦
life to come
50
they are certain of,
À ¼ Ä
17. È ë
À ü
sure, affirm
51
those / (these) people
–ŠÌÂÉ
îŸ ó ¢
52
prep. on, upon, above
ô
ß
53
guidance
54
ap. pl. successful,
55
certainly, undoubtedly, doubtless
56
they disbelieved,
steadfast
38
ŠÊ
î ó¤
`
The Heifer / The Cow
È Ž ûÉ
¾Ä ¢
which, whatever
¾ ± À
22. Surah-1: Al-Baqarah
(sr.:
50
¤ë
’ôŠ )
Part: 1
82
increased
È ¦È
®±
öŽ ø
àÇ
83
painful
ö ó¢
È
¢ Ž
ø¥
65
their ears / hearing
66
pl. eye-sight, eyes
°Ð¢
Æ ¢ ¥È
84
because
67
covering, dimness
¨Â Ìã
Æ È ¢
85
they were
68
and for them
ö ŠÈ
óÂ
86
they tell a lie
69
punishment, torment
§ Àß
Æ ¦Š
87
when, whenever
¦È Ê
¯¤
70
Great
ö Üß
88
pv. is said / told, 73, 92, 579, 602, 616
Š
ò ë
89
unto them
90
ni. pl. make not
Ruku'
71
1
v: 7
¸ï°
1
É ¢óÈ
²ü¦
the men / mankind / people
ú
÷
72
who
73
he says / speaks / tells, 88, 92,
579, 602, 616
74
(vn.:
É Œ
¾ì
their person / soul
79
94
È Ê ¢
À ß® ¼
95
ap. those who put
² » À
24. È ôÐ
À ¸ ÷
things right, reformers
96
ö ÈŒ ûÈ
è¢
¢ŠÈ
ó¢
be aware, be careful,
better understand
È ÌÂ ÊÈ’è
À¾ ÷
È Ì ̢
À Âà ÷
97
µÂ÷
Æ
98
but
È
»
99
im. pl. believe, become faithful,
ap. mischievous,
® ² »
28. ö Š
ó
91
¢ ¦
ü÷
they are not
they beguile,
È À’ð
À ¥
mischief, act not wickedly /
corruptly
¦
34, 62
76
§ ¯ ½
29. 92
¾ë
Æ Š )
we believe, we have faith,
75
¦¢ï
û
34, 62, 74, 104, 580
ú ó
ð
¦÷ ¦
ü
¦
30. Surah-1: Al-Baqarah
100
51
¢ Š
øï
like, as, alike
guided persons
ò°÷
ˆ Š
È
¢
118
example
É – è
ŠÇ
119
as, like
120
relative pronoun one who
¦Œ óŠ
ì
121
kindled, lighted
¢ ¦
ü÷
122
fire
123
when
124
lighted
ú ¢
× Ë
125
around him, his surroundings
óŠ
þ·
È É Ž ¬È
À Ä ÷
126
took away, carried off
È
¤ÿ¯
¾ø
31. 127
left, abandoned
ÌÀ¢äŒ
×
128
in, in between
È à
À ø
129
pl. darkness, gloom
130
they do not see
131
pl. deaf
¨ó ôÓ
ˆ Š¢Š
132
pl. dumb (sr.:
ð¥È)
öŠ ¢
ö ¥
’ð
þ
ÿ
133
pl. blind (sr.:
øßÈ)
¢
ß
ø
¢ Š
øç
134
therefore they
ª ŽÈ
¸¥°
135
they do / will not
101
what (sign of interrogation?)
102
pl. foolish/insolent/
stupid persons
103
they met, 371
104
we believed / became faithful,
Ä ¼ ¾
32. ¦
34, 62, 74, 99, 104, 580
105
Part: 1
they went in loneliness,
 ¾
33. ¦Š
ô»
secluded in privacy, they are alone
106
devils, devil type behavior
107
ap. those who
± Á
45. they walked
153
became dark
È Œ «
À ì¬
created, made, 179, 267, 859
Š
òà³
¢ M Œ
øôï
169
for you (pl.)
öŒ Š
ðó
¦
Ì÷
170
earth
µ¢
Æ Ì°È
¦È Ê
¯¤
171
couch, resting place, bed
¢ ¦
Ë Âç
Š ’ÛÈ
öô ¢
172
canopy, covering
when
154
Ä ¼ Â
46. 168
as often, whenever
152
Š
êô»
ward off (evil), you become
righteous / pious, 33
ؼ
æŠ
takes away
151
ÌÄ MÈ
Àó¦
öŒ M àóŠ
ðô
encompasses
almost, nearly
§°
M È
§¥ ¢
Æ ¢°È)
146
149
È –
Ë
Ç O Œ
Ë òï
162
À¯
Æ ¦È ¦
pl. thunderclaps
(sr.:
Š
ó
160
ears
(sr.:
145
ÞŽ¢ È
¥ Ï¢
¦ ¢Š
֑
Ä ³ ¿
51. Ê ¢
ú ë® Ï
¼® Ï
Æ Ê ¢ )
then
È
»
¦Å ¦ ûÈ
®¾¢
¾ ¸ «
52. 197
198
if
ÌÀÊ
¤
öûÈ
¢
ni. pl. then do not
199
not
öŠ
ó
È ôà«
À øŠ
200
pl. you can do
201
never
ÌÀÊ
¤
202
fg. whose, that which
öüŒ
•
203
fuel
ç
204
fg. its, her
¢
ÿ
¤°
È
205
pl. stones
¨° ´·
Æ È ¢
¢’ó
ü Äû
206
prepared
207
ap. disbelievers,
set up / appoint, 168, 267, 859
180
partners, equivalent
181
pl. you
182
pl. you know / are
aware (vn.:
 ¸ ®
54. ¦
179
192
È »È
«Â ¢
therewith, with it
(sr.:
°Ç
Æ )
Qur'aan (pl.:
þŽ
¥
brought forth
176
Part: 1
¿ ¾ ¸
55. öß
’ô )
183
if
184
pl. you are / were
185
in, within
186
doubt, suspicion
187
we revealed, 173
188
prep. upon, on, unto
ô
ß
189
slave, servant
¾ß
¦
190
im. pl. so produce / bring
191
Surah, a chapter of the
¾ ± À
73. ŽŒ¦ûÈ
û Ž ¢
Ž
û
Ê –Š ÿ
óš
¢ ¦
îû ¸ Ç
¢Š
üó
øM
ª ôß
263
your Lord
264
to, for
Ê
¾
285
You
265
angels
¨ðŸ ô÷
ˆ Š –Š
ûÈ
ª¢
286
All Knowing
ö ôß
266
verily I
286a
All Wise
267
ap. one who creates / places
òß ³
ˆ ¢
ö ð·
287
and when
268
viceroy, vicegerent, successor
¨è ô»
ˆ Š
¢ Š Š
øôç
288
Did I not tell?
269
will shed / pour
èÈ
î
289
I know
Ê
û¤
’òŒ ÈöŠÈ
ë¢ ó ¢
ôßÈ
öŠ ¢
76. Part: 1
310
È ’ð«
À ø¬
¦Ì ÇÉ
¾´ ¦
294
refused
295
became haughty
296
Æ ¥Ê
ô¤
Iblees, Satan
(he) became / was
297
im. dwell, live
298
311
301
302
È ¢Š )
Àï
im. pl. get down, alight,
¦Œ ¦ÿÊ
ØŽ ¦
disembark
313
some
Ò¥
à
314
enemy
¾
K ß
úŒ ÇÉ
ð ¦
315
pp. destination,
À ½ ²
77. ¢Š Œ
ôï
¦ Š È
¾ã°
Œ
® ·
dl. you desired / wished
¢ ’
ø¬ Ë
È – )
Ë
ni. dl. do not go near
312
Šû¢Š
¢ ï
’ðÇÊ
¦ ¬ ¦
wherever, anywhere
(sr.
È »È
«Â ¢
È ¢Š
Àï
° § ½
81. Surah-1: Al-Baqarah
328
57
Part: 1
öŽ ô
ß
on them
become
348
ni. pl. do not sell
349
my signs
¦M ï
¥ÀŠ
350
price
351
little, small
Ê ¢ó¦É ¢ ÏÈ
°ü §¸ ¢
they rejected faith,
¦Ì èï
Š Š
352
ni. pl. do not cover /
grief, sorrow
330
À·
Æ Ä
the first, prime
¢ Š ¦
ü«¢
329
° » ½
83. ¦
fire, inhabitants of the fire
Ruku'
334
335
336
4
v: 10
4
¢
O!
Š ¡ ÇÊŽ
ò Ÿ  ¤ ü¥
children of Isreal
Ä ° ³
84. ¦Ì ¬Ì«¢Š
 ó
¢ ¦
«
¦
¢ Š
üø¯
ôë
† Š
¦ ¦’ô«¢Š
ÈŽ ó
confound
¸ï°
¦Ì Œ ̯¦
Âï
im. pl. remember, recall
¦Œ ÌÂÈ
ç¢
im. pl. fulfill
ò ¢
×¥
353
falsehood
354
ni. pl. do not conceal,
hide (vn.:
355
call to mind
337
È MÈ
¾Â¢
347
¦ ’𫢊
ø¬ ó
öï
¬Š )
¦ È
ø ë¢
im. pl. perform,
be steadfast in
356
¦ ïÌ°¦
àŠ
im. pl. bow down,
338
covenant, promise
¾
ß
339
I (shall) fulfill
»ÌÂÉ
Ê ¢
357
those that bow down
340
me alone
È ¢Ê
Ä ¤
358
do? (what?)
341
im. pl. and fear me,
Ê ÿÌ°¢Š
À ¦ ç
359
pl. you enjoin
360
right conduct, piety,
§ Á °
85. and have awe of me,
bend down
¦È
ú àï °
È
¢
° ¿ ¦
86. 342
I revealed / have sent down
’ó ûÈ
ªÄ¢
343
ap. that which confirms
¢†
ë¾Ð÷
361
pl. you forget
344
(for) that which
¢
øó
362
yourselves
345
pl. with you
öŒ à÷
ð
363
pl. you read / recite
346
ni. pl. be not, do not
¦Œ «¢Š
û ð ó
364
will then (you) not
È Ì ’˜«
À Â÷
Â¥
Ž
righteousness
Ä ² À
97. öŒ ¢
ï ü ´û
Ȧ
¾
¦
È Â
Àß ç
X)
in the time of Prophet Moses
meet
372
È ÌÂ Ðü
À Â
compensation
ö È
û¢
¸ ³
98. ˆ ¢Š
¨ß èË
helped
¨Â ¦ðó
Æ ŽŠ Š
humble
369
Part: 1
È
À ÷ È
they afflict,
they cause severe pains
return
È
Ç
389
390
Ruku'
5
1st Part
I preferred,
391
to slaughter
392
sons, male-children (sr.:
ú¦ ü¢
¥Ê ) È –¥È
’ô ç
ª ÔŠ
393
they spare / let live
È ¸È
À ¬
394
women
¦Œ ¦È
ì« Â
395
and therein, and in that
¢
÷
396
trial
ÌÃŽ ´¢Š
Ä «ó
397
pl. your Lord
Æû
’è
öŒ
99. È
ð¥°
398
tremendous, great
ú
ß
ö Üß
399
when
400.
We divided / separated
C¦
Ä
³
that I
374.
Þ¥°
¸ï°
5
1/4
373.
punishment, chastisement
È
û¢
v: 7
evil
¾ µ »
100. I gave preference
375
im. pl. and beware / guard
376
day
377
fg. shall not avail
378
soul
379
with regard to, about
380
pv. shall not be
accepted
Ä ± «
104. Surah-1: Al-Baqarah
59
401
pl. for you
öŒ Ž
ð¥
402
sea
 ¥
¸
403
we drowned
Part: 1
404
night (pl.:
408
evil doers,
cloud
¿ øã
Æ ¢ Š
425
grains like those of
úø ¦
106. we gave shadow
¢¾ ¦È
û ß
pl. you took
410
¢Š)
ó ó
414
415
¢’ôM Š
ü ôÛ
coriander seeds
426
quails
ö¯
Œ
427
im. pl. eat
ö’À Ê
« ¼«¦
428
pl. good things
ò ß
ˆ ´
429
they wronged
Á àú
¾¥ ÷
430.
but
ú ó
ð
È ó ¢Š
ÀøÛ
431
this
Ê ÿ
ÁÀ
¢Š
û èß
432
town, township
¨ ë
ˆ Š
¯ àú
îó ¾ ¥ ÷
433
wherever
Œ
® ·
ÌÀ¢Š ÂŒ
ëç
434
pl. you wished
ö’
¬Ë
435
plentifully
¦ Š È
¾ã°
¯ ¦
109. ¨Š Š
ô ó
wrong doers
413
®¥
ˆ à
423
then
409
lightning
raised up
forty
407
¨ìß Ï
ˆ Š ¢
422
We promised
406
thunderbolt, thunder and
¢’ë ’ãÈ
ü ¢
pl. you were seeing
405
421
¦
¦
The Scripture to differentiate
between right and wrong
à ’ô
Ç
¦Œ Œ
ôï
§ Ä ¶
111. Surah-1: Al-Baqarah
441
60
öŒ ¢¢Š
ï Ø»
pl. your faults /
Part: 1
460
transgressions
water
È
²
442
443
we will increase
444
445
462
im. pl. drink
§ ° ³
113. changed, substituted
447
Ž
¾ Äû
but, then
446
im. pl. eat
ŽÊ ¸
ú üÈ ÷
ap. those who do good
461
soon, in near future
wrath, plague, scourge
448
® Ä ±
127. ˆ Š
¨Üß ÷
’˜
Â÷
492
worked, acted
493
righteous, good
¢ ¢
¸ó Ï
514
that
494
their reward / remuneration
ö ³È
ÿÂ ¢
ÌÀÈ
¢
515
cow
495
with Lord
Ì§È ü
°¾ß
¨Âì¥
Æ Š
516
to make fun
496
grieved, became sad, 814
È Ž
ÀÄ·
¦Å
ÂÄÿ
517
I take refuge
497
we took
¢’À È
û »¢
É È
¯ ߢ
518
im. beseech, call upon, pray
convenant, bond
¼ ° ÷
Æ ¢Š
498.
° ¿ ¦
129. Surah-1: Al-Baqarah
62
Part: 1
ú
¦
538
field, farm
what she is like
ÿ ÷
¢
539
pp. without any defect,
says
É Œ
¾ì
519
make clear
520
521
522
523
too young
524
µ° ç ó
Æ Ê ¢Š ¢Š
not old aged
ª·
Æ Â
¨ ô ÷
ˆ øM È
physically fit, (sound)
540
Š ¢Š
¨Ë ó
without any scar,
unblemished
’óÈ
ú¢
 ¥
’ðŽ
541
now
between, middle
À ß
Æ ¦
542
you came
525
im. pl. do, act , perform
¦Œ à’çÊ
ô ¦
543
they almost did not
526
that which, whatever
527
pv. pl. you are
¢
÷
° ¿ ¦
134. ÂÈ«
549
thus, in this way
Ž ¢
ú ÂÛ û
ÀŠ
îó ï
550
brings to life
ÌŽ ¸
551
pl. dead
«
÷
bright
531
547
yellow
530
ap. one who brings forth
É ¡ ’è
ÂÏ
529
° ° ²
136. È ’ð«
À ø¬
¦
beholders
533
became dubious, resembling,
¢
þ¥ Ì«
(sr.:
ambiguous
ª÷
)
È –
Ë
552
shows you (pl.)
¾ ó¯
Æ ŒÈ
553
pl. signs
È Ì°Š’ó¦ °
µ ˜ Â «
554
pl. you understand
555
then, thereafter
534
willed, wished
535
used for any sort of work
536
fg. tills /
° Â ª
139. Surah-1: Al-Baqarah
556
63
ª Š
Èë
fg. Hardened
(vn.:
Part: 1
Š
Þø×
572
desired, coveted
573
that
ÌÀÈ
¢
§ ôë
Æ Œ Œ
574
surely
¾Š
ë
¨Â Èë
Æ È ¢ Š )
¤ë
’ôŠ )
557
hearts (sr.:
558
thus
È
»
575
a group, a party
559
fg. she, (they: used here as a
ÿ
576
they change / alter
577
they understood
È
½
578
they met
¦Œ óŠ
ì
¨° ´
Æ È ¢ ·
579
they said / spoke
¦Œ¢Š
óë
pronoun referring to
§ ôë
Æ Œ Œ ,
a broken plural)
560.
like
561
rocks, stones
(sr.:
(vn.:
´·
)
È Œ ¸
À çÂ
¦Œ ìß
ôŠ
¾ë
Æ Š )
ÌÂÈ
¢
or
563.
worse, more severe
564
hard, 556
565
for indeed, verily
566
gushes out, bursts forth
567
rivers
 ² ¼
141. È
562
(sr.:
ê Âç
Ž Š
581
was in privacy, got privacy, 105
¢Š
ô»
(vn.:
Æ ÈŠ
¨ ë
¨ »
Æ ’ô )
È Œ ¸
À ¯¾ «
¢ Š
øó
582
pl. you tell / narrate
è¬
´Š
583
that which
°¢ ûÈ
¢
584
revealed, disclosed, opened
585
to / unto / on you (pl.)
M
êìÌ
586
they argue / controverse
Œ ¦
ÖŽ
587
they hide / conceal
Âû
)
568
splits asunder
569
falls down
570
fear of Allah
571
pl. do you then
¼ ¼ ³
150. È ’ð
À ¦¬
öŽ È
¾¢
¾
)
596
they earn / gain
598.
599
will touch us
600
(sr.:
v: 11
613
relatives, kindred
614
orphans, 1059
¢ ø
üÈ «
602
im. say
603
covenant, promise
604
will do against, will act
9ÂŒ ó¦ÌÃÊ
ì ¯
÷¢
¬
ö ¬
)
¢
ú ï È÷
615
pl. poor, needy, miserable
616
im. pl. say, speak
¦ŒŒ
ó ë
Å È ÌÂ à÷
¨® ¾
617
polite manner, fair
¢È
ü ·
’òŒ
ë
618
im. pl. establish
¦ È
ø ë¢
¾ß
619
im. pl. give
ô¼
æ
620
religious tax to purify the
¿
Æ )
a certain number
(sr.:
¸ï°
Ž ¦È
ú ¾ó Â
È Ê ’ð
À ¦È
² ² ¿
154. Surah-1: Al-Baqarah
65
624
ap. backsliders
626
641
disgrace
û
Æ Ä
642
life
¨
·
643
pv. they will be brought
pl. you
625
Œ à’è
ò
öŒ ü
ð÷
pl. amongst / of you
does
few, very few
623
640
¢† Š
ô ôë
pl. you turned away
622
öM
¬ ó «
öûÈ
¢
621
houses
(sr.:
Part: 1
È Âà
À ÓŽ ÷
towards, to
DÊ
¤
645
most severe
¾Ë¢
È
öÌ° ’ëÈ
« ¢
646
and no / nor
¢ È
÷Â
È ÌÂ Ì
À¾ «
647
of what
¢
øß
Ê –ŠÉ –
ó£ ÿ
648
pv. will be lightened /
°®
Æ ¦È )
pl. you have ratified
628
pl. you witness
629
these (folk / people)
630
pl. you support
back
644
° ®
Æ ¢Ê
627
È ÌÂN
À ® Â
° Á ·
155. È Ì ÿ¢Š
À Â Ü«
one another
M ¼
æè
decreased
649
È ÌÂ Ðü
À Â
pv. they will be helped
Ruku'
10
v: 4
¸ï°
10
ö¤
’¯Ê
631
632
transgression, to exceed the
650
verily, assuredly, no doubt
ÀÂ ß
Æ ¦È ¾
651
we gave
sin
¾Š Š
ìó
¢ ¦
ü «
¦
limits
¢M Š
ü èë
they come to you (pl.)
öŒ ’¢
ï «
652
we followed up
633
son of Mary
captives
à °¢ É
Ç¢
653
634
pl. clear (signs)
pl. you ransom
ÌÂÉ ¢Š
® è«
654
635
we supported / strengthened
pp. unlawful, forbidden
¿Â¸÷
Æ
655
¢¾È
û ¢
636
Messengers
so what
¢ Š
øç
656
’ò É
Ç°
637
638
recompense, reward
639
whosoever, who
¦
Ä ® »
159. ¦Œ Âߢ
ç ÷
recognised
¢ ’ Ž
øÈ ¥
È –
³
678
evil is that which
they sold
Messenger
¾ È
Ç°
679
that
desired not
à ¢Š
« ó
680
681
they disbelieve, reject faith
682
to rebel / revolt, insolence
¢ä
¥
683
they incurred / drew upon
É –
¥
¦
662
which they
pl. yourselves,
² » À
162. ¼¾Ð÷
Æ
ö ¢
à÷ øó
È ¬’è¬È
À ¸
themselves
684
ap. humiliating, disgraceful
ú ÷
Ž
685
besides, after
È ¡È È
°Â
686
why?
687
Prophets of Allah
(sr.:
öó
M ó¦È –ŽûÈ
þô ¦ ¢
¦û
Ž)
ò ß
ˆ ´
688
calf
689
we raised
690
above, over
È Š
¼ç
691
name of a mountain
°Œ
×
692
im. pl. hold
693
firmly, with strength
694
im. pl. and listen
695
we disobeyed / denied
¸ » °
167. 698
if it is
ª¢Š ÌÀÊ
ûï ¤
699
home of the Hereafter
700
with Allah
701
exclusively, specially
702
not for others of
É ¢’ó¦É ¦ óÈ
¨Â» ° ¾ ¦
M ó¦ ü
þô ¾ ß
† ¢
¨Ðó »
¦
üø«
im. pl. long for, wish for
704
always, ever, forever, eternal
öŽ È
¾¢
their hands
you will indeed find, 803
709
most greedy
710
life
711
ö ôß
Aware, Knower
708
¦ È
¾¥¢
ª Š
÷¾ë
fg. sent before
707
they associated (partners
¨
üÇ
718.
not that / it
719
ap. one who can save,
ÿ ÷
¢
¬Ž ÷
Æ Ä·Ä
remover
720
 Х
beholder, one who sees
Ruku'
11
v: 10
¸ï°
11
721.
enemy
¾
K ß
leave, permission
À¤
Æ Ì¯Ê
723.
glad tidings
724
the angel Gabriel
X
Š Ž ¦Ž
ò³
725
the angel Michael X
È ¢Š
¾ ð ÷
726
ap. those who rebel
à ÂÌ
¥
¦
È Œ Ç¢Š
À ì ç
against Allah's commands, 448
(sr.:
êÇ ç
¢Š )
Š
À¦û
threw away, cast aside
¨
·
728
pv. they were given
¦ÌÂÉ
«¢
¦Œ ÂËÈ
ï ¢
729
behind
È ¡È È
°Â
730
backs
Ì° Œ
Û
®
N
713
each one / everyone of them
ö ·È
ÿ¾ ¢
Š
ó
if
given life
year
727
wishes, desires
pv. is allowed to live,
717
È ·È¢
´Â
712
715
’óÈ
æ¢
À¾´¬ó
M Ž Š
with Allah)
714
one thousand
722
Ê ¢ó¦Ê ÌÂÉ ú
²ü À ® ÷
703
706
716
¦
mankind
705
Part: 1
° ¿ ¸
175. Surah-1: Al-Baqarah
69
Part: 1
768
surely it is evil
’ ŽŠ
Æ ¦ó
783
do (you) not
769
they sold, 348, 765
¦ÌÂ
ÂË
784
you know
770
that they
ö È
û¢
785
besides Allah
M ó¦Ê ÌÂÉ
þô À ®
771
recompense, reward
¨¥ °
ˆ Œ÷
786.
patron, friend
óÂ
È
772
better
Ruku'
773
12
»
v: 7
¸ï°
12
¢ ¦È
üß °
attend to us , listen to us
(These two Arabic words
¢ ¦È
üß °
¢ÂŒ ûÉ have similar meanings.
û ܦ
775
 Ðû
 û ÂÐ
Ð ü )
Ðû
È ÌÂ ÂÌ¿È
À ¾Ž« ¢
pl. do you desire? /
intend?
¦Œ È«
ôŠ
790
as
¢ Š
øï
791
pv. was questioned
ò
Š Ç
792
exchanges
793
plain road, even way
794
desired, wished, longed, 712
177. pl. you question
herdsman. Therefore, Muslims
were forbidden to use this word and
774
788
¢ ÌÂÈ)
ó ¢
helper
(
öŠ à
ô«
789
¢ ¦È which means our
ü ß °
advised to use
787
But
the Jews, by twisting their tongues,
used to say,
(pl.:
öŠÈ
ó¢
® ® Â
178. N ¢
® ÷
wish
776
chooses
777
whom (He) wills
É – ú
Ì ÷
796
of bounty / grace
Ž ÔŠ ó¦ÂÉ
ò è ¯
797
became manifest,
779
great, infinite, 398
É
¾¾¦¬
òŽ ó¦È ¡
¦È Ç
®Â
MÈ
 °ï
Š
that, if
778
¾ ® §
184. Surah-1: Al-Baqarah
801
70
¢
÷È
command, order
(pl.:
3/4
C¦
ij
815
the Jews said
816
 ¦È Èž° É)
÷ ¢ ÷¢
1st Part
Part: 1
É ’ó¦ Š¢Š
® ªó ë
fg. not
ª Š
È ó
Š)
Æó
(mg.:
¸¢¥°¦ ¨¯ ¯
ÀŠ
îó ï
¦
817
likewise
818
greater wrong-doer,
802
pl. you send forth
¦ ì
÷¾Š «
803
pl. you will find, 708
¦Ì ´«
¾Ž
804
with
ü
¾ß
819
forbade, prevented
805
these (actual meaning is that)
’ô
î«
820
mosques
806
their desires
ö
185. Ž¢ È
û ÷¢
807
im. pl. bring
¦¢
«ÿ
821.
pv. being mentioned
ï’À
Š
808
proof, evidence
Àÿ ¥
Æ ¢ Â
822
strived
à
Ç
(pl.:
ú ¦ )
ÿ Â¥
811
his face, himself
¿ ¾ ²
186. vn. to enter
Š ÇÈ
öô ¢
825
ap. those who fear
826
vn. disgrace
whithersoever, wherever
¢ È
øü ¢
828
pl. you turn
¦N
ó «
829
there
830
face of Allah
831
son
úÈ ÷
Ê ¸
ŽÊ ¸ È Ê ¸ )
ú üÈ ÷ À üÈ ÷
reward, remuneration,
grief, sadness, sorrow,
 ¢
³È
À·
Æ Ä
(pl.:
gloom, 329, 496
13
v: 9
̧¦
»
824
Á ³Â
Æ É )
one who does good, 444
Ruku'
¾´ ÷
Ž È )
ruin
wage, 494
814
Ž ¢
¾³ È÷
827
surrendered, submitted
813
(sr.:
Þü÷
³È
þ Â
810
(pl.:
more unjust, 412
ô
¥
nay, why not
812
ô’ÛÈ
öŠ ¢
823
809
(pl.:
¿ ¾ ·
191. Surah-1: Al-Baqarah
867
¦ÌÂŒ ¼Ê
À «¦
im. pl. take, adopt
868
72
place where
¦ ¥ÊÉ ¢Š
ö ÿ Â ¤ ¿ ì÷
Prophet Ibrahim X stood
869
870
871
ôÐ÷
place of worship (prayer)
¦ Š
Â×
im. dl. purify, clean
ap. those who
» Â ¶
196. Š ÓÈ
ÂØ ¢
coerce
879
raised
880
foundations (sr.:
881
im. accept, 380
882
group of people, (community)
ö÷¢
É)
884
ways of worship, rites
¸ï°
15
turned away
Œ ÿÈ
ò¢
im. show us
O
ïÄ
889
we chose
883
Ä ½ ±
198. (them their) pleasure
878
886
¦
im. provide
876
accept (our repentence), 320, 321,
416
¢ ¦
ü÷
peace, security
875
¤
«
im. relent, turn (in mercy),
890
¢
ú èï ß
ap. those who stay
(at mosques for worship)
873
885
Ruku'
go round (the Ka'ba)
872
Part: 1
¢Ê È
û°¢
¢
îÇ ü÷
¢Š Š ÏÊ
ü èØ ¦
¿ ¾ ²
199. ö ÇÈ
ô ¢
È
ÏÂ
Ž
ü¥
ü¥
Ž¢
̯Ê
ÂÔ· ¤
þ¤
óÊ
§¢
Æ È)
È – ¦
¥
¦
ªŠ
ô»
¢
øß
¦Œ
û ï
200. Surah-1: Al-Baqarah
902
73
¦Ì ¬
¾ «
pl. you will be
rightly guided
903
É ¢Š )
èü·
(pl.:
904
¢† Ž
è ü·
the upright
tribes, descendants
906
¶¢ÇŠ’ó¦
¦ ˜
pv. was / were given
Prophets
(sr.:
907
« ¢
ÌÂÉ
È
201. Ž
À ¦û
¦û
Ž)
made distinction / separated, 753
È Š
¼Âç
êŽ ’è)
«
(vn.:
È
½
915
you, your
916
Allah will suffice
M ó¦ Šð ’ð
þô ö è
you in defense against them
¨ä Ï
ˆ ¦
917
(of Prophet Yakub X )
905
Part: 1
color, dye
918
who
919
better
920
ap. worshippers
(sr.:
921
ú
÷
·È
úÈ ¦
È Ì ¥Ž¢
À¾ß
¾¥ ß
Ž¢ )
þM ó¦
ô ç
concerning Allah,
regarding Allah
922
ap. sincere (worshippers)
È ô¼
À Ð ÷
908
between
ú ¥
923
know better
ôßÈ
öŠ ¦
909
anyone
È
¾·¦
924
concealed
Š
ö¬ï
910
they turned away
¦M
ó «
925
testimony
¨® Ë
Æ È ¢
911
schism, split, dissension, 1052
912
so, then
È
»
913
shortly, in near future
È
²
914
suffices
(vn.:
¨ èï
ˆ ¢Š )
¼ ìË
Æ ¢Š
’ð
è
Ruku'
16
v: 12
16
¸ï°
202. Surah-1: Al-Baqarah
74
Part: 1
Masha-Allah you have completed almost 1/6th of this dictionary,
even though you have completed only one Part. In fact you have
covered perhaps more than 25% or 1/4th of the words of this
dictionary since many of them are repeated. So, keep on going and
there is no other book on the face of this earth which deserves more
attention th
Prophet Muhammad
U
UÊ…¦É¾ÇȰȾ¢ŠëȾ¢ŠëWÈÀ¢Mèߎú¥ÊÀ¢ø°’ßúß
M ÈÂÈÀ¡ÂŒ ’ó¦öM à«ú÷öŒ »
þøôß
ì ô
ïÂ
ÄÊ°¢¼ó’¦É ¦ÈÂÈ°
¦ Á
relates that the messenger of Allah (peace be upon him) said:
(Bukhari)
203. Surah-2: Al-Baqarah
^ Part :2
75
¾ìÇ Ä `
É Œ
³
926
927
what has turned them, 948
928
²
È
now, near, in near future
place towards
Part: 2
your face
945
now, we shall turn you
ö ¢÷
óÈ
946
so
¨ô¦ë
ŠŠ
947
verily
948
we will cause you to turn ľÂ
204. 949
surely, verily
À
M ¢È
îó ÀŠï
950
im. turn, 967
¾È
OÂ
¢ü’ôà³¢÷
951
towards
ú ÷
ø
952
the sacred mosque
¢†Ødž¨ ¢É
M ÷
a group of people
justly balanced
»
È
¾
È
¦
930
thus
931
we did not appoint / made
932
who
(combination of
ú÷ and ú÷ )
(the mosque containing Ka'bah),
inviolable place of worship
wherever, wheresoever
heel
¤
ìß
954
pv. were given the
dl. his two heels
þ¦ìß
934
935
§
Æ ¢Šôìû¦Ê)
ªû¢ŠïÌÀ¤Ê
936
though it was
937
verily
938
momentous, grievous, 367
939
lets (it) go waste
940
full of kindness
941
assuredly
942
we see
turning
(The meaning of this word depends
upon the context. It is used as (i) an
interrogative pronoun: what, why;
(ii) a relative pronoun: that, which,
whatever, all that; (iii) negation: not;
and (iv) conjunction: as long as,
whenever, as far as, etc.).
¨ Ž Š
Æ Â¦ï
¸Äµ
205. Ô
Þ
ú óŠ
» ÉÈ
Æ Ì£°
956
even if
¾ë
Š
957
you brought
958
they recognize
§¾¼
206. ôì«
¤N Š
§¢¬ð’󦦫Ì¢É
È
¢Èº÷
955. not
¾
È
à Âû
®·
Œ
Book (scripture)
¦
943
¿¦Â¸’ó¦ ¾´Èø’ó¦
Ê Ž
953
turns away (vn.:
Oû
ó
Â’ØË
¤ôìü
Š
933
îOüôç
ü ó Š Š
(see the breakup of this word below)
which one faces while praying
929
î ³Â
È
944
(vn.:
959
sons
ª«¢È
ÀŒçÂà
È Ž
¨Š Ž
ˆ çÂà÷)
–ü¥¢È
É
209. Surah-2: Al-Baqarah
77
°
Æ ¢àË)
(sr.:
Part: 2
1010
993
performed Hajj (the pilgrimage)
994
performed Umrah (visited
·
²
Âø¬ß¦Ê
Makkah to perform the pilgrimage
in a period other than that of Hajj)
995
sin, wrong
¬
Æ ¢ü³
996
did (more) good
(pl.:
1011
997
§ È
K ¦È®)
æŽ
ÂЫ
vn. veering,
to control the movement of
1012
¸ Ø«
È Š
¬¢°
É Ê
winds
(sr.:
¶Ê
°)
̧¢¸Ç
1013
on his own accord
responsive to gratitude,
Â
ï¢Ë
¨¥
ˆ ¡È®
moving creatures, beasts
clouds
1014
pp. that which is made
bountiful in rewarding
 È÷
¼
subservient
1015
between
úàø³¢È
1016
besides Allah
1017
pl. compeers, equals
°·À
210. ÀÌ Ü
È ÂŠ ü
1018
love
·
¤
1019
stronger, stauncher, 563, 645
211. Ë¢È
¾
1020
disowned, cleared
aware, all-knowing
999
ö
ôß
æM »
è
998
pl. combined, all
1000
lightened
1001
pv. they will be
ú¥
þM ó¦ÊÀÌ®
ô É
¦Å®¦¾û¢È
reprieved / granted respite
Ruku'
19
v: 11
3
1002
vn. creation, to create
1003
vn. difference, alternation
1004
night
(pl.:
ó ¢óŠ)
¸ï°
ê
’ô»
Ì»¢Šô¬»¦Ê
òóŠ
Š
1005
day
°
Æ ¢ û
1006
ship
îŒ
’ôç
1007
fg. runs, sails
ÌÄ´«
Ž
1008
sea
Â
¸¥
1009
spread, dispersed, scattered
M ¥
®
°§
217. Surah-2: Al-Baqarah
(sr. neck
1064
79
¨Š È
ˆ ¦ ë°)
Part: 2
1082
Àç÷
È Œ
ap. those who
act of making light
1083
keep/fulfil (promise)
vn. alleviation, concession,
¦
à ¾¬ß¦Ê
transgressed,
1065
suffering, tribulation
Æ –Ç’˜¥
life
adversity, hardship
¡ Ó
É Â
1084
1066
those (men) of
time of stress / panic
²’˜¦’ó¦ú·
Ê
1085
1067
1068
pl. sincere / true
1069
pl. God-conscious,
exceeded the limit
(sr.: mind, intellect
ÂÔ·
1087
left (behind)
1088
wealth, goods, 1216, 1233
1089
to make bequest, will
1090
heard, listened
1091
sin, guilt
218. ¸’ó¦
Â
1092
feared, apprehended
»¢»
È
´÷
Ç
¤¬Œï
pv. is prescribed,
retaliation,
óŒ)
¤
approached
ordained, 594
1071
§¢¦’ó˜’ó¦ óÂÉ
Ê Š
¢
1086
God-fearing
1070
¨
Æ ·
understanding or insight
¼®´
220. È Â«
½
just retribution, law of equality
1072
murdered, slain, 484, 544, 666
(sr.:
ô¬ë
Š
ò Š
ˆ ¬ ë)
¸¿²
221. øÇ
Þ
ö
’¯¤Ê
the free man
slave
¾¦ß
1093
ap. testator
1074
female
°û¢É
1094
unjust, mistake, partiality
1075
1076
pv. is forgiven / pardoned
1078
1079
1080
1081
his brother
vn. to follow, to adhere
according to usage, fair
payment, compensations
kindness, goodly manner
èß
þ»¢È
¸ «
Æ ¢¦¦Ê
»
Æ ÌÂÂà÷
Æ ¡È®¢È
À
Æ ¢È·¤Ê
Ruku'
22
Â
»
¨ È
ˆ Ï Â
1073
1077
æ
輫
v: 6
6
¿
Æ Ï)
1095
fasts (sr.:
1096
as
1097
days (sr.:
1098
of a certain number
1099
count, prescribed number
¢†èü³
¸ï°
¿¢ Ï
¢øï
Š
¿
Æ )
Ì¿¢¢È
¨È
Æ ®Â¾à÷
¨¾
Æ ß
222. Surah-2: Al-Baqarah
1100
80
¦Ì ð
¦ Š «
pl. you magnify / glorify
1102
¾
Æ ¦šÇ)
ß
ü
concerning me, about me
(
Äúß )
¤³¢É
Ž
to go to wife, to cohabit
1113
pl. your wives / women
fg. they
1115
raiment, garment
²
Æ ¢¦ó
1116
¾ ˜Ç
È Š
asked, questioned
(vn.:
® ç°
Š ŠÈ
1112
1114
/ extol
1101
Part: 2
that you (pl.)
öð¢È
Ξ
1117
pl. you deceive /
öð –ÈûŽ
΃
ÿ
ú
ÀÂ
223. È û¢ «
À ¬ ¼
1103
I answer / respond
1104
prayer, call, 518
¨ È
Æ ß®
1118
relieved, forgave, pardoned
¢Šèß
1105
suppliant, caller
¸¦È®
Ç
1119
now
ú ’ó¢È
1120
hold intercourse, have
(
1106
¨ È
Æ ß®ß¾¢ß® )
È
À¢ß®
Ê È
calls unto me
(In fact the word is
ûŽ¢ß®
È
Ä of the end.
for
1107
thread
Ö
ˆ »
1123
white
Ò¥¢È
1124
§Â«
224. ¦ ¦ ´¬ ’ ç
Ž È ôŠ
hear my call / respond to my call
ó
1108
for me, me
1109
led right way
1110
pv. is made lawful / permitted
1111
night of the
fasting days
¦ä¬¥¦Ê
black
̮ǢÈ
1125
pl. you present / inform ľ®
228. « Ð ¢
öÂ ·É
besieged / held back
1139.
1140.
gift, offering
1141.
ni. pl. shave not
1142
ÂȬǦÊ
obtained with ease
heads
(sr.:
¨
Æ ÂÌß
¸«°
229. ¬ ³°
öà È
here, the last
1155
þ ’ó¦
É
24
v: 8
ÌÄÂÓ¢·
Ž
»¢Ô÷
is dropped.)
severe in punishment
Ruku'
1156
À
̧¢Šìàó¦ ¾Ë
¾
¸ï°
8
 ˢÈ
months
(sr.:
Â
Ë)
¼¾¬
230. ¦ Œ ô «¢Š
ì ¸ ó
1157
pl. well known
²Ì£°
É ÉÉ
1158
enjoined, undertakes
1159
pl. wickedness, abuses
²È
Æ Ì¢°)
¹¾§
237. Surah-2: Al-Baqarah
83
¿ Š
Æ ¢øã
1195
1196
near kindred, relatives, 1058
Â÷˜’ó¦ÔŒë
Š
the case is already
1212
1213
warfare, fighting
¾
Æ ¢¬ë
1214
hateful dislike
ÁŒ
Æ Âï
clouds
judged, decreed
Ruku'
Part: 2
25
v: 14
¸ï°
9
1197
im. ask
’òÇ
1215
many a, how many
öï
Š
1216
good, 1088, 1233
1199
pv. beautified,
Àı
238. ±
ú É
1217
Èß
(it) may happen, may be
1198
bad
fair-seeming
1200
Ruku'
made a jest, scoffed, °²
239. Â
»
Ë
Â
26
v: 6
¸ï°
10
¼Ç
1218
to prevent, to hinder
Ï
¾
¨
Æ ¾·¦ÈÂ
1219
greater
¦’ï¢È
®à¥
Š
1220
they will not cease
mocked, ridiculed
1201
one, single
1202
sent, raised, 422, 886
1203
pl. you thought
§²¬
242. ð
ö Œ ¸
1222
they could
(vn.:
ö
’ð·)
(vn.:
1205
not as yet
¢ óŠ
ø
1206
the like of
Œò°÷
Š
1207
befell, touched
÷
Æ
1208
they were shaken
(vn.:
when
1210
Allah's help
1211
what
1223
ÀóŒ¦Ä¢Šó
È
1224
¦ÌÂN Â
®
¦ß¢ŠØ¬Ç¦Ê
¨
ˆ ߢŠØ¬Ç¦Ê)
Ì®¾«Â
turns back
(vn to forsake the religion
¦ŒóÄ’ó±
ŽÉ
came to nothing,
®
Æ ¦¾« Ì°¦Ê)
Ö¦ ·
Š Ž
became waste
1225
¨ È
ˆ óŠÄ’ó±)
1209
ú¥ŽÂ’ë¢È
they emigrated /
°«Á
243. ¦Ì ³¢
ÂÂ ÿ
suffered exile
U÷
1226
þM ó¦ÂÐû
ô
¦È¯¢÷
they strove /
®Á«
244. ¦Ì ÿ¢
¾ ³
struggled
1227
they have hope,
they are hopeful
«°
246. Surah-2: Al-Baqarah
84
Â
ø»
1245
forgiveness
Â
ÊÈ÷
1246
they may remember /
1228
wine, intoxicant
1229
games of chance, gambling
1230
superfluous, surplus
’èß
pl. you may reflect /
ÀÌÂÂM 謫
È ðŠ
1231
1232
1233
1235
ap. one who spoils,
v: 5
¸ï°
11
Ò
¸÷
1248
illness, ailment, 1145
1249
im. pl. so keep
¦ŒØó ¢¼«
Ãů¢È
¾±¸
247. ¦ ŒÄ¬ ¢Š
óŽ ß ç
away
Æ –ÈûŽ
1250
women
1251
¾
ÊÈ’è÷
foul-dealer
they have cleansed / °Á¶
248. ¶
ôÐ÷
ap. one who puts the
ªüߢÈ
overburdened /
¦¸ðü«¢Šó
ni. pl. wed /
ap. those who turn in
ú¥Ž¦ «
repentance constantly
1253
put in difficulty
ÈÀÂ ’Ø
purified
1252
things right, reformer, 1232
ap. those who have
ú ج÷
Ž Š
care for cleanliness
ª
Æ Â·
1254
tilth
1255
as (when) you (pl.) will
1256
they sent before
¦÷ ë
¾Š
¨
ˆ ÷¢È
1257
those who are to meet
¦ë¢Šô÷
Œ
§«¸
253. «
¥
to wait
1266
four months
1267
they go back / return
1268
they decided /
Ruku'
28
v: 7
12
divorce
¼ Š
Æ ¢Šô×
twice
À¢« ÷
Ê Â
1280
vn. retention,
½
Æ ¢È÷¤Ê
retaining, 1294
»
Æ ÌÂÂà÷
–Šç
É
1281
honorably
¿±¸
255. ·¢È
ê
1290
other than him
ÁÂã
É Š
®È
M°
1291
dl. they return to each
îó ¯ ç
1292
fg. they reached
úäô¥
Š
¾¢³°
Ê
1293
term, appointed time
ò
ˆ ³¢È
¾
Æ à¥
took back,
enforced a legal claim
dl. they keep / abide
Allah
òà¥)
more entitled
1276
1286
ö È
·° )
1274
¢ŠóÌÀ¢È ) ¢M¢È
ó
(vn.:
¿
Æ ¢·Ì°¢È
husbands
(sr.:
Œ
Æ ÌÂÂë
(
(they do / can ) not
Œ
Æ Âë)
wombs
(sr.:
1273
¨¯Š¢Šô¯Š
Š
three
(sr.:
¸ï°
1278
 ˢȌ¨à¥Ì°¢È
‰
resolved
1269
ò È
ˆ ³° )
(sr.:
1279
Æ ¢Šô¤Ê)
1265
Part: 3
äóŠ
unintentional
1263
85
¦
¢à³¦Â¬
other, they come together again
256. Surah-2: Al-Baqarah
86
¦ðÊÈ÷¢È
Œ
1294
im. pl. retain, 1280
1295
im. pl. release, let go, 1282
1296
hurt
1297
exhorts, admonishes
Ruku'
2nd Part
1298
v: 3
1300
¸ï°
13
É Œ
3/4 ¾ìÇ Ä³¸¢¥°¦¨¯
¯
ni. pl. place not ¾µ¸
258. Œ à
Ú
ÚÈ
ˆ ßÂ)
29
1310
¦· Ç
Â
°
Æ ¦ÂÓ
(vn.:
Part: 2
¸µ°
259. Ó
úà Â
pv. made not to suffer
1313
mother
1314
child
1315
like of that, likewise
1316
to wean (from suckling)
1317
consultation
1318
pl. you gave out to nurse,
¨
Æ ¾ó ¦ÈÂ
¾È
óŠÂ
¦
îó ¯Œò’°÷
¢†ó¢Ðç
̰¢̫
É
¦àÓ¬ȫ
you ask a women to suckle (your
baby), 1302, 1305
1319
pl. you paid fully
ö¬øM Ç
ô
suck (at mothers breast), 1305,1318
1303
dl. two years
úóŠ·
Ž
1320
they die
Àç ¬
È Š
1304
dl. two whole / complete
úô÷¢Šï
Ž Š
1321
they leave behind
ÀÌÂÉ°À
È Š
1305
vn. suckling at mother's
Œ¨ß¢Ó ó¦
Â
1322
four
¨à¥Ì°¢È
Š
1323
ten
¦ÂÌß
1324
pl. you made an
breast, lactation, 1302, 1318
1306
1307
®
Æ óŒ÷
child
the one with child
þMÆ óŒ÷
ó®
(father)
1308
feeding, provision, sustenance
1309
clothing
¼Ê
Æ Ì±°
¨
Æ Èï
ö¬Ó ß
Â
(indirect) offer
1325
troth (marriage offer)
–Èó¦ ¨¦’Ø»
Ê ü
with women
1326
pl. you kept secret
1327
secret, confidential
ö¬üü’ï¢È
Ç
Â
260. Surah-2: Al-Baqarah
87
Part: 2
¿
Æ Äß
†¢³°
Ê
¬¢Šðó¦É ¾’ìß
Ê ü ¨
wedding knot,
on foot, standing
1346
pl. (those) with devotion
ú¬ûŽ¢Šë
1347
riding
¢û¢¦’ï°
É
provision, maintenance
1349
the year
1350
without turning «°
268. ¯
ª¦Š
1425
fought with one another
ò¬¬’ë¦Ê
Š
1410
feet, foothold, steps
Ì¿¦¾’ë¢È
1426
does
Œòà’è
1427
wills, intends
¾Â
Ž
(those who are sent)
¦ë¢Šô÷
Œ
öï
Š
úôÇÂ÷
(sr.:
òÇÂ÷)
òÇ
269. ó¦î’ô« Ä `
ŒÂ
³
^ Part : 3
öM ï
ôŠ
(sr.:
1411
helped
¿ Š
Æ ¾ ë)
ÂÐû
Á¢û¾¢È
É
strengthened him
they came face to face
1408
’òÇ°
É
The Holy Spirit,
²¾ì’ó¦É Ì°
Ê Œ ¬ É
(Gabriel)
(vn.:
¨È
Æ ®¦È°¤Ê)
270. Surah-2: Al-Baqarah
Ruku'
33
v: 5
90
¸ï°
1
¦Œìèû¢È
Part: 3
1447
ú ó¦
¾
the religion,
1428
im. pl. spend
1429
bargaining
Þ
¥
1448
became distinct / clear
1430
friendship
¨ô
ˆ M»
1449
error
1431
intercession
¨
ˆ ߢŠèË
1450
false deities, idols or
1432
the alive, the living
1433
self-subsistent, eternal
¿
277. ë¬ ¦
ª Š ·Ê
1557
pl. poor, needy
1558
atones, removes from
1559
ill deeds, evils
sr. whirlwind, hurricane
1537
fg. consumed by
fire, burnt
ÀÌÂÂM 謫
È ðŠ
pl. you may ponder,
you may give thought
Ruku'
1539
1540
36
v: 6
4
good things
ni. pl. seek not
1541
bad / vile things
1542
pl. you would not
1543
ap. takers, acceptors
1544
pl. you close eyes
1545
to close eyes
1546
owner of praise
1547
poverty
1548
obscenity
1549
gives, grants
1550
wisdom
1551
娤
279. ¦Ì Ð ¢
ÂÂ ·É
(restricted from travel)
¾
ø·
1565
Š
’ìç
1566
thinks, accounts
–̸ç
Š
1567
pl. wealthy (people),
¢¥ÂÓ
to travel / move about
§²¬
280. È
¤ ¸
–ü’ã¢È
Ž
those free from want
«
(sr.:
Ž Š
ü ã)
¨
ˆ ø’ð·
1568
restraint, modesty
receives admonition
ÂM M
ïÀ
1569
1552
almsgiving, spending
¨Š Š
ˆ ìèû
you know / recognize»°¸
281. 1570
mark
1553
pl. you made vow
ö«Ì°Àû
Š
1571
importunity,
1554
if
ÌÀ¤Ê
(wrapped, covered)
æèà«
N
É Âà«
»Ž
¢øÇ
¢†ç¢¸’ó¤Ê
282. Surah-2: Al-Baqarah
Ruku'
37
94
v: 7
3rd Part
1/4
5
¸ï°
Part: 3
1588
guilty, sinner
ö
¯ ¢È
1589
im. pl. give up
¦Ì°¯
ÉÈ
¦
Ç
Â
1590
remained, remnant
òÇÂó¦î’ô« Ä Þ¥°
Œ
283. ³
1572
in secret
openly
¨
ˆ ûŽ¢Šôß
1591
ap. believers
1573
usury, interest
¦¥ ó¦
Â
1592
then be warned,
1574
ì¥
1575
they will not stand /
À÷좊ó
È Œ
úü÷š÷
Ž
¦û¯’˜ç
ÈŠ
then take notice
§
Æ Â·
1593
war
¢øï
Š
1594
if
ŒÖ¼¬
¦
1595
pl. you repent
1596
principal, capital sums
÷
Æ
1597
the one with
rise up
1576
as, like
1577
driven to madness,
confounded
ÌÀ¤Ê
ö¬¦«
² ÉÉ
Æ Ì£°
̯
É
1578
to touch
1579
trade
Þ
¥
1598
difficulty
1580
came
–³
È
1599
to postpone, to grant time
1581
admonition
¨Š
ˆ Üß÷
1600
ease
1582
refrained, desisted
¬û¦Ê
¨
Æ ÂÈ÷
1601
that
1583
(that is) past, passed
æô Ç
Š
ÌÀ¢È
1602
pl. you remit the debt,
1584
repeated
(vn.:
®¢ß
È
®
Æ ß)
to blight, to deprive
ê
¸÷
1586
increases
¥ŽÂ
1587
impious, ungrateful
° èŠ
Æ ¢M ï
(sr.:
Â
碊ï)
¨
Æ ÂÜû
¦Œë Ы
¾
you waive the amount
1603
1585
¨
Æ ÂÈß
À ³Â
È à «
pl. pv. you will be
brought back
1604
Ruku'
1605
«
ç
be paid in full, 1563
38
v: 8
pl. you borrow
from one another
6
¸ï°
ö¬ü¦¾«
285. ˆ ³¢È
ø ÷ ò
1626
the other
¤¬’ð’óÂ
È
1627
when they
ÂO À«
ïŠ
will remind (the other)
¦
record / write
à »¢É
¦ß®¢÷¦È¯¤Ê
É
are summoned or called
1609
scribe, writer
¤
« ¢Šï
1610
equity, justice
¾
Æ ¾ß
to averse, to disdain
should not refuse
§’˜¢Šó
È
1629
1611
small, short
(he shall) dictate
òôø
Š
1630
1612
great, big
diminish, lessen, decrease
Ƽ¦
1631
1613
¦Â¦ï
ŽŠ
more equitable / just
man of low understanding,
¢ èÇ
1632
1614
ŒÖÈ’ë¢È
1633
more upright
¢†èàÓ
1634
testimony, witness
È
ó Â
1635
small
¦Ì¾Ž ̬ǦÊ
1636
ni. pl. you doubt not
mentally defecient
1615
weak, feeble, infirm
1616
guardian
1617
im. pl. call to /
1628
disdain not
get witness
1618
dl. two witnesses
1619
men (sr.:
1620
ò È
ˆ ³° )
¦ø È«¢Šó
Š
ni. pl. be not averse,
ú¾Ž Ë
Ž
(vn.:
¿
Æ ’˜Ç
¦ÂäÏ
¿’ë¢È
É
¨È
Æ ®¢ Ë
GÌ®¢È
¦¥¢«Â«¢Šó
¤È
°)
¨
Æ ÂÓ¢·
¾ Ê
Æ ¢³°
1637
hand to hand, on the spot
ú«¢ÈÂ÷¦Ê
Ž
1638
dl. two women
pl. you transact /
1621
pl. you approve / agree
ÀÓ«
È
1639
let no harm be done °°µ
286. 1622
witnesses
¡¾ Ë
1640
sin, unGodliness
1623
fg. errs (through
M Ô«
ò
1641
teaches
öO à
ô
1642
pledge
À Ê
Æ ¢ÿ°
1643
pp. taken in hand
carry out
forgetfulness)
1624
one out of the
two (women)
¢øÿ ¾·¤Ê
¦
°Â®
290. É Ð
°
accounts for
1649
we heard / listened
1650
we obeyed / followed
1651
(grant us) your
îû¦Â’èã
Œ
clear
1667
forgiveness
1652
1653
ÂÐ÷
end of journey, return
does not burden
¢Šó »¾½
292. È Ç¦È
À ¼ °
grounded / sound (people)
1675
ni. cause not to
¹Ä±
293. Ì Ä¢Šó
¹Ž «
stray / deviate
Surah 3: Aal-e-'Imran
revealed (sent down
1671
`
The Family of Imran
1658
deviation, perversity
1674
we did wrong unwillingly
1670
1676
¾ û
ÈÄ
im. bestow, grant
1677
from your side
¤ÿ
îû¾Mú÷
ó
296. Œ «¢Š «
¦
1692
another
1693
ap. fg. disbelieving,
denying
1694
they see
1695
dl. twice in their number
Æ –ÈûŽ
1707
¨Š
ˆ ç)
dl. they two met
·
¤
women
ú¬ ç
Ž Š
dl. two hosts / armies
ú±
É
1706
®
Æ ¢ ÷
resting place
°
Æ ¢Ð¥¢È
úü¥
Ž
Â×¢üë
Š
¨ÂØüì÷
É Š Š
¨
ˆ ÷ È÷
¿
Æ ¢àû¢È
ª
Æ Â·
297. Surah-2: Aal-e-'Imran
1716
98
ú
§ ¢ø’ó¦ È·
¦
excellent abode,
best resort
1717
1718
«¦ÈÂ̱¢È
spouses
¨ Š
Æ Â Ø÷
pp. fg. purified
À Ê
Æ ¦Ó°
1719
goodwill, pleasure
1720
one who sees, beholder
(vn.:
Â
Ð¥
¨È
Æ °¢Ð¥)
1735
ÄŽ
Äß
mighty, powerful
wise
ö
ð·
1/2
3rd Part
1736
òÇ
298. ó¦î’ô« Ä æÐû
ŒÂ
³
swift in reckoning /
ÞŽ
̧¢È¸’ó¦ ÂÇ
calling to account
1737
ªøôÇ¢È
Š
I have surrendered,
submitted
Ž ³Â
È
1722
us:
1739
(those) who followed me
¢üë
1740
they turned back / away
ó
¦M«
1741
im. guard us from, save us
myself, my face
®
Æ ¢¦ß
slaves, bondsmen, servants
¼;
Ê
1734
1738
1721
(im. guard:
Part: 3
to convey, to deliver
¹
Æ ¢Šô¥
¢û )
1723
pl. truthful, true (people)
ú뮢Ï
Ê
1724
pl. obedient, devout ones
ú¬ûŽ¢Šë
1742
they enjoin
1725
obedient, devout
ª
ûŽ¢Šë
1743
have come to
1726
those who spend
úìèü÷
úদŽú÷
Ž «
1727
those who pray
úÂèä¬È÷
Ž
for pardon
1728
°
Æ ¢¸Ç¢È
pl. dawn, later parts of
men of learning,
1733
ÀÌÂÂ÷’˜
È
ªŠ Ž
¶§¬
299. ئ·
naught, failed
1744
1745
what they invent,
ã
Š
deceived, deluded
À̬’è¦û¢Šï¢÷
È
what they forge / fabricate
1747
be in full
ªO Â
çÉ
þ¢È
û
1748
O Allah!
ó¦
öô
ö’ôà’ó¦ŒÂÉ
Ž ó¢
1749
owner, sovereign
îó ¢÷
ö
Ÿ –Šë
1750
sovereignty, dominion
î’ô÷
Ö
ˆ Èë
1751
you please / will
–Ì«
É
maintaining, standing firm
justice, equity
¸ï°
¾Ž Ë
learned
1732
10
æï
Š
that he
1731
v: 11
how
bore witness
1730
2
1746
night, early hours of morning
1729
Ruku'
301. É Äü«
¸Ž
1771
pp. dedicated
1753
you bring low, you humiliate
N À«
¾
1772
fg. delivered, gave birth
1754
hand
¾
1773
gave birth, delivered
ÞÓ Â
È
1755
verily you
î¤Ê
û
1774
the male
ÂïM ó¦
ŠÀ
1756
you make pass,
²
«¾Â
302. ó«
1775
female
ò
ˆ óŠ
1776
I named
°
Æ ¢ û
1777
I seek protection,
you plunge
1757
night
1758
day
1759
friends, allies
1760
besides
1761
in anything
1762
to guard, to protect
1763
warns, cautions
1764
himself, his self
1765
confronted, presented
1766
a mighty space
1768
3
ª ø
¿²
306. Surah-2: Aal-e-'Imran
100
À
Æ ¢ø’ôã)
¿ Œ
Æ ¢Šôã
Part: 3
ú¥Ž ì÷
Š
1791
son (pl.:
1792
old-age
Â
¦ï
cradle
barren
Â
ë¢ß
1812
1793
manhood, maturity
that not (
¢M¢È
ó
1813
1794
¦Ä÷°
È
1814
man
¶Ç
¦
1815
decreed, willed
ÔŠë
¦Â÷¢È
1795
¢ŠóÌÀ¢È )
tokens, gestures
1811
those brought near
(unto Allah)
¾
÷
† ï
Š
Â
Ì¥
1796
im. praise, glorify
a matter, a thing
evening, early hours of night
Ìß
1816
1797
I fashion / create / make
morning
°¢Šð¥¤Ê
1817
1798
¸ï°
1818
clay
Ruku'
4
v: 11
12
êô»¢È
Œ
ú
×
¨Š ï
Š
1799
im. be devout, be obedient
¬ü’ë¦É
1819
like the shape / figure of
1800
tidings, news (sr.:
˜
ˆ¦û)
Æ –¦û¢È
1820
bird (pl.:
1801
we reveal
·û
1821
to breathe into
1802
you were not
ªüŒï¢÷
1822
permission of Allah
1803
with them
öŽ ¾óŠ
1823
I heal
¥Â¥¢É
ÉŽ
1804
with
ÌľóŠ
1824
blind by birth
þ
ø’ï¢È
1805
when they drew their lots
Àì’ô̯¤Ê
È Œ
1825
leper
1806
pens (sr.:
Ì¿¢Šô’ë¢È
1826
pl. dead
1807
which of them
ö
307. ¢È
1827
pl. you store up
1808
which
K ¢È
Ä
1828
perceived, became conscious
·¢È
Æ
1809
they quarreled /
ÀøЬ¼
È
1829
helpers
°
Æ ¢Ðû¢È
1830
disciples
öŠ Š
ô ë)
disputed
1810
illustrious, of great honour
¢ ³Â
ŽÈ
° Š
Æ ×)
(companions of Prophet
Jesus X)
Š
×
º
’èû
þM ó¦É ̯¤Ê
ô À
´
Æ Â¥¢È
«÷
ÀÌ» «
È ¾
Ê
ÌÀ