SlideShare a Scribd company logo
1 of 11
Warszawskie legendy
Przedszkole nr 240
im. Polskich Olimpijczyków
Warszawska Syrenka
• Pewnego dnia u podnóża dzisiejszego Starego
Miasta wyszła z wody przepiękna syrena,
aby nieco odpocząć na piaszczystym brzegu.
Tak spodobało jej się miejsce, że postanowiła
tu zostać na zawsze. Niestety zamieszkujący
pobliską osadę rybacy zauważyli, że ktoś
podczas połowów wzburza fale Wisły, plącze
sieci i wypuszcza ryby z sieci. Postanowili
więc schwytać szkodnika. Kiedy jednak
usłyszeli przepiękny głos syreny, zaniechali
swoich zamiarów i szczerze pokochali piękną
kobietę-rybę, która od tej pory co wieczór
umilała im czas przepięknym śpiewem.
Pewnego dnia zobaczył syrenkę bogaty
kupiec i postanowił ją schwytać. Podstępem
uwięził ją w drewnianej szopie. Płacz syreny
usłyszał młody syn rybaka i z pomocą
przyjaciół, pod osłoną nocy uwolnił ją. Syrena
z wdzięczności za uratowanie życia obiecała
im, że zawsze kiedy tylko będą potrzebowali
pomocy, stanie w ich obronie. I odtąd
warszawska syrenka, uzbrojona w miecz i
tarczę, broni miasta i jego mieszkańców.
Warsaw Mermaid
• According to legend, a Mermaid swimming in
the sea stopped on the riverbank near the Old
Town to rest. She found the place so admirable
that she decided to stay. Local fisherman living
nearby noticed that something was creating
waves, tangling nets, and releasing their fish.
Although their original intention was to trap the
offender, they fell in love with the Mermaid upon
hearing her sing. Later, a rich merchant trapped
the Mermaid and imprisoned her in a wooden
hut. A young fisherman heard the Mermaid’s cry
and with the help of his mates, released her,
whereupon she declared her readiness to offer
fishermen her help whenever it would be
needed. Ever since, the Mermaid, armed with
sword and shield, has been ready to help protect
the city and its residents
Legenda o Bazyliszku
• W piwnicach jednej z kamienic na Starym Mieście mieszkał stwór nazywany
Bazyliszkiem. Pilnował on zgromadzonych tam skarbów i każdego śmiałka,
który próbował do nich dotrzeć zamieniał w kamień swoim straszliwym
wzrokiem. Pokonał go w końcu wędrowny krawczyk, który przyszedł do
potwora uzbrojony w lustro. Porażony własnym wzrokiem Bazyliszek
skamieniał i od tej pory nie zagrażał już mieszkańcom. Dziś na fasadzie
kamienicy umieszczony jest szyld przedstawiający Bazyliszka.
Basilisk • A legend says that in the basements of
the buildings located at the Old Town
lives a Basilisk. It guarded the
treasures once stored there, and every
man who tried to reach them was killed
by the gaze of the Basilisk, which turns
men to stone. He was defeated in the
end by a wandering tailor who showed
the monster a mirror. The Basilisk was
petrified by its own appearance, and
hid away; from then on, he was no
longer a threat to residents. Today on
the façade of the building there is a
sign of the Basilisk, which is the
symbol of the renowned Warsaw
restaurant of the same name.
Legenda o Złotej Kaczce
• Dawno, dawno temu w lochach Zamku
Ostrogskich żyła królewna zaklęta w złotą
kaczkę. Mówiono, że tego, kto zdoła ją odnaleźć,
może ona uczynić bogatym. Wielu śmiałków
próbowało. Pewnego roku młody szewczyk udał
się w noc świętojańską do lochów zamku.
Szczęście mu dopisało i spotkał złotą kaczkę,
która obiecała mu bogactwa. Postawiła tylko
jeden warunek: chłopiec otrzymał sakiewkę
złotych dukatów, aby wydać je w ciągu jednego
dnia, z nikim się nie dzieląc. Blisko końca próby
chłopiec złamał zakaz: ostatni dukat oddał
biednemu żołnierzowi. Nagle stracił wszystko co
kupił. I wtedy zrozumiał, że to nie pieniądze
dają szczęście, ale praca i zdrowie. Od tej pory
wiódł dobre i spokojne życie czeladnicze, a o
złotej kaczce słuch zaginął.
Glolden Duck • A long, long time ago a princess who had been
turned into a golden duck lived in the cellars of
Ostrogski Castle. People said that anyone who
found her would be rich beyond their wildest
dreams. One year, on Kupala’s Night, a young
cobbler went down into the cellars – he was
lucky and he met the golden duck, who promised
him riches. However, she said there was only
one condition: she gave him a bag full of golden
coins and said he had to spend them all within
one day and not share his riches with anyone. It
was almost the end of the day, and the boy broke
the condition: he gave the last coin to a poor
soldier. In a blink of an eye, he lost everything
he had purchased with the gold coins. And that’s
when he understood that money does not make
you happy: true happiness comes from work and
good health. From that time onwards, he lived
the good life of a master cobbler and nobody ever
heard about the Golden Duck again
Wars i Sawa
• Legend o Warsie i Sawie jest kilka. Tak naprawdę wcale nie wiadomo skąd wzięła się nazwa stolicy. Jedno tylko jest
pewne: Wars i Sawa mieszkali nad przepiękną Wisłą, a początek osady wiąże się z gościnnością i dobrym sercem tutejszych
mieszkańców.
Poznajmy dwie wersje legendy:
Pewnego dnia król Kazimierz Odnowiciel, podążając z Krakowa do Gniezna, trafił do ubogiej rybackiej chatki. Głodnego
króla przywiódł tam dym i zapach świeżego jedzenia. W trakcie spożywania pysznych ryb z nocnego połowu, rybak
opowiedział królowi o swojej rodzinie, która w ostatnim czasie powiększyła się o dwoje cudownych bliźniąt. Biedni rybacy
mieli jednak niemałe kłopoty z ochrzczeniem pociech, bo w pobliżu nie było świątyni. Za wspaniały poczęstunek król chciał
płacić gospodarzom złotem, ale ci, zgodnie ze starym ludowym zwyczajem, zapłaty za gościnę przyjąć nie chcieli. Król
poprosił więc o jeszcze jedną przysługę – zaszczyt bycia ojcem chrzestnym bliźniaków podczas chrztu, który niedługo
zorganizuje. Przed przygotowanym na wzgórzu ołtarzem kapłan nadał na polecenie Kazimierza imiona Wars chłopcu, a
dziewczynce – Sawa. Jednocześnie król Kazimierz oświadczył uroczyście, iż odtąd Pietrko Rybak, Piotrem Warszem
nazywany będzie, królewskim rybakiem, ojcem Warsa i Sawy, właścicielem rozległej dookoła puszczy. A kiedy wokół
zagrody rybackiej osada wyrośnie, swoim rodowym imieniem nazwę jej nada, którą po wieki nosić będzie.
Inna wersja legendy mówi, że dawno temu nad Wisłą stała maleńka chatka, a w niej mieszkał rybak Wars i jego żona
Sawa. Pewnego razu w okolicy odbywało się polowanie, podczas którego książę Ziemomysł, pan okolicznych dóbr, zgubił się
w kniei. Długo błąkał się po lesie aż dotarł nad Wisłę do chatki rybaka. Wars i Sawa gościnnie przyjęli nieznajomego.
Rankiem wdzięczny książę powiedział „Nie zawahaliście się przyjąć pod swój dach nieznajomego i uratowaliście go od
głodu, chłodu, a może i dzikich zwierząt. Dlatego ziemie te na zawsze Warszowe zostaną, aby wasza dobroć nie została
zapomniana”.
Wars and Sawa
• There are a couple of legends about Wars and Sawa; they emerged because, truthfully, nobody knows where the name
of the capital comes from. Only two things are certain: Wars and Sawa used to live beside the beautiful Vistula River,
and the beginning of the town is connected with the hospitality and good hearts of these local residents.
We will introduce two versions of the legend to you:
In one version King Kazimierz Odnowiciel, while on his way from Kraków to Gniezno, came across a poor fisherman’s
hut. The hungry king found his way to the hut thanks to the smoke and the smell of fresh food. As he was having
some fish from the night’s catch, the fisherman told the king the story of his family which had just recently grown
bigger thanks to the arrival of two marvellous twins. The poor fisherman and his wife could not baptise the babies,
though, because there was no church in the area. The king, who had really enjoyed the meal, wanted to pay the
peasants with gold, but they, according to the old Polish tradition of hospitality, refused to take any payment. Then
the king asked them for one more favour – he asked to be the twins’ godfather at their baptism that he would
organize. An altar was set up on a hill, and a priest commissioned by King Kazimierz named the twins Wars (the boy)
and Sawa (the girl). And King Kazimierz announced that Pietrko Rybak (Peter Fisherman) would from then on be
called Piotr Wars, the royal fisherman, the father of Wars and Sawa, and the owner of the vast forest. The king also
told him that one day, when a village began to take shape near his hut, that he should give it a name derived from his
new surname – and that the village would carry that name forever.
Another version of the legend says that a long, long time ago there was a tiny hut standing at the shores of the
Vistula River. Wars, a fisherman, and his wife Sawa lived there. One day a hunt was organized in the area and Prince
Ziemomysł, the owner of the estate, got lost in the forest. He wandered around for many days and
many nights and he finally reached the fisherman’s hut. Wars and Sawa made the stranger welcome and in the
morning the grateful prince said, ‘You didn’t hesitate to take in a stranger and save him from hunger, cold and wild
animals. Therefore this land will forever be called Warsaw, so your kindness can never be forgotten
W niniejszej prezentacji wykorzystano materiały ze strony http://www.warsawtour.pl/warszawa-dla-ka-dego/dla-dzieci/warszawskie-legendy-
3065.html?page=0,1 oraz zdjęcia z archiwum Przedszkola nr 240 im. Polskich Olimpijczyków

More Related Content

Viewers also liked

The wawel dragon legend new
The wawel dragon legend newThe wawel dragon legend new
The wawel dragon legend newJoanna Soltysiak
 
POLAND- KINDERGARTEN
POLAND- KINDERGARTENPOLAND- KINDERGARTEN
POLAND- KINDERGARTENwiosenka
 
Basic information about of Poland
Basic information about of Poland Basic information about of Poland
Basic information about of Poland wiosenka
 
Włochy prezentacja
Włochy prezentacjaWłochy prezentacja
Włochy prezentacjawiosenka
 
Irlandia 13-17.11.2016
Irlandia 13-17.11.2016Irlandia 13-17.11.2016
Irlandia 13-17.11.2016wiosenka
 
Comenius booklet 2013
Comenius booklet 2013Comenius booklet 2013
Comenius booklet 2013wiosenka
 
Bazyliszek prezentacja
Bazyliszek prezentacjaBazyliszek prezentacja
Bazyliszek prezentacjawiosenka
 
Smok wawelski prezentacja
Smok wawelski prezentacjaSmok wawelski prezentacja
Smok wawelski prezentacjawiosenka
 
Podsumowanie projektu
Podsumowanie projektuPodsumowanie projektu
Podsumowanie projektuwiosenka
 
Erasmus + prezentacja
Erasmus + prezentacjaErasmus + prezentacja
Erasmus + prezentacjawiosenka
 
Organizacja pracy w roku szkolnym 2016.17
Organizacja pracy w roku szkolnym 2016.17Organizacja pracy w roku szkolnym 2016.17
Organizacja pracy w roku szkolnym 2016.17wiosenka
 
Sport w Przedszkolu nr 240
Sport w Przedszkolu nr 240Sport w Przedszkolu nr 240
Sport w Przedszkolu nr 240wiosenka
 
Prezdszkole nr 240
Prezdszkole nr 240 Prezdszkole nr 240
Prezdszkole nr 240 wiosenka
 
Ststut tekst ujednolicony z 27.02.2017
Ststut tekst ujednolicony z   27.02.2017Ststut tekst ujednolicony z   27.02.2017
Ststut tekst ujednolicony z 27.02.2017wiosenka
 
Złota kaczka prezentacja
Złota kaczka prezentacjaZłota kaczka prezentacja
Złota kaczka prezentacjawiosenka
 
Trębacz ratuszowy
Trębacz  ratuszowyTrębacz  ratuszowy
Trębacz ratuszowywiosenka
 
Baśnie spod gorców. prezentacja
Baśnie spod gorców. prezentacjaBaśnie spod gorców. prezentacja
Baśnie spod gorców. prezentacjawiosenka
 
Liam donn baśń celtycka prezentacja
Liam donn baśń celtycka prezentacjaLiam donn baśń celtycka prezentacja
Liam donn baśń celtycka prezentacjawiosenka
 
Kara dla piratów baśn grecka prezentacja
Kara dla piratów baśn grecka prezentacjaKara dla piratów baśn grecka prezentacja
Kara dla piratów baśn grecka prezentacjawiosenka
 
Fairy tales 2
Fairy tales   2Fairy tales   2
Fairy tales 2wiosenka
 

Viewers also liked (20)

The wawel dragon legend new
The wawel dragon legend newThe wawel dragon legend new
The wawel dragon legend new
 
POLAND- KINDERGARTEN
POLAND- KINDERGARTENPOLAND- KINDERGARTEN
POLAND- KINDERGARTEN
 
Basic information about of Poland
Basic information about of Poland Basic information about of Poland
Basic information about of Poland
 
Włochy prezentacja
Włochy prezentacjaWłochy prezentacja
Włochy prezentacja
 
Irlandia 13-17.11.2016
Irlandia 13-17.11.2016Irlandia 13-17.11.2016
Irlandia 13-17.11.2016
 
Comenius booklet 2013
Comenius booklet 2013Comenius booklet 2013
Comenius booklet 2013
 
Bazyliszek prezentacja
Bazyliszek prezentacjaBazyliszek prezentacja
Bazyliszek prezentacja
 
Smok wawelski prezentacja
Smok wawelski prezentacjaSmok wawelski prezentacja
Smok wawelski prezentacja
 
Podsumowanie projektu
Podsumowanie projektuPodsumowanie projektu
Podsumowanie projektu
 
Erasmus + prezentacja
Erasmus + prezentacjaErasmus + prezentacja
Erasmus + prezentacja
 
Organizacja pracy w roku szkolnym 2016.17
Organizacja pracy w roku szkolnym 2016.17Organizacja pracy w roku szkolnym 2016.17
Organizacja pracy w roku szkolnym 2016.17
 
Sport w Przedszkolu nr 240
Sport w Przedszkolu nr 240Sport w Przedszkolu nr 240
Sport w Przedszkolu nr 240
 
Prezdszkole nr 240
Prezdszkole nr 240 Prezdszkole nr 240
Prezdszkole nr 240
 
Ststut tekst ujednolicony z 27.02.2017
Ststut tekst ujednolicony z   27.02.2017Ststut tekst ujednolicony z   27.02.2017
Ststut tekst ujednolicony z 27.02.2017
 
Złota kaczka prezentacja
Złota kaczka prezentacjaZłota kaczka prezentacja
Złota kaczka prezentacja
 
Trębacz ratuszowy
Trębacz  ratuszowyTrębacz  ratuszowy
Trębacz ratuszowy
 
Baśnie spod gorców. prezentacja
Baśnie spod gorców. prezentacjaBaśnie spod gorców. prezentacja
Baśnie spod gorców. prezentacja
 
Liam donn baśń celtycka prezentacja
Liam donn baśń celtycka prezentacjaLiam donn baśń celtycka prezentacja
Liam donn baśń celtycka prezentacja
 
Kara dla piratów baśn grecka prezentacja
Kara dla piratów baśn grecka prezentacjaKara dla piratów baśn grecka prezentacja
Kara dla piratów baśn grecka prezentacja
 
Fairy tales 2
Fairy tales   2Fairy tales   2
Fairy tales 2
 

Similar to Warszawskie legendy

The Legend of the Warsaw Mermaid
The Legend of the Warsaw MermaidThe Legend of the Warsaw Mermaid
The Legend of the Warsaw MermaidJarosław Lamich
 
Krasnalowe Wieści - listopad 2021
Krasnalowe Wieści - listopad 2021Krasnalowe Wieści - listopad 2021
Krasnalowe Wieści - listopad 2021Wroclaw
 
Krasnalowe wiesci 05
Krasnalowe wiesci 05Krasnalowe wiesci 05
Krasnalowe wiesci 05Wroclaw
 
Krasnalove Wieści - wrzesień 2021
Krasnalove Wieści - wrzesień 2021Krasnalove Wieści - wrzesień 2021
Krasnalove Wieści - wrzesień 2021Wroclaw
 
Mabinogion. Romanse arturiańskie - ebook
Mabinogion. Romanse arturiańskie - ebookMabinogion. Romanse arturiańskie - ebook
Mabinogion. Romanse arturiańskie - ebooke-booksweb.pl
 
Warszawa comenius
Warszawa   comeniusWarszawa   comenius
Warszawa comeniushankakmj
 
Krasnalove Wieści - kwiecień 2021
Krasnalove Wieści - kwiecień 2021Krasnalove Wieści - kwiecień 2021
Krasnalove Wieści - kwiecień 2021Wroclaw
 
Krasnalowe wiesci 04
Krasnalowe wiesci 04Krasnalowe wiesci 04
Krasnalowe wiesci 04Wroclaw
 
Złoty naszyjnik z Castriño
Złoty naszyjnik z CastriñoZłoty naszyjnik z Castriño
Złoty naszyjnik z Castriñomariarochowicz
 
Kot w butach
Kot w butachKot w butach
Kot w butachedytatg
 
Złota gałązka i inne baśnie - ebook
Złota gałązka i inne baśnie - ebookZłota gałązka i inne baśnie - ebook
Złota gałązka i inne baśnie - ebooke-booksweb.pl
 
Opowieść o Halinie, córce Piotra z Krępy. Legenda średniowieczna - ebook
Opowieść o Halinie, córce Piotra z Krępy. Legenda średniowieczna - ebookOpowieść o Halinie, córce Piotra z Krępy. Legenda średniowieczna - ebook
Opowieść o Halinie, córce Piotra z Krępy. Legenda średniowieczna - ebooke-booksweb.pl
 
Wsb jagodałukasz
Wsb jagodałukaszWsb jagodałukasz
Wsb jagodałukaszlukasboy
 
Dwudniowa wycieczka
Dwudniowa wycieczkaDwudniowa wycieczka
Dwudniowa wycieczkaA K
 
Kraków – miasto króla i smoka
Kraków – miasto króla i smokaKraków – miasto króla i smoka
Kraków – miasto króla i smokaweroonikaaa
 
Kraków – miasto króla i smoka
Kraków – miasto króla i smokaKraków – miasto króla i smoka
Kraków – miasto króla i smokaweroonikaaa
 

Similar to Warszawskie legendy (20)

The Legend of the Warsaw Mermaid
The Legend of the Warsaw MermaidThe Legend of the Warsaw Mermaid
The Legend of the Warsaw Mermaid
 
Legenda o smaku wawelskim 1
Legenda o smaku wawelskim 1Legenda o smaku wawelskim 1
Legenda o smaku wawelskim 1
 
Bajki perskie
Bajki perskieBajki perskie
Bajki perskie
 
Bajki perskie
Bajki perskieBajki perskie
Bajki perskie
 
Krasnalowe Wieści - listopad 2021
Krasnalowe Wieści - listopad 2021Krasnalowe Wieści - listopad 2021
Krasnalowe Wieści - listopad 2021
 
Beowulf - ebook
Beowulf - ebookBeowulf - ebook
Beowulf - ebook
 
Krasnalowe wiesci 05
Krasnalowe wiesci 05Krasnalowe wiesci 05
Krasnalowe wiesci 05
 
Krasnalove Wieści - wrzesień 2021
Krasnalove Wieści - wrzesień 2021Krasnalove Wieści - wrzesień 2021
Krasnalove Wieści - wrzesień 2021
 
Mabinogion. Romanse arturiańskie - ebook
Mabinogion. Romanse arturiańskie - ebookMabinogion. Romanse arturiańskie - ebook
Mabinogion. Romanse arturiańskie - ebook
 
Warszawa comenius
Warszawa   comeniusWarszawa   comenius
Warszawa comenius
 
Krasnalove Wieści - kwiecień 2021
Krasnalove Wieści - kwiecień 2021Krasnalove Wieści - kwiecień 2021
Krasnalove Wieści - kwiecień 2021
 
Krasnalowe wiesci 04
Krasnalowe wiesci 04Krasnalowe wiesci 04
Krasnalowe wiesci 04
 
Złoty naszyjnik z Castriño
Złoty naszyjnik z CastriñoZłoty naszyjnik z Castriño
Złoty naszyjnik z Castriño
 
Kot w butach
Kot w butachKot w butach
Kot w butach
 
Złota gałązka i inne baśnie - ebook
Złota gałązka i inne baśnie - ebookZłota gałązka i inne baśnie - ebook
Złota gałązka i inne baśnie - ebook
 
Opowieść o Halinie, córce Piotra z Krępy. Legenda średniowieczna - ebook
Opowieść o Halinie, córce Piotra z Krępy. Legenda średniowieczna - ebookOpowieść o Halinie, córce Piotra z Krępy. Legenda średniowieczna - ebook
Opowieść o Halinie, córce Piotra z Krępy. Legenda średniowieczna - ebook
 
Wsb jagodałukasz
Wsb jagodałukaszWsb jagodałukasz
Wsb jagodałukasz
 
Dwudniowa wycieczka
Dwudniowa wycieczkaDwudniowa wycieczka
Dwudniowa wycieczka
 
Kraków – miasto króla i smoka
Kraków – miasto króla i smokaKraków – miasto króla i smoka
Kraków – miasto króla i smoka
 
Kraków – miasto króla i smoka
Kraków – miasto króla i smokaKraków – miasto króla i smoka
Kraków – miasto króla i smoka
 

More from wiosenka

Ósemkowy przewodnik ok.pptx
Ósemkowy przewodnik  ok.pptxÓsemkowy przewodnik  ok.pptx
Ósemkowy przewodnik ok.pptxwiosenka
 
Adaptacja 2021
Adaptacja 2021Adaptacja 2021
Adaptacja 2021wiosenka
 
Zielone przedszkole oferta
Zielone przedszkole ofertaZielone przedszkole oferta
Zielone przedszkole ofertawiosenka
 
Co widzisz.?
Co widzisz.?Co widzisz.?
Co widzisz.?wiosenka
 
Raport z ewaluacji. 2019.2020docx
Raport z ewaluacji. 2019.2020docxRaport z ewaluacji. 2019.2020docx
Raport z ewaluacji. 2019.2020docxwiosenka
 
Statut p 240 28.08.2020 r.
Statut p 240 28.08.2020 r.Statut p 240 28.08.2020 r.
Statut p 240 28.08.2020 r.wiosenka
 
Roczny plan pracy w roku szkolnym 2020/2021
Roczny plan pracy w roku szkolnym 2020/2021Roczny plan pracy w roku szkolnym 2020/2021
Roczny plan pracy w roku szkolnym 2020/2021wiosenka
 
Oferta przedszkola w roku szkolnym 2020
Oferta przedszkola w roku szkolnym 2020Oferta przedszkola w roku szkolnym 2020
Oferta przedszkola w roku szkolnym 2020wiosenka
 
Procedura organizacji pracy przedszkola nr 240 im
Procedura organizacji pracy przedszkola nr 240 imProcedura organizacji pracy przedszkola nr 240 im
Procedura organizacji pracy przedszkola nr 240 imwiosenka
 
Organizacja pracy w roku szkolnym 2020.2021
Organizacja pracy w roku szkolnym 2020.2021Organizacja pracy w roku szkolnym 2020.2021
Organizacja pracy w roku szkolnym 2020.2021wiosenka
 
LTTA Warsaw
LTTA WarsawLTTA Warsaw
LTTA Warsawwiosenka
 
Ankiety po angielsku
Ankiety po angielskuAnkiety po angielsku
Ankiety po angielskuwiosenka
 
Prezentacja
Prezentacja Prezentacja
Prezentacja wiosenka
 
Ankiety po polsku
Ankiety po polskuAnkiety po polsku
Ankiety po polskuwiosenka
 

More from wiosenka (20)

Ósemkowy przewodnik ok.pptx
Ósemkowy przewodnik  ok.pptxÓsemkowy przewodnik  ok.pptx
Ósemkowy przewodnik ok.pptx
 
Adaptacja 2021
Adaptacja 2021Adaptacja 2021
Adaptacja 2021
 
Zielone przedszkole oferta
Zielone przedszkole ofertaZielone przedszkole oferta
Zielone przedszkole oferta
 
Co widzisz.?
Co widzisz.?Co widzisz.?
Co widzisz.?
 
Poland
PolandPoland
Poland
 
Raport z ewaluacji. 2019.2020docx
Raport z ewaluacji. 2019.2020docxRaport z ewaluacji. 2019.2020docx
Raport z ewaluacji. 2019.2020docx
 
Statut p 240 28.08.2020 r.
Statut p 240 28.08.2020 r.Statut p 240 28.08.2020 r.
Statut p 240 28.08.2020 r.
 
Roczny plan pracy w roku szkolnym 2020/2021
Roczny plan pracy w roku szkolnym 2020/2021Roczny plan pracy w roku szkolnym 2020/2021
Roczny plan pracy w roku szkolnym 2020/2021
 
Oferta przedszkola w roku szkolnym 2020
Oferta przedszkola w roku szkolnym 2020Oferta przedszkola w roku szkolnym 2020
Oferta przedszkola w roku szkolnym 2020
 
Procedura organizacji pracy przedszkola nr 240 im
Procedura organizacji pracy przedszkola nr 240 imProcedura organizacji pracy przedszkola nr 240 im
Procedura organizacji pracy przedszkola nr 240 im
 
Organizacja pracy w roku szkolnym 2020.2021
Organizacja pracy w roku szkolnym 2020.2021Organizacja pracy w roku szkolnym 2020.2021
Organizacja pracy w roku szkolnym 2020.2021
 
P240
P240P240
P240
 
Zagadki
ZagadkiZagadki
Zagadki
 
Polska
PolskaPolska
Polska
 
Wiosna
WiosnaWiosna
Wiosna
 
Las
LasLas
Las
 
LTTA Warsaw
LTTA WarsawLTTA Warsaw
LTTA Warsaw
 
Ankiety po angielsku
Ankiety po angielskuAnkiety po angielsku
Ankiety po angielsku
 
Prezentacja
Prezentacja Prezentacja
Prezentacja
 
Ankiety po polsku
Ankiety po polskuAnkiety po polsku
Ankiety po polsku
 

Warszawskie legendy

  • 1. Warszawskie legendy Przedszkole nr 240 im. Polskich Olimpijczyków
  • 2. Warszawska Syrenka • Pewnego dnia u podnóża dzisiejszego Starego Miasta wyszła z wody przepiękna syrena, aby nieco odpocząć na piaszczystym brzegu. Tak spodobało jej się miejsce, że postanowiła tu zostać na zawsze. Niestety zamieszkujący pobliską osadę rybacy zauważyli, że ktoś podczas połowów wzburza fale Wisły, plącze sieci i wypuszcza ryby z sieci. Postanowili więc schwytać szkodnika. Kiedy jednak usłyszeli przepiękny głos syreny, zaniechali swoich zamiarów i szczerze pokochali piękną kobietę-rybę, która od tej pory co wieczór umilała im czas przepięknym śpiewem. Pewnego dnia zobaczył syrenkę bogaty kupiec i postanowił ją schwytać. Podstępem uwięził ją w drewnianej szopie. Płacz syreny usłyszał młody syn rybaka i z pomocą przyjaciół, pod osłoną nocy uwolnił ją. Syrena z wdzięczności za uratowanie życia obiecała im, że zawsze kiedy tylko będą potrzebowali pomocy, stanie w ich obronie. I odtąd warszawska syrenka, uzbrojona w miecz i tarczę, broni miasta i jego mieszkańców.
  • 3. Warsaw Mermaid • According to legend, a Mermaid swimming in the sea stopped on the riverbank near the Old Town to rest. She found the place so admirable that she decided to stay. Local fisherman living nearby noticed that something was creating waves, tangling nets, and releasing their fish. Although their original intention was to trap the offender, they fell in love with the Mermaid upon hearing her sing. Later, a rich merchant trapped the Mermaid and imprisoned her in a wooden hut. A young fisherman heard the Mermaid’s cry and with the help of his mates, released her, whereupon she declared her readiness to offer fishermen her help whenever it would be needed. Ever since, the Mermaid, armed with sword and shield, has been ready to help protect the city and its residents
  • 4. Legenda o Bazyliszku • W piwnicach jednej z kamienic na Starym Mieście mieszkał stwór nazywany Bazyliszkiem. Pilnował on zgromadzonych tam skarbów i każdego śmiałka, który próbował do nich dotrzeć zamieniał w kamień swoim straszliwym wzrokiem. Pokonał go w końcu wędrowny krawczyk, który przyszedł do potwora uzbrojony w lustro. Porażony własnym wzrokiem Bazyliszek skamieniał i od tej pory nie zagrażał już mieszkańcom. Dziś na fasadzie kamienicy umieszczony jest szyld przedstawiający Bazyliszka.
  • 5. Basilisk • A legend says that in the basements of the buildings located at the Old Town lives a Basilisk. It guarded the treasures once stored there, and every man who tried to reach them was killed by the gaze of the Basilisk, which turns men to stone. He was defeated in the end by a wandering tailor who showed the monster a mirror. The Basilisk was petrified by its own appearance, and hid away; from then on, he was no longer a threat to residents. Today on the façade of the building there is a sign of the Basilisk, which is the symbol of the renowned Warsaw restaurant of the same name.
  • 6. Legenda o Złotej Kaczce • Dawno, dawno temu w lochach Zamku Ostrogskich żyła królewna zaklęta w złotą kaczkę. Mówiono, że tego, kto zdoła ją odnaleźć, może ona uczynić bogatym. Wielu śmiałków próbowało. Pewnego roku młody szewczyk udał się w noc świętojańską do lochów zamku. Szczęście mu dopisało i spotkał złotą kaczkę, która obiecała mu bogactwa. Postawiła tylko jeden warunek: chłopiec otrzymał sakiewkę złotych dukatów, aby wydać je w ciągu jednego dnia, z nikim się nie dzieląc. Blisko końca próby chłopiec złamał zakaz: ostatni dukat oddał biednemu żołnierzowi. Nagle stracił wszystko co kupił. I wtedy zrozumiał, że to nie pieniądze dają szczęście, ale praca i zdrowie. Od tej pory wiódł dobre i spokojne życie czeladnicze, a o złotej kaczce słuch zaginął.
  • 7. Glolden Duck • A long, long time ago a princess who had been turned into a golden duck lived in the cellars of Ostrogski Castle. People said that anyone who found her would be rich beyond their wildest dreams. One year, on Kupala’s Night, a young cobbler went down into the cellars – he was lucky and he met the golden duck, who promised him riches. However, she said there was only one condition: she gave him a bag full of golden coins and said he had to spend them all within one day and not share his riches with anyone. It was almost the end of the day, and the boy broke the condition: he gave the last coin to a poor soldier. In a blink of an eye, he lost everything he had purchased with the gold coins. And that’s when he understood that money does not make you happy: true happiness comes from work and good health. From that time onwards, he lived the good life of a master cobbler and nobody ever heard about the Golden Duck again
  • 8. Wars i Sawa • Legend o Warsie i Sawie jest kilka. Tak naprawdę wcale nie wiadomo skąd wzięła się nazwa stolicy. Jedno tylko jest pewne: Wars i Sawa mieszkali nad przepiękną Wisłą, a początek osady wiąże się z gościnnością i dobrym sercem tutejszych mieszkańców. Poznajmy dwie wersje legendy: Pewnego dnia król Kazimierz Odnowiciel, podążając z Krakowa do Gniezna, trafił do ubogiej rybackiej chatki. Głodnego króla przywiódł tam dym i zapach świeżego jedzenia. W trakcie spożywania pysznych ryb z nocnego połowu, rybak opowiedział królowi o swojej rodzinie, która w ostatnim czasie powiększyła się o dwoje cudownych bliźniąt. Biedni rybacy mieli jednak niemałe kłopoty z ochrzczeniem pociech, bo w pobliżu nie było świątyni. Za wspaniały poczęstunek król chciał płacić gospodarzom złotem, ale ci, zgodnie ze starym ludowym zwyczajem, zapłaty za gościnę przyjąć nie chcieli. Król poprosił więc o jeszcze jedną przysługę – zaszczyt bycia ojcem chrzestnym bliźniaków podczas chrztu, który niedługo zorganizuje. Przed przygotowanym na wzgórzu ołtarzem kapłan nadał na polecenie Kazimierza imiona Wars chłopcu, a dziewczynce – Sawa. Jednocześnie król Kazimierz oświadczył uroczyście, iż odtąd Pietrko Rybak, Piotrem Warszem nazywany będzie, królewskim rybakiem, ojcem Warsa i Sawy, właścicielem rozległej dookoła puszczy. A kiedy wokół zagrody rybackiej osada wyrośnie, swoim rodowym imieniem nazwę jej nada, którą po wieki nosić będzie. Inna wersja legendy mówi, że dawno temu nad Wisłą stała maleńka chatka, a w niej mieszkał rybak Wars i jego żona Sawa. Pewnego razu w okolicy odbywało się polowanie, podczas którego książę Ziemomysł, pan okolicznych dóbr, zgubił się w kniei. Długo błąkał się po lesie aż dotarł nad Wisłę do chatki rybaka. Wars i Sawa gościnnie przyjęli nieznajomego. Rankiem wdzięczny książę powiedział „Nie zawahaliście się przyjąć pod swój dach nieznajomego i uratowaliście go od głodu, chłodu, a może i dzikich zwierząt. Dlatego ziemie te na zawsze Warszowe zostaną, aby wasza dobroć nie została zapomniana”.
  • 9.
  • 10. Wars and Sawa • There are a couple of legends about Wars and Sawa; they emerged because, truthfully, nobody knows where the name of the capital comes from. Only two things are certain: Wars and Sawa used to live beside the beautiful Vistula River, and the beginning of the town is connected with the hospitality and good hearts of these local residents. We will introduce two versions of the legend to you: In one version King Kazimierz Odnowiciel, while on his way from Kraków to Gniezno, came across a poor fisherman’s hut. The hungry king found his way to the hut thanks to the smoke and the smell of fresh food. As he was having some fish from the night’s catch, the fisherman told the king the story of his family which had just recently grown bigger thanks to the arrival of two marvellous twins. The poor fisherman and his wife could not baptise the babies, though, because there was no church in the area. The king, who had really enjoyed the meal, wanted to pay the peasants with gold, but they, according to the old Polish tradition of hospitality, refused to take any payment. Then the king asked them for one more favour – he asked to be the twins’ godfather at their baptism that he would organize. An altar was set up on a hill, and a priest commissioned by King Kazimierz named the twins Wars (the boy) and Sawa (the girl). And King Kazimierz announced that Pietrko Rybak (Peter Fisherman) would from then on be called Piotr Wars, the royal fisherman, the father of Wars and Sawa, and the owner of the vast forest. The king also told him that one day, when a village began to take shape near his hut, that he should give it a name derived from his new surname – and that the village would carry that name forever. Another version of the legend says that a long, long time ago there was a tiny hut standing at the shores of the Vistula River. Wars, a fisherman, and his wife Sawa lived there. One day a hunt was organized in the area and Prince Ziemomysł, the owner of the estate, got lost in the forest. He wandered around for many days and many nights and he finally reached the fisherman’s hut. Wars and Sawa made the stranger welcome and in the morning the grateful prince said, ‘You didn’t hesitate to take in a stranger and save him from hunger, cold and wild animals. Therefore this land will forever be called Warsaw, so your kindness can never be forgotten
  • 11. W niniejszej prezentacji wykorzystano materiały ze strony http://www.warsawtour.pl/warszawa-dla-ka-dego/dla-dzieci/warszawskie-legendy- 3065.html?page=0,1 oraz zdjęcia z archiwum Przedszkola nr 240 im. Polskich Olimpijczyków