Il Master è progettato per rispondere al divario tra le domande di lavoro qualificato del settore dei media e l’offerta di giovani neolaureati, nonché alle esigenze di aggiornamento professionale di coloro che già a vario titolo lavorano nel settore comunicativo o in ambiti affini.
Obiettivi: Il Master si propone di formare esperti nel campo della traduzione e dell’adattamento in ambito televisivo e cinematografico, oltre che esperti della comunicazione in rete.
Contenuti: Nella parte istituzionale vengono fornite le basi teoriche e pratiche per scrivere e tradurre nei media tradizionali. Vengono offerti gli strumenti necessari per comprendere, gestire e prevedere le dinamiche di sviluppo delle forme di oralità e scrittura per il cinema e la televisione, per scrivere sceneggiature e adattare dialoghi.
Nella parte monografica dedicata al Web si sviluppano le competenze testuali e multimodali necessarie per l’ideazione e la realizzazione di eventi comunicativi che caratterizzano le interazioni in rete (siti personali e aziendali, blog, forum, chat, per fini di interazione istituzionale e personale), mentre in quella dedicata all’adattamento si affinano le competenze traduttive e di costruzione dei dialoghi specifiche dell’ambito cinematografico e televisivo.
L’organizzazione del Master si avvale di rapporti con aziende e istituzioni del settore, che collaborano alla didattica e alle esperienze di stage.
Metodologia: Il Master prevede una didattica mista, in parte in presenza (lezioni in aula) e in parte a distanza, tramite l’utilizzo di materiali telematici specificamente predisposti
Destinatari: Il Master è riservato a laureati di primo o secondo livello, di vecchio o nuovo ordinamento, in Lettere e Filosofia, DAMS, Lingue, Storia, Scienze della Comunicazione, Scienze della Formazione, Sociologia, Economia, Scienze politiche, Giurisprudenza, Beni culturali, Mediazione linguistica. Possono accedere al Master candidati sia italiani sia stranieri, purché in possesso di una comprovata conoscenza della lingua italiana. I candidati devono certificare o autocertificare la propria conoscenza dell’inglese di livello B1, secondo il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
Durata: Il Master prevede un numero di ore complessivamente non inferiore a 800, incluso un periodo di tirocinio, per un totale di 60 crediti. Il Master ha una durata di dieci mesi (da gennaio a novembre).
Domande di ammissione entro il 01/11/2011
Iscrizioni entro il 07/12/2011
Referenti
Prof. ssa Franca Orletti (direttrice del Master) orletti@uniroma3.it
Dott.ssa Annarita Guidi (segreteria) info-master@lionline.it
Segreteria del Master:
Dipartimento di Linguistica
Via Ostiense 236 – 00146 Roma
tel. + 39 0657338343; fax + 39 0657338344
dipling@uniroma3.it
Presentazione del Master in "Scrittura, Traduzione e Comunicazione nelle professioni del Web, del Cinema e della Televisione"
1. L’ Università Roma Tre e il Dipartimento di Linguistica presentano la III edizione del Master di I livello in Scrittura, traduzione e comunicazione nelle professioni del Web, del Cinema e della Televisione Anno Accademico 2011/2012 a cura di Valentina Efrati e Annarita Guidi
10. esperti della comunicazione in rete. Nella parte istituzionale del corso vengono fornite le basi teoriche e pratiche per scrivere e tradurre nei media tradizionali. Vengono offerti gli strumenti necessari per comprendere, gestire e prevedere le dinamiche di sviluppo delle forme di oralità e scrittura per il cinema e la televisione, per scrivere sceneggiature e adattare dialoghi. Nella parte monografica dedicata al web si sviluppano le competenze testuali e multimodali necessarie per l’ideazione e la realizzazione di eventi comunicativi che caratterizzano le interazioni in rete (siti personali e aziendali, blog, forum, chat, per fini di interazione istituzionale e personale). Nella parte monografica dedicata all’adattamento si affinano le competenze traduttive e di costruzione dei dialoghi specifiche dell’ambito cinematografico e televisivo.
22. letture, esercitazioni e laboratori svolti attraverso la piattaforma web del Master, che consente di interagire anche a distanza con i docenti e gli altri studenti (ad esempio per scrivere un soggetto in maniera collaborativa, condividere informazioni, opinioni e materiali, ecc.); Le lezioni inizieranno nel mese di gennaio 2012 e si concluderanno nel mese di ottobre 2012. La prova finale si svolgerà nel mese di novembre 2012.
41. L’Iscrizione: la domanda di ammissione (1) Il bando è scaricabile al link http://www.uniroma3.it/schedaPostLauream11.php?pl=122&facolta=107 Il Master è rivolto in via preferenziale a laureati in Lettere e Filosofia, DAMS, Lingue, Storia, Scienze della Comunicazione, Scienze della Formazione, Sociologia, Economia, Scienze politiche, Giurisprudenza, Beni Culturali, Mediazione Linguistica La domanda di ammissione dovrà essere presentata a mano, o inviata (per posta, via fax o via mail, nell’ultimo caso è necessaria una scansione dei documenti firmati in originale), entro e non oltre il01/11/2011 a: Segreteria del Master in SCRITTURA, TRADUZIONE E COMUNICAZIONE NELLE PROFESSIONI DEL WEB, DEL CINEMA E DELLA TELEVISIONE Dipartimento di Linguistica – Università Roma Tre Via Ostiense, 236 – 00146 Roma tel. + 39 0657338343; fax + 39 0657338344 dipling@uniroma3.it
42. L’Iscrizione: la domanda di ammissione (2) La domanda può essere redatta su carta libera. Documenti da allegare: 1) titolo di diploma adeguato (oppure dichiarazione sostitutiva attestante l’università presso la quale si è conseguita la laurea e il tipo di laurea, con l’indicazione della data e del voto); 2) curriculum degli studi, delle attività professionali e di ricerca; 3) certificazione o autocertificazione di conoscenza della lingua inglese di livello almeno B1; 4) eventuale certificazione o autocertificazione di conoscenza di un’altra lingua (o di altre lingue) dell’Unione Europea (per i cittadini italiani); 5) certificazione o autocertificazione di conoscenza della lingua italiana (per i cittadini stranieri)
43. L’Iscrizione: immatricolazione Le informazioni relative alla procedura di immatricolazione, alle modalità di pagamento della quota di iscrizione (pari a euro 2.000) e all’iscrizione di studenti stranieri sono disponibili al link http://www.uniroma3.it/schedaPostLauream11.php?pl=122&facolta=107
45. Le aziende convenzionate: sedi di stage per l’a.a. 2009/2010 D4 Videoshowwww.d4-videoshow.com DubbingBrotherswww.dubbing-brothers.com/home.php Ermitage multimediawww.ermitage.it/ Festival internazionale del film di Romawww.romacinemafest.it/ecm/web/fcr/online/home/fondazione-cinema-per-roma/presentazione Il pentagramma www.ilpentagramma.com/ Istituto statale per Sordi di Roma www.issr.it La7www.la7.it/ Milano film festivalwww.milanofilmfestival.it/portal/2011/IT/homepage/ Raggio verde www.raggioverde.org Raiwww.rai.it Sefit CDCwww.sefitcdc.it/ Thalia Media videohttp://www.thaliamediavideo.it/ Un mondo d’italianiwww.unmondoditaliani.com/ Yahoo! Italia http://it.yahoo.com/
47. I nostri contatti: richiesta di informazioni prof. ssa Franca Orletti (direttrice del Master) orletti@uniroma3.it dott. ssa Annarita Guidi (segreteria) info-master@lionline.it Pagina Web: www.lionline.it/master Youtube: canale lionlinehttp://www.youtube.com/user/LaboratorioLION FacebookFanpage: Master in Scrittura, Traduzione e Comunicazione per Web, Cinema e Tv http://www.facebook.com/pages/Master-in-Scrittura-Traduzione-e-Comunicazione-per-Web-Cinema-e-TV/248626431815898
48. I nostri contatti: per l’invio della domanda di ammissione Segreteria del Master in SCRITTURA, TRADUZIONE E COMUNICAZIONE NELLE PROFESSIONI DEL WEB, DEL CINEMA E DELLA TELEVISIONE Dipartimento di Linguistica – Università Roma Tre Via Ostiense, 236 – 00146 Roma tel. + 39 0657338343; fax + 39 0657338344 dipling@uniroma3.it