SlideShare a Scribd company logo
1 of 4
Прошедшее время на -mış
В отличие от прошедшего времени на -dı, прошедшее время на -
mış обозначает такие факты прошлого, которые известны
говорящему не достоверно, а со слов других лиц или которые
являются для него неожиданными.
В русском языке это передается модальными словами «говорят»,
«оказывается», «кажется», «якобы» и т. п. .
Показатель этого прошедшего времени (ударный аффикс -mış)
имеет четыре фонетических варианта: -mış, miş, -muş, -müş.
yazmak gelmek
Ben yazmışım
Sen yazmışsın
0 yazmış
Biz yazmışız
Siz yazmışsınız
Onlar yazmışlar
Ben gelmişim
Sen gelmişsin
0 gelmiş
Biz gelmişiz
Siz gelmişsiniz
Onlar gelmişler
okumak dönmek
Ben okumuşum
Sen okumuşsun
O okumuş
Biz okumuşuz
Siz okumuşsunuz
Onlar okumuşlar.
Ben dönmüşüm
.
Sen dönmüşsün.
0 dönmüş.
Biz dönmüşüz.
Siz dönmüşsünüz.
Onlar dönmüşler.
Примеры употребления прошедшего времени на -mış:
Прошедшее время на -mış
Ahmet Kars şehrinde doğup yaşamış ve yalnız üç sene evvel İstanbul’a gelip kalmış.
Ахмед, говорят, родился и жил в городе Карсе и лишь три года назад приехал в
Стамбул и остался (там).
Bu adamın kıymetini bilmemişiz.
Оказывается, мы не знали достоинств (ценности) этого человека.
Başka bir dünyaya düşmüşüm.
Я, кажется, попал в другой мир.
Televizyon seyrederken uyumuşum.
Я заснул, когда (пока) смотрел ТВ (так я понимаю).
Прошедшее время на –(y)mış
глагола “быть”
Например:
Непосредственная ссылка на время выполнения действия здесь отсутствует.
Эта форма применяется, чтобы сообщить о действии с чужих слов, о действии,
свидетелем которого говорящий лично не был. По этой причине при переводе
можно использовать слова “видимо”, “очевидно”, “похоже”,
“предположительно” и т.д.
Çok hastaymış, onun için gelmeyecek.
Очевидно, он очень болен, поэтому он не придет.
Çok hasta, onun için gelmeyecek.
Он очень болен, поэтому он не придет.
В этих двух предложениях действие происходит в настоящем времени, но в первом
предложении информация сообщается с чужих слов, а не по личному свидетельству
говорящего.
Например:
Прошедшее время на –(y)mış
глагола “быть”
В отрицательных предложениях -(y)miş присоединяется к словам
değil и yok:
Cevabım yanlış değilmiş.
Мой ответ, очевидно, не является/не был неверным.
Çocukken yaramaz değilmişim.
Видимо, когда я был ребенком, я не был капризным, (т.е. я был
слишком мал, чтобы помнить об этом, так что мне об этом
рассказывали)

More Related Content

Similar to Mis (11)

Базовый уровень. Урок №2
Базовый уровень. Урок №2Базовый уровень. Урок №2
Базовый уровень. Урок №2
 
Grammar support.ppt
Grammar support.pptGrammar support.ppt
Grammar support.ppt
 
глагол всё о нём
глагол всё о нёмглагол всё о нём
глагол всё о нём
 
глагол всё о нём
глагол всё о нёмглагол всё о нём
глагол всё о нём
 
урок 9
урок 9урок 9
урок 9
 
Урок №9
Урок №9Урок №9
Урок №9
 
наст буд время
наст буд времянаст буд время
наст буд время
 
ирония
иронияирония
ирония
 
Базовый уровень. Урок №6
Базовый уровень. Урок №6Базовый уровень. Урок №6
Базовый уровень. Урок №6
 
Future Simple
Future SimpleFuture Simple
Future Simple
 
Soglasovanie vremen
Soglasovanie vremenSoglasovanie vremen
Soglasovanie vremen
 

More from tomer_moskova

желательное наклонение
желательное наклонениежелательное наклонение
желательное наклонение
tomer_moskova
 
форма у меня есть ...
форма у меня есть ...форма у меня есть ...
форма у меня есть ...
tomer_moskova
 
порядковые числительные
порядковые числительныепорядковые числительные
порядковые числительные
tomer_moskova
 
количественные числительные
количественные числительныеколичественные числительные
количественные числительные
tomer_moskova
 
54. который час saat kaç
54. который час saat kaç54. который час saat kaç
54. который час saat kaç
tomer_moskova
 
69. словообразовательные аффиксы cı и -(y)ıcı
69. словообразовательные аффиксы  cı и -(y)ıcı69. словообразовательные аффиксы  cı и -(y)ıcı
69. словообразовательные аффиксы cı и -(y)ıcı
tomer_moskova
 
65. словообразующий аффикс lık
65. словообразующий аффикс  lık65. словообразующий аффикс  lık
65. словообразующий аффикс lık
tomer_moskova
 
57. употребление слова sonra
57. употребление слова sonra57. употребление слова sonra
57. употребление слова sonra
tomer_moskova
 
56. употребление слова önce
56. употребление слова önce56. употребление слова önce
56. употребление слова önce
tomer_moskova
 
55. в котором часу saat kaçta
55. в котором часу saat kaçta55. в котором часу saat kaçta
55. в котором часу saat kaçta
tomer_moskova
 
53. повелительное наклонение. отрицательная форма
53. повелительное наклонение. отрицательная форма53. повелительное наклонение. отрицательная форма
53. повелительное наклонение. отрицательная форма
tomer_moskova
 
52. повелительное наклонение
52. повелительное наклонение52. повелительное наклонение
52. повелительное наклонение
tomer_moskova
 
50. послелог için
50. послелог için50. послелог için
50. послелог için
tomer_moskova
 
49. послелог ile
49. послелог ile49. послелог ile
49. послелог ile
tomer_moskova
 
48. будущее время. вопросительная форма
48. будущее время. вопросительная форма48. будущее время. вопросительная форма
48. будущее время. вопросительная форма
tomer_moskova
 
45. послелог gibi
45. послелог gibi45. послелог gibi
45. послелог gibi
tomer_moskova
 

More from tomer_moskova (20)

желательное наклонение
желательное наклонениежелательное наклонение
желательное наклонение
 
Nereli
NereliNereli
Nereli
 
Burasi neresi
Burasi neresiBurasi neresi
Burasi neresi
 
аффикс са
аффикс  сааффикс  са
аффикс са
 
форма у меня есть ...
форма у меня есть ...форма у меня есть ...
форма у меня есть ...
 
порядковые числительные
порядковые числительныепорядковые числительные
порядковые числительные
 
количественные числительные
количественные числительныеколичественные числительные
количественные числительные
 
54. который час saat kaç
54. который час saat kaç54. который час saat kaç
54. который час saat kaç
 
69. словообразовательные аффиксы cı и -(y)ıcı
69. словообразовательные аффиксы  cı и -(y)ıcı69. словообразовательные аффиксы  cı и -(y)ıcı
69. словообразовательные аффиксы cı и -(y)ıcı
 
65. словообразующий аффикс lık
65. словообразующий аффикс  lık65. словообразующий аффикс  lık
65. словообразующий аффикс lık
 
57. употребление слова sonra
57. употребление слова sonra57. употребление слова sonra
57. употребление слова sonra
 
56. употребление слова önce
56. употребление слова önce56. употребление слова önce
56. употребление слова önce
 
55. в котором часу saat kaçta
55. в котором часу saat kaçta55. в котором часу saat kaçta
55. в котором часу saat kaçta
 
53. повелительное наклонение. отрицательная форма
53. повелительное наклонение. отрицательная форма53. повелительное наклонение. отрицательная форма
53. повелительное наклонение. отрицательная форма
 
52. повелительное наклонение
52. повелительное наклонение52. повелительное наклонение
52. повелительное наклонение
 
51. аффикс ki
51. аффикс  ki51. аффикс  ki
51. аффикс ki
 
50. послелог için
50. послелог için50. послелог için
50. послелог için
 
49. послелог ile
49. послелог ile49. послелог ile
49. послелог ile
 
48. будущее время. вопросительная форма
48. будущее время. вопросительная форма48. будущее время. вопросительная форма
48. будущее время. вопросительная форма
 
45. послелог gibi
45. послелог gibi45. послелог gibi
45. послелог gibi
 

Mis

  • 1. Прошедшее время на -mış В отличие от прошедшего времени на -dı, прошедшее время на - mış обозначает такие факты прошлого, которые известны говорящему не достоверно, а со слов других лиц или которые являются для него неожиданными. В русском языке это передается модальными словами «говорят», «оказывается», «кажется», «якобы» и т. п. . Показатель этого прошедшего времени (ударный аффикс -mış) имеет четыре фонетических варианта: -mış, miş, -muş, -müş. yazmak gelmek Ben yazmışım Sen yazmışsın 0 yazmış Biz yazmışız Siz yazmışsınız Onlar yazmışlar Ben gelmişim Sen gelmişsin 0 gelmiş Biz gelmişiz Siz gelmişsiniz Onlar gelmişler okumak dönmek Ben okumuşum Sen okumuşsun O okumuş Biz okumuşuz Siz okumuşsunuz Onlar okumuşlar. Ben dönmüşüm . Sen dönmüşsün. 0 dönmüş. Biz dönmüşüz. Siz dönmüşsünüz. Onlar dönmüşler.
  • 2. Примеры употребления прошедшего времени на -mış: Прошедшее время на -mış Ahmet Kars şehrinde doğup yaşamış ve yalnız üç sene evvel İstanbul’a gelip kalmış. Ахмед, говорят, родился и жил в городе Карсе и лишь три года назад приехал в Стамбул и остался (там). Bu adamın kıymetini bilmemişiz. Оказывается, мы не знали достоинств (ценности) этого человека. Başka bir dünyaya düşmüşüm. Я, кажется, попал в другой мир. Televizyon seyrederken uyumuşum. Я заснул, когда (пока) смотрел ТВ (так я понимаю).
  • 3. Прошедшее время на –(y)mış глагола “быть” Например: Непосредственная ссылка на время выполнения действия здесь отсутствует. Эта форма применяется, чтобы сообщить о действии с чужих слов, о действии, свидетелем которого говорящий лично не был. По этой причине при переводе можно использовать слова “видимо”, “очевидно”, “похоже”, “предположительно” и т.д. Çok hastaymış, onun için gelmeyecek. Очевидно, он очень болен, поэтому он не придет. Çok hasta, onun için gelmeyecek. Он очень болен, поэтому он не придет. В этих двух предложениях действие происходит в настоящем времени, но в первом предложении информация сообщается с чужих слов, а не по личному свидетельству говорящего.
  • 4. Например: Прошедшее время на –(y)mış глагола “быть” В отрицательных предложениях -(y)miş присоединяется к словам değil и yok: Cevabım yanlış değilmiş. Мой ответ, очевидно, не является/не был неверным. Çocukken yaramaz değilmişim. Видимо, когда я был ребенком, я не был капризным, (т.е. я был слишком мал, чтобы помнить об этом, так что мне об этом рассказывали)