SlideShare a Scribd company logo
Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos,
receitas e recebimentos
• A Estrutura Conceptual do SNC define que os gastos são diminuições nos benefícios
económicos durante o período contabilístico na forma de exfluxos ou deperecimentos de
ativos ou na incorrencia de passivos que resultem em diminuições do capital propria, que não
sejam as relacionadas com distribuições aos participantes no capital propria.
• Концептуальные основы ВНС определяют расходы как уменьшение экономических
выгод в течение отчетного периода в форме оттока или обесценения активов или
возникновения обязательств, которые приводят к уменьшению собственного капитала, за
исключением тех, которые связаны с выплатами участникам собственного капитала.
Gastos, despesas e pagamentos,rendimentos,receitas e
recebimentos
Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos,
receitas e recebimentos
• Os gastos consistem assim na utilização ou deperecimento de ativos de uma entidade ou a
incorrencia de passivos, ou a combinação de ambas, resultantes da entrega ou produção de
bens, da prestação de serviços ou de outras atividades que constituam as principais operações
em curso pela empresa.
• Таким образом, расходы состоят из использования или износа активов предприятия или
возникновения обязательств, или комбинации того и другого в результате поставки или
производства товаров, предоставления услуг или другой деятельности, которая
составляет основную текущую деятельность компании.
Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos,
receitas e recebimentos
• A definição de gastos engloba perdas, assim como aqueles gastos que resultem do decurso das
atividades correntes (ou ordinárias) da entidade. Os gastos que resultem do decurso das
atividades ordinárias da entidade incluem, por exemplo, o custo das vendas, os salários e as
depreciações. Tomam geralmente a forma de um exfluxo ou deperecimento de ativos tais como,
dinheiro e seus equivalentes, existências e ativos fixos tangíveis. В определение расходов входят
убытки, а также те расходы, которые возникают в результате текущей (или обычной)
деятельности субъекта. Расходы, возникающие в ходе обычной деятельности предприятия,
включают, например, себестоимость продаж, заработную плату и амортизацию. Как
правило, они принимают форму оттока или обесценения активов, таких как денежные
средства и их эквиваленты, товарно-материальные запасы и основные средства.
Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos,
receitas e recebimentos
• RENDIMENTOS:
• Rendimentos: significa os aumentos nos benefícios económicos durante o período contabilístico,
na forma de influxos ou aumentos de ativos ou diminuições de passivos, que resultem em
aumentos no capital próprio, que não sejam os relacionados com as contribuições dos participantes
no capital próprio.
• ДОХОД:Доход: означает увеличение экономических выгод в течение отчетного периода в
форме притока или увеличения активов или уменьшения обязательств, что приводит к
увеличению собственного капитала, кроме тех, которые связаны с вкладами участников в
собственный капитал.
Gastos,despesase
pagamentos,rendimentos,
receitaserecebimentos
PERDAS:
• As perdas, representam outros itens que satisfaçam a
definição de gastos e podem, ou não, surgir no decurso das
atividades ordinárias da entidade.
• As perdas representam diminuições em benefícios
económicos e como tal não são na sua natureza diferentes de
outros gastos. ПОТЕРИ:Убытки представляют собой прочие
статьи, которые соответствуют определению расходов и
могут возникнуть или не возникнуть в ходе обычной
деятельности предприятия.Убытки представляют собой
уменьшение экономической выгоды и, как таковые, не
отличаются по своему характеру от других расходов.
Gastos,despesasepagamentos,rendimentos,receitaserecebimentos
Gastos, despesas e
pagamentos,
rendimentos, receitas e
recebimentos
• As perdas incluem, por exemplo, as que
resultam de desastres como os incêndios e
as inundações (ou outras catástrofes
naturais), em como as que provêm da
alienação de ativos não correntes. К убыткам
относятся, например, убытки, возникшие в
результате стихийных бедствий, таких как
пожары и наводнения (или другие
стихийные бедствия), а также убытки,
возникшие в результате выбытия
внеоборотных активов.
Gastos, despesas e pagamentos,
rendimentos, receitas e recebimentos
• A definição de gastos também inclui perdas não realizadas como, por exemplo, as
provenientes dos efeitos do aumento da taxa de câmbio de uma moeda estrangeira
respeitante a empréstimos obtidos de uma entidade nessa moeda. Определение
расходов также включает нереализованные убытки, например, возникающие в
результате повышения обменного курса иностранной валюты в отношении займов,
полученных от предприятия в этой валюте
Gastos, despesas e
pagamentos, rendimentos,
receitas e recebimentos
Quando as perdas forem reconhecidas na demonstração
dos resultados, elas são geralmente mostradas
separadamente porque o conhecimento das mesmas é
útil para finalidades de tomar decisões económicas. As
perdas são muitas vezes relatadas líquidas de
rendimentos relacionados. Когда убытки признаются в
отчете о прибылях и убытках, они обычно отражаются
отдельно, поскольку информация о них полезна для
принятия экономических решений. Убытки часто
отражаются за вычетом соответствующих доходов.
Gastos,despesase pagamentos,
rendimentos,receitase recebimentos
• Por exemplo, a companhia de Seguros X remeteu o aviso de
débito referente ao semestre que se inicia em 1 de
Novembro, no montante de 1 800 euros. Trata-se de uma
despesa desse ano, mas apenas 1/3 (2 meses) constitui
gasto do ano. Например, страховая компания Х прислала
уведомление о списании средств за семестр,
начинающийся 1 ноября, на сумму 1800 евро. Это
расход за этот год, но только 1/3 (2 месяца) это расход
за год.
Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos,
receitas e recebimentos
• PAGAMENTOS:
• Um custo não é sinónimo de pagamento. Na maior parte dos casos efetivamente todas as coisas que gastamos têm
que ser pagas mas frequentemente não no mesmo momento - podemos comprar, gastar e depois pagar ou comprar e
pagar e só muito depois gastar. É muito importante separar estes três momentos pois só assim identificamos
corretamente os conceitos em causa:ПЛАТЕЖИ:Стоимость не является синонимом платежа. В большинстве случаев
фактически все вещи, которые мы тратим, должны быть оплачены, но часто не одновременно — мы можем
покупать, тратить и затем платить или покупать и платить, а тратить гораздо позже. Очень важно разделить эти
три момента, так как только так можно правильно идентифицировать рассматриваемые понятия:
Gastos,despesasepagamentos,
rendimentos,receitase
recebimentos
• Quando compramos aceitamos a obrigação de
pagar determinado fornecedor por um dado
bem ou serviço. Esta obrigação de pagar
representa uma despesa. É frequente, em
termos documentais, a despesa estar
diretamente associada à aceitação da fatura do
fornecedor. Когда мы покупаем, мы
принимаем на себя обязательство заплатить
определенному поставщику за данный товар
или услугу. Это обязательство по оплате
представляет собой расход. Часто в
документальном плане расход напрямую
связан с принятием накладной поставщика.
Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos,
receitas e recebimentos
• No momento em que a despesa é paga, dizemos que se efetuou o pagamento. Assim o pagamento é a efetiva
transferência de fundos realizada por qualquer forma (em numerário, cheque ou transferência bancária) a favor
de um fornecedor.
• O pagamento normalmente está associado à emissão do recibo do fornecedor, no entanto a prova de pagamento
é apenas feita pela demonstração do movimento bancário. Когда расходы оплачены, мы говорим, что
оплата произведена. Таким образом, платеж представляет собой эффективный перевод денежных
средств, осуществляемый в любой форме (наличными, чеком или банковским переводом) в пользу
поставщика. Оплата обычно связана с выдачей квитанции от поставщика, однако подтверждение
оплаты предоставляется только путем демонстрации банковской транзакции.
Gastos,despesase
pagamentos,
rendimentos,receitase
recebimentos
• Quando se consome determinado
bem e é aplicado no processo
produtivo de forma não recuperável
diz-se que ocorreu um custo. Assim, a
noção de custo deve ser associada ao
sacrifício total ou parcial de um
recurso. Когда определенный товар
потребляется и применяется в
производственном процессе
безвозвратно, говорят, что
возникли затраты. Таким образом,
понятие стоимости должно быть
связано с полной или частичной
жертвой ресурса.
Gastos,despesase
pagamentos,
rendimentos,receitase
recebimentos
• Rendimentos, receitas e recebimentos
• É agora fácil entender as diferenças entre
proveitos e receitas:
• Quando é produzido determinado bem há um
proveito. O proveito representa a criação de
riqueza. Assim que é possível quantificar um
produto isolado e transacionável podemos falar
em proveitos. Conhecido o volume de produção
é possível quantificar os proveitos. Доход, доход
и поступленияТеперь легко понять разницу
между доходом и доходом:При производстве
определенного товара возникает прибыль.
Прибыль представляет собой создание
богатства. Как только появляется возможность
количественной оценки обособленного и
торгуемого продукта, можно говорить о
прибыли. Зная объем производства, можно
определить доход.
Gastos,despesase
pagamentos,rendimentos,
receitaserecebimentos
• Quando vendemos garantimos o direito
de receber pelo fornecimento de bens ou
serviços. O direito de receber representa
uma receita.
• A receita é representada normalmente
pela emissão da fatura ao cliente.
• Quando o cliente paga a dívida e transfere
efetivamente fundos a favor da empresa,
ocorreu o recebimento. Когда мы
продаем, мы гарантируем право на
получение за поставку товаров или
услуг. Право на получение представляет
собой доход. Доход, как правило,
представляет собой выставление счета-
фактуры покупателю.Когда клиент
оплачивает долг и фактически
перечисляет средства в пользу
компании, происходит получение
Gastos,despesase
pagamentos,rendimentos,
receitaserecebimentos
• Existem custos que nunca se
traduzem em despesas ou
pagamentos da mesma forma que
existem proveitos que geram
receitas /recebimentos. Есть
затраты, которые никогда не
превращаются в расходы или
платежи, точно так же, как есть
доходы, которые приносят
доход/поступления.
Gastos,despesase
pagamentos,
rendimentos,receitase
recebimentos
• Receitas que não traduzem proveitos, podem
ocorrer sempre que se vende património ou
existências produzidas em períodos
anteriores. Similarmente existem despesas
que não se traduzem em custos quando se
realiza investimento ou se adquire para
armazenar uma quantidade superior à
consumida num ano. Доход, который не
переводится в доход, может возникать
всякий раз, когда активы или запасы,
произведенные в предыдущие периоды,
продаются. Точно так же существуют
расходы, которые не превращаются в
затраты, когда инвестиции сделаны или
приобретены для хранения большего
количества, чем было потреблено за год.
Tipos de gastos
Tipos de gastos
• Gastos reais e básicos:
• Quando nos referimos aos gastos que, com um certo grau de aproximação, correspondem aos
produtos comprados ou produzidos e aos serviços prestados, estamos a falar de gastos reais
Podemos afirmar que os gastos reais (gastos determinados a posteriori) são praticamente
impossíveis de calcular com rigor absoluto.
• Os gastos básicos (gastos a priori) são gastos teóricos definidos para valorização interna dos
produtos e serviços.
• Фактические и основные расходы:Когда мы говорим о расходах, которые с определенной
степенью приближения соответствуют закупленной или произведенной продукции и
оказанным услугам, мы говорим о реальных затратах, абсолютных.Основные расходы
(предварительные расходы) — это теоретические расходы, определенные для внутренней
оценки продукции и услуг.
Tipos de gastos
• Gastos fixos e gastos variáveis
• Os gastos podem estar diretamente relacionados com as variações ou volume da produçãoou venda
(certos gastos tendem a crescer ou diminuir, consoante as mudanças havidas nos níveis de atividade).
• Tais gastos que acompanham diretamente e no mesmo sentido as variações no volume de
produção ou venda têm o nome de gastos variáveis. Estes podem ser proporcionais, progressivos
ou degressivos, consoante a sua variabilidade com o volume de produção. Постоянные расходы
и переменные расходыРасходы могут быть напрямую связаны с изменениями или объемом
производства или продаж (определенные расходы имеют тенденцию увеличиваться или
уменьшаться в зависимости от изменений в уровнях деятельности).Такие расходы, которые
прямо и в том же смысле следуют за изменениями объема производства или продажи,
называются переменными расходами. Они могут быть пропорциональными,
прогрессивными или дегрессивными, в зависимости от их изменчивости в зависимости от
объема производства.
Tipos de gastos
• Como exemplo de gastos variáveis temos:
•Matérias-primas.
•Energia elétrica consumida pelas máquinas.
•Os transportes das vendas. В качестве примера переменных расходов
имеем:Сырье.Электроэнергия, потребляемая машинами.Торговый
транспорт.
Tipos de gastos
• Existe, contudo, outro tipo de gastos que tendem a variar com o tempo e não com os níveis de
atividade. São os denominados gastos fixos. Os exemplos mais característicos são as
amortizações, as rendas e os seguros. Однако существует еще один тип расходов, который
имеет тенденцию изменяться во времени, а не в зависимости от уровня активности. Это так
называемые постоянные расходы. Наиболее типичными примерами являются амортизация,
арендная плата и страхование.
Tipos de gastos
• Gastos relevantes e gastos irrelevantes:
• Acontece, muitas vezes, que a escolha de uma
ou outra solução alternativa não implica
nenhuma modificação de certos elementos do
custeio. Os gastos são, assim, irrelevantes para
a tomada da decisão. Релевантные расходы и
нерелевантные расходы:Часто бывает так,
что выбор того или иного альтернативного
решения не предполагает какой-либо
модификации тех или иных элементов
калькуляции. Таким образом, расходы не
имеют отношения к принятию решений.
Tipos de gastos
• Quando se tomam certas decisões apenas interessam, regra geral,
os gastos variáveis - daí a designação de gastos relevantes.
• Por exemplo, quando uma empresa tem capacidade de produção
excedentária, ao estudar uma proposta adicional entra,
normalmente, com os gastos variáveis (materiais, energia, ... ). Os
gastos da estrutura do Serviço de Contabilidade são, em princípio,
irrelevantes para o estudo da proposta em causa. При принятии
тех или иных решений, как правило, интерес представляют
только переменные расходы - отсюда и обозначение
релевантных расходов.Например, когда у компании есть
избыточные производственные мощности, при изучении
дополнительного предложения в него обычно включаются
переменные расходы (материалы, энергия,…). Расходы
структуры Бухгалтерской службы в принципе не имеют
значения для изучения рассматриваемого предложения.
Tipos de gastos
• Gastos de oportunidade:
• Gasto de oportunidade é a medida do valor dos
proveitos que se poderiam obter se se escolhesse
uma aplicação alternativa. A aplicação alternativa
possibilitaria, por conseguinte, rendimentos que se
torna necessário comparar com os que obtém
naquela que está a ser considerada. Возможные
расходы:Расходы на возможность — это мера
стоимости прибыли, которую можно было бы
получить, если бы было выбрано альтернативное
приложение. Таким образом, альтернативное
применение позволило бы получить выходы,
которые необходимо сравнить с выходами,
полученными в рассматриваемом варианте.
Tipos de gastos
• Por exemplo, se uma empresa tiver fundos em excesso
no valor de 500 000 euros que pode aplicar em
Obrigações do Tesouro a uma taxa de rendimento líquido
de 5 % e se decide comprar equipamento moderno que
faz baixar os seus gastos em 40 000 euros por ano, o
valor de 25 000 euros é o custo de oportunidade a
considerar no estudo deste investimento. Например,
если у компании есть избыточные средства в размере
500 000 евро, которые она может инвестировать в
казначейские облигации с чистой доходностью 5%, и
она решает купить современное оборудование,
которое снижает ее расходы на 40 000 евро в год,
стоимость 25 000 евро – это альтернативные
издержки, которые следует учитывать при изучении
этих инвестиций.
Tipos de gastos
• Gastos controláveis e não controláveis:
• Ao efetuar-se o tratamento dos gastos na ótica de fazer a
imputação das responsabilidades, sabe-se que existem certas
naturezas de gastos sobre as quais o gestor não tem grande
possibilidade de intervenção. O controlo de tais naturezas de
gastos pode ser da responsabilidade de um outro nível de
decisão. Контролируемые и неконтролируемые
расходы:Известно, что при рассмотрении расходов с
точки зрения распределения обязанностей существуют
определенные виды расходов, в отношении которых
менеджер не имеет особых возможностей для
вмешательства. Контроль таких видов расходов может
быть обязанностью другого уровня принятия решений.
Tipos de gastos
• Na verdade, o responsável pela secção de
Mecânica não pode ser responsabilizado
pelas amortizações e reintegrações dó
edifício onde está situada a Oficina, mas
tem responsabilidades nas horas
extraordinárias efetuadas pelos operários
que trabalham na secção. По сути,
ответственный за участок механики не
может нести ответственность за износ и
реинтеграцию здания, в котором
находится Цех, но он несет
ответственность за сверхурочную
работу рабочих участка.
Tipos de gastos
• Gastos marginais e diferenciais
• Antes de apresentar a definição de gasto
diferencial, vamos definir gasto marginal,
conceitos que são confundidos na prática.
• Предельные и дифференциальные
расходыПрежде чем представить определение
дифференцированных расходов, давайте
определим предельные расходы, понятия,
которые на практике путают.
Tipos de gastos
• Gasto Marginal:
• É o custo de se produzir uma unidade, ou de forma mais completa, é a
relação matemática entre custo de produção e custo unitário
• Formula para calcular o CUSTO Marginal (Cmg)
• Cmg = ∆CT/∆Q;
• Onde:
• Cmg = Custo Marginal;
• ∆CT = Variação do Custo Total;
• ∆Q = Variação da Quantidade Produzida. Предельные расходы: Это
стоимость производства единицы товара или, точнее,
математическая зависимость между себестоимостью производства и
себестоимостью единицы продукции.Формула для расчета
предельных затрат (Cmg)Cмг = ∆CT/∆Q;Где:Cmg = предельные
затраты;∆CT = изменение общей стоимости;∆Q = изменение объема
производства.
Tipos de gastos
• Ou seja: o custo extra para se produzir uma unidade do seu
produto de acordo com a quantidade produzida.
• Quando se produz uma unidade, tem se um gasto x de matéria
prima, energia e outros tipos de despesas para sua produção. Ao
aumentar a produção, a matéria prima, energia e outros gastos
também aumentam, logo, temos os gastos y. То есть:
дополнительные затраты на производство единицы вашего
продукта в зависимости от произведенного количества.При
изготовлении единицы товара происходит расход x сырья,
энергии и других видов затрат на ее производство. При
увеличении производства сырье, материалы, энергия и другие
расходы также увеличиваются, поэтому мы имеем y расходов
Tipos de gastos
• Gasto diferencial : é a diferença de gastos
referentes a duas alternativas (a manutenção
da situação - referência - e a alteração da
situação objeto de análise).
• GM= 2200 – 2000
• GD = 200 unidades Дифференциальные
расходы: это разница в расходах, связанных с
двумя альтернативами (сохранение ситуации
- ссылка - и изменение ситуации, объекта
анализа).ГМ= 2200 – 2000ГД = 200 ед.
Formação do gasto dos produtos – custo primo, custo industrial ou
de produção, custo comercial ou complexivo, custo económico-
técnico, custos de transformação

More Related Content

Similar to UFCD _6217_ .pptx

Презентация о цифрах в бизнес-плане 22.08.2011 в ИТМО
Презентация о цифрах в бизнес-плане 22.08.2011 в ИТМОПрезентация о цифрах в бизнес-плане 22.08.2011 в ИТМО
Презентация о цифрах в бизнес-плане 22.08.2011 в ИТМОAlex Avrutin
 
повышаем оборачиваемость собственного капитала
повышаем оборачиваемость собственного капиталаповышаем оборачиваемость собственного капитала
повышаем оборачиваемость собственного капитала
Вячеслав Соколов
 
UFCD - 605 -FLUXOS GESTÃO FINANCEIRA 3ª Parte.pptx
UFCD - 605 -FLUXOS GESTÃO FINANCEIRA 3ª Parte.pptxUFCD - 605 -FLUXOS GESTÃO FINANCEIRA 3ª Parte.pptx
UFCD - 605 -FLUXOS GESTÃO FINANCEIRA 3ª Parte.pptx
Nome Sobrenome
 
ВЫРУЧКА (МСФО №18)(В рамках программы “Электронная коммерция”)
ВЫРУЧКА (МСФО №18)(В рамках программы “Электронная коммерция”) ВЫРУЧКА (МСФО №18)(В рамках программы “Электронная коммерция”)
ВЫРУЧКА (МСФО №18)(В рамках программы “Электронная коммерция”)
Юрий Ж
 
ЦИФРЫ: БИЗНЕС-ПЛАН И РАСЧЕТЫ
ЦИФРЫ: БИЗНЕС-ПЛАН И РАСЧЕТЫЦИФРЫ: БИЗНЕС-ПЛАН И РАСЧЕТЫ
ЦИФРЫ: БИЗНЕС-ПЛАН И РАСЧЕТЫstartupvillage2014
 
тема 1 основные понятия
тема 1   основные понятиятема 1   основные понятия
тема 1 основные понятияHalinaNV
 
Accounting Procedure
Accounting ProcedureAccounting Procedure
Accounting Procedure
Krasheninnikova Lioubov
 
13 invest plan valuations inno
13 invest plan valuations inno13 invest plan valuations inno
13 invest plan valuations innoYuri Ammosov
 
1 Лобова Оксана
1 Лобова Оксана1 Лобова Оксана
1 Лобова Оксана
Казаков Кирилл
 
1 Лобова Оксана
1 Лобова Оксана1 Лобова Оксана
1 Лобова Оксана
Казаков Кирилл
 
ЭТ: "Определение рентабельности и финансовой цели компании, построение инвест...
ЭТ: "Определение рентабельности и финансовой цели компании, построение инвест...ЭТ: "Определение рентабельности и финансовой цели компании, построение инвест...
ЭТ: "Определение рентабельности и финансовой цели компании, построение инвест...
Vitiana
 
Дивидендная политика
Дивидендная политикаДивидендная политика
анализ денежного потока
анализ денежного потокаанализ денежного потока
анализ денежного потокаArtyom Semyanov
 

Similar to UFCD _6217_ .pptx (14)

Презентация о цифрах в бизнес-плане 22.08.2011 в ИТМО
Презентация о цифрах в бизнес-плане 22.08.2011 в ИТМОПрезентация о цифрах в бизнес-плане 22.08.2011 в ИТМО
Презентация о цифрах в бизнес-плане 22.08.2011 в ИТМО
 
повышаем оборачиваемость собственного капитала
повышаем оборачиваемость собственного капиталаповышаем оборачиваемость собственного капитала
повышаем оборачиваемость собственного капитала
 
UFCD - 605 -FLUXOS GESTÃO FINANCEIRA 3ª Parte.pptx
UFCD - 605 -FLUXOS GESTÃO FINANCEIRA 3ª Parte.pptxUFCD - 605 -FLUXOS GESTÃO FINANCEIRA 3ª Parte.pptx
UFCD - 605 -FLUXOS GESTÃO FINANCEIRA 3ª Parte.pptx
 
Sum it 22.08
Sum it 22.08Sum it 22.08
Sum it 22.08
 
ВЫРУЧКА (МСФО №18)(В рамках программы “Электронная коммерция”)
ВЫРУЧКА (МСФО №18)(В рамках программы “Электронная коммерция”) ВЫРУЧКА (МСФО №18)(В рамках программы “Электронная коммерция”)
ВЫРУЧКА (МСФО №18)(В рамках программы “Электронная коммерция”)
 
ЦИФРЫ: БИЗНЕС-ПЛАН И РАСЧЕТЫ
ЦИФРЫ: БИЗНЕС-ПЛАН И РАСЧЕТЫЦИФРЫ: БИЗНЕС-ПЛАН И РАСЧЕТЫ
ЦИФРЫ: БИЗНЕС-ПЛАН И РАСЧЕТЫ
 
тема 1 основные понятия
тема 1   основные понятиятема 1   основные понятия
тема 1 основные понятия
 
Accounting Procedure
Accounting ProcedureAccounting Procedure
Accounting Procedure
 
13 invest plan valuations inno
13 invest plan valuations inno13 invest plan valuations inno
13 invest plan valuations inno
 
1 Лобова Оксана
1 Лобова Оксана1 Лобова Оксана
1 Лобова Оксана
 
1 Лобова Оксана
1 Лобова Оксана1 Лобова Оксана
1 Лобова Оксана
 
ЭТ: "Определение рентабельности и финансовой цели компании, построение инвест...
ЭТ: "Определение рентабельности и финансовой цели компании, построение инвест...ЭТ: "Определение рентабельности и финансовой цели компании, построение инвест...
ЭТ: "Определение рентабельности и финансовой цели компании, построение инвест...
 
Дивидендная политика
Дивидендная политикаДивидендная политика
Дивидендная политика
 
анализ денежного потока
анализ денежного потокаанализ денежного потока
анализ денежного потока
 

More from Nome Sobrenome

UFCD - 6578 CUIDADOS DE SAUDE MATERNA 2
UFCD - 6578 CUIDADOS DE SAUDE MATERNA  2UFCD - 6578 CUIDADOS DE SAUDE MATERNA  2
UFCD - 6578 CUIDADOS DE SAUDE MATERNA 2
Nome Sobrenome
 
UFCD 366 Plano de Marketing.docx
UFCD 366 Plano de Marketing.docxUFCD 366 Plano de Marketing.docx
UFCD 366 Plano de Marketing.docx
Nome Sobrenome
 
UFCD-366- plano marketing.ppt
UFCD-366- plano marketing.pptUFCD-366- plano marketing.ppt
UFCD-366- plano marketing.ppt
Nome Sobrenome
 
UFCD 576 - IRC- .pptx
UFCD 576 - IRC- .pptxUFCD 576 - IRC- .pptx
UFCD 576 - IRC- .pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD 366 - ACT. 1 .docx
UFCD 366 - ACT. 1 .docxUFCD 366 - ACT. 1 .docx
UFCD 366 - ACT. 1 .docx
Nome Sobrenome
 
UFCD - 605- GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS 2ª PARTE.pptx
UFCD - 605- GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS 2ª PARTE.pptxUFCD - 605- GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS 2ª PARTE.pptx
UFCD - 605- GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS 2ª PARTE.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD -605 -GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS.pptx
UFCD -605 -GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS.pptxUFCD -605 -GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS.pptx
UFCD -605 -GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD 7851 ARRUMAÇÃO de mercadorias EM ARMAZÉM.pptx
UFCD 7851 ARRUMAÇÃO de mercadorias EM ARMAZÉM.pptxUFCD 7851 ARRUMAÇÃO de mercadorias EM ARMAZÉM.pptx
UFCD 7851 ARRUMAÇÃO de mercadorias EM ARMAZÉM.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD 6214 - sistema_de_normalizao_contabilstica.pptx
UFCD 6214 - sistema_de_normalizao_contabilstica.pptxUFCD 6214 - sistema_de_normalizao_contabilstica.pptx
UFCD 6214 - sistema_de_normalizao_contabilstica.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD- 10746- situações endêmicas pandêmicas -virus marburg.pptx
UFCD- 10746- situações endêmicas pandêmicas -virus marburg.pptxUFCD- 10746- situações endêmicas pandêmicas -virus marburg.pptx
UFCD- 10746- situações endêmicas pandêmicas -virus marburg.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD 6217 - Gastos Rendimentos e Resultados.pptx
UFCD 6217 - Gastos   Rendimentos e Resultados.pptxUFCD 6217 - Gastos   Rendimentos e Resultados.pptx
UFCD 6217 - Gastos Rendimentos e Resultados.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD - 6223- Direito Aplicado as Empresas.pptx
UFCD - 6223- Direito Aplicado as Empresas.pptxUFCD - 6223- Direito Aplicado as Empresas.pptx
UFCD - 6223- Direito Aplicado as Empresas.pptx
Nome Sobrenome
 
ufcd 607 - Instituições bancarias e titulos de credito , movimentaçao_das_con...
ufcd 607 - Instituições bancarias e titulos de credito , movimentaçao_das_con...ufcd 607 - Instituições bancarias e titulos de credito , movimentaçao_das_con...
ufcd 607 - Instituições bancarias e titulos de credito , movimentaçao_das_con...
Nome Sobrenome
 
UFCD-8518-Inventario.pptx
UFCD-8518-Inventario.pptxUFCD-8518-Inventario.pptx
UFCD-8518-Inventario.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD 7851 - Classificação de Stocks 1.pptx
UFCD 7851 - Classificação de Stocks 1.pptxUFCD 7851 - Classificação de Stocks 1.pptx
UFCD 7851 - Classificação de Stocks 1.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD - 7851- Aprovisionamento .Gestão de Stocks.pptx
UFCD - 7851- Aprovisionamento .Gestão de Stocks.pptxUFCD - 7851- Aprovisionamento .Gestão de Stocks.pptx
UFCD - 7851- Aprovisionamento .Gestão de Stocks.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 5ª parte-2.pptx
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 5ª parte-2.pptxUFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 5ª parte-2.pptx
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 5ª parte-2.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 4ª parte- 1.pptx
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 4ª parte- 1.pptxUFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 4ª parte- 1.pptx
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 4ª parte- 1.pptx
Nome Sobrenome
 
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 3ª parte- -
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 3ª parte- -UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 3ª parte- -
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 3ª parte- -
Nome Sobrenome
 
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 1ª Parte-
UFCD -  621 - Planeamento e controlo de produção-  1ª Parte- UFCD -  621 - Planeamento e controlo de produção-  1ª Parte-
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 1ª Parte-
Nome Sobrenome
 

More from Nome Sobrenome (20)

UFCD - 6578 CUIDADOS DE SAUDE MATERNA 2
UFCD - 6578 CUIDADOS DE SAUDE MATERNA  2UFCD - 6578 CUIDADOS DE SAUDE MATERNA  2
UFCD - 6578 CUIDADOS DE SAUDE MATERNA 2
 
UFCD 366 Plano de Marketing.docx
UFCD 366 Plano de Marketing.docxUFCD 366 Plano de Marketing.docx
UFCD 366 Plano de Marketing.docx
 
UFCD-366- plano marketing.ppt
UFCD-366- plano marketing.pptUFCD-366- plano marketing.ppt
UFCD-366- plano marketing.ppt
 
UFCD 576 - IRC- .pptx
UFCD 576 - IRC- .pptxUFCD 576 - IRC- .pptx
UFCD 576 - IRC- .pptx
 
UFCD 366 - ACT. 1 .docx
UFCD 366 - ACT. 1 .docxUFCD 366 - ACT. 1 .docx
UFCD 366 - ACT. 1 .docx
 
UFCD - 605- GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS 2ª PARTE.pptx
UFCD - 605- GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS 2ª PARTE.pptxUFCD - 605- GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS 2ª PARTE.pptx
UFCD - 605- GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS 2ª PARTE.pptx
 
UFCD -605 -GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS.pptx
UFCD -605 -GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS.pptxUFCD -605 -GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS.pptx
UFCD -605 -GESTÃO FLUXOS FINANCEIROS.pptx
 
UFCD 7851 ARRUMAÇÃO de mercadorias EM ARMAZÉM.pptx
UFCD 7851 ARRUMAÇÃO de mercadorias EM ARMAZÉM.pptxUFCD 7851 ARRUMAÇÃO de mercadorias EM ARMAZÉM.pptx
UFCD 7851 ARRUMAÇÃO de mercadorias EM ARMAZÉM.pptx
 
UFCD 6214 - sistema_de_normalizao_contabilstica.pptx
UFCD 6214 - sistema_de_normalizao_contabilstica.pptxUFCD 6214 - sistema_de_normalizao_contabilstica.pptx
UFCD 6214 - sistema_de_normalizao_contabilstica.pptx
 
UFCD- 10746- situações endêmicas pandêmicas -virus marburg.pptx
UFCD- 10746- situações endêmicas pandêmicas -virus marburg.pptxUFCD- 10746- situações endêmicas pandêmicas -virus marburg.pptx
UFCD- 10746- situações endêmicas pandêmicas -virus marburg.pptx
 
UFCD 6217 - Gastos Rendimentos e Resultados.pptx
UFCD 6217 - Gastos   Rendimentos e Resultados.pptxUFCD 6217 - Gastos   Rendimentos e Resultados.pptx
UFCD 6217 - Gastos Rendimentos e Resultados.pptx
 
UFCD - 6223- Direito Aplicado as Empresas.pptx
UFCD - 6223- Direito Aplicado as Empresas.pptxUFCD - 6223- Direito Aplicado as Empresas.pptx
UFCD - 6223- Direito Aplicado as Empresas.pptx
 
ufcd 607 - Instituições bancarias e titulos de credito , movimentaçao_das_con...
ufcd 607 - Instituições bancarias e titulos de credito , movimentaçao_das_con...ufcd 607 - Instituições bancarias e titulos de credito , movimentaçao_das_con...
ufcd 607 - Instituições bancarias e titulos de credito , movimentaçao_das_con...
 
UFCD-8518-Inventario.pptx
UFCD-8518-Inventario.pptxUFCD-8518-Inventario.pptx
UFCD-8518-Inventario.pptx
 
UFCD 7851 - Classificação de Stocks 1.pptx
UFCD 7851 - Classificação de Stocks 1.pptxUFCD 7851 - Classificação de Stocks 1.pptx
UFCD 7851 - Classificação de Stocks 1.pptx
 
UFCD - 7851- Aprovisionamento .Gestão de Stocks.pptx
UFCD - 7851- Aprovisionamento .Gestão de Stocks.pptxUFCD - 7851- Aprovisionamento .Gestão de Stocks.pptx
UFCD - 7851- Aprovisionamento .Gestão de Stocks.pptx
 
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 5ª parte-2.pptx
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 5ª parte-2.pptxUFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 5ª parte-2.pptx
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 5ª parte-2.pptx
 
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 4ª parte- 1.pptx
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 4ª parte- 1.pptxUFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 4ª parte- 1.pptx
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 4ª parte- 1.pptx
 
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 3ª parte- -
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 3ª parte- -UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 3ª parte- -
UFCD - 621- Planeamento e controlo de produção- 3ª parte- -
 
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 1ª Parte-
UFCD -  621 - Planeamento e controlo de produção-  1ª Parte- UFCD -  621 - Planeamento e controlo de produção-  1ª Parte-
UFCD - 621 - Planeamento e controlo de produção- 1ª Parte-
 

UFCD _6217_ .pptx

  • 1. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos • A Estrutura Conceptual do SNC define que os gastos são diminuições nos benefícios económicos durante o período contabilístico na forma de exfluxos ou deperecimentos de ativos ou na incorrencia de passivos que resultem em diminuições do capital propria, que não sejam as relacionadas com distribuições aos participantes no capital propria. • Концептуальные основы ВНС определяют расходы как уменьшение экономических выгод в течение отчетного периода в форме оттока или обесценения активов или возникновения обязательств, которые приводят к уменьшению собственного капитала, за исключением тех, которые связаны с выплатами участникам собственного капитала. Gastos, despesas e pagamentos,rendimentos,receitas e recebimentos
  • 2. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos • Os gastos consistem assim na utilização ou deperecimento de ativos de uma entidade ou a incorrencia de passivos, ou a combinação de ambas, resultantes da entrega ou produção de bens, da prestação de serviços ou de outras atividades que constituam as principais operações em curso pela empresa. • Таким образом, расходы состоят из использования или износа активов предприятия или возникновения обязательств, или комбинации того и другого в результате поставки или производства товаров, предоставления услуг или другой деятельности, которая составляет основную текущую деятельность компании.
  • 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos • A definição de gastos engloba perdas, assim como aqueles gastos que resultem do decurso das atividades correntes (ou ordinárias) da entidade. Os gastos que resultem do decurso das atividades ordinárias da entidade incluem, por exemplo, o custo das vendas, os salários e as depreciações. Tomam geralmente a forma de um exfluxo ou deperecimento de ativos tais como, dinheiro e seus equivalentes, existências e ativos fixos tangíveis. В определение расходов входят убытки, а также те расходы, которые возникают в результате текущей (или обычной) деятельности субъекта. Расходы, возникающие в ходе обычной деятельности предприятия, включают, например, себестоимость продаж, заработную плату и амортизацию. Как правило, они принимают форму оттока или обесценения активов, таких как денежные средства и их эквиваленты, товарно-материальные запасы и основные средства.
  • 4. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos • RENDIMENTOS: • Rendimentos: significa os aumentos nos benefícios económicos durante o período contabilístico, na forma de influxos ou aumentos de ativos ou diminuições de passivos, que resultem em aumentos no capital próprio, que não sejam os relacionados com as contribuições dos participantes no capital próprio. • ДОХОД:Доход: означает увеличение экономических выгод в течение отчетного периода в форме притока или увеличения активов или уменьшения обязательств, что приводит к увеличению собственного капитала, кроме тех, которые связаны с вкладами участников в собственный капитал.
  • 6. PERDAS: • As perdas, representam outros itens que satisfaçam a definição de gastos e podem, ou não, surgir no decurso das atividades ordinárias da entidade. • As perdas representam diminuições em benefícios económicos e como tal não são na sua natureza diferentes de outros gastos. ПОТЕРИ:Убытки представляют собой прочие статьи, которые соответствуют определению расходов и могут возникнуть или не возникнуть в ходе обычной деятельности предприятия.Убытки представляют собой уменьшение экономической выгоды и, как таковые, не отличаются по своему характеру от других расходов. Gastos,despesasepagamentos,rendimentos,receitaserecebimentos
  • 7. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos • As perdas incluem, por exemplo, as que resultam de desastres como os incêndios e as inundações (ou outras catástrofes naturais), em como as que provêm da alienação de ativos não correntes. К убыткам относятся, например, убытки, возникшие в результате стихийных бедствий, таких как пожары и наводнения (или другие стихийные бедствия), а также убытки, возникшие в результате выбытия внеоборотных активов.
  • 8. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos • A definição de gastos também inclui perdas não realizadas como, por exemplo, as provenientes dos efeitos do aumento da taxa de câmbio de uma moeda estrangeira respeitante a empréstimos obtidos de uma entidade nessa moeda. Определение расходов также включает нереализованные убытки, например, возникающие в результате повышения обменного курса иностранной валюты в отношении займов, полученных от предприятия в этой валюте
  • 9. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos Quando as perdas forem reconhecidas na demonstração dos resultados, elas são geralmente mostradas separadamente porque o conhecimento das mesmas é útil para finalidades de tomar decisões económicas. As perdas são muitas vezes relatadas líquidas de rendimentos relacionados. Когда убытки признаются в отчете о прибылях и убытках, они обычно отражаются отдельно, поскольку информация о них полезна для принятия экономических решений. Убытки часто отражаются за вычетом соответствующих доходов.
  • 10. Gastos,despesase pagamentos, rendimentos,receitase recebimentos • Por exemplo, a companhia de Seguros X remeteu o aviso de débito referente ao semestre que se inicia em 1 de Novembro, no montante de 1 800 euros. Trata-se de uma despesa desse ano, mas apenas 1/3 (2 meses) constitui gasto do ano. Например, страховая компания Х прислала уведомление о списании средств за семестр, начинающийся 1 ноября, на сумму 1800 евро. Это расход за этот год, но только 1/3 (2 месяца) это расход за год.
  • 11. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos • PAGAMENTOS: • Um custo não é sinónimo de pagamento. Na maior parte dos casos efetivamente todas as coisas que gastamos têm que ser pagas mas frequentemente não no mesmo momento - podemos comprar, gastar e depois pagar ou comprar e pagar e só muito depois gastar. É muito importante separar estes três momentos pois só assim identificamos corretamente os conceitos em causa:ПЛАТЕЖИ:Стоимость не является синонимом платежа. В большинстве случаев фактически все вещи, которые мы тратим, должны быть оплачены, но часто не одновременно — мы можем покупать, тратить и затем платить или покупать и платить, а тратить гораздо позже. Очень важно разделить эти три момента, так как только так можно правильно идентифицировать рассматриваемые понятия:
  • 12. Gastos,despesasepagamentos, rendimentos,receitase recebimentos • Quando compramos aceitamos a obrigação de pagar determinado fornecedor por um dado bem ou serviço. Esta obrigação de pagar representa uma despesa. É frequente, em termos documentais, a despesa estar diretamente associada à aceitação da fatura do fornecedor. Когда мы покупаем, мы принимаем на себя обязательство заплатить определенному поставщику за данный товар или услугу. Это обязательство по оплате представляет собой расход. Часто в документальном плане расход напрямую связан с принятием накладной поставщика.
  • 13. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos • No momento em que a despesa é paga, dizemos que se efetuou o pagamento. Assim o pagamento é a efetiva transferência de fundos realizada por qualquer forma (em numerário, cheque ou transferência bancária) a favor de um fornecedor. • O pagamento normalmente está associado à emissão do recibo do fornecedor, no entanto a prova de pagamento é apenas feita pela demonstração do movimento bancário. Когда расходы оплачены, мы говорим, что оплата произведена. Таким образом, платеж представляет собой эффективный перевод денежных средств, осуществляемый в любой форме (наличными, чеком или банковским переводом) в пользу поставщика. Оплата обычно связана с выдачей квитанции от поставщика, однако подтверждение оплаты предоставляется только путем демонстрации банковской транзакции.
  • 14. Gastos,despesase pagamentos, rendimentos,receitase recebimentos • Quando se consome determinado bem e é aplicado no processo produtivo de forma não recuperável diz-se que ocorreu um custo. Assim, a noção de custo deve ser associada ao sacrifício total ou parcial de um recurso. Когда определенный товар потребляется и применяется в производственном процессе безвозвратно, говорят, что возникли затраты. Таким образом, понятие стоимости должно быть связано с полной или частичной жертвой ресурса.
  • 15. Gastos,despesase pagamentos, rendimentos,receitase recebimentos • Rendimentos, receitas e recebimentos • É agora fácil entender as diferenças entre proveitos e receitas: • Quando é produzido determinado bem há um proveito. O proveito representa a criação de riqueza. Assim que é possível quantificar um produto isolado e transacionável podemos falar em proveitos. Conhecido o volume de produção é possível quantificar os proveitos. Доход, доход и поступленияТеперь легко понять разницу между доходом и доходом:При производстве определенного товара возникает прибыль. Прибыль представляет собой создание богатства. Как только появляется возможность количественной оценки обособленного и торгуемого продукта, можно говорить о прибыли. Зная объем производства, можно определить доход.
  • 16. Gastos,despesase pagamentos,rendimentos, receitaserecebimentos • Quando vendemos garantimos o direito de receber pelo fornecimento de bens ou serviços. O direito de receber representa uma receita. • A receita é representada normalmente pela emissão da fatura ao cliente. • Quando o cliente paga a dívida e transfere efetivamente fundos a favor da empresa, ocorreu o recebimento. Когда мы продаем, мы гарантируем право на получение за поставку товаров или услуг. Право на получение представляет собой доход. Доход, как правило, представляет собой выставление счета- фактуры покупателю.Когда клиент оплачивает долг и фактически перечисляет средства в пользу компании, происходит получение
  • 17. Gastos,despesase pagamentos,rendimentos, receitaserecebimentos • Existem custos que nunca se traduzem em despesas ou pagamentos da mesma forma que existem proveitos que geram receitas /recebimentos. Есть затраты, которые никогда не превращаются в расходы или платежи, точно так же, как есть доходы, которые приносят доход/поступления.
  • 18. Gastos,despesase pagamentos, rendimentos,receitase recebimentos • Receitas que não traduzem proveitos, podem ocorrer sempre que se vende património ou existências produzidas em períodos anteriores. Similarmente existem despesas que não se traduzem em custos quando se realiza investimento ou se adquire para armazenar uma quantidade superior à consumida num ano. Доход, который не переводится в доход, может возникать всякий раз, когда активы или запасы, произведенные в предыдущие периоды, продаются. Точно так же существуют расходы, которые не превращаются в затраты, когда инвестиции сделаны или приобретены для хранения большего количества, чем было потреблено за год.
  • 20. Tipos de gastos • Gastos reais e básicos: • Quando nos referimos aos gastos que, com um certo grau de aproximação, correspondem aos produtos comprados ou produzidos e aos serviços prestados, estamos a falar de gastos reais Podemos afirmar que os gastos reais (gastos determinados a posteriori) são praticamente impossíveis de calcular com rigor absoluto. • Os gastos básicos (gastos a priori) são gastos teóricos definidos para valorização interna dos produtos e serviços. • Фактические и основные расходы:Когда мы говорим о расходах, которые с определенной степенью приближения соответствуют закупленной или произведенной продукции и оказанным услугам, мы говорим о реальных затратах, абсолютных.Основные расходы (предварительные расходы) — это теоретические расходы, определенные для внутренней оценки продукции и услуг.
  • 21. Tipos de gastos • Gastos fixos e gastos variáveis • Os gastos podem estar diretamente relacionados com as variações ou volume da produçãoou venda (certos gastos tendem a crescer ou diminuir, consoante as mudanças havidas nos níveis de atividade). • Tais gastos que acompanham diretamente e no mesmo sentido as variações no volume de produção ou venda têm o nome de gastos variáveis. Estes podem ser proporcionais, progressivos ou degressivos, consoante a sua variabilidade com o volume de produção. Постоянные расходы и переменные расходыРасходы могут быть напрямую связаны с изменениями или объемом производства или продаж (определенные расходы имеют тенденцию увеличиваться или уменьшаться в зависимости от изменений в уровнях деятельности).Такие расходы, которые прямо и в том же смысле следуют за изменениями объема производства или продажи, называются переменными расходами. Они могут быть пропорциональными, прогрессивными или дегрессивными, в зависимости от их изменчивости в зависимости от объема производства.
  • 22. Tipos de gastos • Como exemplo de gastos variáveis temos: •Matérias-primas. •Energia elétrica consumida pelas máquinas. •Os transportes das vendas. В качестве примера переменных расходов имеем:Сырье.Электроэнергия, потребляемая машинами.Торговый транспорт.
  • 23. Tipos de gastos • Existe, contudo, outro tipo de gastos que tendem a variar com o tempo e não com os níveis de atividade. São os denominados gastos fixos. Os exemplos mais característicos são as amortizações, as rendas e os seguros. Однако существует еще один тип расходов, который имеет тенденцию изменяться во времени, а не в зависимости от уровня активности. Это так называемые постоянные расходы. Наиболее типичными примерами являются амортизация, арендная плата и страхование.
  • 24. Tipos de gastos • Gastos relevantes e gastos irrelevantes: • Acontece, muitas vezes, que a escolha de uma ou outra solução alternativa não implica nenhuma modificação de certos elementos do custeio. Os gastos são, assim, irrelevantes para a tomada da decisão. Релевантные расходы и нерелевантные расходы:Часто бывает так, что выбор того или иного альтернативного решения не предполагает какой-либо модификации тех или иных элементов калькуляции. Таким образом, расходы не имеют отношения к принятию решений.
  • 25. Tipos de gastos • Quando se tomam certas decisões apenas interessam, regra geral, os gastos variáveis - daí a designação de gastos relevantes. • Por exemplo, quando uma empresa tem capacidade de produção excedentária, ao estudar uma proposta adicional entra, normalmente, com os gastos variáveis (materiais, energia, ... ). Os gastos da estrutura do Serviço de Contabilidade são, em princípio, irrelevantes para o estudo da proposta em causa. При принятии тех или иных решений, как правило, интерес представляют только переменные расходы - отсюда и обозначение релевантных расходов.Например, когда у компании есть избыточные производственные мощности, при изучении дополнительного предложения в него обычно включаются переменные расходы (материалы, энергия,…). Расходы структуры Бухгалтерской службы в принципе не имеют значения для изучения рассматриваемого предложения.
  • 26. Tipos de gastos • Gastos de oportunidade: • Gasto de oportunidade é a medida do valor dos proveitos que se poderiam obter se se escolhesse uma aplicação alternativa. A aplicação alternativa possibilitaria, por conseguinte, rendimentos que se torna necessário comparar com os que obtém naquela que está a ser considerada. Возможные расходы:Расходы на возможность — это мера стоимости прибыли, которую можно было бы получить, если бы было выбрано альтернативное приложение. Таким образом, альтернативное применение позволило бы получить выходы, которые необходимо сравнить с выходами, полученными в рассматриваемом варианте.
  • 27. Tipos de gastos • Por exemplo, se uma empresa tiver fundos em excesso no valor de 500 000 euros que pode aplicar em Obrigações do Tesouro a uma taxa de rendimento líquido de 5 % e se decide comprar equipamento moderno que faz baixar os seus gastos em 40 000 euros por ano, o valor de 25 000 euros é o custo de oportunidade a considerar no estudo deste investimento. Например, если у компании есть избыточные средства в размере 500 000 евро, которые она может инвестировать в казначейские облигации с чистой доходностью 5%, и она решает купить современное оборудование, которое снижает ее расходы на 40 000 евро в год, стоимость 25 000 евро – это альтернативные издержки, которые следует учитывать при изучении этих инвестиций.
  • 28. Tipos de gastos • Gastos controláveis e não controláveis: • Ao efetuar-se o tratamento dos gastos na ótica de fazer a imputação das responsabilidades, sabe-se que existem certas naturezas de gastos sobre as quais o gestor não tem grande possibilidade de intervenção. O controlo de tais naturezas de gastos pode ser da responsabilidade de um outro nível de decisão. Контролируемые и неконтролируемые расходы:Известно, что при рассмотрении расходов с точки зрения распределения обязанностей существуют определенные виды расходов, в отношении которых менеджер не имеет особых возможностей для вмешательства. Контроль таких видов расходов может быть обязанностью другого уровня принятия решений.
  • 29. Tipos de gastos • Na verdade, o responsável pela secção de Mecânica não pode ser responsabilizado pelas amortizações e reintegrações dó edifício onde está situada a Oficina, mas tem responsabilidades nas horas extraordinárias efetuadas pelos operários que trabalham na secção. По сути, ответственный за участок механики не может нести ответственность за износ и реинтеграцию здания, в котором находится Цех, но он несет ответственность за сверхурочную работу рабочих участка.
  • 30. Tipos de gastos • Gastos marginais e diferenciais • Antes de apresentar a definição de gasto diferencial, vamos definir gasto marginal, conceitos que são confundidos na prática. • Предельные и дифференциальные расходыПрежде чем представить определение дифференцированных расходов, давайте определим предельные расходы, понятия, которые на практике путают.
  • 31. Tipos de gastos • Gasto Marginal: • É o custo de se produzir uma unidade, ou de forma mais completa, é a relação matemática entre custo de produção e custo unitário • Formula para calcular o CUSTO Marginal (Cmg) • Cmg = ∆CT/∆Q; • Onde: • Cmg = Custo Marginal; • ∆CT = Variação do Custo Total; • ∆Q = Variação da Quantidade Produzida. Предельные расходы: Это стоимость производства единицы товара или, точнее, математическая зависимость между себестоимостью производства и себестоимостью единицы продукции.Формула для расчета предельных затрат (Cmg)Cмг = ∆CT/∆Q;Где:Cmg = предельные затраты;∆CT = изменение общей стоимости;∆Q = изменение объема производства.
  • 32. Tipos de gastos • Ou seja: o custo extra para se produzir uma unidade do seu produto de acordo com a quantidade produzida. • Quando se produz uma unidade, tem se um gasto x de matéria prima, energia e outros tipos de despesas para sua produção. Ao aumentar a produção, a matéria prima, energia e outros gastos também aumentam, logo, temos os gastos y. То есть: дополнительные затраты на производство единицы вашего продукта в зависимости от произведенного количества.При изготовлении единицы товара происходит расход x сырья, энергии и других видов затрат на ее производство. При увеличении производства сырье, материалы, энергия и другие расходы также увеличиваются, поэтому мы имеем y расходов
  • 33. Tipos de gastos • Gasto diferencial : é a diferença de gastos referentes a duas alternativas (a manutenção da situação - referência - e a alteração da situação objeto de análise). • GM= 2200 – 2000 • GD = 200 unidades Дифференциальные расходы: это разница в расходах, связанных с двумя альтернативами (сохранение ситуации - ссылка - и изменение ситуации, объекта анализа).ГМ= 2200 – 2000ГД = 200 ед.
  • 34. Formação do gasto dos produtos – custo primo, custo industrial ou de produção, custo comercial ou complexivo, custo económico- técnico, custos de transformação

Editor's Notes

  1. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  2. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  3. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  4. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  5. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  6. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  7. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  8. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  9. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  10. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos
  11. 3. Gastos, despesas e pagamentos, rendimentos, receitas e recebimentos