SlideShare a Scribd company logo
1 of 25
Download to read offline
Deep within a well-forested          Вглубине густого зеленого парка рос
park, there grew a tall and leafy    высокий дуб с роскошной кроной.
oak tree. Its trunk was strong and   Его ствол был крепким, а ветви
its branches were thick and          толстыми и сильными. На одной из
wide. On one of the lower            нижних веток расположилось новое
branches sat a new nest. Two         гнездо. Две малиновки выбрали это
robins had chosen this place to      место для постройки своего дома.
start a home. Mama Robin had         Вскоре в гнезде появились четыре
laid four beautiful blue eggs.       симпатичных голубых яйца. День и
Day and night she covered them       ночь мама Малиновка прикрывала их
with her body so they would stay     своим телом, чтобы они находились в
cozy and warm. Papa Robin            тепле. Папа Малиновка трудился не
worked hard to find food for         покладая рук, точнее, крылышек,
Mama Robin while she tended to       отыскивая пищу для птички-мамы,
the eggs.                            пока она высиживала яйца.
Finally, one day, the four little     И вот в один прекрасный день четыре
eggs cracked open and out came        крошечных яйца треснули – и на свет
four little baby robins. They         вылупились четыре птенца. Вначале
didn’t look much like robins to       они были совсем непохожи на
begin with, but in a short time       родителей, но вскоре покрылись
they had fluffy feathers and had      пушистыми перышками и открыли
all opened their eyes for a look at   глаза, чтобы взглянуть на большой,
the big, wide world around them.      прекрасный мир.

Mama and Papa Robin gave them         Мама с папой дали им имена. Двух
all names. They called the two        мальчиков назвали Клювиком и
boys Billy and Reddy, and they        Краснушеком, а двух девочек –
called the two girls Cherry           Вишенкой и Непоседой.
and Chirpy.
One of the first lessons of life that   В первую очередь нашим крошечным
all these little baby robins needed     птенцам следовало усвоить один
to learn was to have better             важный урок в своей жизни: как быть
manners. They often fought              воспитанными и хорошо себя вести.
among themselves over who               Довольно часто они дрались друг с
would get the best or the most          другом за самый лакомый или
food, and they never said “thank        большой кусочек. Они всегда
you” to Papa or Mama Robin,             забывали благодарить папу и маму,
who worked very hard to find            которые много трудились, чтобы
food for all of them. No matter         отыскать еду. Сколько бы родители
how much their parents talked to        ни говорили им, сколько бы ни
them and tried to help them get         старались им помочь научиться жить
along, they were becoming quite         в мире и согласии, все было
naughty little birds. Then one day      напрасно! Но однажды произошел
something happened that changed         случай, совершенно изменивший их
all that.                               поведение.
Mama and Papa Robin were getting       Мама и папа собирались лететь на
ready to fly out to search for some    поиски завтрака. В то памятное
breakfast for everyone. This           утро птенцы были особенно
morning everyone was extra             голодными.
hungry.
                                       – Папа, принеси мне хорошенького,
“Papa, can you bring me a nice, fat,   червяка, – умолял Клювик.
juicy worm?” pleaded Billy.
                                       – Я постараюсь, Клювик, – ответил
“I’ll try, Billy,” said Papa Robin,    папа, – но отыскать червей не
“but it’s not always easy to find      всегда легко. Земля сейчас твердая
worms, because the ground is hard      и сухая, и черви прячутся глубоко
and dry now and the worms are          под землей.
hiding deep underground.”
                                       – А я не люблю червей, – хныкала
“Oh, I don’t like worms,” whined       Непоседа. – Они слишком длинные
Chirpy. “They’re too long and          и извивающиеся, их трудно глотать.
squiggly to swallow. Papa, can you     Папа, можешь принести нам
just bring us some bugs?”              обычных жуков?
“No way,” piped in Cherry.             – Фу, – вмешалась Вишенка, –
“Most bugs are horrible tasting.       большинство жуков такие
I’d rather have some nice fresh        отвратительные! Лучше принеси мне
berries.”                              вкусных, свежих ягод.
“Children, remember your               – Дети, не забывайте о хороших
manners,” Mama Robin gently            манерах, – мягко напомнила своему
reminded her hungry brood.             голодному выводку мама Малиновка. –
“When you ask for things, you          Если вы просите о чем-то, следует быть
need to be kind and polite. And        воспитанными и вежливо сказать:
when there is food you do not          "Мама и папа, принесите нам,
like, you should still try to eat it   пожалуйста, вкусного червя". Если вам
with thankful hearts because           не нравится еда, вы всё же должны
God has supplied it and helped         постараться принимать ее с
your father and me find it             благодарностью, потому что Бог помог
for you.”                              нам с папой ее отыскать.
The young birds listened for a    На какое-то мгновение птенцы
moment, but soon forgot what      притихли, внимая маминым словам. Но
Mama Robin had just told them.    вскоре они вновь позабыли обо всем.
“You know what I would really     – Знаешь, чего мне очень хочется? –
like?” demanded Reddy, “Some      требовал Краснушек. – Вкусных,
nice, crunchy seeds!”             хрустящих зерен!
“Papa,” said Billy, “why don’t    – Папа, – сказал Клювик, – почему бы
you just get what every one       тебе не принести нам то, что мы хотим?
wants so we will all be happy?”   Тогда мы все будем счастливы!
“Yes, get us what we want!”       – Точно! Принеси нам то, что мы хотим!
echoed the others. “That will     – подхватили остальные. – И мы будем
make us happy!”                   довольны!
“Oh dear, what can we do?”        – Ах, что же нам делать? –
whispered Mama Robin to           прощебетала мама Малиновка,
Papa Robin.                       обращаясь к папе.
“I guess it would be good if we        – Мне кажется, лучше всего принести
could give each one just what they     им то, что они хотят. Нам придется
want. We will have to do a lot of      потратить гораздо больше времени на
extra searching, but if it will make   поиски пищи, но, если они будут
them happy, it may be worth it.        довольны, быть может, наши усилия
Come on, let’s go see what we can      не пропадут даром. Посмотрим, что
find,” Papa Robin said at last.        нам удастся отыскать, – сказал папа
                                       Малиновка.
Mama Robin usually preferred to
                                       Чаще всего мама Малиновка
stay near the nest and look for
                                       старалась искать еду вблизи гнезда,
food close by so she could watch
                                       чтобы приглядывать за маленькими
over her young flock. The problem
                                       птенцами. Но с каждым днем
was that it was getting harder to
                                       находить корм где-то поблизости
find food near the nest. Mama
                                       становилось все труднее. Папа
knew that today she and Papa
                                       обычно улетал очень далеко в
would both have to go quite far
                                       поисках разнообразных лакомств.
away to find all the different
                                       Мама знала, что сегодня им обоим
foods her children were
                                       придется лететь очень далеко, чтобы
demanding.
                                       найти все то, что требовали дети.
“Papa and I will have to fly quite far   – Сегодня мы с папой будем
away to find all this different food     вынуждены лететь очень далеко,
for you today. Please try to be          чтобы отыскать все, что вы хотите.
patient and kind to each other while     Пожалуйста, постарайтесь быть
we are gone. Okay?”                      терпеливыми и вежливыми друг с
                                         другом в наше отсутствие.
“Okay,” all the young robins             Договорились?
chirped.
                                         – Договорились! – пропищали
                                         птенцы.
Papa and Mama Robin went flying          родители улетели в дальний уголок
off to the far side of the park. Papa   парка. Папа Малиновка первым
Robin was the first one to spot a       заметил огромного извивающегося
large earthworm wiggling his way        земляного червя, прокладывающего
up to the surface and into              себе путь на поверхность. Папа
the grass. With great speed he flew     стрелой бросился вниз и ухватил
down and grabbed the worm in his        червя клювом. Червь был очень
beak. The worm resisted with all        большой и сильный. Он выполз из
its might, and Papa Robin pulled        земли только наполовину. Папа
and pulled, but the worm was too        Малиновка усердно тянул его, но
strong and was getting away.            червь был слишком сильным и
Mama saw the struggle so she            выскальзывал из клюва. Мама
joined the fray and together they       заметила их борьбу и бросилась папе
pulled and pulled, and at last, the     на помощь. Они стали тянуть
great big worm let go and the           вместе, наконец огромный, толстый
happy robins flew back to the nest      червь сдался. Счастливые родители
with their very large catch.            вернулись домой с крупной добычей.
“Oh look! Papa found my worm!”            – Ой, посмотрите! Папа нашел
Billy chirped. “It looks like I’m going   для меня червя! Кажется, сегодня
to get my breakfast first!” Billy         я первым получу свой завтрак! –
opened his very large mouth expecting     прощебетал Клювик. Он широко
Papa to drop the whole worm in.           раскрыл клюв, ожидая, что папа
                                          даст ему всего червя.
“Billy,” Mama Robin told him, “this
worm is big enough for all of you.        – Клювик, – обратилась к нему
Papa and I will keep looking, but it      мама Малиновка, – одного червя
takes quite a long time to fly across     будет достаточно, чтобы
the park and back. You children will      накормить вас всех. Мы с папой
just have to share this worm              будем искать дальше, но, чтобы
until we get back.”                       пересечь парк и вернуться
                                          обратно, нам понадобится много
                                          времени. Дети, вам всем
                                          придется довольствоваться
                                          червем до нашего возвращения.
Mama and Papa Robin flew off         Мама с папой снова отправились на
again to continue their search       поиски завтрака, предоставив птенцам
for breakfast, leaving the young     самостоятельно решить вопрос о
birds to work out the details of     черве. Вы, наверное, догадываетесь,
sharing the worm among               что произошло потом… Клювик не
themselves. Well, you guessed        хотел ни с кем делиться.
it … Billy didn’t want to share.
                                     – Извините, ребята, но червь мой!
“Sorry, guys, this is my worm!       Каждый из вас заказал на завтрак что-
You all ordered something else       то другое. Теперь вам придется
for breakfast. You’ll just have to   подождать своей очереди. А тебе,
wait your turn. Chirpy doesn’t       Непоседа, черви все равно не
even like worms anyway.”             нравятся.
“But what if they can’t find any    – А что, если они не найдут
crunchy seeds anywhere?” Reddy      хрустящих зерен? – высказал свои
fretted out loud. “I will have no   опасения Краснушек. – Тогда я
food today and I am very hungry     ничего не получу сегодня, а я так
right now!”                         голоден!

“Me too,” said Cherry. “Please,     – Я тоже, – сказала Вишенка. –
Billy, let us have some of the      Клювик, пожалуйста, дай и нам
worm too!”                          кусочек червя!

“No, no, no! No way! This is my     – Нет, нет и нет! Ни за что! Это
worm, and I’m going to eat it all   мой червь, и я скушаю его один!
by myself!”
That is when the great tug of war     Вот тут-то все и началось. Клювик
began. Billy grabbed one end of       ухватил червя за один конец, а
the worm and Chirpy, Cherry and       Вишенка, Краснушек и Непоседа – за
Reddy grabbed the other end and       другой. И каждый начал тянуть. Хотя
started pulling. Billy was big, but   Клювик был крупным птенцом, но по
he was no match for his three         силе он никак не мог сравниться с
siblings all pulling against him.     братом и двумя сестрами, которые
Billy decided to climb up on the      ополчились против него. Тогда Клювик
edge of the nest to get better        решил взобраться на край гнезда,
footing and yank the worm away        чтобы занять более удобную позицию
from the rest of them.                и выдернуть червя. От изумления
                                      Вишенка открыла клюв. Она выпустила
Cherry gasped, let go of the worm
                                      червя и закричала:
and cried, “Oh, please get down,
Billy! It looks very dangerous up     – Клювик, спустись вниз, пожалуйста!
there and you might fall!”            Это очень опасно, и ты можешь
                                      выпасть из гнезда!
Billy didn’t want to answer,           Клювик не хотел ничего говорить.
because if he opened his beak he       Если бы он открыл клюв, то
would let go of the worm, so he        выпустил бы червя. Так что он молча
just kept on pulling. He was           продолжал тянуть. Теперь Клювик
standing against the edge of the       почти совсем свесился из гнезда. Он
nest and all that was holding him      опирался на самый его край, и
was the worm. When Cherry let          только червь удерживал его от
go, Billy yanked the worm with all     падения. Когда Вишенка отпустила
his might, and Reddy and Chirpy        червя, Клювик дернул его изо всех
lost their balance and fell forward.   сил. Краснушек и Непоседа не
Billy started to fall backwards off    удержались и повалились вперед.
the edge of the nest! He opened        Клювик тоже потерял равновесие и
his beak in fright and lost hold of    стал падать вниз! От страха он
the worm. Down and down Billy          открыл клюв и выпустил червя.
fell. He tried to flap his wings but   Падая все ниже и ниже, Клювик
it didn’t help much, because he        пытался махать крыльями, но
didn’t have all of his wing feathers   безуспешно. Он еще не до конца
yet, and besides, he didn’t know       оперился, да и летать он тоже не
how to fly. He landed with a           умел. Падение вниз оказалось
“plop” on some soft grass.             долгим. Наконец он шлепнулся на
                                       мягкую траву.
“Oh no!” squawked Reddy. “Look,        – Ой! – громко вскрикнул
Billy has fallen all the way to the    Краснушек. – Смотрите, Клювик
ground. Is he hurt?”                   упал на землю. Он не ушибся?

“I don’t think so,” said Cherry.       – Кажется, нет, – сказала
“See, he’s getting up and hopping      Вишенка. – Видите, он поднялся и
around. But he can’t fly yet and he    прыгает вокруг. Клювик еще не
is too big for Mama and Papa to        умеет летать, а папа с мамой его
try to lift, so how will he ever get   не поднимут, потому что он очень
back in the nest?”                     большой. Как же он снова попадет
                                       в гнездо?
Their eyes scanned the woods in
every direction to see if help could   В поисках помощи они
be found, but there was none.          внимательно огляделись вокруг,
                                       но так ничего и не нашли.
“Oh no!” cried Cherry. “Look        – Нет, только не это! – закричала
over there, coming across the       Вишенка. – Посмотрите! Там на
lawn this way! It’s that big mean   лужайке! Движется прямо к нам! Тот
old tomcat that Mama and Papa       большой и противный старый кот,
have to keep chasing away.”         которого постоянно отгоняют наши
                                    родители и их друзья.
“Poor Billy doesn’t see him yet,
but that old cat will soon see      – Бедняжка Клювик ничего не видит,
Billy! We have to do something!”    но кот вскоре заметит его! Мы должны
Reddy said in his most              что-то сделать! – самым решительным
determined voice.                   тоном произнес Краснушек.
“Oh dear, this doesn’t look too     – Боже мой! Мне это совсем не
good. Let’s all pray for Billy!”    нравится. Давайте помолимся за
said Chirpy. “Dear God, please      Клювика, – предложила Непоседа. –
keep Billy. Rescue him from that    Дорогой Бог, пожалуйста, защити
terrible tomcat, and somehow,       Клювика. Убереги его от ужасного
help him to get back up here in     кота и помоги ему вернуться в гнездо.
the nest.”
Down on the ground, little Billy      В голове Клювика роились
was having a few troubled thoughts    тревожные мысли. Червя у него не
of his own. He had no worm. He        было. Приятного и уютного гнезда
had no nice warm nest. His parents    тоже. Родители улетели, и он
were gone and he was all alone on     оказался один-одинёшенек на земле,
the ground, the most dangerous        самом опасном для птенцов месте.
place in the world for baby birds.    Клювик высунул голову из травы и
Billy peeked up above the grass       огляделся вокруг. Вдруг он заметил
and looked around. His eyes           огромного серого кота, который
spotted a large gray tomcat making    направлялся прямиком к нему. У
its way towards him. His heart        него сердце ушло в пятки. "Мне
froze. I’m in serious trouble, he     несдобровать", – признался сам себе
said to himself. Billy decided to     Клювик. Он тоже решил помолиться.
pray too. He prayed harder than he    Никогда в своей жизни он не
had ever prayed before, and he was    молился так усердно, как сейчас! И
very, very polite when he talked to   он был очень-очень вежливым в
Jesus.                                разговоре с Иисусом.
“Please dear Jesus, I am so, so    – Дорогой Иисус! Пожалуйста, прости
sorry for being a bad, selfish,    меня за то, что я плохо себя вел, думал
grabby and unthankful bird. I      только о себе, отбирал еду у других и
promise I’ll do my best to learn   был неблагодарным. Я обещаю, что
my lesson. Oh, please keep me      постараюсь больше так не поступать.
safe. And please, somehow help     Пожалуйста, помоги мне. Сделай так,
me get back into the nest.”        чтобы кот меня не заметил. И я прошу,
Closer and closer the old tomcat   помоги мне вернуться в гнездо.
came to where Billy sat hiding     Все ближе и ближе подходил старый кот
in the grass. Suddenly, Chirpy     к тому месту, где прятался в траве
spotted Papa flying towards        Клювик. Вдруг Непоседа заметила папу,
them, and Mama behind him.         который летел в направлении гнезда.
Chirpy cried out, “Hurry!          Мама следовала за ним. Изо всех сил
Hurry! Billy is in trouble and     Вишенка закричала: – Скорей! Скорей!
there’s a cat coming!”             Клювик попал в беду. Его хочет съесть
                                   старый кот!
Papa’s sharp eyes soon spotted the   От зоркого взгляда папы ничего не
cat and could see he was nearly to   ускользнуло. Он быстро заметил кота,
where poor Billy was trembling in    который подошел уже совсем близко
the grass. Papa let out a loud,      к тому месту, где сидел дрожащий
angry cry and dived straight down    Клювик. Папа издал громкий,
at the cat and pecked his head and   сердитый крик и набросился на кота.
flapped his wings noisily.           Он стал долбить его клювом и с
                                     шумом бить крыльями.
Then Mama attacked the cat as
well, swooping in for a quick peck   Устремившись вниз, мама тоже
and then escaping before the cat     напала на кота. Она клюнула его в
could catch her. The cat was so      голову, а затем взлетела вверх, чтобы
surprised by this sudden attack      тот не смог ее поймать.
from the air that he raced off       Ошеломленный неожиданным
across the park.                     нападением с воздуха, кот стремглав
                                     бросился прочь.
His brother and sisters gave a sigh    Птенцы вздохнули с облегчением.
of relief. Billy was safe for the      Сейчас Клювику не грозила никакая
moment. He wouldn’t starve             опасность. Он не умрет с голоду,
because Mama and Papa would            потому что папа с мамой будут
find him and feed him on the           кормить его на земле. Тем не менее
ground. But the ground was still a     оставаться там было для Клювика
very dangerous place and it would      крайне опасно, а летать он научится
be some time before Billy could fly.   не скоро.
Then the miracle happened. On the
                                       Но произошло чудо. На скамье, в
other side of the open space beside
                                       тени ветвистого дуба, отдыхал
the great oak tree, an old man had
                                       пожилой человек. Будучи
been resting on a park bench. When
                                       свидетелем схватки, он понял, что
he saw the robins attack the cat, he
                                       птицы, должно быть, защищали
knew that they must be protecting
                                       одного из своих птенцов.
one of their babies. The kind old
                                       Добродушный старичок медленно
man rose from his bench and
                                       поднялся и подошел ближе. Он сразу
strolled over to the oak tree. It
                                       заметил спрятавшегося в траве
didn’t take him long to spot Billy
                                       Клювика.
hiding in the grass.
“You look quite healthy and             – Ты выглядишь вполне здоровым и
perky,” the old man told little Billy,   бойким, – сказал дедушка, поднимая
as he knelt down to pick him up. “Is     малыша Клювика. – Твое гнездо
your nest somewhere nearby?”             находится где-то поблизости? В этот
Then he heard little Chirpy chirping     момент он услышал громкий писк
loudly up in the tree. She was so        маленькой Непоседы. Она так
worried about Billy.                     волновалась за брата!
“There you go, little fellow,” said
                                         – Вот ты и дома, дружок, – сказал
the old man, as he pushed Billy
                                         дедушка, положив Клювика в гнездо.
back into the nest. He smiled at
                                         И, улыбнувшись маме с папой, он
Mama and Papa Robin and
                                         продолжил свою прогулку.
continued on his walk.
“It’s so good to be home!” said    – Как хорошо быть снова дома! –
Billy. “I’m sorry, everyone! I     воскликнул Клювик. – Ребята, извините
was so selfish and unloving. I     меня! Я плохо себя вел и думал только
really learned a lesson the hard   о себе. Я убедился в этом на горьком
way today!”                        опыте!
“We all learned a lesson today,”   – Нам всем это послужило хорошим
said Chirpy. “I feel like we       уроком, – сказала Непоседа. – Кажется,
almost grew up in one day.”        мы повзрослели за один день.
“Come on, everyone,” said          – Ребята! – воскликнул Краснушек. –
Reddy. “Look, we still have a      Смотрите, у нас все еще есть огромный
nice big worm to eat.”             вкусный червь.
So they all shared the worm with     Птенцы разделили червя между
one another. Mama and Papa           собой. Родители с гордостью
Robin looked on proudly and were     наблюдали за детьми. Им было
so pleased to see them all           очень приятно, что те хорошо себя
behaving so nicely. From then on,    вели. С того дня птенцы искренне
the young robins made a big effort   старались быть добрыми друг к
to be kind to each other and they    другу и вежливыми со своими
were very polite to their parents.   родителями. Когда им приносили
Whenever they were given some        вкусную еду, они хором говорили:
yummy food, they all chorused a      "Спасибо!"
big “Thank you!”
Robin – Малиновка
                                   Nest - гнезде
                                    Park - парка
                                     Oak - дуб
                                    Eggs - яйца
                              Manners - воспитанными
                                  Worm – червяка
                                   Berries - ягод
                                   Seeds – зерен
                                    Beak - клюв
                                Breakfast - завтрак
                               Dangerous - опасном
                                  Ground - земле
                                 Pray - помолиться




         рассказы для детей -
         www.freekidstories.org




Illustrated by Max Belmont and Ana Fields
Based on an original story by Mary Roys
Copyright © 1999–2003 by Aurora Production AG

More Related Content

Viewers also liked (13)

BLOG VIEWS! Audience :)
BLOG VIEWS! Audience :)BLOG VIEWS! Audience :)
BLOG VIEWS! Audience :)
 
Mastering simple sciences for success
Mastering simple sciences for successMastering simple sciences for success
Mastering simple sciences for success
 
02.ENTRIPS
02.ENTRIPS02.ENTRIPS
02.ENTRIPS
 
Professional Photograph Analysis
Professional Photograph AnalysisProfessional Photograph Analysis
Professional Photograph Analysis
 
Community Meeting #2 - Folsom & Howard Streets Alternatives
Community Meeting #2 - Folsom & Howard Streets AlternativesCommunity Meeting #2 - Folsom & Howard Streets Alternatives
Community Meeting #2 - Folsom & Howard Streets Alternatives
 
Significance of Numbers in life Dr. Farhana Shaheen
Significance of Numbers in life Dr. Farhana ShaheenSignificance of Numbers in life Dr. Farhana Shaheen
Significance of Numbers in life Dr. Farhana Shaheen
 
954
954954
954
 
路易波拿巴的雾月十八日
路易波拿巴的雾月十八日路易波拿巴的雾月十八日
路易波拿巴的雾月十八日
 
Standing orders
Standing ordersStanding orders
Standing orders
 
EN TRIPS Community Presentation Feb 2011
EN TRIPS Community Presentation Feb 2011EN TRIPS Community Presentation Feb 2011
EN TRIPS Community Presentation Feb 2011
 
Beauty of numbers
Beauty of numbersBeauty of numbers
Beauty of numbers
 
Uninstall VLC on Mac
Uninstall VLC on MacUninstall VLC on Mac
Uninstall VLC on Mac
 
Documents Viewer - View Microsoft Office files on iPad with 100% Quality
Documents Viewer - View Microsoft Office files on iPad with 100% QualityDocuments Viewer - View Microsoft Office files on iPad with 100% Quality
Documents Viewer - View Microsoft Office files on iPad with 100% Quality
 

Similar to как птенцы червя делили - Tug of war

Emor 1
Emor 1Emor 1
Emor 1el9360
 
Emor 1
Emor 1Emor 1
Emor 1el9360
 
Vayakhel group 2
Vayakhel   group 2Vayakhel   group 2
Vayakhel group 2el9360
 
Vayakhel group 1
Vayakhel   group 1Vayakhel   group 1
Vayakhel group 1el9360
 
«А мой папа самый лучший»
«А мой папа самый лучший»«А мой папа самый лучший»
«А мой папа самый лучший»makc66610
 
שמיני
שמינישמיני
שמיניel9360
 
Shmot group 1
Shmot   group 1Shmot   group 1
Shmot group 1el9360
 
Shmot group 1
Shmot   group 1Shmot   group 1
Shmot group 1el9360
 
Младшая группа- 3.2.17
Младшая группа-  3.2.17 Младшая группа-  3.2.17
Младшая группа- 3.2.17 miriameidel
 
Младшая группа- 27.1.17 лс
Младшая группа-  27.1.17 лсМладшая группа-  27.1.17 лс
Младшая группа- 27.1.17 лсmiriameidel
 
Подготовительная группа- 11.11.16
Подготовительная группа- 11.11.16Подготовительная группа- 11.11.16
Подготовительная группа- 11.11.16miriameidel
 
Pesach group 2
Pesach   group 2Pesach   group 2
Pesach group 2el9360
 
Pesach group 2
Pesach   group 2Pesach   group 2
Pesach group 2el9360
 
Pesach group 2
Pesach   group 2Pesach   group 2
Pesach group 2el9360
 

Similar to как птенцы червя делили - Tug of war (14)

Emor 1
Emor 1Emor 1
Emor 1
 
Emor 1
Emor 1Emor 1
Emor 1
 
Vayakhel group 2
Vayakhel   group 2Vayakhel   group 2
Vayakhel group 2
 
Vayakhel group 1
Vayakhel   group 1Vayakhel   group 1
Vayakhel group 1
 
«А мой папа самый лучший»
«А мой папа самый лучший»«А мой папа самый лучший»
«А мой папа самый лучший»
 
שמיני
שמינישמיני
שמיני
 
Shmot group 1
Shmot   group 1Shmot   group 1
Shmot group 1
 
Shmot group 1
Shmot   group 1Shmot   group 1
Shmot group 1
 
Младшая группа- 3.2.17
Младшая группа-  3.2.17 Младшая группа-  3.2.17
Младшая группа- 3.2.17
 
Младшая группа- 27.1.17 лс
Младшая группа-  27.1.17 лсМладшая группа-  27.1.17 лс
Младшая группа- 27.1.17 лс
 
Подготовительная группа- 11.11.16
Подготовительная группа- 11.11.16Подготовительная группа- 11.11.16
Подготовительная группа- 11.11.16
 
Pesach group 2
Pesach   group 2Pesach   group 2
Pesach group 2
 
Pesach group 2
Pesach   group 2Pesach   group 2
Pesach group 2
 
Pesach group 2
Pesach   group 2Pesach   group 2
Pesach group 2
 

More from Freekidstories

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfFreekidstories
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchFreekidstories
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаFreekidstories
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorareFreekidstories
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangFreekidstories
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыFreekidstories
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOFreekidstories
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterFreekidstories
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINFreekidstories
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинFreekidstories
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfFreekidstories
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Freekidstories
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieFreekidstories
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurFreekidstories
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeFreekidstories
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoFreekidstories
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaFreekidstories
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеFreekidstories
 

More from Freekidstories (20)

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorare
 
Pêche miraculeuse
Pêche miraculeusePêche miraculeuse
Pêche miraculeuse
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare Fischfang
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбы
 
Pesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdfPesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdf
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige Samariter
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglie
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateur
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du juge
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedova
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдове
 

как птенцы червя делили - Tug of war

  • 1.
  • 2. Deep within a well-forested Вглубине густого зеленого парка рос park, there grew a tall and leafy высокий дуб с роскошной кроной. oak tree. Its trunk was strong and Его ствол был крепким, а ветви its branches were thick and толстыми и сильными. На одной из wide. On one of the lower нижних веток расположилось новое branches sat a new nest. Two гнездо. Две малиновки выбрали это robins had chosen this place to место для постройки своего дома. start a home. Mama Robin had Вскоре в гнезде появились четыре laid four beautiful blue eggs. симпатичных голубых яйца. День и Day and night she covered them ночь мама Малиновка прикрывала их with her body so they would stay своим телом, чтобы они находились в cozy and warm. Papa Robin тепле. Папа Малиновка трудился не worked hard to find food for покладая рук, точнее, крылышек, Mama Robin while she tended to отыскивая пищу для птички-мамы, the eggs. пока она высиживала яйца.
  • 3. Finally, one day, the four little И вот в один прекрасный день четыре eggs cracked open and out came крошечных яйца треснули – и на свет four little baby robins. They вылупились четыре птенца. Вначале didn’t look much like robins to они были совсем непохожи на begin with, but in a short time родителей, но вскоре покрылись they had fluffy feathers and had пушистыми перышками и открыли all opened their eyes for a look at глаза, чтобы взглянуть на большой, the big, wide world around them. прекрасный мир. Mama and Papa Robin gave them Мама с папой дали им имена. Двух all names. They called the two мальчиков назвали Клювиком и boys Billy and Reddy, and they Краснушеком, а двух девочек – called the two girls Cherry Вишенкой и Непоседой. and Chirpy.
  • 4. One of the first lessons of life that В первую очередь нашим крошечным all these little baby robins needed птенцам следовало усвоить один to learn was to have better важный урок в своей жизни: как быть manners. They often fought воспитанными и хорошо себя вести. among themselves over who Довольно часто они дрались друг с would get the best or the most другом за самый лакомый или food, and they never said “thank большой кусочек. Они всегда you” to Papa or Mama Robin, забывали благодарить папу и маму, who worked very hard to find которые много трудились, чтобы food for all of them. No matter отыскать еду. Сколько бы родители how much their parents talked to ни говорили им, сколько бы ни them and tried to help them get старались им помочь научиться жить along, they were becoming quite в мире и согласии, все было naughty little birds. Then one day напрасно! Но однажды произошел something happened that changed случай, совершенно изменивший их all that. поведение.
  • 5. Mama and Papa Robin were getting Мама и папа собирались лететь на ready to fly out to search for some поиски завтрака. В то памятное breakfast for everyone. This утро птенцы были особенно morning everyone was extra голодными. hungry. – Папа, принеси мне хорошенького, “Papa, can you bring me a nice, fat, червяка, – умолял Клювик. juicy worm?” pleaded Billy. – Я постараюсь, Клювик, – ответил “I’ll try, Billy,” said Papa Robin, папа, – но отыскать червей не “but it’s not always easy to find всегда легко. Земля сейчас твердая worms, because the ground is hard и сухая, и черви прячутся глубоко and dry now and the worms are под землей. hiding deep underground.” – А я не люблю червей, – хныкала “Oh, I don’t like worms,” whined Непоседа. – Они слишком длинные Chirpy. “They’re too long and и извивающиеся, их трудно глотать. squiggly to swallow. Papa, can you Папа, можешь принести нам just bring us some bugs?” обычных жуков?
  • 6. “No way,” piped in Cherry. – Фу, – вмешалась Вишенка, – “Most bugs are horrible tasting. большинство жуков такие I’d rather have some nice fresh отвратительные! Лучше принеси мне berries.” вкусных, свежих ягод. “Children, remember your – Дети, не забывайте о хороших manners,” Mama Robin gently манерах, – мягко напомнила своему reminded her hungry brood. голодному выводку мама Малиновка. – “When you ask for things, you Если вы просите о чем-то, следует быть need to be kind and polite. And воспитанными и вежливо сказать: when there is food you do not "Мама и папа, принесите нам, like, you should still try to eat it пожалуйста, вкусного червя". Если вам with thankful hearts because не нравится еда, вы всё же должны God has supplied it and helped постараться принимать ее с your father and me find it благодарностью, потому что Бог помог for you.” нам с папой ее отыскать.
  • 7. The young birds listened for a На какое-то мгновение птенцы moment, but soon forgot what притихли, внимая маминым словам. Но Mama Robin had just told them. вскоре они вновь позабыли обо всем. “You know what I would really – Знаешь, чего мне очень хочется? – like?” demanded Reddy, “Some требовал Краснушек. – Вкусных, nice, crunchy seeds!” хрустящих зерен! “Papa,” said Billy, “why don’t – Папа, – сказал Клювик, – почему бы you just get what every one тебе не принести нам то, что мы хотим? wants so we will all be happy?” Тогда мы все будем счастливы! “Yes, get us what we want!” – Точно! Принеси нам то, что мы хотим! echoed the others. “That will – подхватили остальные. – И мы будем make us happy!” довольны! “Oh dear, what can we do?” – Ах, что же нам делать? – whispered Mama Robin to прощебетала мама Малиновка, Papa Robin. обращаясь к папе.
  • 8. “I guess it would be good if we – Мне кажется, лучше всего принести could give each one just what they им то, что они хотят. Нам придется want. We will have to do a lot of потратить гораздо больше времени на extra searching, but if it will make поиски пищи, но, если они будут them happy, it may be worth it. довольны, быть может, наши усилия Come on, let’s go see what we can не пропадут даром. Посмотрим, что find,” Papa Robin said at last. нам удастся отыскать, – сказал папа Малиновка. Mama Robin usually preferred to Чаще всего мама Малиновка stay near the nest and look for старалась искать еду вблизи гнезда, food close by so she could watch чтобы приглядывать за маленькими over her young flock. The problem птенцами. Но с каждым днем was that it was getting harder to находить корм где-то поблизости find food near the nest. Mama становилось все труднее. Папа knew that today she and Papa обычно улетал очень далеко в would both have to go quite far поисках разнообразных лакомств. away to find all the different Мама знала, что сегодня им обоим foods her children were придется лететь очень далеко, чтобы demanding. найти все то, что требовали дети.
  • 9. “Papa and I will have to fly quite far – Сегодня мы с папой будем away to find all this different food вынуждены лететь очень далеко, for you today. Please try to be чтобы отыскать все, что вы хотите. patient and kind to each other while Пожалуйста, постарайтесь быть we are gone. Okay?” терпеливыми и вежливыми друг с другом в наше отсутствие. “Okay,” all the young robins Договорились? chirped. – Договорились! – пропищали птенцы.
  • 10. Papa and Mama Robin went flying родители улетели в дальний уголок off to the far side of the park. Papa парка. Папа Малиновка первым Robin was the first one to spot a заметил огромного извивающегося large earthworm wiggling his way земляного червя, прокладывающего up to the surface and into себе путь на поверхность. Папа the grass. With great speed he flew стрелой бросился вниз и ухватил down and grabbed the worm in his червя клювом. Червь был очень beak. The worm resisted with all большой и сильный. Он выполз из its might, and Papa Robin pulled земли только наполовину. Папа and pulled, but the worm was too Малиновка усердно тянул его, но strong and was getting away. червь был слишком сильным и Mama saw the struggle so she выскальзывал из клюва. Мама joined the fray and together they заметила их борьбу и бросилась папе pulled and pulled, and at last, the на помощь. Они стали тянуть great big worm let go and the вместе, наконец огромный, толстый happy robins flew back to the nest червь сдался. Счастливые родители with their very large catch. вернулись домой с крупной добычей.
  • 11. “Oh look! Papa found my worm!” – Ой, посмотрите! Папа нашел Billy chirped. “It looks like I’m going для меня червя! Кажется, сегодня to get my breakfast first!” Billy я первым получу свой завтрак! – opened his very large mouth expecting прощебетал Клювик. Он широко Papa to drop the whole worm in. раскрыл клюв, ожидая, что папа даст ему всего червя. “Billy,” Mama Robin told him, “this worm is big enough for all of you. – Клювик, – обратилась к нему Papa and I will keep looking, but it мама Малиновка, – одного червя takes quite a long time to fly across будет достаточно, чтобы the park and back. You children will накормить вас всех. Мы с папой just have to share this worm будем искать дальше, но, чтобы until we get back.” пересечь парк и вернуться обратно, нам понадобится много времени. Дети, вам всем придется довольствоваться червем до нашего возвращения.
  • 12. Mama and Papa Robin flew off Мама с папой снова отправились на again to continue their search поиски завтрака, предоставив птенцам for breakfast, leaving the young самостоятельно решить вопрос о birds to work out the details of черве. Вы, наверное, догадываетесь, sharing the worm among что произошло потом… Клювик не themselves. Well, you guessed хотел ни с кем делиться. it … Billy didn’t want to share. – Извините, ребята, но червь мой! “Sorry, guys, this is my worm! Каждый из вас заказал на завтрак что- You all ordered something else то другое. Теперь вам придется for breakfast. You’ll just have to подождать своей очереди. А тебе, wait your turn. Chirpy doesn’t Непоседа, черви все равно не even like worms anyway.” нравятся.
  • 13. “But what if they can’t find any – А что, если они не найдут crunchy seeds anywhere?” Reddy хрустящих зерен? – высказал свои fretted out loud. “I will have no опасения Краснушек. – Тогда я food today and I am very hungry ничего не получу сегодня, а я так right now!” голоден! “Me too,” said Cherry. “Please, – Я тоже, – сказала Вишенка. – Billy, let us have some of the Клювик, пожалуйста, дай и нам worm too!” кусочек червя! “No, no, no! No way! This is my – Нет, нет и нет! Ни за что! Это worm, and I’m going to eat it all мой червь, и я скушаю его один! by myself!”
  • 14. That is when the great tug of war Вот тут-то все и началось. Клювик began. Billy grabbed one end of ухватил червя за один конец, а the worm and Chirpy, Cherry and Вишенка, Краснушек и Непоседа – за Reddy grabbed the other end and другой. И каждый начал тянуть. Хотя started pulling. Billy was big, but Клювик был крупным птенцом, но по he was no match for his three силе он никак не мог сравниться с siblings all pulling against him. братом и двумя сестрами, которые Billy decided to climb up on the ополчились против него. Тогда Клювик edge of the nest to get better решил взобраться на край гнезда, footing and yank the worm away чтобы занять более удобную позицию from the rest of them. и выдернуть червя. От изумления Вишенка открыла клюв. Она выпустила Cherry gasped, let go of the worm червя и закричала: and cried, “Oh, please get down, Billy! It looks very dangerous up – Клювик, спустись вниз, пожалуйста! there and you might fall!” Это очень опасно, и ты можешь выпасть из гнезда!
  • 15. Billy didn’t want to answer, Клювик не хотел ничего говорить. because if he opened his beak he Если бы он открыл клюв, то would let go of the worm, so he выпустил бы червя. Так что он молча just kept on pulling. He was продолжал тянуть. Теперь Клювик standing against the edge of the почти совсем свесился из гнезда. Он nest and all that was holding him опирался на самый его край, и was the worm. When Cherry let только червь удерживал его от go, Billy yanked the worm with all падения. Когда Вишенка отпустила his might, and Reddy and Chirpy червя, Клювик дернул его изо всех lost their balance and fell forward. сил. Краснушек и Непоседа не Billy started to fall backwards off удержались и повалились вперед. the edge of the nest! He opened Клювик тоже потерял равновесие и his beak in fright and lost hold of стал падать вниз! От страха он the worm. Down and down Billy открыл клюв и выпустил червя. fell. He tried to flap his wings but Падая все ниже и ниже, Клювик it didn’t help much, because he пытался махать крыльями, но didn’t have all of his wing feathers безуспешно. Он еще не до конца yet, and besides, he didn’t know оперился, да и летать он тоже не how to fly. He landed with a умел. Падение вниз оказалось “plop” on some soft grass. долгим. Наконец он шлепнулся на мягкую траву.
  • 16. “Oh no!” squawked Reddy. “Look, – Ой! – громко вскрикнул Billy has fallen all the way to the Краснушек. – Смотрите, Клювик ground. Is he hurt?” упал на землю. Он не ушибся? “I don’t think so,” said Cherry. – Кажется, нет, – сказала “See, he’s getting up and hopping Вишенка. – Видите, он поднялся и around. But he can’t fly yet and he прыгает вокруг. Клювик еще не is too big for Mama and Papa to умеет летать, а папа с мамой его try to lift, so how will he ever get не поднимут, потому что он очень back in the nest?” большой. Как же он снова попадет в гнездо? Their eyes scanned the woods in every direction to see if help could В поисках помощи они be found, but there was none. внимательно огляделись вокруг, но так ничего и не нашли.
  • 17. “Oh no!” cried Cherry. “Look – Нет, только не это! – закричала over there, coming across the Вишенка. – Посмотрите! Там на lawn this way! It’s that big mean лужайке! Движется прямо к нам! Тот old tomcat that Mama and Papa большой и противный старый кот, have to keep chasing away.” которого постоянно отгоняют наши родители и их друзья. “Poor Billy doesn’t see him yet, but that old cat will soon see – Бедняжка Клювик ничего не видит, Billy! We have to do something!” но кот вскоре заметит его! Мы должны Reddy said in his most что-то сделать! – самым решительным determined voice. тоном произнес Краснушек. “Oh dear, this doesn’t look too – Боже мой! Мне это совсем не good. Let’s all pray for Billy!” нравится. Давайте помолимся за said Chirpy. “Dear God, please Клювика, – предложила Непоседа. – keep Billy. Rescue him from that Дорогой Бог, пожалуйста, защити terrible tomcat, and somehow, Клювика. Убереги его от ужасного help him to get back up here in кота и помоги ему вернуться в гнездо. the nest.”
  • 18. Down on the ground, little Billy В голове Клювика роились was having a few troubled thoughts тревожные мысли. Червя у него не of his own. He had no worm. He было. Приятного и уютного гнезда had no nice warm nest. His parents тоже. Родители улетели, и он were gone and he was all alone on оказался один-одинёшенек на земле, the ground, the most dangerous самом опасном для птенцов месте. place in the world for baby birds. Клювик высунул голову из травы и Billy peeked up above the grass огляделся вокруг. Вдруг он заметил and looked around. His eyes огромного серого кота, который spotted a large gray tomcat making направлялся прямиком к нему. У its way towards him. His heart него сердце ушло в пятки. "Мне froze. I’m in serious trouble, he несдобровать", – признался сам себе said to himself. Billy decided to Клювик. Он тоже решил помолиться. pray too. He prayed harder than he Никогда в своей жизни он не had ever prayed before, and he was молился так усердно, как сейчас! И very, very polite when he talked to он был очень-очень вежливым в Jesus. разговоре с Иисусом.
  • 19. “Please dear Jesus, I am so, so – Дорогой Иисус! Пожалуйста, прости sorry for being a bad, selfish, меня за то, что я плохо себя вел, думал grabby and unthankful bird. I только о себе, отбирал еду у других и promise I’ll do my best to learn был неблагодарным. Я обещаю, что my lesson. Oh, please keep me постараюсь больше так не поступать. safe. And please, somehow help Пожалуйста, помоги мне. Сделай так, me get back into the nest.” чтобы кот меня не заметил. И я прошу, Closer and closer the old tomcat помоги мне вернуться в гнездо. came to where Billy sat hiding Все ближе и ближе подходил старый кот in the grass. Suddenly, Chirpy к тому месту, где прятался в траве spotted Papa flying towards Клювик. Вдруг Непоседа заметила папу, them, and Mama behind him. который летел в направлении гнезда. Chirpy cried out, “Hurry! Мама следовала за ним. Изо всех сил Hurry! Billy is in trouble and Вишенка закричала: – Скорей! Скорей! there’s a cat coming!” Клювик попал в беду. Его хочет съесть старый кот!
  • 20. Papa’s sharp eyes soon spotted the От зоркого взгляда папы ничего не cat and could see he was nearly to ускользнуло. Он быстро заметил кота, where poor Billy was trembling in который подошел уже совсем близко the grass. Papa let out a loud, к тому месту, где сидел дрожащий angry cry and dived straight down Клювик. Папа издал громкий, at the cat and pecked his head and сердитый крик и набросился на кота. flapped his wings noisily. Он стал долбить его клювом и с шумом бить крыльями. Then Mama attacked the cat as well, swooping in for a quick peck Устремившись вниз, мама тоже and then escaping before the cat напала на кота. Она клюнула его в could catch her. The cat was so голову, а затем взлетела вверх, чтобы surprised by this sudden attack тот не смог ее поймать. from the air that he raced off Ошеломленный неожиданным across the park. нападением с воздуха, кот стремглав бросился прочь.
  • 21. His brother and sisters gave a sigh Птенцы вздохнули с облегчением. of relief. Billy was safe for the Сейчас Клювику не грозила никакая moment. He wouldn’t starve опасность. Он не умрет с голоду, because Mama and Papa would потому что папа с мамой будут find him and feed him on the кормить его на земле. Тем не менее ground. But the ground was still a оставаться там было для Клювика very dangerous place and it would крайне опасно, а летать он научится be some time before Billy could fly. не скоро. Then the miracle happened. On the Но произошло чудо. На скамье, в other side of the open space beside тени ветвистого дуба, отдыхал the great oak tree, an old man had пожилой человек. Будучи been resting on a park bench. When свидетелем схватки, он понял, что he saw the robins attack the cat, he птицы, должно быть, защищали knew that they must be protecting одного из своих птенцов. one of their babies. The kind old Добродушный старичок медленно man rose from his bench and поднялся и подошел ближе. Он сразу strolled over to the oak tree. It заметил спрятавшегося в траве didn’t take him long to spot Billy Клювика. hiding in the grass.
  • 22. “You look quite healthy and – Ты выглядишь вполне здоровым и perky,” the old man told little Billy, бойким, – сказал дедушка, поднимая as he knelt down to pick him up. “Is малыша Клювика. – Твое гнездо your nest somewhere nearby?” находится где-то поблизости? В этот Then he heard little Chirpy chirping момент он услышал громкий писк loudly up in the tree. She was so маленькой Непоседы. Она так worried about Billy. волновалась за брата! “There you go, little fellow,” said – Вот ты и дома, дружок, – сказал the old man, as he pushed Billy дедушка, положив Клювика в гнездо. back into the nest. He smiled at И, улыбнувшись маме с папой, он Mama and Papa Robin and продолжил свою прогулку. continued on his walk.
  • 23. “It’s so good to be home!” said – Как хорошо быть снова дома! – Billy. “I’m sorry, everyone! I воскликнул Клювик. – Ребята, извините was so selfish and unloving. I меня! Я плохо себя вел и думал только really learned a lesson the hard о себе. Я убедился в этом на горьком way today!” опыте! “We all learned a lesson today,” – Нам всем это послужило хорошим said Chirpy. “I feel like we уроком, – сказала Непоседа. – Кажется, almost grew up in one day.” мы повзрослели за один день. “Come on, everyone,” said – Ребята! – воскликнул Краснушек. – Reddy. “Look, we still have a Смотрите, у нас все еще есть огромный nice big worm to eat.” вкусный червь.
  • 24. So they all shared the worm with Птенцы разделили червя между one another. Mama and Papa собой. Родители с гордостью Robin looked on proudly and were наблюдали за детьми. Им было so pleased to see them all очень приятно, что те хорошо себя behaving so nicely. From then on, вели. С того дня птенцы искренне the young robins made a big effort старались быть добрыми друг к to be kind to each other and they другу и вежливыми со своими were very polite to their parents. родителями. Когда им приносили Whenever they were given some вкусную еду, они хором говорили: yummy food, they all chorused a "Спасибо!" big “Thank you!”
  • 25. Robin – Малиновка Nest - гнезде Park - парка Oak - дуб Eggs - яйца Manners - воспитанными Worm – червяка Berries - ягод Seeds – зерен Beak - клюв Breakfast - завтрак Dangerous - опасном Ground - земле Pray - помолиться рассказы для детей - www.freekidstories.org Illustrated by Max Belmont and Ana Fields Based on an original story by Mary Roys Copyright © 1999–2003 by Aurora Production AG