SlideShare a Scribd company logo
www.traveltradecaribbean.com 
Pubblicazione Internazionale di Turismo fondata nel 1996 
30 
Cresce il settore 
delle Crociere nei 
Caraibi 
16 
TTC si prepara a 
FITCuba 2015, con l’Italia 
come paese invitato 
11 
Forum Investire 
in RD con oltre 40 
paesi rappresentati 
“Il nostro paese ha molti settori economici che 
costituiscono un'opportunità d’investimento 
senza pari. Il primo e più importante di questi 
è il turismo”, ha detto il Presidente della Repub-blica 
Dominicana, Danilo Medina, in apertura 
del Forum Investire in RD. 2 
Il Ministro del Turismo delle 
Barbados è il nuovo presidente 
della Caribbean Tourism 
Organization 
10 
Dominicana: 
10 anni di 
Bandiera Blu 
I Caraibi registrano un aumento dei visitatori. Con circa 14 milioni di turisti che vi 
hanno pernottato, i Caraibi hanno registrato un incremento del 4,3% nel numero degli arrivi nel 
primo semestre del 2014, in linea con la media globale del 4,7%. I viaggiatori europei e canadesi 
sono aumentati del 6,0% e del 4,3% rispettivamente. 2 
Photo: © Gruppo Hotelero Gran Caribe 
Italia, ospite d’onore a 
FITCuba 2015 
L’Italia sarà il paese ospite d’onore alla XXXV Fiera 
Internazionale del Turismo di Cuba, FITCuba 2015, 
convocata dal 5 al 7 maggio del prossimo anno. 2 
Diversi punti di vista sulla gestio-ne 
dei club italiani a Cuba, offerti 
dal Grupo Hotelero Gran Caribe e 
dalle agenzie viaggi italiane Eden 
Viaggi e Alpitour. 4 / 6 / 8 
Club italiani a Cuba 
Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 
Edizione Regolare • ISSN 1724-5370 
# 231
I Caraibi registrano un 
aumento dei visitatori 
Forum Investire in RD con 
oltre 40 paesi rappresentati 
Medina ha rilevato che “il quadro normati-vo 
degli incentivi per gli investimenti nel turi-smo 
è molto competitivo, perché prevede age-volazioni 
fiscali fino a 15 anni” e che i piani per 
aumentare le visite turistiche al paese “sono 
sicuramente una grande opportunità d’investi-mento”. 
Ha ricordato che la Repubblica Domini-cana 
è il primo paese dei Caraibi destinatario di 
investimenti diretti esteri, avendo ricevuto nel 
corso degli ultimi due anni, più di 5 miliardi di 
dollari. 
Il forum si è concentrato principalmente sui 
settori produttivi legati al turismo immobiliare, 
alle infrastrutture, al settore agroalimentare, ai 
servizi e al settore manifatturiero. 
www.cei-rd.gov.do 
Continua da pag. 1— Organizzato dal Centro per 
l’Esportazione e gli Investimenti della Repubbli-ca 
Dominicana (CEI-RD), il primo forum Investire 
in RD –tenutosi il 4 e 5 settembre presso l’ho-tel 
JW Marriott a Santo Domingo– ha avuto l’o-biettivo 
quello di promuovere il paese come la 
destinazione per eccellenza per gli investimenti 
nella regione dei Caraibi, grazie alla sua stabili-tà 
politica ed economica, alle infrastrutture mo-derne 
per i trasporti, un accesso preferenziale 
al mercato, una base giuridica solida e generosi 
incentivi. 
Hanno partecipato al forum 250 potenziali 
investitori stranieri provenienti da oltre 40 pa-esi, 
con 60 relatori e più di 400 imprenditori lo-cali. 
Foto: elnacional.com.do 
Continua da pag. 1— La scelta è dovuta alle potenzialità del 
paese come importante mercato fonte di turisti per Cuba 
e alle operazioni di restauro svolte per alberghi e locali 
nell'isola delle Antille. 
Il grande evento del turismo cubano si terrà a Cayo Co-co 
e sará dedicato a Jardines del Rey, come destinazione e 
alla modalità del turismo nautico. 
Italia, ospite 
d’onore a 
FITCuba 2015 
Tra gennaio e giugno, il numero di visitatori 
dominicani non residenti è aumentato del 9,3% 
rispetto allo stesso periodo del 2013; gli aero-porti 
dominicani hanno accolto 2,3 milioni di 
stranieri non residenti. Fino ad agosto, aveva ri-cevuto 
un totale di 3.608.955 visitatori non resi-denti 
per via aerea, per un incremento del 9,1%. 
Nel frattempo, Cuba ha chiuso il periodo 
gennaio-luglio con il 3,4% degli arrivi in più e 
lo scorso 19 di agosto ha raggiunto i primi due 
milioni di visitatori del 2014, con un aumento di 
turisti provenienti da Canada, Germania, Fran-cia, 
Italia e Spagna. 
Continua da pag. 1— La relazione della Caribbean 
Tourism Organization (CTO acronimo) –Include i 
21 paesi della regione ordinandoli a seconda degli 
arrivi per ogni destinazione e aggiunge che quasi 
la metà (6,87 milioni) provenivano dagli Stati Uniti. 
La CTO ha riferito che la Repubblica Domi-nicana 
e Cuba sono congiuntamente respon-sabili 
per il 48% degli arrivi totali, ciò significa 
che il tasso di crescita di questi paesi è stato 
del 8,5% e del 4,6%, rispettivamente. La ter-za 
isola della lista è la Giamaica, con un +1,6%. 
Montserrat ha registrato il maggiore incre-mento, 
del 35%. 
TTC Travel Trade Caribbean srl 
Via Balbo, 1 Chieri. Torino, Italia 
Tel. +39 3938196638 
E-mail italia@traveltradecaribbean.com 
Web www.traveltradecaribbean.com 
Presidente Onorario 
Renzo Druetto 
Direttore Responsabile 
Giuseppe Ferraris 
Direttore Generale 
Alfredo Rodríguez 
director@traveltradecaribbean.com 
Direttore Editoriale Italia 
Roberto Barbieri 
roberto.barbieri@traveltradecaribbean.com 
Redazione Cuba 
Josefina Pichardo 
redaccion@traveltradecaribbean.com 
Francisco Forteza 
fortezamartin@hotmail.com 
Redazione Repubblica Dominicana 
Francesco Pandolfo 
laromanabayahibenews@yahoo.com 
Marketing Italia 
Paola Germano 
marketing.italia@traveltradecaribbean.com 
Marketing Cuba 
Guadalupe Pérez 
guadalupe@traveltradecaribbean.com 
Marketing Repubblica Dominicana 
Flavia Anelli 
laromanabayahibenews@yahoo.com 
Grafica 
Andro Liuben Pérez Diz 
androliuben@traveltradecaribbean.com 
Online Marketing Manager 
Hairo Rodríguez 
hairorh@gmail.com 
Webmaster 
Jesus Rodríguez Jr. 
jesus.rodriguez@traveltradecaribbean.com 
Website 
Narmys Cándano 
narmys@traveltradecaribbean.com 
Colaboratori 
Ana Cecilia Herrera 
anac@traveltradecaribbean.com 
Dagmara Blanco 
dagmara@traveltradecaribbean.com 
Ernesto L. Rodríguez 
ernesto@traveltradecaribbean.com 
Magdalena García 
magda@enet.cu 
María E. Leyva 
mariae.leyva@traveltradecaribbean.com 
Mirta Valdés 
mirta@traveltradecaribbean.com 
Marta Castellani 
Stampa 
Micrograf S.r.l. 
TTC Travel Trade Caribbean srl 
Iscritto al tribunale di Milano numero 166 del 13/03/2002 
Iscritto alla Camera di Commercio 08 /01/2001 
Iscritto al ROC Italia 
2ttc
▶▶club italiani a Cuba 
A Cayo Largo del Sur si concentra la 
maggior parte dei nostri club italiani. 
Il prodotto dei Club nel 
mercato italiano continua 
a prendere quota 
Il prodotto Club nel mercato 
italiano continua a prendere quo-ta. 
È tra i più richiesti e, di conse-guenza, 
è dove si dirige la forza 
vendita di questi tour operator, nel 
caso di Cuba. 
Oltre ai servizi di A+B e all’am-biente 
familiare, si caratterizzano 
per garantire ai propri clienti un’of-ferta 
accattivante e personalizza-ta, 
in cui il peso dell’animazione 
è essenziale. Ecco perché vi lavo-ra 
personale qualificato e respon-sabile 
per il mantenimento di un 
elevato livello di soddisfazione dei 
clienti durante il loro soggiorno. 
I club sono sempre visualizzati 
sulle prime pagine dei cataloghi 
dei tour operator, quindi possia-mo 
essere presenti come desti-nazione 
per offrire una vacanza 
piacevole su misura per i clien-ti 
italiani. In essi si concentra una 
parte importante della produzio-ne 
per gli hotel che li gestiscono, 
per questo potenziarli è una delle 
nostre linee strategiche tracciate 
per i prossimi 5 anni. Infine, offro-no 
al Gruppo la garanzia dell’occu-pazione 
ed operazioni aeree verso 
la destinazione. 
A suo avviso, quali sono i princi-pali 
successi e le difficoltà? 
A Cayo Largo del Sur, essendo 
l’unico centro turistico del paese, 
allo stato attuale, il cui accesso è 
per via aerea o marittima, il costo 
dell’operazione è elevato per po-ter 
mantenere lo standard richie-sto 
in un club. Per l’esperienza ac-quisita 
sappiamo che è necessario 
monitorare costantemente le ope-razioni 
per ottenere, come fino ad 
oggi, risultati positivi. 
Ci sono prospettive di estendere 
questa esperienza con l’Italia o altri 
mercati fonte? 
Possiamo continuare a scom-mettere 
sull’Italia e sui club vacan-ze. 
Infatti , con questi stessi TO ab-biamo 
già firmato nuovi progetti 
per il prossimo inverno 2014/2015 
volendo espandere le operazioni 
anche ai poli di Varadero e Cayo 
Guillermo. • 
Essi operano attraverso con-tratti 
in esclusiva per il mercato 
italiano. Secondo gli standard in-ternazionali, 
questi club hanno 
piena garanzia di alloggio e offro-no 
servizi personalizzati al fine di 
ottenere la massima soddisfazio-ne 
del cliente. Per lo più funziona-no 
quasi tutto l’anno, a seconda 
delle operazioni aeree che utiliz-zano 
i tour operator per gestire ta-le 
prodotto. 
Qual’è il volume di turisti che 
scelgono questo prodotto? 
L’Italia è il quinto mercato per 
Gran Caribe e circa il 43% delle ca-mere 
in questo mercato sono as-sociate 
con i club. Per Gran Caribe 
questo è un dato notevole e, per il 
2014, potrebbe essere confermato 
che è la catena alberghiera cubana 
che genera più turisti verso il pae-se 
al giorno. Alla fine del 2013, oltre 
il 90% della produzione di merca-to 
è stato generato da questa ope-razione. 
Finora, per quanto riguarda il 
2014, il mercato italiano si posi-ziona 
al quinto posto tra i primi 
10 mercati di Gran Caribe con una 
crescita del 35% rispetto al 2013. 
Qual’è la sua importanza? 
Eduardo Acosta de Arriba, presidente 
del Gruppo Alberghiero Gran Caribe. 
Mercure Cuatro Palmas a Varadero 
e Allegro Guillermo, a Jardines del 
Rey. E per il 2015 siamo in trattativa 
con l’hotel Be Live Las Morlas a Va-radero 
nella miglior zona di questa 
località balneare. 
Quali sono i tour operator coin-volti? 
I TO con maggior peso in que-sta 
modalità sono Veratour, Eden 
Viaggi e Alpitour. 
Come gestiscono i club dal punto 
di vista organizzativo? 
In relazione al fatto che l’Ita-lia 
è il paese invitato d’onore a 
FITCuba 2015, il tema dei club 
italiani a Cuba prende una conno-tazione 
particolare. Di come fun-ziona 
questa modalità negli sta-bilimenti 
Gran Caribe si occupa la 
prossima intervista. 
Acosta, in quali hotel Gran Caribe 
gestite i Club italiani? 
Dei 52 impianti di proprietà del 
Gruppo Gran Caribe, sette sono 
stati identificati per gestire i club, 
date le loro caratteristiche in ter-mini 
di struttura, posizione e ade-guato 
rapporto qualità-prezzo. 
Iniziamo dal Complesso Isla del 
Sur, ubicato a Cayo Largo del Sur, 
dove si concentra attualmente la 
maggior parte dei nostri club ita-liani. 
Questo hotel è di categoria 
tre stelle ed è formato dai villag-gi 
Coral, Soledad, Lindamar e Isla 
del Sur. 
Il complesso offre un servi-zio 
all inclusive ed è la struttura 
che per più di 10 anni ha utilizza-to 
questa modalità; inoltre è un 
luogo riconosciuto e posizionato 
nel mercato per una piacevole va-canza 
in famiglia e con un servizio 
personalizzato. Attualmente ab-biamo 
tre club, in collaborazione 
con i tour operator Alpitour, Eden 
Viaggi e Veratour. 
A Varadero, Eden Viaggi propo-ne 
un club ad Arenas Doradas, un 
hotel Tutto Compreso di catego-ria 
4 stelle collocato in prima linea 
sul mare amministrato congiunta-mente 
alla catena Roc Hotels. 
Ne stiamo ora progettando al-tri 
due che dovrebbero aprire a 
partire da dicembre di quest’an-no 
negli hotel di categoria 4 stelle 
Intervis ta a Eduardo Acosta de Arriba, presidente 
del Gruppo Hotelero Gran Caribe. 
4ttc
▶▶club italiani a Cuba 
Per questa stagione Eden Viaggi 
ha in serbo alcune novità 
Altre destinazioni o mete di Eden Viaggi a Cuba? 
Oltre a questa interessante proposta, Eden 
non abbandona i suoi prodotti tradizionali co-me 
Cayo Largo, paradiso a Sud dell`Isola, e lan-cia 
con forza il prodotto Iberostar Playa Alame-da 
a Varadero, modalità di Eden Village, che 
insieme all’Eden Village Santa María (novità del-la 
stagione scorsa) rappresentano un importan-te 
up grade di prodotto che il mercato comincia 
ad apprezzare. Sono alberghi di categoria 5 stel-le 
a prezzi abbordabili per la clientela italiana: 
Eden sempre in linea con le esigenze del merca-to 
offre i suoi Villaggi in quanto prodotti di alta 
qualità ma senza dimenticare la realtà economi-ca 
di un paese come l’Italia. 
Parlando di altre destinazioni vorrei sottoli-neare, 
la nostra esperienza pluriennale, che ci 
consente con modestia di dichiararci specialisti 
della destinazione e garantire una vasta pro-grammazione 
con un’offerta capillare su tutto 
il territorio di Cuba, che potete trovare all’in-terno 
dei nostri cataloghi o sul nostro sito web 
edenviaggi.it, dove non mancheranno propo-ste 
di ogni tipo che unite al nostro brand Margò 
fanno di Eden Viaggi un leader indiscusso del 
mercato italiano e un riferimento obbligato non 
solo per la clientela ma anche per le più impor-tanti 
catene alberghiere internazionali che col-laborano 
con noi, compagnie aeree di prestigio 
e fornitori in generale che vogliono stringere 
rapporti con noi perché facciamo sempre onore 
al nostro motto: Per Eden ‘Le vacanze sono una 
cosa seria’. • 
Hemingway, sono stati alcuni degli argomenti 
che Eden ha saputo valutare all’ora di decide-re 
l’insediamento del suo quarto Eden Village 
sul territorio cubano, anche perchè l’esistenza 
dell’efficiente e moderno aeroporto internazio-nale 
di Cayo Coco a pochi chilometri e a soli 40 
minuti dal villaggio rende comodo l’arrivo dei 
visitatori italiani dopo il lungo viaggio. 
Víctor, ci può spiegare quali sono le novità della 
programmazione Eden Viaggi per Cuba previste 
per la stagione invernale 2014-2015? 
Anticipando la Fiera Internazionale di Tu-rismo, 
che questo anno si svolgerá a Cayo Co-co, 
Eden Viaggi annuncia l’apertura, il prossi-mo 
inverno, dell’ Eden Village Cayo Guillermo, 
composto da 44 bungalow di legno, piacevoli e 
confortevoli di nuova costruzione, situati in pri-ma 
linea sul mare, che appartengono all’hotel 
Allegro Cayo Guillermo (ex Villa Cojimar), sul-la 
sottile e bianchissima sabbia dell’omonimo 
isolotto, che si trova a Nord della provincia di 
Ciego de Ávila. 
Il lancio di questa nuova struttura per la sta-gione 
invernale 2014- 2015, significa il ritorno di 
Eden Viaggi alla destinazione: arcipelago Jar-dines 
del Rey, dove durante diversi anni aveva 
giá gestito un piccolo villaggio (l’Eden Village 
Cayo Coco), ricordato ancora con nostalgia da 
centinaia di vacanzieri che vi hanno soggiorna-to 
e che, affermando di volerci tornare, ci hanno 
premiato con alti livelli di soddisfazione. 
Perchè Eden ha scelto questa destinazione? 
La conoscenza della destinazione, delle sue 
potenzialità turistiche, la professionalità dei 
suoi lavoratori, la loro cortesia e gentilezza, che 
rispecchiano le più autentiche tradizioni dell’o-spitalità 
cubana non possono che essere valori 
pregiati di questo paradiso della natura, basta 
ricordare la vicinanza alla meravigliosa spiaggia 
Pilar, ritenuta una delle più belle dei Caraibi e 
immortalata dal romanziere americano Ernest 
Victor Moreno , rappresentante 
di Eden Viaggi a Cuba ci parla dei 
club italiani commercializzati da 
Eden sull’Isola e dei progetti fu-turi 
del tour operator. 
6ttc
Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 turismo 
Presentata in Italia la 
Destinazione Cuba 
La 35° edizione della Fiera Interna-zionale 
del Turismo 2015 FITCuba 
sarà dedicata all’Italia come ospi-te 
d’onore, al turismo nautico e al-la 
località Jardines del Rey. 
Nell’ambito delle attività promo-zionali 
per l’inizio dell’alta stagio-ne, 
sono state organizzate in Italia, 
dal 6 all’8 ottobre, le giornate Cu-ba 
si presenta nella tua città, gior-nate 
che coinvolgono le città di 
Trento , Vicenza, Udine, Treviso e 
Ferrara, ha riferito in un comunica-to 
stampa il Ministero del Turismo 
di Cuba. 
Oltre a rafforzare ulteriormente 
i legami tra il sistema turistico cu-bano 
e partner d’interesse strate-gico 
per lo sviluppo in queste re-gioni, 
queste presentazioni hanno 
promosso la 35° edizione della Fie-ra 
Internazionale del Turismo 2015 
FITCuba dedicata all’Italia come 
ospite d’onore, al turismo nautico 
e alla località Jardines del Rey. So-no 
stati evidenziati gli attributi più 
importanti della destinazione, so-prattutto 
di quelle regioni di mag-giore 
importanza per il mercato 
italiano: L’Avana, Cayo Largo, San-tiago 
de Cuba, Jardines del Rey, 
Santa Clara, Cayos de Villa Clara, 
Varadero, Holguín, Camagüey e 
Trinidad. 
Oltre a queste giornate Cuba 
partecipa a TTG Incontri, l’evento 
professionale più importante del 
settore turistico in Italia con 64 m² 
di stand dedicato alla campagna 
Autentica Cuba. 
La delegazione cubana è gui-data 
dal Consigliere del Turismo 
presso l’Ambasciata di Cuba in Ita-lia 
assieme alle agenzie di viaggio 
Cubatur, Viajes Cubanacán, Gaviota 
Tours e Paradiso; il tour operator 
Havanatur Italia, i gruppi alberghie-ri 
cubani Cubanacán e Gaviota e gli 
associati Meliá Hotel International, 
Blue Diamond, Pestana, Iberostar e 
ROC Hotels. • 
ttc7
Il gruppo Alpitour incorona Cuba 
principale destinazione dei Caraibi. 
Neos triplica i voli verso l’isola 
non solo, a prezzi competitivi, che mira ad au-mentare 
la penetrazione e la copertura di uno 
specifico segmento di mercato. 
Nel frattempo, il tour operator Francorosso 
riafferma la sua presenza, gestendo un SeaCLub 
nell’hotel Iberostar Laguna Azul, ed estende la 
sua offerta ai soggiorni in hotel di lusso, con 
l’aggiunta nella proprioa gamma di nuovi pro-dotti 
come l’Hotel Royalton Hicacos Varadero e 
Iberostar Varadero. Anche sui tour non manca-no 
le novità con una formula che includerà nuo-vi 
luoghi meravigliosi come gli ineguagliabili 
Cayo Saetia e Baracoa. 
Il gruppo Alpitour inoltre sta anche valutan-do 
un presidio sull’Havana: è stato confermato 
l’interesse per un’esclusiva per la commercializ-zazione 
a livello mondiale dell’hotel Victoria di 
Havana (31 camere) situato nel centro del quar-tiere 
di El Vedado, il cuore moderno dell’Hava-na. 
Durante il TTG di Ottobre 2014 è previsto un 
incontro per definire ulteriormente la collabo-razione 
tra la più alta autorità del Ministero del 
Turismo di Cuba, il Gruppo Hotelero Gran Caribe 
e il Gruppo Alpitour. 
Dal punto di vista organizzativo, gli sforzi 
non mancheranno. Ci sarà un marcato aumento 
delle risorse di Jumbo Tiurs, il nostro tour ope-rator 
e supporto ricettivo, così come dello staff 
per l’ assistenza, l’animazione e la cucina dedi-cato 
esclusivamente a questi club, in stretta col-laborazione 
con il personale cubano che garan-tirà 
il servizio e la soddisfazione di tutti i clienti 
del Gruppo Alpitour. • 
Oltre a Villaggi Bravo, anche il marchio 
Alpitour ha in programma di aprire un AlpiClub 
a Varadero in collaborazione con Gaviota all’in-terno 
del complesso Allegro Varadero (ex Club 
Med), con 85 camere situate nella parte Beach 
Club –completamente ristrutturata– passando 
da un numero di circa 700 passeggeri ad un’a-spettativa 
di oltre 4500 ospiti per il 2014-2015. 
Si riconferma anche la presenza del brand 
low budget Karambola, che propone un’ampia 
gamma di soluzioni di vacanza balneare, ma 
Il 2015 sarà l’anno di Cuba per il Gruppo 
Alpitour! Sono importanti gli investimenti 
che si stanno facendo sull’isola caraibica per 
lo sviluppo di un grande progetto turistico. Ma 
non si tratta solo di t.o., è infatti coinvolta anche 
Neos, la compagnia aerea del Gruppo Alpitour. 
Neos infatti triplicherà i suoi voli a Cuba nel 
2015, passando da un solo volo operato la do-menica 
nel 2013-14 a ben tre rotazioni: 
▶▶ Domenica: Milano / Havana / Cayo Largo 
▶▶ Lunedì: Milano / Havana / Montego 
▶▶ Giovedì: Milano / Havana / Cancun 
Tutti i voli sono operati con B767-300ER del-la 
flotta Neos, considerata la miglior compagnia 
charter sul mercato, secondo tutti i sondaggi e 
la critica specializzata. 
L’offerta comprende non solo vacanze al ma-re, 
ma anche itinerari e visite storiche e cultura-li, 
con partenze garantite per tutte le settimane 
programmate. 
Anche Villaggi Bravo triplica la sua presen-za 
a Cuba in termini di camere: per il Villaggio 
Bravo Villa Coral (Gran Caribe) di Cayo Largo si 
passa dalle 72 camere ad un totale di 212 came-re, 
alle quali si aggiungono le 140 camere del 
nuovo Villaggio Bravo Arenal ( Cubanacan) sito 
a Playas del Este, nei pressi di Laguna Boca Cie-ga, 
una fantastica oasi naturalistica a 25 minuti 
dal centro di Havana. 
In termini di passeggeri, Villaggi Bravo lo 
scorso anno ha ospitato 2.465 turisti e porta la 
sua capacità sull’isola (Cayo Largo, tour e Playas 
del Este) a oltre 10.500 passeggeri. 
▶▶club italiani a Cuba 
8ttc
Travel Trade Caribbean • Anno X Repubblica Dominicana IV • No. 231 • Ottobre 2014 
Stagione di Pesca 
Record a La 
Romana 
La Repubblica Dominicana quest’anno ha bat-tuto 
il proprio record di pesca sportiva. Nel 2013, 
è stata nominata Billfishery N.1 del Mondo, che 
la conferma come la destinazione più impor-tante 
per la pesca al marlin (blue marlin, marlin 
bianco, pesce spada, ecc.). 
Il riconoscimento è assegnato da Billfish 
Report, unica organizzazione competente per 
il rilascio di report in tutto il mondo per la pe-sca 
sportiva di queste specie. Secondo le stime 
ufficiali, l’abbondanza di blue marlin tra La Ro-mana 
e Punta Cana ha contribuito a che la sta-gione 
2013 sia stata una delle migliori di tutti i 
tempi, con più di 60 segnalazioni di barche che 
in un giorno solo hanno liberato cinque o più 
esemplari. 
L’appena conclusa stagione di pesca 2014 è 
andata ancora meglio, infatti solo nella Marina 
di Casa de Campo (La Romana) sono stati rila-sciati 
855 esemplari di marlin blu in 112 giorni, 
una media di quasi otto al giorno. A questi ri-sultati 
bisogna anche aggiungere i 36 marlin 
blu rilasciati durante l’anteprima della stagione 
di pesca durata 10 giorni a gennaio e i 73 rila-sciati 
da 16 barche a marzo, durante i due gior-ni 
del torneo Casa de Campo International Blue 
Marlin Classic. 
Durante la stagione 2014, le barche con base 
a La Romana hanno rilasciato anche 49 marlin 
bianchi e hanno catturato numerosi esemplari 
di mahi-mahi, wahoo e tonno. Il picco della sta-gione 
2014 è stato raggiunto nel mese di marzo, 
con 491 Marlin rilasciati da 31 barche in 31 giorni 
di pesca: una media di 16 al giorno. 
La stagione di pesca 2015 nella Marina Casa 
de Campo si estenderà da febbraio a giugno e il 
torneo Casa de Campo International Blue Marlin 
Classic 2015 si terrà dal 17 al 22 marzo. 
www.marinacasadecampo.com.do 
Foto: © WWW.BIGSTOCKPHOTO.COM 
Conferenza 
CHICOS 
di nuovo a 
Punta Cana 
La quarta edizione del Caribbean Hospi-tality 
Investment Conference & Opera-tions 
Summit - CHICOS 2014 si terrà il 13 e 
14 novembre all’Hard Rock Hotel & Casi-no 
Punta Cana per il secondo anno conse-cutivo. 
Il principale summit dedicato agli 
investimenti nella regione dei Caraibi si 
terrà in Repubblica Dominicana con l’o-biettivo 
di analizzare e favorire i mercati 
della regione e il loro sviluppo, concen-trandosi 
sugli investimenti internazionali 
nei Caraibi. 
La conferenza è organizzata dalla Ca-ribbean 
Hotel & Tourism Association 
(CHTA), che rappresenta l’industria del tu-rismo 
della regione; la Caribbean Tourism 
Organization (CTO), che riunisce i rappre-sentanti 
di oltre 30 governi; e la ditta HVS, 
leader mondiale nella consulenza nel set-tore 
dell’ospitalità. 
Dal suo lancio nel 2011, CHICOS è stato 
un punto di incontro per gli operatori, gli 
investitori internazionali e dirigenti nella 
regione dei Caraibi. L’edizione 2013 ha vi-sto 
una partecipazione record di oltre 300 
dirigenti di gruppi alberghieri e immobi-liari 
internazionali che operano nei Ca-raibi, 
in Sud America, Europa, Cina e Stati 
Uniti. Il prossimo vertice coinvolgerà an-che 
i rappresentanti di CIBC, FirstCaribbe-an 
Investment Bank, che finanzia progetti 
in tutta la regione. 
www.hvs.chicos.com 
Dominicana: 
10 anni di 
Bandiera Blu 
La spiaggia La Laguna Dominicus, lungo la 
quale si estende la zona alberghiera di Bayahi-be 
(nel sud est della Repubblica Dominicana), 
ha ricevuto per il decimo anno consecutivo la 
certificazione ambientale Bandiera Blu per il 
2014-2015. 
È stata la prima Bandiera Blu della Repub-blica 
Dominicana e d’America, issata nel 2004, 
presso la spiaggia dell’hotel Viva Windham Do-minicus 
Palace, grazie a un finanziamento par-ziale 
di fondi europei e grazie al lavoro organiz-zativo 
dell’Associazione degli Hotel La Romana 
Bayahibe (AHRB), che ha aperto la strada a 14 
Bandiere Blu che attualmente sventolano alte 
sulle spiagge dominicane. 
Bayahibe quest’anno ha anche ricevu-to 
la sua seconda Bandiera Blu per la spiaggia 
dell’Hotel Dreams La Romana. Le altre dodici 
bandiere blu della Repubblica Dominicana per 
la stagione 2014-2015 si trovano in diverse spiag-ge 
della zona turistica di Punta Cana (nell’est del 
paese). 
La distinzione viene assegnata dalla Founda-tion 
for Environmental Education (FEE). La giu-ria 
Internazionale del programma Bandiera Blu 
realizza una rigorosa valutazione di ogni spiag-gia, 
assicurandosi che soddisfi esigenti requisi-ti 
ambientali. La Bandiera Blu garantisce che la 
spiaggia è pulita, sicura e che la qualità delle ac-que 
e servizi è costantemente monitorata. 
10ttc
Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 notizie 
Il Ministro del Turismo 
delle Barbados è il nuovo 
presidente della Caribbean 
Tourism Organization 
Il Ministro del Turismo di Bar-bados, 
Richard Sealy, è il nuovo 
presidente della Caribbean Tou-rism 
Organization (CTO), dopo 
essere stato eletto dall’Assem-blea 
Generale degli Azionisti 
del CTO in elezioni interne lo 
scorso 17 settembre. 
“I miei obiettivi sono di an-dare 
avanti e lavorare insieme a 
tutti gli altri enti della regione 
per affrontare alcuni dei pro-blemi 
urgenti che affrontiamo 
in questo momento con il turi-smo”, 
ha promesso Sealy. Il ti-tolare 
ha elogiato il lavoro del 
rappresentante delle Isole Ver-gini, 
Beverly Nicholson-Doty. 
Ha sottolineato che cercherà di 
“continuare il buon lavoro che è 
stato fatto di recente da questa 
organizzazione”. Sealy ha rice-vuto 
un mandato della durata 
di due anni. 
La Caribbean Tourism Orga-nization 
è un’agenzia intergo-vernativa 
per lo sviluppo del 
turismo nella regione. Fornisce 
assistenza tecnica specializzata 
nei settori del marketing, ricer-che 
statistiche sul turismo, l’i-struzione 
e formazione in cam-po 
turistico e dello sviluppo del 
turismo sostenibile. 
La sua sede principale si tro-va 
alle Barbados ma ha uffici 
minori a Londra, New York e To-ronto. 
La CTO è stata istituita nel 
1989 con la fusione della Carib-bean 
Tourism Association (fon-data 
nel 1951) e il Centro di Ricer-ca 
e dello Sviluppo del Turismo 
dei Caraibi (fondato nel 1974). 
I suoi paesi membri sono 
Anguilla, Antigua, Antille Olan-desi, 
Aruba, Bahamas, Barba-dos, 
Belize, Bermuda, Bonaire, 
Isole Vergini Britanniche, Isole 
Cayman, Cuba, Curaçao, Do-minica, 
Repubblica Dominica-na, 
Granada, Guadalupa, Guya-na, 
Haiti, Giamaica, Martinica, 
Montserrat, Porto Rico, Saint 
Kitts e Nevis, Santa Lucia, Saint 
Vincent e Grenadine, Suriname, 
Trinidad e Tobago Isole Turks e 
Caicos, Isole Vergini, USA e Ve-nezuela. 
Settimana della Cultura 
Italiana a Cuba 
La XVIIª Settimana della Cultura Italiana si terrà quest’anno dal 20 al 
30 novembre e si svolgerà, oltre che a L’Avana, anche a Camagüey 
ed Holguín. Sono previsti eventi musicali, artistici, letterari, tea-trali, 
cinematografici, sportivi e gastronomici. L’edizione 2014 del-la 
Settimana sarà emblematicamente dedicata al Maestro Claudio 
Abbado ed all’inclusione sociale dei diversamente abili. 
ttc11
Travel Trade Caribbean • Anno X notizie IV • No. 231 • Ottobre 2014 
Panama, Miglior 
Destinazione 
dell’America Centrale 
per i Viaggi d’Affari 
Panama, l’aeroporto Tocumen, due hotel 
della capitale Panama City e Copa Airlines 
hanno trionfato ai World Travel Awards, 
per aver ottenuto cinque dei premi più 
ambiti, tra i quali il premio come Miglior 
Destinazione per i Viaggi d’Affari in Ameri-ca 
Centrale. 
Come riportato dall’Autorità del Turi-smo 
di Panama, Tocumen è stato nomina-to 
Aeroporto Leader della Regione del Mes-sico 
e dell’America Centrale e Copa Airlines, 
Compagnia Aerea Leader della Regione del 
Messico e dell’America Centrale. Entrambi i 
premi riconoscono Panama come un pun-to 
di arrivo, un punto di connessione e un 
gateway verso il resto del mondo. 
Gli Hotel di Panama che hanno ottenu-to 
dei riconoscimenti sono stati il Bristol 
Hotel Panamá come Hotel Leader per i 
Viaggi d’Affari in Messico e America Cen-trale 
e l’Hotel Waldorf Astoria come Nuo-vo 
Hotel Leader del Messico e dell’Ameri-ca 
Centrale. 
Conosciuti anche come gli Oscar del 
turismo e punto di riferimento mondiale 
per l’eccellenza nel settore, i World Travel 
Awards si dividono in quattro categorie: 
si conferiscono premi alle regioni delle 
Americhe, Europa, Medio Oriente e Asia. 
La cerimonia di premiazione è considera-ta 
come uno degli eventi più importanti 
dell’industria turistica. 
Cuba si prepara per 
Expo Milano 2015 
ni di produzione artigianale di sigari Habanos, 
caffè aromatico, artigianato, arti plastiche; in-formazioni 
commerciali, culturali e turistiche; 
così come performance dal vivo di artisti e con-ferenze 
tenute da specialisti. 
L’arte sarà presente attraverso l’opera del 
maestro Alfredo Sosabravo –pittura, ceramica, 
e la sua scultura Arlequino, alta 3 m, che si sta 
producendo a Verona, per l’occasione. 
Il padiglione cubano sarà una vetrina delle 
attività commerciali dell’Isola per il mondo in 
modo da attirare investimenti esteri diretti, in-centivare 
le esportazioni di beni e servizi e pro-muoverla 
come destinazione turistica. 
La partecipazione di Cuba alle prime Expo 
universali nel XIX secolo, a partire dalla prima, la 
Great Exhibition (Great Exhibition of the Works 
of Industry of all Nations) nel 1851, nel Crystal 
Palace di Londra è stata caratterizzata dalla sua 
condizione di colonia. È riuscita ad ottenere pre-mi 
in settori quali il tabacco da fiuto (grezzo ed 
elaborato), zucchero, alcol, cioccolato, conserve 
dolci, asfalto, legno, rum, vino,essenze profu-mate, 
ingegneria scientifica e meteorologia. 
Expo Milano sarà una mostra a livello mon-diale 
organizzata dal Bureau International des 
Expositions (BIE), un’organizzazione creata nel 
1929, con sede a Parigi, affiliata alla Camera di 
Commercio di Cuba. Queste mostre si svolgono 
ogni cinque anni, hanno un centro fieristico, si 
estendono per sei mesi e sono dedicate ad una 
tematica di carattere generale. 
Il 31 Marzo 2008, durante l’Assemblea Gene-rale 
n. 143 del Bureau 
International des Expo-sitions, 
è stata scel-ta 
Milano come sede 
ospite della Expo Mon-diale 
2015. I suoi orga-nizzatori 
prevedono la 
partecipazione di 180 
paesi e circa 20 milioni 
di visitatori. • 
Cuba ha ufficializzato la sua partecipazio-ne 
a Expo Milano 2015, che si terrà dal 1° 
maggio al 31 ottobre, con la sottoscrizio-ne 
del Contratto di Partecipazione, il 12 giugno 
scorso, dopo aver accettato, nel 2012, l’invito uf-ficiale 
a tal fine da parte del governo italiano. 
Il padiglione cubano affronta il tema centra-le 
dell’Expo, Nutrire il pianeta, energia per la vita, 
con la visione cubana: Cuba, in cammino verso 
la sovranità alimentare. Il suo padiglione verterà 
sui due temi della Expo: Alimentazione nelle 
culture del mondo e gruppi etnici e La scienza 
per la sicurezza e qualità dell’alimentazione, co-me 
afferma un comunicato stampa della Came-ra 
di Commercio della Repubblica di Cuba, ente 
incaricato del coordinamento per l’isola caraibi-ca, 
e fonte di questo articolo. 
La Camera di Commercio prepara un nuovo 
design con immagini e luci in un’area di 250 m2 
dove il visitatore potrà conoscere la storia dell’i-sola 
ricreata a partire dalla sua tradizione culi-naria 
che mescola elementi aborigeni, spagno-li, 
africani, cinesi, arabi, creoli e fusion, elementi 
che rafforzano l’immagine di Cuba in Europa 
come destinazione turistica di qualità e a dif-fondere 
le idee base riguardanti i vantaggi com-petitivi 
del settore. 
Allo stesso modo, verranno mostrati gli svi-luppi 
della biotecnologia agricola a Cuba –pro-mettente 
alternativa per aumentare le produzio-ni 
agroalimentari– mentre la biodiversità degli 
ecosistemi è conservata; e la validità di combina-re 
i risultati di una agricoltura sostenibile, sem-pre 
più ecologica, con 
la biologia molecolare 
per ottenere rendimen-ti 
elevati e bassi costi. 
Non mancheranno 
le offerte dedicate ai 
cocktail cubani di fama 
mondiale a base di rum 
estratto dalla canna da 
zucchero, dimostrazio- 
12ttc
Travel Trade Caribbean • Anno X notizie IV • No. 231 • Ottobre 2014 
Italia, ottavo paese negli 
scambi commerciali con Cuba e 
secondo in Europa 
Il padiglione dell’Italia attrae molto pubblico 
durante le edizioni di FIHAV. Foto: TTC. 
Copa Airlines volerà a Santa Clara, Cuba 
Il polo turistico ha anche va-rie 
attrazioni come il Delfinario, 
la Marina, una città turistica, lo-cali 
notturni, ristoranti e negozi. I 
clienti possono optare per escur-sioni 
a L’Avana, Santa Clara, San-cti 
Spiritus e Trinidad, che aprono 
nuove opportunità per il prodotto 
di punta di questi mercati: i Pro-grammi 
Combinati. • 
spiaggia esclusiva dove la natura 
si fonde con una spiaggia vergine; 
Meliá Las Dunas, che ricrea vivida-mente 
due ambienti separati per 
famiglie e coppie, con una citta-dina 
turistica piena di attrazioni; e 
Sol Cayo Santa María, ideale per il 
divertimento in famiglia e per go-dersi 
il colore e la bellezza della 
meravigliosa spiaggia. 
mercati latinoamericani e del Co-no 
Sud per viaggiare verso la mag-giore 
delle isole dei Caraibi, appro-fittando 
della spettacolare cornice 
di Cayo Santa María, che si trova 
nella riserva naturale della Biosfe-ra 
di Buenavista. 
In questo paesaggio ecologico 
che abbaglia con il suo lusso na-turale 
Meliá Hotels International 
Cuba gestisce quattro alberghi: 
Meliá Buenavista All Inclusive Royal 
Service & Spa, un mondo di totale 
privacy ed esclusività, con mag-giordomi 
impeccabili; Meliá Cayo 
Santa Maria, situato di fronte una 
La compagnia aerea Copa Airlines 
atterrerà per la prima volta nella 
città di Santa Clara, Martedì 9 Di-cembre 
2014, collegando quasi 20 
città in America Latina e nel Cono 
Sud con Cayo Santa María, nella 
regione centrale di Cuba. 
Questa nuova operazione avrà 
due frequenze settimanali, Mar-tedì 
e Sabato, e, per ora, si esten-derà 
durante la stagione inverna-le 
2014/2015, utilizzando un E-190 
con 100 posti. 
Con questo volo Copa, che of-fre 
già voli giornalieri verso L’A-vana, 
amplierà le possibilità per i 
incontri iniziali fino ad essere riconosciuto uffi-cialmente 
in Italia, parallelamente all’incremen-to 
delle relazioni bilaterali tra i due paesi. “Vi è un 
crescente interesse da parte delle istituzioni cuba-ne 
e italiane per avvicinarsi reciprocamente non 
solo economicamente, ma anche politicamente 
e culturalmente. Siamo in un’epoca in cui l’inte-resse 
è grande in Italia per ciò che sta accadendo 
a Cuba e dobbiamo lavorare affinché questa fase 
non trascorra senza che si concretizzino i rapporti 
tra le imprese”, ha dichiarato l’ambasciatore. 
L’essenza dei meccanismi e delle opportuni-tà 
derivanti dalla nuova legge sugli investimenti 
esteri a Cuba sono stati riassunti agli imprendi-tori 
italiani, ai quali è stata anche presentata la 
Zona Speciale di Sviluppo Mariel, assieme ai re-gimi 
alle politiche speciali che la riguardano e ai 
vantaggi di investire nella zona; il piano riguar-dante 
l’organizzazione territoriale e urbanistica, 
le infrastrutture di base già disponibili, le oppor-tunità 
commerciali e le funzioni dell’Ufficio. • 
FIHAV 2014, dal 2 all’8 Novembre “che quest’an-no 
potrà avere un’importanza ancora maggiore 
sia per essere dedicata agli investimenti e per il 
fatto che è stata annunciata la partecipazione 
del nostro viceministro del Commercio Estero 
del Ministero per lo Sviluppo Economico (...) con 
una delegazione di associazioni italiane”. 
L’Ambasciatore Robustelli ha ribadito l’im-portanza 
nel rafforzamento delle relazioni com-merciali 
che avrà la partecipazione di Cuba a 
Expo Milano 2015, dal 1° maggio al 31 ottobre. Ha 
aggiunto che un altro momento importante sarà 
la Fiera Internazionale del Turismo FITCuba 2015, 
dal 5 al 7 di maggio, in cui l’Italia è stata dichia-rata 
ospite d’onore, e ha affermato: “Dobbiamo 
lavorare in modo che la presenza dell’Italia a 
FITCuba sia importante e che si possa migliorare 
la collaborazione in un settore tanto essenziale 
per l’economia di Cuba come il turismo”. 
Il Comitato Imprenditoriale Cuba-Italia è sorto 
tre anni fa e si è via via consolidato, da semplici 
“Al termine delle operazioni nel 2013, l’Italia si è 
mantenuta all’8° posto nella lista dei paesi che 
commerciano con Cuba e al secondo posto a li-vello 
europeo, con una vasta gamma di prodot-ti 
italiani importati; tuttavia, le esportazioni cu-bane 
sono essenzialmente limitate agli scarti di 
metallo e al rum in bottiglia, oltre ad altri pro-dotti 
di minor importanza, il che significa che 
abbiamo bisogno di lavorare molto per miglio-rare 
le nostre esportazioni di beni e servizi”, ha 
detto il presidente della Camera di Commercio 
di Cuba, il signor Orlando Hernández Guillén, in 
occasione della terza sessione del Comitato Im-prenditoriale 
Cuba-Italia, che deve segnare una 
nuova tappa nel corso ascendente degli scambi 
commerciali tra le due nazioni. 
Questo incontro è stato presieduto dal signor 
Carmine Robustelli, Ambasciatore d’Italia a Cu-ba, 
che ha evidenziato tre grandi eventi che ve-dranno 
i due paesi uniti nei prossimi mesi. Il più 
vicino è la XXXII Fiera Internazionale dell’Avana, 
14ttc
▶▶TTC si prepara a FCITuba 2015 
TTC si prepara a FITCuba 2015, 
con l'Italia come paese invitato 
TTC Travel Trade Caribbean, unica rivista italiana specializzata in turismo ac-creditato 
a Cuba ha programmato un calendario di eventi per promuovere 
la nomina dell’Italia come ospite d’onore alla 35° Fiera Internazionale del 
Turismo FITCuba 2015, che si terrà dal 5 al 7 Maggio: 
1. Diffondere il lavoro di enti italiani a Cuba, legati in un modo o nell’al-tro 
al settore del turismo, da ottobre 2014 a maggio 2015, in tutte 
le edizioni a stampa a partire da quella presente di TTG Incon-tri 
2014 e le seguenti WTM 2014 , FIHAV 2014, FITUR 2015, BIT 
2015, ITB 2015 e FITCuba 2015; attraverso la newsletter di-gitale 
TTC News –con due uscite settimanali in italiano, 
TTC presenterà il COB 
Monografico Cuba a FITCuba 2015 
La seconda parte è l’indirizzario che dispo-ne 
di oltre un migliaio di riferimenti a luoghi di 
interesse per i professionisti del turismo (orga-nizzati 
per provincia), con indirizzi, numeri di te-lefono, 
e-mail e siti web (se ce l’hanno). È strut-turato 
nei seguenti capitoli: Banche, Istituzioni, 
Aziende Alberghiere Straniere, Hotel, Aeroporti, 
Terminal Crociere, Terminal Aerei, Compagnie 
Aeree, Trasporto Terrestre e Marittimo, Agen-zie 
Immobiliari, Centri per le Immersioni, Cen-tri 
Congressi, Centri di Assistenza Specializzati, 
Agenzie di Viaggio e Tour Operator, Infotur e 
Servizi Privati. 
Il COB Monografico Cuba sarà distribuito 
gratuitamente durante FITCuba 2015, duran-te 
le altre fiere del turismo nel mondo in cui 
partecipa TTC , e in occasione di altri eventi del 
settore. • 
TTC Travel Trade Caribbean presenta la quarta 
edizione del Caribbean Operators Book COB Mo-nografico 
Cuba in occasione della Fiera Interna-zionale 
del Turismo FITCuba 2015, che si terrà dal 
5 al 7 maggio a Cayo Coco, Jardines del Rey. 
Il COB Monografico Cuba è sostanzialmen-te 
diviso in due parti: una mini guida di Cuba in 
spagnolo, italiano e inglese e un indirizzario. 
La mini guida inizia con informazioni generali 
su Cuba: dati geografici, demografici e sociali se-condo 
le ultime statistiche ufficiali; struttura po-litica 
e amministrativa, simboli nazionali, luoghi 
dichiarati dall’UNESCO Patrimonio dell’Umanità, 
le Prime Città Cubane e le Riserve della Biosfera. 
Poi vengono descritte le principali destina-zioni 
turistiche, suddivise nelle tre regioni ge-ografiche 
–occidentale, centrale e orientale– e 
per provincia. 
inglese e spagnolo– e attraverso il sito TTC. 
2. Dare copertura alle principali attività della Setti-mana 
della Cultura Italiana a Cuba (dal 21 al 30 no-vembre 
2014) nelle edizioni a stampa, il bollettino 
digitale TTC News e il sito web TTC. 
3. Fornire copertura mediatica circa la presenza 
dell’Italia alla XXXII Fiera Internazionale dell’A-vana, 
FIHAV 2014 (dal 2 all’8 novembre) nelle 
edizioni a stampa, il bollettino digitale TTC 
News e la pagina Web TTC. 
4. Mantenere la copertura sistematica del-la 
partecipazione di Cuba all’Expo Milano 
2015 (dal 1 maggio al 31 ottobre). 
5. Lanciare, in occasione di FITCuba 2015, la 
quarta edizione del COB Caribbean Ope-rator 
Book, Monografico Cuba 2015-2016 
in italiano, inglese e spagnolo. 
6. Cominciare, durante FITCuba 2015, il 
programma di attività per il XX Anni-versario 
di TCC, anniversario che si ce-lebrerà 
in concomitanza con FITCuba 
2016. •
Gli investimenti esteri a Cuba. Analisi 
ambientale per la loro attuazione 
lizzate in consulenza che li ac-compagneranno 
nei loro primi 
passi di esplorazione e successi-vo 
consolidamento del progetto 
2 
3 
a Cuba. • 
Per sostenere gli investitori 
interessati ad iniziare operazioni 
nella zona o nel quadro genera-le 
della legge sugli investimenti 
stranieri, ci sono imprese specia-nelle 
Per ulteriori informazioni, consultate: 
http://www.cih.cu/en 
http://www.gacetaoficial.cu/pdf/GO_X_20_2014.rar 
http://www.zedmariel.com/pages/esp/Informacion_General.php 
1 
I luoghi più affascinanti dei Caraibi 
Tra i premi Traveller’s Choice del 2014 assegnati dai viaggiatori di tut-to 
il mondo con le loro votazioni su Trip Advisor si trovano i luoghi 
più affascinanti dei Caraibi. 
Secondo il parere dei turisti, Cuba e Curacao sono state le me-te 
più interessanti in quanto appaiono per due volte nella classifica. 
Così, il sito web di viaggi più grande del mondo raccomanda di visi-tare 
nei Caraibi i seguenti luoghi: 
1. El Morro. San Juan, Puerto Rico 
2. Brimstone Hill St. Kitts Fortress. St. Kitts e Nevis 
3. Plaza Vieja. L’Avana, Cuba 
4. Ponte Queen Emma Pontoon. Willemstad, Curaçao 
5. Mikveh Israel-Emanuel Synagogue. Willemstad, Curaçao 
6. Plaza Mayor. Trinidad, Cuba 
7. Cattedrale Primada de América. Santo Domingo, Repubblica Do-minicana 
8. St. Nicholas Abbey. Barbados 
9. Pedro St. James National Historic Site. Grand Cayman, Isole Cayman 
10. La Savane des Esclaves Trois-Ilets. Martinica 
aree di interesse dello svilup-po 
nazionale, sono considerati ad 
alto impatto. 
L'accesso a metodi di gestione 
efficaci si estende, in questa fa-se, 
ad altri settori oltre al turismo. 
L'impegno per la sostenibilità e 
l'ambiente e la creazione di nuovi 
posti di lavoro sono altre variabili 
decisionali. 
Per i potenziali investitori, la 
legge prevede diverse forme di in-vestimento 
diretto o investimenti 
in azioni o altri titoli, pubblici o pri-vati. 
Gli investimenti esteri posso-no 
manifestarsi in uno dei seguen-ti 
modi: joint venture, contratti di 
associazione economica interna-zionale 
o azienda con capitale in-teramente 
straniero. 
Acquisiscono un significato spe­ciale 
quegli investimenti che si 
depositano nella Zona Speciale 
di Sviluppo Mariel, conosciuta co-me 
la Zona, con una superficie di 
465,4 chilometri quadrati, che si 
trova 45 km a ovest dell'Avana. La 
Legge 118, e le sue norme comple-mentari, 
si applicano agli investi-menti 
esteri che si stabiliscano nel-la 
zona, e si applicano disposizioni 
speciali che sono più vantaggiose 
rispetto a norme specifiche. 
Di MSc. Ing. Vilma I. Altet Casas 
Consulente, Centro Internazionale 
dell'Avana 
Il 28 giugno di quest'anno è en-trata 
in vigore a Cuba la legge 118 
che regola gli investimenti Esteri 
sull'isola. Questa azione riafferma 
questa modalità come una del-le 
principali politiche di sviluppo 
economico che il paese ha adotta-to 
per gli anni a venire. 
I settori prioritari aperti agli in-vestimenti 
esteri includono quelli 
dedicati a: agricoltura e silvicol-tura, 
commercio all'ingrosso, in-dustria, 
turismo, edilizia, energia, 
miniere e trasporti. In particolare, 
l'allevamento e l'industria lattea, 
l'agricoltura e il cambio della ma-trice 
energetica richiedono forti fi-nanziamenti 
esterni. 
Tra gli obiettivi perseguiti per 
attrarre investimenti esteri vi so-no 
quelli relativi all'accesso alle 
tecnologie avanzate e i finanzia-menti 
a medio e lungo termine 
per costruire oggetti produttivi e 
per creare capitale circolante. An-che 
la sostituzione delle importa-zioni, 
la diversificazione e l'espan-sione 
dei mercati di esportazione, 
e il rinforzo dei legami produttivi 
18ttc
Travel Trade Caribbean • Anno X Cuba IV • No. 231 • Ottobre 2014 
La città “più caraibica” di Cuba 
raggiunge il mezzo millennio 
Rubí, dove il tabacco è raccolto da 
Hector Luis Prieto, l’Hombre Ha-bano 
più giovane del mondo e la 
tenuta El Pinar, eredità del produt-tore 
di fama internazionale Alejan-dro 
Robaina. 
La Ruta del Tabaco sarà pro-mossa 
al Meeting Internazionale 
sul Turismo Naturalistico, Turnat 
2015, che si terrà dal 22 al 27 set-tembre 
del prossimo anno e avrà 
come sede proprio la provincia di 
Pinar del Río. 
Ruta del 
Tabaco Cubano 
Tra i territori prescelti vi sono 
San Juan y Martínez e San Luis, en-trambi 
vantano una lunga tradi-zione 
in questa coltura. L’itinerario 
comprende la tenuta Quemado de 
tori più famosi, molti dei quali vin-citori 
del premio Hombre Habano. 
L’alloggio è proposto in abitazioni 
tipiche rurali, tra pareti in legno e 
tetti di paglia. 
Cuba propone un Itinerario dedi-cato 
al Tabacco Cubano come pro-dotto 
distintivo della terra del mi-glior 
tabacco da fiuto, il più grande 
produttore mondiale e culla di fa-mosi 
vegueros, nella zona nota co-me 
Vueltabajo in provincia di Pi-nar 
del Río. 
Il nuovo percorso turistico è 
un tour attraverso piantagioni e 
aziende iconiche della regione –a 
140 km a ovest dell’Avana– e per-mette 
di conversare con i produt- 
Il Castillo de San Pedro de la Roca, Patrimonio dell’U-manità. 
lancerà il marchio Santiago de Cuba 500– e di 
vari generi musicali cubani, in particolare la tro-va 
tradizionale. È la sede dei carnevali più spet-tacolari 
del paese e del Festival dei Caraibi, la 
cui edizione 2015 sarà dedicata all’anniversario 
della città e al suo ruolo nodale nei rapporti in-ter- 
caraibici. 
Erede del sincretismo africano, indigeno, 
ispano e francese, ha assimilato al tempo l’in-flusso 
dei Caraibi insulari, fatto che spiega le 
sue forti radici caraibiche. La città ospita tre Pa-trimoni 
dell’Umanità: il Castillo de San Pedro de 
la Roca, il Paesaggio Archeologico delle prime 
piantagioni di caffè nel sud-est di Cuba e La 
Tumba Francesa. 
Circondata dalle montagne della Sierra Mae-stra 
e dal Mar dei Caraibi, Santiago de Cuba mo-stra 
al visitatore il paesaggio di una città dove si 
intrecciano strade e colline, oltre ad ospitare la 
Patrona di Cuba, la Virgen de la Caridad del Co-bre- 
una copia di questa effige in bronzo è stata 
collocata recentemente nei Giardini Vaticani- nel 
santuario che porta il suo nome, uno dei luoghi 
più visitati dell’isola da cubani e stranieri. • 
Verrà rivitalizzato il lungomare Paseo Marí­timo 
Bahía-Carretera turística fino al Castillo 
del Morro e sono in atto lavori per preservare 
il patrimonio sommerso del litorale e delle ac-que 
vicine a Santiago, dove si trovano i relitti af-fondati 
durante la Battaglia Navale della Guerra 
Cubano-Spagnola-Nordamericana, tra altri te-sori 
sommersi. 
Altre azioni finalizzate a migliorare l’offer-ta 
di questa destinazione sono il progetto che 
incornicia l’itinerario Los Caminos del Café, che 
salvaguardia le rovine delle piantagioni di caf-fè 
dei secoli XVIII-XIX; la costruzione di un ho-tel 
presso la Marina di Santiago e la creazione 
di un Centro Ricreativo destinato al turismo per 
le famiglie. 
Santiago è famosa per essere la culla del rum 
leggero –e per questo la Corporación Cuba Ron 
Conosciuta come “la più caraibica”, Santia-go 
de Cuba rinnoverà l’offerta turistica 
con i festeggiamenti per il suo 500° anni-versario 
sulla base del recupero del patrimonio 
storico e architettonico, facendo rivivere la urbe 
e migliorando la propria immagine. Fondata il 
25 luglio 1515, da Don Diego Velázquez, è stata la 
sesta città cubana e la prima capitale del paese. 
Nel programma per celebrare il mezzo mil-lennio 
è stata concessa una priorità marcata alle 
aree che fanno parte del patrimonio storico, a 
partire dagli edifici più antichi e fino a superare 
i confini della città. 
Tra gli investimenti previsti si ricorda la ri-strutturazione 
dell’iconico Hotel Imperial, in 
pieno centro storico, dopo essere stato circa 30 
anni fuori servizio. Attorno al Parque Césped-es 
si stanno restaurando edifici rappresentativi 
dell’eclettismo di Santiago come la Cattedrale, 
i musei Ambiente Histórico ed Emilio Bacardi, il 
centenario club San Carlos; e si aggiungono alla 
lista le nuove istituzioni culturali, il Museo delle 
Arti Decorative e il Laboratorio di Restauro di 
Opere Museali. 
20ttc
Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 eventi 
vere 150.000 visitatori e si atten-de 
la partecipazione di importanti 
delegazioni ufficiali estere, con-solidandosi 
così come evento che 
promuove i collegamenti e le rela-zioni 
internazionali del nostro pa-ese 
con il mondo. 
Il padiglione italiano è orga-nizzato, 
come sempre, dal Gover-no 
italiano e in particolare dalla 
Agenzia ICE (Agenzia Italiana per 
il Commercio Estero) nella sua se-de 
principale di Roma, Italia, con 
il supporto e coordinamento della 
sede messicana dell’Agenzia che 
ha la competenza regionale per il 
Centro America e Cuba. • 
Sono presentati tutti i settori 
dell’economia cubana, riuscen-do 
a riunire la mostra commer-ciale 
più completa a livello na-zionale 
ed internazionale, in uno 
spazio adatto affinché esposi-tori 
e visitatori realizzino incon-tri 
d’affari, svolgano trattative e 
scambino conoscenze oltre ad 
attualizzarsi sugli ultimi sviluppi 
tecnologici. 
Nella sua edizione XXXII, 
FIHAV sarà caratterizzata da più 
di 20.000 m2 di superficie esposi-tiva 
netta, circa 4.500 espositori 
nazionali e stranieri provenienti 
da oltre 60 paesi, prevede di rice-elettroniche 
per i sistemi di comu-nicazione, 
macchine e utensili per 
la lavorazione dei metalli e della 
plastica, utensili manuali, mobili 
per ufficio e per uso residenziale, 
tra gli altri. 
La trentaduesima edizione 
di FIHAV 2014 è stata convocata 
dal 2 all’8 novembre nella sua se-de 
abituale del centro fieristico 
Expocuba. 
Fihav è una fiera consolidata 
che si tiene ogni anno dal 1983. È 
il più importante evento fieristico 
di carattere generale di Cuba e dei 
Caraibi, ed uno dei più rappresen-tativi 
dell’America Latina. 
L’Italia ripeterà la sua numerosa 
presenza nel suo ormai tradizio-nale 
Padiglione 22 presso la Fiera 
Internazionale dell’Avana, con una 
cifra preliminare di oltre 60 azien-de 
partecipanti. 
Alla chiusura editoriale, il Pa-diglione 
era già al completo, con 
uno spazio espositivo totale di 
1.004,5 m2, distribuiti come segue: 
667,5 m2 al piano terra e 337 m2 al 
piano superiore. 
La gamma di prodotti in espo-sizione 
spazieranno dai prodotti 
alimentari (pasta, olio di oliva, for-maggi, 
salumi, vini, dolci) ai mate-riali 
da costruzione, attrezzature 
L’Italia a FIHAV 2014 
ttc21
Foto: © BIGSTOCKPHOTO.COM 
Travel Trade Caribbean • Anno X notizie IV • No. 231 • Ottobre 2014 
L’attività criminale 
sul Web legata ai 
Caraibi è aumentata 
Il Centro de Seguridad Cibernética del 
Caribe (CCSC) ha osservato che nel 2013 
e nella prima metà del 2014 è stato regi-strato 
un aumento significativo delle at-tività 
criminali informatiche vincolate alla 
regione. 
“Quando gli hacker realizzano modifi-che 
non autorizzate sui siti web di azien-de 
dei Caraibi o alterano il contenuto dei 
siti governativi e delle organizzazioni, ciò 
è considerato da molti come una sorta di 
sabotaggio che può causare gravi danni 
alla reputazione ufficiale e provocare una 
diminuzione nella fiducia del cliente, con 
un impatto negativo sull’economia”, ha 
avvertito un articolo di questo mese nella 
pagina digitale SKN Vibes sull’argomento. 
I così chiamati hacker inviano messag-gi 
negativi agli amministratori di siti web, 
un’attività che può avere conseguenze 
negative sul traffico digitale delle indu-strie 
del turismo nella zona. 
Secondo quanto dichiarato da SKN vi-bes 
il Centro de Seguridad Cibernética del 
Caribe (CCSC) ritiene che il modo migliore 
per le imprese dei Caraibi, organizzazioni 
e anche per i governi di evitare modifiche 
indesiderate nei loro siti on-line è quello 
di avere piattaforme meno vulnerabili che 
gli hacker possono sfruttare facilmente. 
Secondo la pagina web, inoltre, il CCSC 
sollecita la regione ad utilizzare le risorse 
nazionali per combattere il fenomeno. 
Gaviota aggiungerà 14.000 
camere nei prossimi tre anni 
Gaviota rafforza la sua pre-senza 
anche a Jardines del 
Rey, a nord di Ciego de Avila. 
spiaggia Las Con-chas, 
più un terzo 
che si trova a Cayo 
Buba. 
In particolare nei 
Cayos di Villa Clara, 
a nord della provin-cia 
omonima, tra i 
cayos di Santa Ma-ria 
e Las Brujas, en-tro 
il 2017, si prevede 
di concludere 2.736 
stanze, in modo che 
per allora la desti-nazione 
avrá attive 
oltre 12.800 came-re. 
Nel 2014, dovreb-be 
venir terminato 
l’hotel Valentín Per-la 
Blanca con 1.020 
camere d’albergo. 
Gaviota rafforza 
Frank P. Oltuski, VP Marketing 
di Gaviota S.A. Photo: TTC. 
la sua presenza anche a Jardines del Rey, a nord 
di Ciego de Avila, dove si prevede di aggiungere 
quest’anno 1.176 stanze a Cayo Coco, nell’Hotel 
Meliá Jardines del Rey; e, entro il 2017, con il Pa-redón 
Grande, altre 3.812. 
Parlando nel dettaglio di Baracoa e delle sue 
attrazioni, ha informato che la prossima aper-tura 
in questa città sarà l’Hotel Baracoa con 46 
stanze. 
“Catene alberghiere internazionali di presti-gio 
come Meliá, Iberostar, Occidental, Blau, H10, 
Pestana, Blue Diamond, tra le altre, in processo 
di incorporazione, hanno in gestione l’87% del 
nostro settore alberghiero, una partnership che 
ci ha permesso di crescere, fare esperienza, ac-quisire 
know how e l’accesso alle nuove tecno-logie 
e mercati”, ha dichiarato il vicepresidente 
Marketing del Gruppo. 
In parallelo, ha sottolineato Oltuski “ci sono 
gli hotel di nostra gestione, alloggi interamente 
a carico di Gaviota con 3.484 camere distribuite 
nella zona occidentale, centrale e orientale del 
paese, che sono un mondo di opzioni per inte-ressi, 
modalità e pubblici eterogenei”. • 
Con un tasso di crescita annuale di oltre il 
12% sulla capacità ricettiva e numero di 
turisti attesi, il Gruppo Turistico Gaviota 
S.A. sarà proprietario alla fine del 2014, di 55 ho-tel 
con oltre 24.000 camere in funzione. 
“Dal 2015 al 2017, Gaviota prevede di aggiun-ge 
alle offerte degli alloggi del Gruppo cir-ca 
14.000 nuove camere d’albergo tra L’Avana, 
Varadero, i Cayos di Villa Clara, Ciego de Ávila 
e Camaguey; oltre a quelle previste nella parte 
orientale di Cuba, principalmente a Holguín e 
Baracoa”, ha dichiarato Frank P. Oltuski, VP Mar-keting 
di Gaviota durante la Fiera Internazionale 
del Turismo, FITCuba 2014. 
“L’Avana –ha detto– è uno dei nostri princi-pali 
scenari di sviluppo in questa fase (...) in tal 
modo rispondiamo alla decisione strategica di 
lavorare sulla diversificazione dell’offerta turi-stica 
a Cuba”. Questo è dovuto anche al proget-to 
di convertire il centro storico della capitale, 
Patrimonio dell’Umanità, in una delle principali 
mete turistiche urbane nei Caraibi. 
In evidenza in questa fase di sviluppo al-berghiero 
la trasformazione della Manzana de 
Gómez, di fronte al Parque Central, in un magni-fico 
hotel di lusso con 246 camere, la cui inau-gurazione 
è prevista per il 2016. “Verso la costa, 
vicino al simbolo più conosciuto, della nostra 
città, il Morro, prevediamo di aprire nel 2017 altri 
due hotel, uno sorgerà tra Prado e Malecón, con 
210 camere, e l’altro sarà l’Hotel Packard, con 261 
stanze”, ha annunciato Oltuski. 
In un secondo momento anche altri antichi 
fasti architettonici dell’Avana saranno recupe-rati 
e messi a disposizione del turismo: il Grand 
Hotel, il Regis e il Metropolitano. 
Inoltre, ha sottolineato che a Varadero, en-tro 
il 2016, Gaviota prevede di completare 1.613 
nuove camere in due hotel che si trovano sulla 
22ttc 
Nell’area di Prado e Ma-lecón, 
a L’Avana, si apri-ranno 
due nuovi hotel.
▶▶TTC si prepara a FCITuba 2015 
per secoli è stata una parte inseparabile del suo 
carattere e della loro cultura. 
Attraverso la sua divisione commerciale LIKE 
ITALY, AM GROUP ha esposto a dirigenti e spe-cialisti 
cubani la gamma di linee che commer-cializza 
sia durante incontri organizzati a tale 
scopo, sia durante eventi che si sono tenuti nel 
paese, in particolare il Festival Varadero Gour-met 
e la Fiesta Internacional del Vino. In questo 
modo mostra il suo interesse per promuovere a 
Cuba la conoscenza della cultura italiana e con-tribuire 
ad aumentare il valore e la varietà di un 
così importante settore per lo sviluppo econo-mico 
dell'isola come il settore turistico. 
Alessandro Moscatelli, presidente di AM 
GROUP e amico di Cuba da oltre 20 anni e la si-gnora 
Ombretta Colacchi, direttrice delle espor-tazioni 
AM GROUP sono stati in questo progetto 
due dei suoi sostenitori più entusiasti, in quan-to 
hanno dovuto affrontare il difficile compito 
di ottenere l'appoggio e l'interesse nel mercato 
cubano di produttori di vino e liquori, alimen-ti 
della maggior parte delle regioni italiane, e 
questo dimostra che l'impegno è serio affinché 
si conoscano e ci sia una presenza sull'isola di 
prodotti italiani rappresentativi in questo set-tore, 
che a loro volta sono una parte importan-te 
della loro cultura, quella del mangiare e bere 
bene. • 
Il buon cibo e il buon bere 
italiani vengono a Cuba 
Rispettando la premessa fondamentale di 
offrire un prodotto di qualità a Cuba, ha pro-mosso 
la varietà dei vini italiani, liquori e pro-dotti 
alimentari famosi in tutto il mondo per la 
loro vasta gamma di sapori e profumi, e motivo 
per cui gli italiani si sentono orgogliosi di saper-si 
possessori di questo prezioso patrimonio che 
Colonial Tours, il vostro 
partner ai Caraibi 
Un gruppo dinamico, multilingue, di professionisti nel turismo con la 
vocazione al servizio e con l´obiettivo di soddisfare singoli, gruppi e 
incentivi internazionali, che visitano i Caraibi. 
Offriamo servizi turistici personalizzati con risposte rapide ad ogni 
richiesta e organizzazione di tutti i tipi di eventi, congressi, conven-tion, 
viaggi incentive per soddisfare le esigenze dei nostri clienti. 
Il supporto dei migliori fornitori nazionali e internazionali che ci 
garantiscono, grazie ad un’attenta selezione, prodotti e servizi con gli 
standard richiesti da Colonial Tours e dai suoi clienti, ci permette di 
offrire una vasta gamma di servizi di eccellente qualitá. 
I NOSTRI SERVIZI: 
▶▶ Booking hotel, villaggi turistici e residence, hotel boutique, guest 
house, in Repubblica Dominicana, Cuba e Porto Rico 
▶▶ Trasporti tarrestri, aerei, marittimi, privati o di gruppo 
▶▶ Escursioni e circuiti d´avventura, gite culturali, divertimenti, con 
guide specializzate in varie lingue. 
▶▶ Un servizio clienti con un team di rappresentanti multilingue 
▶▶ Servizi dedicati per Gruppi & Incentive 
▶▶ Autonoleggio 
▶▶ Assicurazione di viaggio 
▶▶ Biglietteria aerea (IATA) 
▶▶ Crociere 
AM GROUP SRL, un'azienda italiana fondata nel 
1997 e presente a Cuba dal 2008, ora ha più di 
200 linee registrate in questo paese caraibico, 
nell'industria alimentare e delle bevande, con 
un portafoglio diversificato di prodotti che rap-presentano 
più di 15 regioni italiane, al servizio 
del settore turistico cubano. 
24ttc
Ristorante “La Campana”, 
a Camagüey. 
Viajes Cubanacán organizza 
il suo portafoglio, su misura 
per il mercato italiano 
suo personale, la flessibilità e or-ganizzazione 
dei suoi programmi 
e la professionalità, efficienza, al-legria 
e dinamismo delle sue gui-de 
e specialisti che, guidati dalla 
passione, saranno sempre al vo-stro 
fianco. • 
Calle A #305 e/ 3ra y 5ta Miramar, Playa, La Habana, Cuba 
Tel.: (537) 2089920 || 2088666-67 || 2086044 
Fax: (537) 2086702 
contacto@avc.tur.cu || www.viajescubanacan.cu 
www.facebook.com/ViajesCubanacan 
in casas particulares– e Elija Usted 
–alloggio in casas particulares con 
noleggio auto, per un minimo di 
sei notti con o senza buoni sconto 
per ristoranti o escursioni. 
Viajes Cubanacán si distingue 
per l’eccellente formazione del 
La tendenza in crescita dei 
clienti italiani a preferire i 
viaggi in libertà e il conse-guente 
aumento del turismo indi-viduale 
in questo segmento han-no 
condizionato l’Agenzia Viajes 
Cubanacán al momento di deline-are 
il proprio portafoglio. 
Tra le preferenze del turista ita-liano 
ci sono i Prodotti combinati 
con il noleggio auto, in due varian-ti: 
Flexy e Fly & Drive –l’interessato 
seleziona i siti da visitare, l’auto e 
gli hotel, scegliendo tra oltre 100 
situati in tutto il paese– e Transfer 
collettivi “Conectando Cuba” –che 
consente di abbinare diverse de-stinazioni, 
con bus e guida specia-lizzata 
a disposizione. 
Molto suggestivi anche i tour, 
dai contenuti soprattutto culturali, 
e i viaggi combinati –che propon-gono 
alloggi almeno in due hotel, 
alternando destinazioni urbane ad 
altre naturalistiche o di spiaggia, 
con un minimo di sei notti e spo-stamenti 
collettivi. 
Tra le proposte di Viajes 
Cubanacán anche altre opzioni 
sempre più richieste quali i Pro-grammi 
di Immersioni, la Vendita 
di Biglietti Aerei per destinazioni 
nazionali e, di recente inclusione, 
le offerte che provengono dal set-tore 
privato: Paladares o i prodot-ti 
Mi Casa en Cuba –con alloggio
Travel Trade Caribbean • Anno X compagnie aeree IV • No. 231 • Ottobre 2014 
Blue Panorama rafforza la sua leadership 
nelle operazioni aeree tra l'Italia e i Caraibi 
Entrato in flotta il nuovo Boeing 767-300 ER 
Blue Panorama Airlines prosegue nel percorso di ottimizzazione del-la 
propria offerta ed annuncia l’entrata in flotta del nuovo Boeing 
767-300 Extended Range, marca EI-CMD. 
Acquisito per potenziare l’attività intercontinentale, il nuovo bire-attore 
si inserisce nella flotta di Boeing 767-300ER della compagnia 
ed arriva in configurazione con winglets e motorizzazione a massima 
spinta (GE B7F), per aprire la strada ai collegamenti non-stop anche 
sulla lunghissima distanza. Assieme ai principali Tour Operators part-ner 
infatti verranno lanciati nuovi prodotti nell’area Caraibica in vista 
della stagione invernale 2014/15. 
Con l’arrivo del nuovo aeromobile Blue Panorama Airlines opera 
con una flotta di 3 Boeing 767-300ER, 5 Boeing 737 (500, 400 e 300) e 
2 Piaggio P180 Avanti, posizionandosi come una delle prime compa-gnie 
italiane nonché come vettore di riferimento del mercato nazio-nale 
per le più incantevoli destinazioni turistiche. 
L’introduzione del terzo Boeing 767-300ER consolida la leadership 
di Blue Panorama Airlines nel settore leisure, in vista dell’appunta-mento 
della Winter 2014/15, e riconferma l’intera programmazione di 
lungo raggio operato in proprio per i Caraibi –Cuba, Repubblica Do-minicana, 
Giamaica e Messico– già disponibile per la distribuzione. 
Foto: © Blue Panorama Airlines 
dei Tour promossi da Cuba, Mes-sico 
e Repubblica Dominicana, ma 
anche disponibili per gli agenti di 
viaggio e i loro clienti di altre de-stinazioni 
nei Caraibi, del Centro e 
del Sud America. 
Per il 2014, la compagnia aerea 
italiana prevede di chiudere l'an-no 
con un traffico di oltre 150.000 
passeggeri che hanno viaggiato 
tra l'Italia e i Caraibi, dato che la 
conferma leader nelle operazioni 
aeree dall'Italia. Con le operazio-ni 
già in programma, si aspettano 
che il numero continui ad aumen-tare, 
anche attraverso una stretta 
collaborazione con i principali tour 
operator italiani, catene alber-ghiere 
e le autorità di ciascuna di 
queste destinazioni. 
Dall'inizio della stagione inver-nale, 
Blue Panorama accetta la 
sfida di continuare a migliorare il 
servizio, innovare e aggiungere 
nuove destinazioni nella zona ca-raibica, 
regione pacifica e sicura. 
"Lavoreremo con il Ministero del 
Turismo di Cuba e i principali tour 
operator per la promozione e il suc-cesso 
della 35° Fiera Internazionale 
del Turismo di Cuba, FITCuba 2015, 
dal 5 al 7 maggio del prossimo an-no, 
che sarà dedicata all'Italia co-me 
ospite e coincide con i 20 anni 
di collaborazione con Cuba, della 
nostra compagnia associata Distal 
Itr, e con oltre 12 anni di collabora-zione 
tra Blue Panorama Airlines e 
Cubana de Aviación", ha detto un 
comunicato della Sala Stampa del-la 
Blue Panorama Airlines. 
Blue Panorama, questa stagio-ne... 
mette i Caraibi ai vostri piedi. • 
aumentare, grazie anche a Distal-net 
e Distal Caribe, le sue agenzie 
sorelle, il flusso turistico dai Carai-bi 
verso l'Italia, offrendo favolosi 
pacchetti turistici che consentono, 
con voli diretti e tariffe incredibili, 
di mostrare Il Meglio dell'Italia o A 
spasso per l'Europa, questi i nomi 
e un risparmio di tempo e denaro, 
senza scomodi scali intermedi. Al-lo 
stesso tempo, in questa stagio-ne 
i voli Blue Panorama non saran-no 
concentrati nei fine settimana, 
scelta che rende più facile ade-guarsi 
alle agende dei passeggeri. 
Blue Panorama continuerà ad 
Durante la stagione invernale 
2014-2015, Blue Panorama rafforza 
la sua leadership nelle operazioni 
aeree dall'Italia ai Caraibi, con ol-tre 
12 voli settimanali. Destinazioni 
come Cancun, in Messico; La Ro-mana, 
in Repubblica Dominicana; 
e Montego Bay in Giamaica, saran-no 
servite con voli settimanali. 
Tuttavia, Cuba si afferma come 
destinazione principale con otto 
voli settimanali da Milano e Roma 
e sei poli locali, tutti passando at-traverso 
L'Avana. Si mantengono 
i voli per Cayo Largo, Santa Clara 
(Cayo Santa Maria), Holguín e San-tiago 
de Cuba e, come novità, una 
nuova destinazione nei Caraibi in 
quanto verrà inaugurato un volo 
settimanale tra Milano e Cayo Co-co, 
Jardines del Rey. 
Un'altra novità che offre Blue 
Panorama per la stagione è il rin-novo 
e la crescita della flotta di 
lungo raggio. È appena stato in-corporato 
il terzo velivolo B767- 
300ER, che assicurerà capacità e 
qualità per l'aumento previsto. 
Il rinnovo della Business Class 
–Blue Class con nuovi posti a se-dere, 
nuovi menu e una selezione 
di vini italiani, permette di offrire il 
massimo comfort e un servizio su-periore 
ai passeggeri, e questi mi-glioramenti 
hanno portato a un si-gnificativo 
aumento del traffico in 
questo segmento. 
Il programma Blue Corporate, 
rivolto a uomini d'affari e aziende, 
offre servizi eccellenti e bonus agli 
associati, permettendo loro di go-dere 
di comodi voli diretti tra l'Italia 
e i Caraibi, con maggiori comodità 
Foto: © Trevor Mulkerrins 
26ttc
Travel Trade Caribbean • Anno X intervista IV • No. 231 • Ottobre 2014 
Il mercato italiano si 
José Manuel Bisbé York, presidente del Gruppo Internazionale di Tour Operator e Agenzie Viaggi Havanatur SA. 
In questo contesto Havanatur Italia lavora per 
aumentare la commercializzazione di prodotti 
tradizionali che hanno un ampio consenso nel 
mercato, tra cui i tour, principalmente nella re-gione 
orientale, e il turismo specializzato con una 
gamma completa di offerte, inoltre, logicamente, 
Havanatur lavora per posizionare i nuovi prodot-ti 
che stiamo lanciando. Per espandere il nostro 
portafoglio di offerte stiamo portando avanti i 
negoziati con compagnie aeree, agenzie di viag-gio, 
tour operator e fornitori di servizi in generale, 
e senza dubbio avremo alcune nuove sorprese. 
In preparazione a questo evento partecipe-remo 
a tutte le fiere e presentazioni del merca-to 
assieme al MINTUR fino a maggio 2015, tra cui 
TTG Incontri 2014 e BIT Milano 2015, e inoltre re-alizzeremo 
azioni proprie dirette alla nostra rete 
di vendite e clienti. 
Come valuta i risultati dei pacchetti vacanza 
da Cuba in Italia e in Europa in collaborazione con 
Blue Panorama? 
Si tratta di una nuova offerta che stiamo in-troducendo 
da questa estate, alla quale abbia-mo 
lavorato per quasi un anno, per la quale è 
stata decisiva la collaborazione con la compa-gnia 
aerea Blue Panorama. L’offerta sta avendo 
un buon riscontro. 
Le offerte per l’Italia, una delle principali de-stinazioni 
turistiche del mondo, che vanta sen-za 
dubbio un patrimonio storico culturale che 
Come è organizzato Havanatur in Italia e quali so-no 
le offerte più richieste da parte di questo mercato? 
Havanatur in Italia dispone di uno staff di 
grande esperienza distribuito tra la sede prin-cipale 
di Milano e una filiale a Roma, che so-no 
contattate da agenzie, tour operator e altri 
clienti. Abbiamo appalti con compagnie aeree 
che ci garantiscono una piattaforma per com-mercializzare 
i prodotti verso i principali poli tu-ristici 
cubani e un servizio in-coming a destina-zione 
con personale altamente qualificato, con 
buona padronanza della lingua, conoscenza dei 
clienti italiani e disponibile 24 ore al giorno. 
Tra le offerte più richieste si trovano i tour e 
i pacchetti turistici dove i servizi di base (allog-gio, 
pasti, trasferimenti) si combinano con altri 
supplementari (visite a luoghi di interesse) oltre 
alle offerte per le vacanze di sole e mare e il no-leggio 
auto. Qualcosa che distingue senza dub-bio 
Havanatur Italia è la capacità di progettare 
programmi unici su misura che soddisfano le ri-chieste 
dei nostri clienti. 
Rispetto al fatto che FITCuba 2015 sarà dedica-ta 
all’Italia, che strategia ha in mente Havanatur 
per aumentare il numero di turisti italiani a Cuba? 
Penso che FITCuba 2015 sarà meritatamente 
dedicata al mercato italiano che da 20 anni è tra 
i primi cinque mercati fonte per il nostro pae-se 
e ora rinnova la sua offerta con l’apertura di 
nuovi club e voli diretti. 
Una delle caratteristiche di Havanatur è il rinno-vamento 
costante e dinamico del proprio porta-foglio; 
ci possiamo dunque aspettare il lancio di 
nuovi prodotti? 
Rinnovare il portafoglio è diventata una que-stione 
di sopravvivenza nel mercato del turismo 
di oggi. Il tour operator si trova sempre più di 
fronte a clienti che hanno un livello molto ele-vato 
di informazioni aggiornate, aspettative che 
cambiano da una stagione all’altra e un crescen-te 
bisogno di nuove esperienze che possano 
condividere con gli amici e il resto del mondo 
attraverso le reti sociali. 
Abbiamo lavorato duramente e per questo 
inverno la nostra offerta di collegamenti aerei 
sarà molto più ampia e ci permetterà di include-re 
tutte le principali destinazioni del paese: L’A-vana, 
Varadero, Cayo Largo, Cayo Santa María, 
Holguín e Santiago de Cuba utilizzando i voli di 
Blue Panorama, Cubana de Aviación, Neos, Air 
France e Air Europa, fondamentalmente. 
Diretto soprattutto al pubblico italiano, stia-mo 
lanciando un programma Fly and Drive nella 
regione orientale che unisce il fascino del patri-monio 
storico e culturale di città come Santiago 
de Cuba –La più caraibica–, Baracoa –la prima 
città di Cuba e la seconda in America– e Holguín 
–la città dei parchi– con alloggio in case priva-te 
dove il cliente può vivere l’esperienza unica 
dell’ospitalità che caratterizza gli “orientali” e 
ammirare la lussureggiante bellezza della natu-ra 
che ha fatto esclamare al Grande Genovese 
Cristoforo Colombo “Questa è la terra più bella 
che occhi umani abbiano visto.” 
In questa offerta è compresa una guida stra-dale 
in italiano progettata specificamente per 
supportare questo programma. A poco a poco 
continueremo a svilupparla e la amplieremo al 
resto del paese. 
Stiamo anche lavorando molto intensamen-te 
al segmento delle immersioni e ai servizi tra-dizionali 
del nostro catalogo dove sarà intro-dotto 
il prodotto Open Voucher che darà più 
libertà ai subacquei di immergersi in destinazio-ni 
quali Maria La Gorda, Cabo de San Antonio, 
Cienfuegos e Santa Lucia. Cuba offre enormi 
opportunità per lo sviluppo di questo settore e 
siamo molto fiduciosi che questo prodotto sarà 
un successo. 
Per gli studenti o le giovani coppie o gruppi 
di amici che vogliono conoscere le principali città 
d’arte, le nostre tradizioni e i siti storici, per un mi-gliore 
utilizzo del “budget”, e una pianificazione 
“più informale”, stiamo lanciando Callejeando con 
alloggi Islazul e trasporti di Conectando Cuba. 
Stiamo ridisegnando per la nuova stagione il 
sito Havanatur Italia, aggiornandolo con le de-scrizioni 
e le immagini di interesse per fornire 
al cliente la scelta del prodotto che si desidera. 
Lo ha assicurato José Ma-nuel 
Bis bé York , presiden te 
del Gruppo Internazionale 
di Tour Operator e Agenzie 
Viaggi Havanatur SA, in un’in-tervis 
ta con TTC in cui si fa ri-ferimento 
agli svilu ppi e pro-getti 
futuri del Gruppo, in 
par ticolare quelli destinati 
al mercato italiano. 
28ttc
Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 intervista 
può fidare di Havanatur 
zi in paesi diversi in modo che il cliente possa 
progettare il proprio viaggio con più destina-zioni. 
Dobbiamo lavorare meglio nelle nostre 
azioni di comunicazione per promuovere que-sti 
prodotti, le nuove tecnologie senza dubbio 
offrono infinite potenzialità e sapremo farne 
buon uso. 
Vuole trattare qualche altro aspetto? 
Ringraziamo TTC per l’opportunità che ci dà 
di rivolgerci ai professionisti del turismo in Ita-lia. 
Vi auguriamo buon lavoro durante la fiera e 
ovviamente che sia un successo. 
Vi assicuriamo che potete fidarvi di Havanatur 
Italia e dei servizi ricettivi a terra che ogni giorno 
ci sforziamo di migliorare. Disegnamo program-mi 
diversi e accattivanti per far sí che ogni clien-te 
che ci fa visita voglia tornare di nuovo. 
Vi aspettiamo nel 2015 a FITCuba a Jardines 
del Rey, dove un programma eccellente e va-riegato 
di attività, il sole cubano, la sabbia del-le 
nostre spiagge, il ritmo della nostra musica e, 
soprattutto, il calore sprigionato da tutti i dipen-denti 
e le persone vi faranno vivere momenti in-dimenticabili 
nella nostra Autentica Cuba. • 
Cuba. Pensiamo che ci sia un grande potenziale 
per la combinazione di diversi patrimoni storici, 
culturali, naturali, e per le idiosincrasie di questo 
grande acquerello che sono i Caraibi. 
Stiamo offrendo anche la possibilità a de-stinazione, 
attraverso diversi operatori on-li-ne, 
di acquistare biglietti aerei, alloggi e servi-costituisce 
una grande motivazione di viaggio, 
in combinazione con i legami che si sono in-staurati 
tra i nostri paesi negli ultimi decenni e 
un buon programma ben pensato, si stanno di-mostrando 
un prodotto molto interessante che 
vogliamo proporre, come stiamo infatti facen-do, 
anche ad altri paesi in Europa. 
In un’intervista con il Presidente di Havanatur 
non possiamo non affrontare il tema dei viag-gi 
multi-destinazione nella regione dei Caraibi e 
America Latina. A tale proposito, potrebbe parlar-ci 
dei principali programmi e progetti futuri? 
Havanatur Cuba ha aperto la strada allo svi-luppo 
di questa modalità in cui crediamo fer-mamente. 
Non siamo soddisfatti dei risultati 
raggiunti, rimane ancora molto da fare, ma co-me 
ho detto siamo convinti che “Tutte le strade 
portano al Sucesso” e quindi non smetteremo 
di impegnarci in questo settore. 
Quest’anno, oltre ai nostri programmi tradi-zionali 
in Messico, Giamaica e altri paesi della 
regione stiamo lanciando Nicaragua, Repubbli-ca 
Dominicana e Grand Cayman, con la possibi-lità 
di acquistarli sia nei mercati di origine che a 
ttc29
Travel Trade Caribbean • Anno X turismo IV • No. 231 • Ottobre 2014 
Internet (Wi-Fi disponibile in tutte le aree 
dell’hotel), delicato intrattenimento serale, ser-vizio 
in camera, trasporto di cortesia a L’Avana 
Vecchia e l’assistenza medica di primo soccorso 
sono a disposizione degli ospiti. 
Quinta Avenida A e / 76 y 80 
Miramar, Playa, L’Avana, Cuba 
Telefono: (53-7) 214 14 70, e xt. 8070, 8071 
Fax: (53-7) 214 14 76 
jefe.ventas@quintavenidahabana.co.cu 
comercial@quintavenidahabana.co.cu 
www.gaviota-grupo.com 
me home port per Costa Crociere; 
tre navi della compagnia di navi-gazione 
italiana imbarcheranno 
passeggeri in questa stagione, ol-tre 
alle navi Pullmantur e MSC. 
Nel frattempo, l'Istituto del Tu-rismo 
della Costa Rica ha riferito 
che il paese sta lavorando sulla 
creazione di una strategia per in-crementare 
il turismo da crociera; 
e El Salvador cerca di posizionarsi 
come una destinazione in questa 
modalità, per ospitare il III Vertice 
Centroamericano delle Crociere, 
dal 13 al 15 maggio 2015, come an-nunciato 
dal Ministero del Turismo 
locale. 
Hotel Quinta Avenida Habana 
Ideale per alternare affari e piacere 
ta di sicurezza, minibar, asciugacapelli, balcone 
o vista esterna. 
Due ristoranti, El Olivo e il Don Quijote, e tre 
bar –Lobby bar Daiquiri (aperto 24 ore) e gli 
snack bar Terrazza Habana e Piscina Montebar-reto– 
garantiscono una offerta culinaria varia 
(sia buffet che à la carte) e cocktail tradizionali 
cubani e internazionali. 
Le sue strutture includono un Business Cen-ter 
e Sale –Riunioni per un massimo di 100 perso-ne 
e sono adatti a ricevimenti privati, banchetti, 
compleanni, matrimoni o riunioni; rampe di ac-cesso, 
piscina in un ambiente naturale, palestra, 
centro benessere, negozi, salone di bellezza e 
servizio lavanderia. 
ceristi latinoamericani ed euro-pei. 
Inoltre Progreso tornerà ad 
essere porto d'imbarco per le cro-ciere 
Pullmantur, nel 2015, e Porto 
Peñasco, a Sonora, avrà il primo 
homeport per crociere in Messico, 
installazione che aprirà le sue por-te 
nel 2016 e potrebbe apportare 
un guadagno mensile di 12 milioni 
di dollari. 
L'Ufficio Nazionale di Statisti-ca 
e Informazione di Cuba ha se-gnalato, 
da gennaio a luglio, 6.197 
visitatori per l'isola caraibica nella 
modalità crociera. 
Guadalupe in vetta per la sta-gione 
2014-2015 nei suoi 20 anni co- 
L'arrivo di crociere in Messico è 
aumentato del 30,2% tra genna-io 
e luglio 2014/2013, dopo tre an-ni 
di declino, impulsato dall'arrivo 
di 1.229 navi ai porti messicane del 
Pacifico e dei Caraibi. I Porti del 
Golfo dei Caraibi nel loro comples-so, 
hanno avuto un incremento del 
20,3% negli arrivi di navi da crocie-ra. 
Loreto è cresciuto del 700% e 
Cozumel, considerato il principale, 
ha avuto un incremento del 20,8%. 
La compagnia britannica Princess 
Cruises ha stanziato sei transatlan-tici 
in Messico e nei Caraibi per il 
resto dell'anno, con un aumento 
della domanda da parte dei cro- 
Il settore delle crociere nella regio-ne 
dei Caraibi è cresciuto del 4,6% 
nel primo semestre, ha annuncia-to 
la Caribbean Tourism Organi-zation, 
un argomento che è sta-to 
ampiamente trattato in questi 
giorni. 
Secondo i dati diffusi dalla 
Banca Centrale della Repubblica 
Dominicana, tra gennaio e luglio 
2014, gli arrivi marittimi verso il pa-ese 
sono cresciuti del 12,74%, pari 
al 10,4% delle entrate per via ae-rea, 
per quanto riguarda la stessa 
stagione del 2013. 
Il Molo Turistico di La Roma-na 
Casa de Campo ha ricevuto 93 
crociere nel gennaio-luglio 2014, 
quasi il doppio dello stesso perio-do 
dello scorso anno. Nel secon-do 
terminal dominicano, il porto 
di Samaná, sono arrivate 28 navi 
mentre a Santo Domingo 24 navi 
e 54 traghetti provenienti da Puer-to 
Rico. Al porto di Colon, fino ad 
agosto, si sono imbarcati 59.738 
passeggeri e secondo i calcoli ef-fettuati 
a fine anno potrebbero su-perare 
gli 80.000. 
Foto: © WWW.BIGSTOCKPHOTO.COM 
Cresce il settore delle Crociere nei Caraibi 
Adatto soprattutto per gli uomini d’affa-ri, 
la sobrietà, il fascino e la professionali-tà 
dell’hotel Quinta Avenida Habana***** 
colpiscono immediatamente. Situato nell’esclusi-vo 
quartiere di Miramar emporio di imprese com-merciali, 
ambasciate e società straniere, offre ec-cellenti 
viste panoramiche sull’elegante Quinta 
Avenida e il Parco Ecologico Montebarreto. 
Marchio proprio del gruppo Turistico Gavio-ta 
SA, le sue 186 camere confortevoli e spaziose 
–di cui 6 suite, 178 standard e due camere stan-dard 
con accesso facilitato per portatori di han-dicap, 
distribuite in un edificio residenziale di 
sei piani con aria condizionata e dotate di mac-china 
per il caffè, telefono, TV satellitare, casset- 
30ttc
TTC TTG Incontri 2014
TTC TTG Incontri 2014

More Related Content

Viewers also liked

Travel Trade Caribbean - World Travel Market 2013. News
Travel Trade Caribbean - World Travel Market 2013. NewsTravel Trade Caribbean - World Travel Market 2013. News
Travel Trade Caribbean - World Travel Market 2013. News
TTC Travel Trade Caribbean
 
Tina Turner Die Königin Rock and Roll
Tina Turner Die Königin Rock and RollTina Turner Die Königin Rock and Roll
Tina Turner Die Königin Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Minit mesy guru
Minit mesy guruMinit mesy guru
Minit mesy guru
Kamilia Kasim
 
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and RollTina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Tina Turner La Regina del Rock and Roll
Tina Turner La Regina del Rock and RollTina Turner La Regina del Rock and Roll
Tina Turner La Regina del Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and RollTina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
La Regina del Rock and Roll
La Regina del Rock and RollLa Regina del Rock and Roll
La Regina del Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Troncones
TronconesTroncones
Edificaciones mas altas
Edificaciones mas altasEdificaciones mas altas
Edificaciones mas altas
Fidel Dominguez Gaspar
 
Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2
Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2
Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2
AJ Dela Pena
 
La Reina del Rock and Roll
 La Reina del Rock and Roll La Reina del Rock and Roll
La Reina del Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Tina Turner La Regina del Rock and Roll
Tina Turner La Regina del Rock and RollTina Turner La Regina del Rock and Roll
Tina Turner La Regina del Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and RollTina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Catálogo ttc 2017
Catálogo ttc 2017Catálogo ttc 2017
Catálogo ttc 2017
TTC Travel Trade Caribbean
 
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and RollTina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and RollTina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Naomi kasumi
Naomi kasumiNaomi kasumi
Naomi kasumi
Andre Wyatt
 
Workshop
WorkshopWorkshop
Workshop
Adam Hyde
 
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and RollTina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and RollTina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
rockandrollboxmay21
 

Viewers also liked (20)

Travel Trade Caribbean - World Travel Market 2013. News
Travel Trade Caribbean - World Travel Market 2013. NewsTravel Trade Caribbean - World Travel Market 2013. News
Travel Trade Caribbean - World Travel Market 2013. News
 
Tina Turner Die Königin Rock and Roll
Tina Turner Die Königin Rock and RollTina Turner Die Königin Rock and Roll
Tina Turner Die Königin Rock and Roll
 
Minit mesy guru
Minit mesy guruMinit mesy guru
Minit mesy guru
 
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and RollTina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
 
Tina Turner La Regina del Rock and Roll
Tina Turner La Regina del Rock and RollTina Turner La Regina del Rock and Roll
Tina Turner La Regina del Rock and Roll
 
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and RollTina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
 
La Regina del Rock and Roll
La Regina del Rock and RollLa Regina del Rock and Roll
La Regina del Rock and Roll
 
Troncones
TronconesTroncones
Troncones
 
Edificaciones mas altas
Edificaciones mas altasEdificaciones mas altas
Edificaciones mas altas
 
Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2
Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2
Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2
 
La Reina del Rock and Roll
 La Reina del Rock and Roll La Reina del Rock and Roll
La Reina del Rock and Roll
 
Tina Turner La Regina del Rock and Roll
Tina Turner La Regina del Rock and RollTina Turner La Regina del Rock and Roll
Tina Turner La Regina del Rock and Roll
 
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and RollTina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
 
Catálogo ttc 2017
Catálogo ttc 2017Catálogo ttc 2017
Catálogo ttc 2017
 
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and RollTina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
 
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and RollTina Turner A Rainha do Rock and Roll
Tina Turner A Rainha do Rock and Roll
 
Naomi kasumi
Naomi kasumiNaomi kasumi
Naomi kasumi
 
Workshop
WorkshopWorkshop
Workshop
 
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and RollTina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
 
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and RollTina Turner The Queen of Rock and Roll
Tina Turner The Queen of Rock and Roll
 

Similar to TTC TTG Incontri 2014

STL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativi
STL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativiSTL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativi
STL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativi
Damiano Pinelli
 
Previsioni settore turistico in Italia
Previsioni settore turistico in ItaliaPrevisioni settore turistico in Italia
Previsioni settore turistico in Italia
eleonoracaruso2
 
Progetto dì cooperazione tra mercato turistico brasiliano e italiano
Progetto dì cooperazione tra mercato turistico brasiliano e italiano Progetto dì cooperazione tra mercato turistico brasiliano e italiano
Progetto dì cooperazione tra mercato turistico brasiliano e italiano
Farah Serra
 
“Cambio di paradigma: trasformare il balneare, investire nel turismo cultural...
“Cambio di paradigma: trasformare il balneare, investire nel turismo cultural...“Cambio di paradigma: trasformare il balneare, investire nel turismo cultural...
“Cambio di paradigma: trasformare il balneare, investire nel turismo cultural...
Studio Giaccardi & Associati - Consulenti di Direzione
 
Ferdinando wbfo alleanza del pacifico
Ferdinando wbfo  alleanza del pacificoFerdinando wbfo  alleanza del pacifico
Ferdinando wbfo alleanza del pacificosalonedimpresaspa
 
Marinedi al Salone Nautico di Genova - Un successo di pubblico
Marinedi al Salone Nautico di Genova - Un successo di pubblicoMarinedi al Salone Nautico di Genova - Un successo di pubblico
Marinedi al Salone Nautico di Genova - Un successo di pubblico
East Coast Yacht Brokers
 
Dieci temi per la programmazione del turismo 2014 2020
Dieci temi per la programmazione del turismo 2014 2020Dieci temi per la programmazione del turismo 2014 2020
Dieci temi per la programmazione del turismo 2014 2020
Sandro Billi
 
Rapporto integrale Silver Travellers Trends & Trips per CNA Emilia Romagna
Rapporto integrale Silver Travellers Trends & Trips per CNA Emilia RomagnaRapporto integrale Silver Travellers Trends & Trips per CNA Emilia Romagna
Rapporto integrale Silver Travellers Trends & Trips per CNA Emilia Romagna
Studio Giaccardi & Associati - Consulenti di Direzione
 
Regione Marche forum turismo Giaccardi 24-05-18
Regione Marche forum turismo Giaccardi 24-05-18Regione Marche forum turismo Giaccardi 24-05-18
Regione Marche forum turismo Giaccardi 24-05-18
Studio Giaccardi & Associati - Consulenti di Direzione
 
Rapporto sul turismo 2017 TCI Unicredit
Rapporto sul turismo 2017 TCI UnicreditRapporto sul turismo 2017 TCI Unicredit
Rapporto sul turismo 2017 TCI Unicredit
Alex Kornfeind
 
Il successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in Campania
Il successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in CampaniaIl successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in Campania
Il successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in Campania
CNR-ISMed
 
#BMO15 | Maremma in tv | Lucia Morucci
#BMO15 | Maremma in tv | Lucia Morucci #BMO15 | Maremma in tv | Lucia Morucci
#BMO15 | Maremma in tv | Lucia Morucci
Officina Turistica
 
Piano strategico per la digitalizzazione del turismo italiano TDLab
Piano strategico per la digitalizzazione del turismo italiano TDLab Piano strategico per la digitalizzazione del turismo italiano TDLab
Piano strategico per la digitalizzazione del turismo italiano TDLab
Edoardo Colombo
 
Reggio Emilia: da territorio a destinazione turistica
Reggio Emilia: da territorio a destinazione turisticaReggio Emilia: da territorio a destinazione turistica
Reggio Emilia: da territorio a destinazione turistica
Studio Giaccardi & Associati - Consulenti di Direzione
 
Enter 2017, Italian day "Italic People un nuovo mercato per il turismo italiano"
Enter 2017, Italian day "Italic People un nuovo mercato per il turismo italiano"Enter 2017, Italian day "Italic People un nuovo mercato per il turismo italiano"
Enter 2017, Italian day "Italic People un nuovo mercato per il turismo italiano"
Studio Giaccardi & Associati - Consulenti di Direzione
 
"Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" Prof. Alessand...
"Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" Prof. Alessand..."Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" Prof. Alessand...
"Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" Prof. Alessand...
Giuseppe Taranto
 

Similar to TTC TTG Incontri 2014 (20)

STL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativi
STL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativiSTL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativi
STL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativi
 
Previsioni settore turistico in Italia
Previsioni settore turistico in ItaliaPrevisioni settore turistico in Italia
Previsioni settore turistico in Italia
 
Progetto dì cooperazione tra mercato turistico brasiliano e italiano
Progetto dì cooperazione tra mercato turistico brasiliano e italiano Progetto dì cooperazione tra mercato turistico brasiliano e italiano
Progetto dì cooperazione tra mercato turistico brasiliano e italiano
 
“Cambio di paradigma: trasformare il balneare, investire nel turismo cultural...
“Cambio di paradigma: trasformare il balneare, investire nel turismo cultural...“Cambio di paradigma: trasformare il balneare, investire nel turismo cultural...
“Cambio di paradigma: trasformare il balneare, investire nel turismo cultural...
 
Piano strategico turismo
Piano strategico turismoPiano strategico turismo
Piano strategico turismo
 
Ferdinando wbfo alleanza del pacifico
Ferdinando wbfo  alleanza del pacificoFerdinando wbfo  alleanza del pacifico
Ferdinando wbfo alleanza del pacifico
 
C I 30 3 2010 R
C  I 30 3 2010  RC  I 30 3 2010  R
C I 30 3 2010 R
 
Marinedi al Salone Nautico di Genova - Un successo di pubblico
Marinedi al Salone Nautico di Genova - Un successo di pubblicoMarinedi al Salone Nautico di Genova - Un successo di pubblico
Marinedi al Salone Nautico di Genova - Un successo di pubblico
 
Dieci temi per la programmazione del turismo 2014 2020
Dieci temi per la programmazione del turismo 2014 2020Dieci temi per la programmazione del turismo 2014 2020
Dieci temi per la programmazione del turismo 2014 2020
 
business plan 97
business plan 97business plan 97
business plan 97
 
Rapporto integrale Silver Travellers Trends & Trips per CNA Emilia Romagna
Rapporto integrale Silver Travellers Trends & Trips per CNA Emilia RomagnaRapporto integrale Silver Travellers Trends & Trips per CNA Emilia Romagna
Rapporto integrale Silver Travellers Trends & Trips per CNA Emilia Romagna
 
Regione Marche forum turismo Giaccardi 24-05-18
Regione Marche forum turismo Giaccardi 24-05-18Regione Marche forum turismo Giaccardi 24-05-18
Regione Marche forum turismo Giaccardi 24-05-18
 
Rapporto sul turismo 2017 TCI Unicredit
Rapporto sul turismo 2017 TCI UnicreditRapporto sul turismo 2017 TCI Unicredit
Rapporto sul turismo 2017 TCI Unicredit
 
Il successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in Campania
Il successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in CampaniaIl successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in Campania
Il successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in Campania
 
425_HotelNews_n9
425_HotelNews_n9425_HotelNews_n9
425_HotelNews_n9
 
#BMO15 | Maremma in tv | Lucia Morucci
#BMO15 | Maremma in tv | Lucia Morucci #BMO15 | Maremma in tv | Lucia Morucci
#BMO15 | Maremma in tv | Lucia Morucci
 
Piano strategico per la digitalizzazione del turismo italiano TDLab
Piano strategico per la digitalizzazione del turismo italiano TDLab Piano strategico per la digitalizzazione del turismo italiano TDLab
Piano strategico per la digitalizzazione del turismo italiano TDLab
 
Reggio Emilia: da territorio a destinazione turistica
Reggio Emilia: da territorio a destinazione turisticaReggio Emilia: da territorio a destinazione turistica
Reggio Emilia: da territorio a destinazione turistica
 
Enter 2017, Italian day "Italic People un nuovo mercato per il turismo italiano"
Enter 2017, Italian day "Italic People un nuovo mercato per il turismo italiano"Enter 2017, Italian day "Italic People un nuovo mercato per il turismo italiano"
Enter 2017, Italian day "Italic People un nuovo mercato per il turismo italiano"
 
"Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" Prof. Alessand...
"Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" Prof. Alessand..."Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" Prof. Alessand...
"Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" Prof. Alessand...
 

More from TTC Travel Trade Caribbean

Ttc fitcuba 2015
Ttc fitcuba 2015Ttc fitcuba 2015
Ttc fitcuba 2015
TTC Travel Trade Caribbean
 
Ttc 2014 no 234 (fitur)
Ttc 2014 no 234 (fitur)Ttc 2014 no 234 (fitur)
Ttc 2014 no 234 (fitur)
TTC Travel Trade Caribbean
 
TTC FIHAV 2014
TTC FIHAV 2014TTC FIHAV 2014
Continente maridaje 2014 fiesta del vino
Continente maridaje 2014 fiesta del vinoContinente maridaje 2014 fiesta del vino
Continente maridaje 2014 fiesta del vino
TTC Travel Trade Caribbean
 
TTC Top Resa 2014
TTC Top Resa 2014TTC Top Resa 2014
TTC Top Resa 2014
TTC Travel Trade Caribbean
 
TTC FITCuba 2014
TTC FITCuba 2014TTC FITCuba 2014
TTC FITCuba 2014
TTC Travel Trade Caribbean
 
TTC DATE 2014
TTC DATE 2014TTC DATE 2014
TTC ITB 2014
TTC ITB 2014TTC ITB 2014
TTC Travel Trade Caribbean FITUR 2014
TTC Travel Trade Caribbean FITUR 2014TTC Travel Trade Caribbean FITUR 2014
TTC Travel Trade Caribbean FITUR 2014
TTC Travel Trade Caribbean
 
TTC Travel Trade Caribbean - Feria Internacional de La Habana FIHAV 2013
TTC Travel Trade Caribbean - Feria Internacional de La Habana FIHAV 2013TTC Travel Trade Caribbean - Feria Internacional de La Habana FIHAV 2013
TTC Travel Trade Caribbean - Feria Internacional de La Habana FIHAV 2013
TTC Travel Trade Caribbean
 
Continente Turismo - ottobre 2013
Continente Turismo - ottobre 2013Continente Turismo - ottobre 2013
Continente Turismo - ottobre 2013
TTC Travel Trade Caribbean
 
TTC TTG INCONTRI 2013 NOTIZIE
TTC TTG INCONTRI 2013 NOTIZIETTC TTG INCONTRI 2013 NOTIZIE
TTC TTG INCONTRI 2013 NOTIZIE
TTC Travel Trade Caribbean
 
TTC Top Resa 2013
TTC Top Resa 2013TTC Top Resa 2013
TTC Top Resa 2013
TTC Travel Trade Caribbean
 
TTC 220 FITCUBA 2013
TTC 220 FITCUBA 2013TTC 220 FITCUBA 2013
TTC 220 FITCUBA 2013
TTC Travel Trade Caribbean
 

More from TTC Travel Trade Caribbean (14)

Ttc fitcuba 2015
Ttc fitcuba 2015Ttc fitcuba 2015
Ttc fitcuba 2015
 
Ttc 2014 no 234 (fitur)
Ttc 2014 no 234 (fitur)Ttc 2014 no 234 (fitur)
Ttc 2014 no 234 (fitur)
 
TTC FIHAV 2014
TTC FIHAV 2014TTC FIHAV 2014
TTC FIHAV 2014
 
Continente maridaje 2014 fiesta del vino
Continente maridaje 2014 fiesta del vinoContinente maridaje 2014 fiesta del vino
Continente maridaje 2014 fiesta del vino
 
TTC Top Resa 2014
TTC Top Resa 2014TTC Top Resa 2014
TTC Top Resa 2014
 
TTC FITCuba 2014
TTC FITCuba 2014TTC FITCuba 2014
TTC FITCuba 2014
 
TTC DATE 2014
TTC DATE 2014TTC DATE 2014
TTC DATE 2014
 
TTC ITB 2014
TTC ITB 2014TTC ITB 2014
TTC ITB 2014
 
TTC Travel Trade Caribbean FITUR 2014
TTC Travel Trade Caribbean FITUR 2014TTC Travel Trade Caribbean FITUR 2014
TTC Travel Trade Caribbean FITUR 2014
 
TTC Travel Trade Caribbean - Feria Internacional de La Habana FIHAV 2013
TTC Travel Trade Caribbean - Feria Internacional de La Habana FIHAV 2013TTC Travel Trade Caribbean - Feria Internacional de La Habana FIHAV 2013
TTC Travel Trade Caribbean - Feria Internacional de La Habana FIHAV 2013
 
Continente Turismo - ottobre 2013
Continente Turismo - ottobre 2013Continente Turismo - ottobre 2013
Continente Turismo - ottobre 2013
 
TTC TTG INCONTRI 2013 NOTIZIE
TTC TTG INCONTRI 2013 NOTIZIETTC TTG INCONTRI 2013 NOTIZIE
TTC TTG INCONTRI 2013 NOTIZIE
 
TTC Top Resa 2013
TTC Top Resa 2013TTC Top Resa 2013
TTC Top Resa 2013
 
TTC 220 FITCUBA 2013
TTC 220 FITCUBA 2013TTC 220 FITCUBA 2013
TTC 220 FITCUBA 2013
 

TTC TTG Incontri 2014

  • 1. www.traveltradecaribbean.com Pubblicazione Internazionale di Turismo fondata nel 1996 30 Cresce il settore delle Crociere nei Caraibi 16 TTC si prepara a FITCuba 2015, con l’Italia come paese invitato 11 Forum Investire in RD con oltre 40 paesi rappresentati “Il nostro paese ha molti settori economici che costituiscono un'opportunità d’investimento senza pari. Il primo e più importante di questi è il turismo”, ha detto il Presidente della Repub-blica Dominicana, Danilo Medina, in apertura del Forum Investire in RD. 2 Il Ministro del Turismo delle Barbados è il nuovo presidente della Caribbean Tourism Organization 10 Dominicana: 10 anni di Bandiera Blu I Caraibi registrano un aumento dei visitatori. Con circa 14 milioni di turisti che vi hanno pernottato, i Caraibi hanno registrato un incremento del 4,3% nel numero degli arrivi nel primo semestre del 2014, in linea con la media globale del 4,7%. I viaggiatori europei e canadesi sono aumentati del 6,0% e del 4,3% rispettivamente. 2 Photo: © Gruppo Hotelero Gran Caribe Italia, ospite d’onore a FITCuba 2015 L’Italia sarà il paese ospite d’onore alla XXXV Fiera Internazionale del Turismo di Cuba, FITCuba 2015, convocata dal 5 al 7 maggio del prossimo anno. 2 Diversi punti di vista sulla gestio-ne dei club italiani a Cuba, offerti dal Grupo Hotelero Gran Caribe e dalle agenzie viaggi italiane Eden Viaggi e Alpitour. 4 / 6 / 8 Club italiani a Cuba Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 Edizione Regolare • ISSN 1724-5370 # 231
  • 2. I Caraibi registrano un aumento dei visitatori Forum Investire in RD con oltre 40 paesi rappresentati Medina ha rilevato che “il quadro normati-vo degli incentivi per gli investimenti nel turi-smo è molto competitivo, perché prevede age-volazioni fiscali fino a 15 anni” e che i piani per aumentare le visite turistiche al paese “sono sicuramente una grande opportunità d’investi-mento”. Ha ricordato che la Repubblica Domini-cana è il primo paese dei Caraibi destinatario di investimenti diretti esteri, avendo ricevuto nel corso degli ultimi due anni, più di 5 miliardi di dollari. Il forum si è concentrato principalmente sui settori produttivi legati al turismo immobiliare, alle infrastrutture, al settore agroalimentare, ai servizi e al settore manifatturiero. www.cei-rd.gov.do Continua da pag. 1— Organizzato dal Centro per l’Esportazione e gli Investimenti della Repubbli-ca Dominicana (CEI-RD), il primo forum Investire in RD –tenutosi il 4 e 5 settembre presso l’ho-tel JW Marriott a Santo Domingo– ha avuto l’o-biettivo quello di promuovere il paese come la destinazione per eccellenza per gli investimenti nella regione dei Caraibi, grazie alla sua stabili-tà politica ed economica, alle infrastrutture mo-derne per i trasporti, un accesso preferenziale al mercato, una base giuridica solida e generosi incentivi. Hanno partecipato al forum 250 potenziali investitori stranieri provenienti da oltre 40 pa-esi, con 60 relatori e più di 400 imprenditori lo-cali. Foto: elnacional.com.do Continua da pag. 1— La scelta è dovuta alle potenzialità del paese come importante mercato fonte di turisti per Cuba e alle operazioni di restauro svolte per alberghi e locali nell'isola delle Antille. Il grande evento del turismo cubano si terrà a Cayo Co-co e sará dedicato a Jardines del Rey, come destinazione e alla modalità del turismo nautico. Italia, ospite d’onore a FITCuba 2015 Tra gennaio e giugno, il numero di visitatori dominicani non residenti è aumentato del 9,3% rispetto allo stesso periodo del 2013; gli aero-porti dominicani hanno accolto 2,3 milioni di stranieri non residenti. Fino ad agosto, aveva ri-cevuto un totale di 3.608.955 visitatori non resi-denti per via aerea, per un incremento del 9,1%. Nel frattempo, Cuba ha chiuso il periodo gennaio-luglio con il 3,4% degli arrivi in più e lo scorso 19 di agosto ha raggiunto i primi due milioni di visitatori del 2014, con un aumento di turisti provenienti da Canada, Germania, Fran-cia, Italia e Spagna. Continua da pag. 1— La relazione della Caribbean Tourism Organization (CTO acronimo) –Include i 21 paesi della regione ordinandoli a seconda degli arrivi per ogni destinazione e aggiunge che quasi la metà (6,87 milioni) provenivano dagli Stati Uniti. La CTO ha riferito che la Repubblica Domi-nicana e Cuba sono congiuntamente respon-sabili per il 48% degli arrivi totali, ciò significa che il tasso di crescita di questi paesi è stato del 8,5% e del 4,6%, rispettivamente. La ter-za isola della lista è la Giamaica, con un +1,6%. Montserrat ha registrato il maggiore incre-mento, del 35%. TTC Travel Trade Caribbean srl Via Balbo, 1 Chieri. Torino, Italia Tel. +39 3938196638 E-mail italia@traveltradecaribbean.com Web www.traveltradecaribbean.com Presidente Onorario Renzo Druetto Direttore Responsabile Giuseppe Ferraris Direttore Generale Alfredo Rodríguez director@traveltradecaribbean.com Direttore Editoriale Italia Roberto Barbieri roberto.barbieri@traveltradecaribbean.com Redazione Cuba Josefina Pichardo redaccion@traveltradecaribbean.com Francisco Forteza fortezamartin@hotmail.com Redazione Repubblica Dominicana Francesco Pandolfo laromanabayahibenews@yahoo.com Marketing Italia Paola Germano marketing.italia@traveltradecaribbean.com Marketing Cuba Guadalupe Pérez guadalupe@traveltradecaribbean.com Marketing Repubblica Dominicana Flavia Anelli laromanabayahibenews@yahoo.com Grafica Andro Liuben Pérez Diz androliuben@traveltradecaribbean.com Online Marketing Manager Hairo Rodríguez hairorh@gmail.com Webmaster Jesus Rodríguez Jr. jesus.rodriguez@traveltradecaribbean.com Website Narmys Cándano narmys@traveltradecaribbean.com Colaboratori Ana Cecilia Herrera anac@traveltradecaribbean.com Dagmara Blanco dagmara@traveltradecaribbean.com Ernesto L. Rodríguez ernesto@traveltradecaribbean.com Magdalena García magda@enet.cu María E. Leyva mariae.leyva@traveltradecaribbean.com Mirta Valdés mirta@traveltradecaribbean.com Marta Castellani Stampa Micrograf S.r.l. TTC Travel Trade Caribbean srl Iscritto al tribunale di Milano numero 166 del 13/03/2002 Iscritto alla Camera di Commercio 08 /01/2001 Iscritto al ROC Italia 2ttc
  • 3.
  • 4. ▶▶club italiani a Cuba A Cayo Largo del Sur si concentra la maggior parte dei nostri club italiani. Il prodotto dei Club nel mercato italiano continua a prendere quota Il prodotto Club nel mercato italiano continua a prendere quo-ta. È tra i più richiesti e, di conse-guenza, è dove si dirige la forza vendita di questi tour operator, nel caso di Cuba. Oltre ai servizi di A+B e all’am-biente familiare, si caratterizzano per garantire ai propri clienti un’of-ferta accattivante e personalizza-ta, in cui il peso dell’animazione è essenziale. Ecco perché vi lavo-ra personale qualificato e respon-sabile per il mantenimento di un elevato livello di soddisfazione dei clienti durante il loro soggiorno. I club sono sempre visualizzati sulle prime pagine dei cataloghi dei tour operator, quindi possia-mo essere presenti come desti-nazione per offrire una vacanza piacevole su misura per i clien-ti italiani. In essi si concentra una parte importante della produzio-ne per gli hotel che li gestiscono, per questo potenziarli è una delle nostre linee strategiche tracciate per i prossimi 5 anni. Infine, offro-no al Gruppo la garanzia dell’occu-pazione ed operazioni aeree verso la destinazione. A suo avviso, quali sono i princi-pali successi e le difficoltà? A Cayo Largo del Sur, essendo l’unico centro turistico del paese, allo stato attuale, il cui accesso è per via aerea o marittima, il costo dell’operazione è elevato per po-ter mantenere lo standard richie-sto in un club. Per l’esperienza ac-quisita sappiamo che è necessario monitorare costantemente le ope-razioni per ottenere, come fino ad oggi, risultati positivi. Ci sono prospettive di estendere questa esperienza con l’Italia o altri mercati fonte? Possiamo continuare a scom-mettere sull’Italia e sui club vacan-ze. Infatti , con questi stessi TO ab-biamo già firmato nuovi progetti per il prossimo inverno 2014/2015 volendo espandere le operazioni anche ai poli di Varadero e Cayo Guillermo. • Essi operano attraverso con-tratti in esclusiva per il mercato italiano. Secondo gli standard in-ternazionali, questi club hanno piena garanzia di alloggio e offro-no servizi personalizzati al fine di ottenere la massima soddisfazio-ne del cliente. Per lo più funziona-no quasi tutto l’anno, a seconda delle operazioni aeree che utiliz-zano i tour operator per gestire ta-le prodotto. Qual’è il volume di turisti che scelgono questo prodotto? L’Italia è il quinto mercato per Gran Caribe e circa il 43% delle ca-mere in questo mercato sono as-sociate con i club. Per Gran Caribe questo è un dato notevole e, per il 2014, potrebbe essere confermato che è la catena alberghiera cubana che genera più turisti verso il pae-se al giorno. Alla fine del 2013, oltre il 90% della produzione di merca-to è stato generato da questa ope-razione. Finora, per quanto riguarda il 2014, il mercato italiano si posi-ziona al quinto posto tra i primi 10 mercati di Gran Caribe con una crescita del 35% rispetto al 2013. Qual’è la sua importanza? Eduardo Acosta de Arriba, presidente del Gruppo Alberghiero Gran Caribe. Mercure Cuatro Palmas a Varadero e Allegro Guillermo, a Jardines del Rey. E per il 2015 siamo in trattativa con l’hotel Be Live Las Morlas a Va-radero nella miglior zona di questa località balneare. Quali sono i tour operator coin-volti? I TO con maggior peso in que-sta modalità sono Veratour, Eden Viaggi e Alpitour. Come gestiscono i club dal punto di vista organizzativo? In relazione al fatto che l’Ita-lia è il paese invitato d’onore a FITCuba 2015, il tema dei club italiani a Cuba prende una conno-tazione particolare. Di come fun-ziona questa modalità negli sta-bilimenti Gran Caribe si occupa la prossima intervista. Acosta, in quali hotel Gran Caribe gestite i Club italiani? Dei 52 impianti di proprietà del Gruppo Gran Caribe, sette sono stati identificati per gestire i club, date le loro caratteristiche in ter-mini di struttura, posizione e ade-guato rapporto qualità-prezzo. Iniziamo dal Complesso Isla del Sur, ubicato a Cayo Largo del Sur, dove si concentra attualmente la maggior parte dei nostri club ita-liani. Questo hotel è di categoria tre stelle ed è formato dai villag-gi Coral, Soledad, Lindamar e Isla del Sur. Il complesso offre un servi-zio all inclusive ed è la struttura che per più di 10 anni ha utilizza-to questa modalità; inoltre è un luogo riconosciuto e posizionato nel mercato per una piacevole va-canza in famiglia e con un servizio personalizzato. Attualmente ab-biamo tre club, in collaborazione con i tour operator Alpitour, Eden Viaggi e Veratour. A Varadero, Eden Viaggi propo-ne un club ad Arenas Doradas, un hotel Tutto Compreso di catego-ria 4 stelle collocato in prima linea sul mare amministrato congiunta-mente alla catena Roc Hotels. Ne stiamo ora progettando al-tri due che dovrebbero aprire a partire da dicembre di quest’an-no negli hotel di categoria 4 stelle Intervis ta a Eduardo Acosta de Arriba, presidente del Gruppo Hotelero Gran Caribe. 4ttc
  • 5.
  • 6. ▶▶club italiani a Cuba Per questa stagione Eden Viaggi ha in serbo alcune novità Altre destinazioni o mete di Eden Viaggi a Cuba? Oltre a questa interessante proposta, Eden non abbandona i suoi prodotti tradizionali co-me Cayo Largo, paradiso a Sud dell`Isola, e lan-cia con forza il prodotto Iberostar Playa Alame-da a Varadero, modalità di Eden Village, che insieme all’Eden Village Santa María (novità del-la stagione scorsa) rappresentano un importan-te up grade di prodotto che il mercato comincia ad apprezzare. Sono alberghi di categoria 5 stel-le a prezzi abbordabili per la clientela italiana: Eden sempre in linea con le esigenze del merca-to offre i suoi Villaggi in quanto prodotti di alta qualità ma senza dimenticare la realtà economi-ca di un paese come l’Italia. Parlando di altre destinazioni vorrei sottoli-neare, la nostra esperienza pluriennale, che ci consente con modestia di dichiararci specialisti della destinazione e garantire una vasta pro-grammazione con un’offerta capillare su tutto il territorio di Cuba, che potete trovare all’in-terno dei nostri cataloghi o sul nostro sito web edenviaggi.it, dove non mancheranno propo-ste di ogni tipo che unite al nostro brand Margò fanno di Eden Viaggi un leader indiscusso del mercato italiano e un riferimento obbligato non solo per la clientela ma anche per le più impor-tanti catene alberghiere internazionali che col-laborano con noi, compagnie aeree di prestigio e fornitori in generale che vogliono stringere rapporti con noi perché facciamo sempre onore al nostro motto: Per Eden ‘Le vacanze sono una cosa seria’. • Hemingway, sono stati alcuni degli argomenti che Eden ha saputo valutare all’ora di decide-re l’insediamento del suo quarto Eden Village sul territorio cubano, anche perchè l’esistenza dell’efficiente e moderno aeroporto internazio-nale di Cayo Coco a pochi chilometri e a soli 40 minuti dal villaggio rende comodo l’arrivo dei visitatori italiani dopo il lungo viaggio. Víctor, ci può spiegare quali sono le novità della programmazione Eden Viaggi per Cuba previste per la stagione invernale 2014-2015? Anticipando la Fiera Internazionale di Tu-rismo, che questo anno si svolgerá a Cayo Co-co, Eden Viaggi annuncia l’apertura, il prossi-mo inverno, dell’ Eden Village Cayo Guillermo, composto da 44 bungalow di legno, piacevoli e confortevoli di nuova costruzione, situati in pri-ma linea sul mare, che appartengono all’hotel Allegro Cayo Guillermo (ex Villa Cojimar), sul-la sottile e bianchissima sabbia dell’omonimo isolotto, che si trova a Nord della provincia di Ciego de Ávila. Il lancio di questa nuova struttura per la sta-gione invernale 2014- 2015, significa il ritorno di Eden Viaggi alla destinazione: arcipelago Jar-dines del Rey, dove durante diversi anni aveva giá gestito un piccolo villaggio (l’Eden Village Cayo Coco), ricordato ancora con nostalgia da centinaia di vacanzieri che vi hanno soggiorna-to e che, affermando di volerci tornare, ci hanno premiato con alti livelli di soddisfazione. Perchè Eden ha scelto questa destinazione? La conoscenza della destinazione, delle sue potenzialità turistiche, la professionalità dei suoi lavoratori, la loro cortesia e gentilezza, che rispecchiano le più autentiche tradizioni dell’o-spitalità cubana non possono che essere valori pregiati di questo paradiso della natura, basta ricordare la vicinanza alla meravigliosa spiaggia Pilar, ritenuta una delle più belle dei Caraibi e immortalata dal romanziere americano Ernest Victor Moreno , rappresentante di Eden Viaggi a Cuba ci parla dei club italiani commercializzati da Eden sull’Isola e dei progetti fu-turi del tour operator. 6ttc
  • 7. Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 turismo Presentata in Italia la Destinazione Cuba La 35° edizione della Fiera Interna-zionale del Turismo 2015 FITCuba sarà dedicata all’Italia come ospi-te d’onore, al turismo nautico e al-la località Jardines del Rey. Nell’ambito delle attività promo-zionali per l’inizio dell’alta stagio-ne, sono state organizzate in Italia, dal 6 all’8 ottobre, le giornate Cu-ba si presenta nella tua città, gior-nate che coinvolgono le città di Trento , Vicenza, Udine, Treviso e Ferrara, ha riferito in un comunica-to stampa il Ministero del Turismo di Cuba. Oltre a rafforzare ulteriormente i legami tra il sistema turistico cu-bano e partner d’interesse strate-gico per lo sviluppo in queste re-gioni, queste presentazioni hanno promosso la 35° edizione della Fie-ra Internazionale del Turismo 2015 FITCuba dedicata all’Italia come ospite d’onore, al turismo nautico e alla località Jardines del Rey. So-no stati evidenziati gli attributi più importanti della destinazione, so-prattutto di quelle regioni di mag-giore importanza per il mercato italiano: L’Avana, Cayo Largo, San-tiago de Cuba, Jardines del Rey, Santa Clara, Cayos de Villa Clara, Varadero, Holguín, Camagüey e Trinidad. Oltre a queste giornate Cuba partecipa a TTG Incontri, l’evento professionale più importante del settore turistico in Italia con 64 m² di stand dedicato alla campagna Autentica Cuba. La delegazione cubana è gui-data dal Consigliere del Turismo presso l’Ambasciata di Cuba in Ita-lia assieme alle agenzie di viaggio Cubatur, Viajes Cubanacán, Gaviota Tours e Paradiso; il tour operator Havanatur Italia, i gruppi alberghie-ri cubani Cubanacán e Gaviota e gli associati Meliá Hotel International, Blue Diamond, Pestana, Iberostar e ROC Hotels. • ttc7
  • 8. Il gruppo Alpitour incorona Cuba principale destinazione dei Caraibi. Neos triplica i voli verso l’isola non solo, a prezzi competitivi, che mira ad au-mentare la penetrazione e la copertura di uno specifico segmento di mercato. Nel frattempo, il tour operator Francorosso riafferma la sua presenza, gestendo un SeaCLub nell’hotel Iberostar Laguna Azul, ed estende la sua offerta ai soggiorni in hotel di lusso, con l’aggiunta nella proprioa gamma di nuovi pro-dotti come l’Hotel Royalton Hicacos Varadero e Iberostar Varadero. Anche sui tour non manca-no le novità con una formula che includerà nuo-vi luoghi meravigliosi come gli ineguagliabili Cayo Saetia e Baracoa. Il gruppo Alpitour inoltre sta anche valutan-do un presidio sull’Havana: è stato confermato l’interesse per un’esclusiva per la commercializ-zazione a livello mondiale dell’hotel Victoria di Havana (31 camere) situato nel centro del quar-tiere di El Vedado, il cuore moderno dell’Hava-na. Durante il TTG di Ottobre 2014 è previsto un incontro per definire ulteriormente la collabo-razione tra la più alta autorità del Ministero del Turismo di Cuba, il Gruppo Hotelero Gran Caribe e il Gruppo Alpitour. Dal punto di vista organizzativo, gli sforzi non mancheranno. Ci sarà un marcato aumento delle risorse di Jumbo Tiurs, il nostro tour ope-rator e supporto ricettivo, così come dello staff per l’ assistenza, l’animazione e la cucina dedi-cato esclusivamente a questi club, in stretta col-laborazione con il personale cubano che garan-tirà il servizio e la soddisfazione di tutti i clienti del Gruppo Alpitour. • Oltre a Villaggi Bravo, anche il marchio Alpitour ha in programma di aprire un AlpiClub a Varadero in collaborazione con Gaviota all’in-terno del complesso Allegro Varadero (ex Club Med), con 85 camere situate nella parte Beach Club –completamente ristrutturata– passando da un numero di circa 700 passeggeri ad un’a-spettativa di oltre 4500 ospiti per il 2014-2015. Si riconferma anche la presenza del brand low budget Karambola, che propone un’ampia gamma di soluzioni di vacanza balneare, ma Il 2015 sarà l’anno di Cuba per il Gruppo Alpitour! Sono importanti gli investimenti che si stanno facendo sull’isola caraibica per lo sviluppo di un grande progetto turistico. Ma non si tratta solo di t.o., è infatti coinvolta anche Neos, la compagnia aerea del Gruppo Alpitour. Neos infatti triplicherà i suoi voli a Cuba nel 2015, passando da un solo volo operato la do-menica nel 2013-14 a ben tre rotazioni: ▶▶ Domenica: Milano / Havana / Cayo Largo ▶▶ Lunedì: Milano / Havana / Montego ▶▶ Giovedì: Milano / Havana / Cancun Tutti i voli sono operati con B767-300ER del-la flotta Neos, considerata la miglior compagnia charter sul mercato, secondo tutti i sondaggi e la critica specializzata. L’offerta comprende non solo vacanze al ma-re, ma anche itinerari e visite storiche e cultura-li, con partenze garantite per tutte le settimane programmate. Anche Villaggi Bravo triplica la sua presen-za a Cuba in termini di camere: per il Villaggio Bravo Villa Coral (Gran Caribe) di Cayo Largo si passa dalle 72 camere ad un totale di 212 came-re, alle quali si aggiungono le 140 camere del nuovo Villaggio Bravo Arenal ( Cubanacan) sito a Playas del Este, nei pressi di Laguna Boca Cie-ga, una fantastica oasi naturalistica a 25 minuti dal centro di Havana. In termini di passeggeri, Villaggi Bravo lo scorso anno ha ospitato 2.465 turisti e porta la sua capacità sull’isola (Cayo Largo, tour e Playas del Este) a oltre 10.500 passeggeri. ▶▶club italiani a Cuba 8ttc
  • 9.
  • 10. Travel Trade Caribbean • Anno X Repubblica Dominicana IV • No. 231 • Ottobre 2014 Stagione di Pesca Record a La Romana La Repubblica Dominicana quest’anno ha bat-tuto il proprio record di pesca sportiva. Nel 2013, è stata nominata Billfishery N.1 del Mondo, che la conferma come la destinazione più impor-tante per la pesca al marlin (blue marlin, marlin bianco, pesce spada, ecc.). Il riconoscimento è assegnato da Billfish Report, unica organizzazione competente per il rilascio di report in tutto il mondo per la pe-sca sportiva di queste specie. Secondo le stime ufficiali, l’abbondanza di blue marlin tra La Ro-mana e Punta Cana ha contribuito a che la sta-gione 2013 sia stata una delle migliori di tutti i tempi, con più di 60 segnalazioni di barche che in un giorno solo hanno liberato cinque o più esemplari. L’appena conclusa stagione di pesca 2014 è andata ancora meglio, infatti solo nella Marina di Casa de Campo (La Romana) sono stati rila-sciati 855 esemplari di marlin blu in 112 giorni, una media di quasi otto al giorno. A questi ri-sultati bisogna anche aggiungere i 36 marlin blu rilasciati durante l’anteprima della stagione di pesca durata 10 giorni a gennaio e i 73 rila-sciati da 16 barche a marzo, durante i due gior-ni del torneo Casa de Campo International Blue Marlin Classic. Durante la stagione 2014, le barche con base a La Romana hanno rilasciato anche 49 marlin bianchi e hanno catturato numerosi esemplari di mahi-mahi, wahoo e tonno. Il picco della sta-gione 2014 è stato raggiunto nel mese di marzo, con 491 Marlin rilasciati da 31 barche in 31 giorni di pesca: una media di 16 al giorno. La stagione di pesca 2015 nella Marina Casa de Campo si estenderà da febbraio a giugno e il torneo Casa de Campo International Blue Marlin Classic 2015 si terrà dal 17 al 22 marzo. www.marinacasadecampo.com.do Foto: © WWW.BIGSTOCKPHOTO.COM Conferenza CHICOS di nuovo a Punta Cana La quarta edizione del Caribbean Hospi-tality Investment Conference & Opera-tions Summit - CHICOS 2014 si terrà il 13 e 14 novembre all’Hard Rock Hotel & Casi-no Punta Cana per il secondo anno conse-cutivo. Il principale summit dedicato agli investimenti nella regione dei Caraibi si terrà in Repubblica Dominicana con l’o-biettivo di analizzare e favorire i mercati della regione e il loro sviluppo, concen-trandosi sugli investimenti internazionali nei Caraibi. La conferenza è organizzata dalla Ca-ribbean Hotel & Tourism Association (CHTA), che rappresenta l’industria del tu-rismo della regione; la Caribbean Tourism Organization (CTO), che riunisce i rappre-sentanti di oltre 30 governi; e la ditta HVS, leader mondiale nella consulenza nel set-tore dell’ospitalità. Dal suo lancio nel 2011, CHICOS è stato un punto di incontro per gli operatori, gli investitori internazionali e dirigenti nella regione dei Caraibi. L’edizione 2013 ha vi-sto una partecipazione record di oltre 300 dirigenti di gruppi alberghieri e immobi-liari internazionali che operano nei Ca-raibi, in Sud America, Europa, Cina e Stati Uniti. Il prossimo vertice coinvolgerà an-che i rappresentanti di CIBC, FirstCaribbe-an Investment Bank, che finanzia progetti in tutta la regione. www.hvs.chicos.com Dominicana: 10 anni di Bandiera Blu La spiaggia La Laguna Dominicus, lungo la quale si estende la zona alberghiera di Bayahi-be (nel sud est della Repubblica Dominicana), ha ricevuto per il decimo anno consecutivo la certificazione ambientale Bandiera Blu per il 2014-2015. È stata la prima Bandiera Blu della Repub-blica Dominicana e d’America, issata nel 2004, presso la spiaggia dell’hotel Viva Windham Do-minicus Palace, grazie a un finanziamento par-ziale di fondi europei e grazie al lavoro organiz-zativo dell’Associazione degli Hotel La Romana Bayahibe (AHRB), che ha aperto la strada a 14 Bandiere Blu che attualmente sventolano alte sulle spiagge dominicane. Bayahibe quest’anno ha anche ricevu-to la sua seconda Bandiera Blu per la spiaggia dell’Hotel Dreams La Romana. Le altre dodici bandiere blu della Repubblica Dominicana per la stagione 2014-2015 si trovano in diverse spiag-ge della zona turistica di Punta Cana (nell’est del paese). La distinzione viene assegnata dalla Founda-tion for Environmental Education (FEE). La giu-ria Internazionale del programma Bandiera Blu realizza una rigorosa valutazione di ogni spiag-gia, assicurandosi che soddisfi esigenti requisi-ti ambientali. La Bandiera Blu garantisce che la spiaggia è pulita, sicura e che la qualità delle ac-que e servizi è costantemente monitorata. 10ttc
  • 11. Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 notizie Il Ministro del Turismo delle Barbados è il nuovo presidente della Caribbean Tourism Organization Il Ministro del Turismo di Bar-bados, Richard Sealy, è il nuovo presidente della Caribbean Tou-rism Organization (CTO), dopo essere stato eletto dall’Assem-blea Generale degli Azionisti del CTO in elezioni interne lo scorso 17 settembre. “I miei obiettivi sono di an-dare avanti e lavorare insieme a tutti gli altri enti della regione per affrontare alcuni dei pro-blemi urgenti che affrontiamo in questo momento con il turi-smo”, ha promesso Sealy. Il ti-tolare ha elogiato il lavoro del rappresentante delle Isole Ver-gini, Beverly Nicholson-Doty. Ha sottolineato che cercherà di “continuare il buon lavoro che è stato fatto di recente da questa organizzazione”. Sealy ha rice-vuto un mandato della durata di due anni. La Caribbean Tourism Orga-nization è un’agenzia intergo-vernativa per lo sviluppo del turismo nella regione. Fornisce assistenza tecnica specializzata nei settori del marketing, ricer-che statistiche sul turismo, l’i-struzione e formazione in cam-po turistico e dello sviluppo del turismo sostenibile. La sua sede principale si tro-va alle Barbados ma ha uffici minori a Londra, New York e To-ronto. La CTO è stata istituita nel 1989 con la fusione della Carib-bean Tourism Association (fon-data nel 1951) e il Centro di Ricer-ca e dello Sviluppo del Turismo dei Caraibi (fondato nel 1974). I suoi paesi membri sono Anguilla, Antigua, Antille Olan-desi, Aruba, Bahamas, Barba-dos, Belize, Bermuda, Bonaire, Isole Vergini Britanniche, Isole Cayman, Cuba, Curaçao, Do-minica, Repubblica Dominica-na, Granada, Guadalupa, Guya-na, Haiti, Giamaica, Martinica, Montserrat, Porto Rico, Saint Kitts e Nevis, Santa Lucia, Saint Vincent e Grenadine, Suriname, Trinidad e Tobago Isole Turks e Caicos, Isole Vergini, USA e Ve-nezuela. Settimana della Cultura Italiana a Cuba La XVIIª Settimana della Cultura Italiana si terrà quest’anno dal 20 al 30 novembre e si svolgerà, oltre che a L’Avana, anche a Camagüey ed Holguín. Sono previsti eventi musicali, artistici, letterari, tea-trali, cinematografici, sportivi e gastronomici. L’edizione 2014 del-la Settimana sarà emblematicamente dedicata al Maestro Claudio Abbado ed all’inclusione sociale dei diversamente abili. ttc11
  • 12. Travel Trade Caribbean • Anno X notizie IV • No. 231 • Ottobre 2014 Panama, Miglior Destinazione dell’America Centrale per i Viaggi d’Affari Panama, l’aeroporto Tocumen, due hotel della capitale Panama City e Copa Airlines hanno trionfato ai World Travel Awards, per aver ottenuto cinque dei premi più ambiti, tra i quali il premio come Miglior Destinazione per i Viaggi d’Affari in Ameri-ca Centrale. Come riportato dall’Autorità del Turi-smo di Panama, Tocumen è stato nomina-to Aeroporto Leader della Regione del Mes-sico e dell’America Centrale e Copa Airlines, Compagnia Aerea Leader della Regione del Messico e dell’America Centrale. Entrambi i premi riconoscono Panama come un pun-to di arrivo, un punto di connessione e un gateway verso il resto del mondo. Gli Hotel di Panama che hanno ottenu-to dei riconoscimenti sono stati il Bristol Hotel Panamá come Hotel Leader per i Viaggi d’Affari in Messico e America Cen-trale e l’Hotel Waldorf Astoria come Nuo-vo Hotel Leader del Messico e dell’Ameri-ca Centrale. Conosciuti anche come gli Oscar del turismo e punto di riferimento mondiale per l’eccellenza nel settore, i World Travel Awards si dividono in quattro categorie: si conferiscono premi alle regioni delle Americhe, Europa, Medio Oriente e Asia. La cerimonia di premiazione è considera-ta come uno degli eventi più importanti dell’industria turistica. Cuba si prepara per Expo Milano 2015 ni di produzione artigianale di sigari Habanos, caffè aromatico, artigianato, arti plastiche; in-formazioni commerciali, culturali e turistiche; così come performance dal vivo di artisti e con-ferenze tenute da specialisti. L’arte sarà presente attraverso l’opera del maestro Alfredo Sosabravo –pittura, ceramica, e la sua scultura Arlequino, alta 3 m, che si sta producendo a Verona, per l’occasione. Il padiglione cubano sarà una vetrina delle attività commerciali dell’Isola per il mondo in modo da attirare investimenti esteri diretti, in-centivare le esportazioni di beni e servizi e pro-muoverla come destinazione turistica. La partecipazione di Cuba alle prime Expo universali nel XIX secolo, a partire dalla prima, la Great Exhibition (Great Exhibition of the Works of Industry of all Nations) nel 1851, nel Crystal Palace di Londra è stata caratterizzata dalla sua condizione di colonia. È riuscita ad ottenere pre-mi in settori quali il tabacco da fiuto (grezzo ed elaborato), zucchero, alcol, cioccolato, conserve dolci, asfalto, legno, rum, vino,essenze profu-mate, ingegneria scientifica e meteorologia. Expo Milano sarà una mostra a livello mon-diale organizzata dal Bureau International des Expositions (BIE), un’organizzazione creata nel 1929, con sede a Parigi, affiliata alla Camera di Commercio di Cuba. Queste mostre si svolgono ogni cinque anni, hanno un centro fieristico, si estendono per sei mesi e sono dedicate ad una tematica di carattere generale. Il 31 Marzo 2008, durante l’Assemblea Gene-rale n. 143 del Bureau International des Expo-sitions, è stata scel-ta Milano come sede ospite della Expo Mon-diale 2015. I suoi orga-nizzatori prevedono la partecipazione di 180 paesi e circa 20 milioni di visitatori. • Cuba ha ufficializzato la sua partecipazio-ne a Expo Milano 2015, che si terrà dal 1° maggio al 31 ottobre, con la sottoscrizio-ne del Contratto di Partecipazione, il 12 giugno scorso, dopo aver accettato, nel 2012, l’invito uf-ficiale a tal fine da parte del governo italiano. Il padiglione cubano affronta il tema centra-le dell’Expo, Nutrire il pianeta, energia per la vita, con la visione cubana: Cuba, in cammino verso la sovranità alimentare. Il suo padiglione verterà sui due temi della Expo: Alimentazione nelle culture del mondo e gruppi etnici e La scienza per la sicurezza e qualità dell’alimentazione, co-me afferma un comunicato stampa della Came-ra di Commercio della Repubblica di Cuba, ente incaricato del coordinamento per l’isola caraibi-ca, e fonte di questo articolo. La Camera di Commercio prepara un nuovo design con immagini e luci in un’area di 250 m2 dove il visitatore potrà conoscere la storia dell’i-sola ricreata a partire dalla sua tradizione culi-naria che mescola elementi aborigeni, spagno-li, africani, cinesi, arabi, creoli e fusion, elementi che rafforzano l’immagine di Cuba in Europa come destinazione turistica di qualità e a dif-fondere le idee base riguardanti i vantaggi com-petitivi del settore. Allo stesso modo, verranno mostrati gli svi-luppi della biotecnologia agricola a Cuba –pro-mettente alternativa per aumentare le produzio-ni agroalimentari– mentre la biodiversità degli ecosistemi è conservata; e la validità di combina-re i risultati di una agricoltura sostenibile, sem-pre più ecologica, con la biologia molecolare per ottenere rendimen-ti elevati e bassi costi. Non mancheranno le offerte dedicate ai cocktail cubani di fama mondiale a base di rum estratto dalla canna da zucchero, dimostrazio- 12ttc
  • 13.
  • 14. Travel Trade Caribbean • Anno X notizie IV • No. 231 • Ottobre 2014 Italia, ottavo paese negli scambi commerciali con Cuba e secondo in Europa Il padiglione dell’Italia attrae molto pubblico durante le edizioni di FIHAV. Foto: TTC. Copa Airlines volerà a Santa Clara, Cuba Il polo turistico ha anche va-rie attrazioni come il Delfinario, la Marina, una città turistica, lo-cali notturni, ristoranti e negozi. I clienti possono optare per escur-sioni a L’Avana, Santa Clara, San-cti Spiritus e Trinidad, che aprono nuove opportunità per il prodotto di punta di questi mercati: i Pro-grammi Combinati. • spiaggia esclusiva dove la natura si fonde con una spiaggia vergine; Meliá Las Dunas, che ricrea vivida-mente due ambienti separati per famiglie e coppie, con una citta-dina turistica piena di attrazioni; e Sol Cayo Santa María, ideale per il divertimento in famiglia e per go-dersi il colore e la bellezza della meravigliosa spiaggia. mercati latinoamericani e del Co-no Sud per viaggiare verso la mag-giore delle isole dei Caraibi, appro-fittando della spettacolare cornice di Cayo Santa María, che si trova nella riserva naturale della Biosfe-ra di Buenavista. In questo paesaggio ecologico che abbaglia con il suo lusso na-turale Meliá Hotels International Cuba gestisce quattro alberghi: Meliá Buenavista All Inclusive Royal Service & Spa, un mondo di totale privacy ed esclusività, con mag-giordomi impeccabili; Meliá Cayo Santa Maria, situato di fronte una La compagnia aerea Copa Airlines atterrerà per la prima volta nella città di Santa Clara, Martedì 9 Di-cembre 2014, collegando quasi 20 città in America Latina e nel Cono Sud con Cayo Santa María, nella regione centrale di Cuba. Questa nuova operazione avrà due frequenze settimanali, Mar-tedì e Sabato, e, per ora, si esten-derà durante la stagione inverna-le 2014/2015, utilizzando un E-190 con 100 posti. Con questo volo Copa, che of-fre già voli giornalieri verso L’A-vana, amplierà le possibilità per i incontri iniziali fino ad essere riconosciuto uffi-cialmente in Italia, parallelamente all’incremen-to delle relazioni bilaterali tra i due paesi. “Vi è un crescente interesse da parte delle istituzioni cuba-ne e italiane per avvicinarsi reciprocamente non solo economicamente, ma anche politicamente e culturalmente. Siamo in un’epoca in cui l’inte-resse è grande in Italia per ciò che sta accadendo a Cuba e dobbiamo lavorare affinché questa fase non trascorra senza che si concretizzino i rapporti tra le imprese”, ha dichiarato l’ambasciatore. L’essenza dei meccanismi e delle opportuni-tà derivanti dalla nuova legge sugli investimenti esteri a Cuba sono stati riassunti agli imprendi-tori italiani, ai quali è stata anche presentata la Zona Speciale di Sviluppo Mariel, assieme ai re-gimi alle politiche speciali che la riguardano e ai vantaggi di investire nella zona; il piano riguar-dante l’organizzazione territoriale e urbanistica, le infrastrutture di base già disponibili, le oppor-tunità commerciali e le funzioni dell’Ufficio. • FIHAV 2014, dal 2 all’8 Novembre “che quest’an-no potrà avere un’importanza ancora maggiore sia per essere dedicata agli investimenti e per il fatto che è stata annunciata la partecipazione del nostro viceministro del Commercio Estero del Ministero per lo Sviluppo Economico (...) con una delegazione di associazioni italiane”. L’Ambasciatore Robustelli ha ribadito l’im-portanza nel rafforzamento delle relazioni com-merciali che avrà la partecipazione di Cuba a Expo Milano 2015, dal 1° maggio al 31 ottobre. Ha aggiunto che un altro momento importante sarà la Fiera Internazionale del Turismo FITCuba 2015, dal 5 al 7 di maggio, in cui l’Italia è stata dichia-rata ospite d’onore, e ha affermato: “Dobbiamo lavorare in modo che la presenza dell’Italia a FITCuba sia importante e che si possa migliorare la collaborazione in un settore tanto essenziale per l’economia di Cuba come il turismo”. Il Comitato Imprenditoriale Cuba-Italia è sorto tre anni fa e si è via via consolidato, da semplici “Al termine delle operazioni nel 2013, l’Italia si è mantenuta all’8° posto nella lista dei paesi che commerciano con Cuba e al secondo posto a li-vello europeo, con una vasta gamma di prodot-ti italiani importati; tuttavia, le esportazioni cu-bane sono essenzialmente limitate agli scarti di metallo e al rum in bottiglia, oltre ad altri pro-dotti di minor importanza, il che significa che abbiamo bisogno di lavorare molto per miglio-rare le nostre esportazioni di beni e servizi”, ha detto il presidente della Camera di Commercio di Cuba, il signor Orlando Hernández Guillén, in occasione della terza sessione del Comitato Im-prenditoriale Cuba-Italia, che deve segnare una nuova tappa nel corso ascendente degli scambi commerciali tra le due nazioni. Questo incontro è stato presieduto dal signor Carmine Robustelli, Ambasciatore d’Italia a Cu-ba, che ha evidenziato tre grandi eventi che ve-dranno i due paesi uniti nei prossimi mesi. Il più vicino è la XXXII Fiera Internazionale dell’Avana, 14ttc
  • 15.
  • 16. ▶▶TTC si prepara a FCITuba 2015 TTC si prepara a FITCuba 2015, con l'Italia come paese invitato TTC Travel Trade Caribbean, unica rivista italiana specializzata in turismo ac-creditato a Cuba ha programmato un calendario di eventi per promuovere la nomina dell’Italia come ospite d’onore alla 35° Fiera Internazionale del Turismo FITCuba 2015, che si terrà dal 5 al 7 Maggio: 1. Diffondere il lavoro di enti italiani a Cuba, legati in un modo o nell’al-tro al settore del turismo, da ottobre 2014 a maggio 2015, in tutte le edizioni a stampa a partire da quella presente di TTG Incon-tri 2014 e le seguenti WTM 2014 , FIHAV 2014, FITUR 2015, BIT 2015, ITB 2015 e FITCuba 2015; attraverso la newsletter di-gitale TTC News –con due uscite settimanali in italiano, TTC presenterà il COB Monografico Cuba a FITCuba 2015 La seconda parte è l’indirizzario che dispo-ne di oltre un migliaio di riferimenti a luoghi di interesse per i professionisti del turismo (orga-nizzati per provincia), con indirizzi, numeri di te-lefono, e-mail e siti web (se ce l’hanno). È strut-turato nei seguenti capitoli: Banche, Istituzioni, Aziende Alberghiere Straniere, Hotel, Aeroporti, Terminal Crociere, Terminal Aerei, Compagnie Aeree, Trasporto Terrestre e Marittimo, Agen-zie Immobiliari, Centri per le Immersioni, Cen-tri Congressi, Centri di Assistenza Specializzati, Agenzie di Viaggio e Tour Operator, Infotur e Servizi Privati. Il COB Monografico Cuba sarà distribuito gratuitamente durante FITCuba 2015, duran-te le altre fiere del turismo nel mondo in cui partecipa TTC , e in occasione di altri eventi del settore. • TTC Travel Trade Caribbean presenta la quarta edizione del Caribbean Operators Book COB Mo-nografico Cuba in occasione della Fiera Interna-zionale del Turismo FITCuba 2015, che si terrà dal 5 al 7 maggio a Cayo Coco, Jardines del Rey. Il COB Monografico Cuba è sostanzialmen-te diviso in due parti: una mini guida di Cuba in spagnolo, italiano e inglese e un indirizzario. La mini guida inizia con informazioni generali su Cuba: dati geografici, demografici e sociali se-condo le ultime statistiche ufficiali; struttura po-litica e amministrativa, simboli nazionali, luoghi dichiarati dall’UNESCO Patrimonio dell’Umanità, le Prime Città Cubane e le Riserve della Biosfera. Poi vengono descritte le principali destina-zioni turistiche, suddivise nelle tre regioni ge-ografiche –occidentale, centrale e orientale– e per provincia. inglese e spagnolo– e attraverso il sito TTC. 2. Dare copertura alle principali attività della Setti-mana della Cultura Italiana a Cuba (dal 21 al 30 no-vembre 2014) nelle edizioni a stampa, il bollettino digitale TTC News e il sito web TTC. 3. Fornire copertura mediatica circa la presenza dell’Italia alla XXXII Fiera Internazionale dell’A-vana, FIHAV 2014 (dal 2 all’8 novembre) nelle edizioni a stampa, il bollettino digitale TTC News e la pagina Web TTC. 4. Mantenere la copertura sistematica del-la partecipazione di Cuba all’Expo Milano 2015 (dal 1 maggio al 31 ottobre). 5. Lanciare, in occasione di FITCuba 2015, la quarta edizione del COB Caribbean Ope-rator Book, Monografico Cuba 2015-2016 in italiano, inglese e spagnolo. 6. Cominciare, durante FITCuba 2015, il programma di attività per il XX Anni-versario di TCC, anniversario che si ce-lebrerà in concomitanza con FITCuba 2016. •
  • 17.
  • 18. Gli investimenti esteri a Cuba. Analisi ambientale per la loro attuazione lizzate in consulenza che li ac-compagneranno nei loro primi passi di esplorazione e successi-vo consolidamento del progetto 2 3 a Cuba. • Per sostenere gli investitori interessati ad iniziare operazioni nella zona o nel quadro genera-le della legge sugli investimenti stranieri, ci sono imprese specia-nelle Per ulteriori informazioni, consultate: http://www.cih.cu/en http://www.gacetaoficial.cu/pdf/GO_X_20_2014.rar http://www.zedmariel.com/pages/esp/Informacion_General.php 1 I luoghi più affascinanti dei Caraibi Tra i premi Traveller’s Choice del 2014 assegnati dai viaggiatori di tut-to il mondo con le loro votazioni su Trip Advisor si trovano i luoghi più affascinanti dei Caraibi. Secondo il parere dei turisti, Cuba e Curacao sono state le me-te più interessanti in quanto appaiono per due volte nella classifica. Così, il sito web di viaggi più grande del mondo raccomanda di visi-tare nei Caraibi i seguenti luoghi: 1. El Morro. San Juan, Puerto Rico 2. Brimstone Hill St. Kitts Fortress. St. Kitts e Nevis 3. Plaza Vieja. L’Avana, Cuba 4. Ponte Queen Emma Pontoon. Willemstad, Curaçao 5. Mikveh Israel-Emanuel Synagogue. Willemstad, Curaçao 6. Plaza Mayor. Trinidad, Cuba 7. Cattedrale Primada de América. Santo Domingo, Repubblica Do-minicana 8. St. Nicholas Abbey. Barbados 9. Pedro St. James National Historic Site. Grand Cayman, Isole Cayman 10. La Savane des Esclaves Trois-Ilets. Martinica aree di interesse dello svilup-po nazionale, sono considerati ad alto impatto. L'accesso a metodi di gestione efficaci si estende, in questa fa-se, ad altri settori oltre al turismo. L'impegno per la sostenibilità e l'ambiente e la creazione di nuovi posti di lavoro sono altre variabili decisionali. Per i potenziali investitori, la legge prevede diverse forme di in-vestimento diretto o investimenti in azioni o altri titoli, pubblici o pri-vati. Gli investimenti esteri posso-no manifestarsi in uno dei seguen-ti modi: joint venture, contratti di associazione economica interna-zionale o azienda con capitale in-teramente straniero. Acquisiscono un significato spe­ciale quegli investimenti che si depositano nella Zona Speciale di Sviluppo Mariel, conosciuta co-me la Zona, con una superficie di 465,4 chilometri quadrati, che si trova 45 km a ovest dell'Avana. La Legge 118, e le sue norme comple-mentari, si applicano agli investi-menti esteri che si stabiliscano nel-la zona, e si applicano disposizioni speciali che sono più vantaggiose rispetto a norme specifiche. Di MSc. Ing. Vilma I. Altet Casas Consulente, Centro Internazionale dell'Avana Il 28 giugno di quest'anno è en-trata in vigore a Cuba la legge 118 che regola gli investimenti Esteri sull'isola. Questa azione riafferma questa modalità come una del-le principali politiche di sviluppo economico che il paese ha adotta-to per gli anni a venire. I settori prioritari aperti agli in-vestimenti esteri includono quelli dedicati a: agricoltura e silvicol-tura, commercio all'ingrosso, in-dustria, turismo, edilizia, energia, miniere e trasporti. In particolare, l'allevamento e l'industria lattea, l'agricoltura e il cambio della ma-trice energetica richiedono forti fi-nanziamenti esterni. Tra gli obiettivi perseguiti per attrarre investimenti esteri vi so-no quelli relativi all'accesso alle tecnologie avanzate e i finanzia-menti a medio e lungo termine per costruire oggetti produttivi e per creare capitale circolante. An-che la sostituzione delle importa-zioni, la diversificazione e l'espan-sione dei mercati di esportazione, e il rinforzo dei legami produttivi 18ttc
  • 19.
  • 20. Travel Trade Caribbean • Anno X Cuba IV • No. 231 • Ottobre 2014 La città “più caraibica” di Cuba raggiunge il mezzo millennio Rubí, dove il tabacco è raccolto da Hector Luis Prieto, l’Hombre Ha-bano più giovane del mondo e la tenuta El Pinar, eredità del produt-tore di fama internazionale Alejan-dro Robaina. La Ruta del Tabaco sarà pro-mossa al Meeting Internazionale sul Turismo Naturalistico, Turnat 2015, che si terrà dal 22 al 27 set-tembre del prossimo anno e avrà come sede proprio la provincia di Pinar del Río. Ruta del Tabaco Cubano Tra i territori prescelti vi sono San Juan y Martínez e San Luis, en-trambi vantano una lunga tradi-zione in questa coltura. L’itinerario comprende la tenuta Quemado de tori più famosi, molti dei quali vin-citori del premio Hombre Habano. L’alloggio è proposto in abitazioni tipiche rurali, tra pareti in legno e tetti di paglia. Cuba propone un Itinerario dedi-cato al Tabacco Cubano come pro-dotto distintivo della terra del mi-glior tabacco da fiuto, il più grande produttore mondiale e culla di fa-mosi vegueros, nella zona nota co-me Vueltabajo in provincia di Pi-nar del Río. Il nuovo percorso turistico è un tour attraverso piantagioni e aziende iconiche della regione –a 140 km a ovest dell’Avana– e per-mette di conversare con i produt- Il Castillo de San Pedro de la Roca, Patrimonio dell’U-manità. lancerà il marchio Santiago de Cuba 500– e di vari generi musicali cubani, in particolare la tro-va tradizionale. È la sede dei carnevali più spet-tacolari del paese e del Festival dei Caraibi, la cui edizione 2015 sarà dedicata all’anniversario della città e al suo ruolo nodale nei rapporti in-ter- caraibici. Erede del sincretismo africano, indigeno, ispano e francese, ha assimilato al tempo l’in-flusso dei Caraibi insulari, fatto che spiega le sue forti radici caraibiche. La città ospita tre Pa-trimoni dell’Umanità: il Castillo de San Pedro de la Roca, il Paesaggio Archeologico delle prime piantagioni di caffè nel sud-est di Cuba e La Tumba Francesa. Circondata dalle montagne della Sierra Mae-stra e dal Mar dei Caraibi, Santiago de Cuba mo-stra al visitatore il paesaggio di una città dove si intrecciano strade e colline, oltre ad ospitare la Patrona di Cuba, la Virgen de la Caridad del Co-bre- una copia di questa effige in bronzo è stata collocata recentemente nei Giardini Vaticani- nel santuario che porta il suo nome, uno dei luoghi più visitati dell’isola da cubani e stranieri. • Verrà rivitalizzato il lungomare Paseo Marí­timo Bahía-Carretera turística fino al Castillo del Morro e sono in atto lavori per preservare il patrimonio sommerso del litorale e delle ac-que vicine a Santiago, dove si trovano i relitti af-fondati durante la Battaglia Navale della Guerra Cubano-Spagnola-Nordamericana, tra altri te-sori sommersi. Altre azioni finalizzate a migliorare l’offer-ta di questa destinazione sono il progetto che incornicia l’itinerario Los Caminos del Café, che salvaguardia le rovine delle piantagioni di caf-fè dei secoli XVIII-XIX; la costruzione di un ho-tel presso la Marina di Santiago e la creazione di un Centro Ricreativo destinato al turismo per le famiglie. Santiago è famosa per essere la culla del rum leggero –e per questo la Corporación Cuba Ron Conosciuta come “la più caraibica”, Santia-go de Cuba rinnoverà l’offerta turistica con i festeggiamenti per il suo 500° anni-versario sulla base del recupero del patrimonio storico e architettonico, facendo rivivere la urbe e migliorando la propria immagine. Fondata il 25 luglio 1515, da Don Diego Velázquez, è stata la sesta città cubana e la prima capitale del paese. Nel programma per celebrare il mezzo mil-lennio è stata concessa una priorità marcata alle aree che fanno parte del patrimonio storico, a partire dagli edifici più antichi e fino a superare i confini della città. Tra gli investimenti previsti si ricorda la ri-strutturazione dell’iconico Hotel Imperial, in pieno centro storico, dopo essere stato circa 30 anni fuori servizio. Attorno al Parque Césped-es si stanno restaurando edifici rappresentativi dell’eclettismo di Santiago come la Cattedrale, i musei Ambiente Histórico ed Emilio Bacardi, il centenario club San Carlos; e si aggiungono alla lista le nuove istituzioni culturali, il Museo delle Arti Decorative e il Laboratorio di Restauro di Opere Museali. 20ttc
  • 21. Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 eventi vere 150.000 visitatori e si atten-de la partecipazione di importanti delegazioni ufficiali estere, con-solidandosi così come evento che promuove i collegamenti e le rela-zioni internazionali del nostro pa-ese con il mondo. Il padiglione italiano è orga-nizzato, come sempre, dal Gover-no italiano e in particolare dalla Agenzia ICE (Agenzia Italiana per il Commercio Estero) nella sua se-de principale di Roma, Italia, con il supporto e coordinamento della sede messicana dell’Agenzia che ha la competenza regionale per il Centro America e Cuba. • Sono presentati tutti i settori dell’economia cubana, riuscen-do a riunire la mostra commer-ciale più completa a livello na-zionale ed internazionale, in uno spazio adatto affinché esposi-tori e visitatori realizzino incon-tri d’affari, svolgano trattative e scambino conoscenze oltre ad attualizzarsi sugli ultimi sviluppi tecnologici. Nella sua edizione XXXII, FIHAV sarà caratterizzata da più di 20.000 m2 di superficie esposi-tiva netta, circa 4.500 espositori nazionali e stranieri provenienti da oltre 60 paesi, prevede di rice-elettroniche per i sistemi di comu-nicazione, macchine e utensili per la lavorazione dei metalli e della plastica, utensili manuali, mobili per ufficio e per uso residenziale, tra gli altri. La trentaduesima edizione di FIHAV 2014 è stata convocata dal 2 all’8 novembre nella sua se-de abituale del centro fieristico Expocuba. Fihav è una fiera consolidata che si tiene ogni anno dal 1983. È il più importante evento fieristico di carattere generale di Cuba e dei Caraibi, ed uno dei più rappresen-tativi dell’America Latina. L’Italia ripeterà la sua numerosa presenza nel suo ormai tradizio-nale Padiglione 22 presso la Fiera Internazionale dell’Avana, con una cifra preliminare di oltre 60 azien-de partecipanti. Alla chiusura editoriale, il Pa-diglione era già al completo, con uno spazio espositivo totale di 1.004,5 m2, distribuiti come segue: 667,5 m2 al piano terra e 337 m2 al piano superiore. La gamma di prodotti in espo-sizione spazieranno dai prodotti alimentari (pasta, olio di oliva, for-maggi, salumi, vini, dolci) ai mate-riali da costruzione, attrezzature L’Italia a FIHAV 2014 ttc21
  • 22. Foto: © BIGSTOCKPHOTO.COM Travel Trade Caribbean • Anno X notizie IV • No. 231 • Ottobre 2014 L’attività criminale sul Web legata ai Caraibi è aumentata Il Centro de Seguridad Cibernética del Caribe (CCSC) ha osservato che nel 2013 e nella prima metà del 2014 è stato regi-strato un aumento significativo delle at-tività criminali informatiche vincolate alla regione. “Quando gli hacker realizzano modifi-che non autorizzate sui siti web di azien-de dei Caraibi o alterano il contenuto dei siti governativi e delle organizzazioni, ciò è considerato da molti come una sorta di sabotaggio che può causare gravi danni alla reputazione ufficiale e provocare una diminuzione nella fiducia del cliente, con un impatto negativo sull’economia”, ha avvertito un articolo di questo mese nella pagina digitale SKN Vibes sull’argomento. I così chiamati hacker inviano messag-gi negativi agli amministratori di siti web, un’attività che può avere conseguenze negative sul traffico digitale delle indu-strie del turismo nella zona. Secondo quanto dichiarato da SKN vi-bes il Centro de Seguridad Cibernética del Caribe (CCSC) ritiene che il modo migliore per le imprese dei Caraibi, organizzazioni e anche per i governi di evitare modifiche indesiderate nei loro siti on-line è quello di avere piattaforme meno vulnerabili che gli hacker possono sfruttare facilmente. Secondo la pagina web, inoltre, il CCSC sollecita la regione ad utilizzare le risorse nazionali per combattere il fenomeno. Gaviota aggiungerà 14.000 camere nei prossimi tre anni Gaviota rafforza la sua pre-senza anche a Jardines del Rey, a nord di Ciego de Avila. spiaggia Las Con-chas, più un terzo che si trova a Cayo Buba. In particolare nei Cayos di Villa Clara, a nord della provin-cia omonima, tra i cayos di Santa Ma-ria e Las Brujas, en-tro il 2017, si prevede di concludere 2.736 stanze, in modo che per allora la desti-nazione avrá attive oltre 12.800 came-re. Nel 2014, dovreb-be venir terminato l’hotel Valentín Per-la Blanca con 1.020 camere d’albergo. Gaviota rafforza Frank P. Oltuski, VP Marketing di Gaviota S.A. Photo: TTC. la sua presenza anche a Jardines del Rey, a nord di Ciego de Avila, dove si prevede di aggiungere quest’anno 1.176 stanze a Cayo Coco, nell’Hotel Meliá Jardines del Rey; e, entro il 2017, con il Pa-redón Grande, altre 3.812. Parlando nel dettaglio di Baracoa e delle sue attrazioni, ha informato che la prossima aper-tura in questa città sarà l’Hotel Baracoa con 46 stanze. “Catene alberghiere internazionali di presti-gio come Meliá, Iberostar, Occidental, Blau, H10, Pestana, Blue Diamond, tra le altre, in processo di incorporazione, hanno in gestione l’87% del nostro settore alberghiero, una partnership che ci ha permesso di crescere, fare esperienza, ac-quisire know how e l’accesso alle nuove tecno-logie e mercati”, ha dichiarato il vicepresidente Marketing del Gruppo. In parallelo, ha sottolineato Oltuski “ci sono gli hotel di nostra gestione, alloggi interamente a carico di Gaviota con 3.484 camere distribuite nella zona occidentale, centrale e orientale del paese, che sono un mondo di opzioni per inte-ressi, modalità e pubblici eterogenei”. • Con un tasso di crescita annuale di oltre il 12% sulla capacità ricettiva e numero di turisti attesi, il Gruppo Turistico Gaviota S.A. sarà proprietario alla fine del 2014, di 55 ho-tel con oltre 24.000 camere in funzione. “Dal 2015 al 2017, Gaviota prevede di aggiun-ge alle offerte degli alloggi del Gruppo cir-ca 14.000 nuove camere d’albergo tra L’Avana, Varadero, i Cayos di Villa Clara, Ciego de Ávila e Camaguey; oltre a quelle previste nella parte orientale di Cuba, principalmente a Holguín e Baracoa”, ha dichiarato Frank P. Oltuski, VP Mar-keting di Gaviota durante la Fiera Internazionale del Turismo, FITCuba 2014. “L’Avana –ha detto– è uno dei nostri princi-pali scenari di sviluppo in questa fase (...) in tal modo rispondiamo alla decisione strategica di lavorare sulla diversificazione dell’offerta turi-stica a Cuba”. Questo è dovuto anche al proget-to di convertire il centro storico della capitale, Patrimonio dell’Umanità, in una delle principali mete turistiche urbane nei Caraibi. In evidenza in questa fase di sviluppo al-berghiero la trasformazione della Manzana de Gómez, di fronte al Parque Central, in un magni-fico hotel di lusso con 246 camere, la cui inau-gurazione è prevista per il 2016. “Verso la costa, vicino al simbolo più conosciuto, della nostra città, il Morro, prevediamo di aprire nel 2017 altri due hotel, uno sorgerà tra Prado e Malecón, con 210 camere, e l’altro sarà l’Hotel Packard, con 261 stanze”, ha annunciato Oltuski. In un secondo momento anche altri antichi fasti architettonici dell’Avana saranno recupe-rati e messi a disposizione del turismo: il Grand Hotel, il Regis e il Metropolitano. Inoltre, ha sottolineato che a Varadero, en-tro il 2016, Gaviota prevede di completare 1.613 nuove camere in due hotel che si trovano sulla 22ttc Nell’area di Prado e Ma-lecón, a L’Avana, si apri-ranno due nuovi hotel.
  • 23.
  • 24. ▶▶TTC si prepara a FCITuba 2015 per secoli è stata una parte inseparabile del suo carattere e della loro cultura. Attraverso la sua divisione commerciale LIKE ITALY, AM GROUP ha esposto a dirigenti e spe-cialisti cubani la gamma di linee che commer-cializza sia durante incontri organizzati a tale scopo, sia durante eventi che si sono tenuti nel paese, in particolare il Festival Varadero Gour-met e la Fiesta Internacional del Vino. In questo modo mostra il suo interesse per promuovere a Cuba la conoscenza della cultura italiana e con-tribuire ad aumentare il valore e la varietà di un così importante settore per lo sviluppo econo-mico dell'isola come il settore turistico. Alessandro Moscatelli, presidente di AM GROUP e amico di Cuba da oltre 20 anni e la si-gnora Ombretta Colacchi, direttrice delle espor-tazioni AM GROUP sono stati in questo progetto due dei suoi sostenitori più entusiasti, in quan-to hanno dovuto affrontare il difficile compito di ottenere l'appoggio e l'interesse nel mercato cubano di produttori di vino e liquori, alimen-ti della maggior parte delle regioni italiane, e questo dimostra che l'impegno è serio affinché si conoscano e ci sia una presenza sull'isola di prodotti italiani rappresentativi in questo set-tore, che a loro volta sono una parte importan-te della loro cultura, quella del mangiare e bere bene. • Il buon cibo e il buon bere italiani vengono a Cuba Rispettando la premessa fondamentale di offrire un prodotto di qualità a Cuba, ha pro-mosso la varietà dei vini italiani, liquori e pro-dotti alimentari famosi in tutto il mondo per la loro vasta gamma di sapori e profumi, e motivo per cui gli italiani si sentono orgogliosi di saper-si possessori di questo prezioso patrimonio che Colonial Tours, il vostro partner ai Caraibi Un gruppo dinamico, multilingue, di professionisti nel turismo con la vocazione al servizio e con l´obiettivo di soddisfare singoli, gruppi e incentivi internazionali, che visitano i Caraibi. Offriamo servizi turistici personalizzati con risposte rapide ad ogni richiesta e organizzazione di tutti i tipi di eventi, congressi, conven-tion, viaggi incentive per soddisfare le esigenze dei nostri clienti. Il supporto dei migliori fornitori nazionali e internazionali che ci garantiscono, grazie ad un’attenta selezione, prodotti e servizi con gli standard richiesti da Colonial Tours e dai suoi clienti, ci permette di offrire una vasta gamma di servizi di eccellente qualitá. I NOSTRI SERVIZI: ▶▶ Booking hotel, villaggi turistici e residence, hotel boutique, guest house, in Repubblica Dominicana, Cuba e Porto Rico ▶▶ Trasporti tarrestri, aerei, marittimi, privati o di gruppo ▶▶ Escursioni e circuiti d´avventura, gite culturali, divertimenti, con guide specializzate in varie lingue. ▶▶ Un servizio clienti con un team di rappresentanti multilingue ▶▶ Servizi dedicati per Gruppi & Incentive ▶▶ Autonoleggio ▶▶ Assicurazione di viaggio ▶▶ Biglietteria aerea (IATA) ▶▶ Crociere AM GROUP SRL, un'azienda italiana fondata nel 1997 e presente a Cuba dal 2008, ora ha più di 200 linee registrate in questo paese caraibico, nell'industria alimentare e delle bevande, con un portafoglio diversificato di prodotti che rap-presentano più di 15 regioni italiane, al servizio del settore turistico cubano. 24ttc
  • 25. Ristorante “La Campana”, a Camagüey. Viajes Cubanacán organizza il suo portafoglio, su misura per il mercato italiano suo personale, la flessibilità e or-ganizzazione dei suoi programmi e la professionalità, efficienza, al-legria e dinamismo delle sue gui-de e specialisti che, guidati dalla passione, saranno sempre al vo-stro fianco. • Calle A #305 e/ 3ra y 5ta Miramar, Playa, La Habana, Cuba Tel.: (537) 2089920 || 2088666-67 || 2086044 Fax: (537) 2086702 contacto@avc.tur.cu || www.viajescubanacan.cu www.facebook.com/ViajesCubanacan in casas particulares– e Elija Usted –alloggio in casas particulares con noleggio auto, per un minimo di sei notti con o senza buoni sconto per ristoranti o escursioni. Viajes Cubanacán si distingue per l’eccellente formazione del La tendenza in crescita dei clienti italiani a preferire i viaggi in libertà e il conse-guente aumento del turismo indi-viduale in questo segmento han-no condizionato l’Agenzia Viajes Cubanacán al momento di deline-are il proprio portafoglio. Tra le preferenze del turista ita-liano ci sono i Prodotti combinati con il noleggio auto, in due varian-ti: Flexy e Fly & Drive –l’interessato seleziona i siti da visitare, l’auto e gli hotel, scegliendo tra oltre 100 situati in tutto il paese– e Transfer collettivi “Conectando Cuba” –che consente di abbinare diverse de-stinazioni, con bus e guida specia-lizzata a disposizione. Molto suggestivi anche i tour, dai contenuti soprattutto culturali, e i viaggi combinati –che propon-gono alloggi almeno in due hotel, alternando destinazioni urbane ad altre naturalistiche o di spiaggia, con un minimo di sei notti e spo-stamenti collettivi. Tra le proposte di Viajes Cubanacán anche altre opzioni sempre più richieste quali i Pro-grammi di Immersioni, la Vendita di Biglietti Aerei per destinazioni nazionali e, di recente inclusione, le offerte che provengono dal set-tore privato: Paladares o i prodot-ti Mi Casa en Cuba –con alloggio
  • 26. Travel Trade Caribbean • Anno X compagnie aeree IV • No. 231 • Ottobre 2014 Blue Panorama rafforza la sua leadership nelle operazioni aeree tra l'Italia e i Caraibi Entrato in flotta il nuovo Boeing 767-300 ER Blue Panorama Airlines prosegue nel percorso di ottimizzazione del-la propria offerta ed annuncia l’entrata in flotta del nuovo Boeing 767-300 Extended Range, marca EI-CMD. Acquisito per potenziare l’attività intercontinentale, il nuovo bire-attore si inserisce nella flotta di Boeing 767-300ER della compagnia ed arriva in configurazione con winglets e motorizzazione a massima spinta (GE B7F), per aprire la strada ai collegamenti non-stop anche sulla lunghissima distanza. Assieme ai principali Tour Operators part-ner infatti verranno lanciati nuovi prodotti nell’area Caraibica in vista della stagione invernale 2014/15. Con l’arrivo del nuovo aeromobile Blue Panorama Airlines opera con una flotta di 3 Boeing 767-300ER, 5 Boeing 737 (500, 400 e 300) e 2 Piaggio P180 Avanti, posizionandosi come una delle prime compa-gnie italiane nonché come vettore di riferimento del mercato nazio-nale per le più incantevoli destinazioni turistiche. L’introduzione del terzo Boeing 767-300ER consolida la leadership di Blue Panorama Airlines nel settore leisure, in vista dell’appunta-mento della Winter 2014/15, e riconferma l’intera programmazione di lungo raggio operato in proprio per i Caraibi –Cuba, Repubblica Do-minicana, Giamaica e Messico– già disponibile per la distribuzione. Foto: © Blue Panorama Airlines dei Tour promossi da Cuba, Mes-sico e Repubblica Dominicana, ma anche disponibili per gli agenti di viaggio e i loro clienti di altre de-stinazioni nei Caraibi, del Centro e del Sud America. Per il 2014, la compagnia aerea italiana prevede di chiudere l'an-no con un traffico di oltre 150.000 passeggeri che hanno viaggiato tra l'Italia e i Caraibi, dato che la conferma leader nelle operazioni aeree dall'Italia. Con le operazio-ni già in programma, si aspettano che il numero continui ad aumen-tare, anche attraverso una stretta collaborazione con i principali tour operator italiani, catene alber-ghiere e le autorità di ciascuna di queste destinazioni. Dall'inizio della stagione inver-nale, Blue Panorama accetta la sfida di continuare a migliorare il servizio, innovare e aggiungere nuove destinazioni nella zona ca-raibica, regione pacifica e sicura. "Lavoreremo con il Ministero del Turismo di Cuba e i principali tour operator per la promozione e il suc-cesso della 35° Fiera Internazionale del Turismo di Cuba, FITCuba 2015, dal 5 al 7 maggio del prossimo an-no, che sarà dedicata all'Italia co-me ospite e coincide con i 20 anni di collaborazione con Cuba, della nostra compagnia associata Distal Itr, e con oltre 12 anni di collabora-zione tra Blue Panorama Airlines e Cubana de Aviación", ha detto un comunicato della Sala Stampa del-la Blue Panorama Airlines. Blue Panorama, questa stagio-ne... mette i Caraibi ai vostri piedi. • aumentare, grazie anche a Distal-net e Distal Caribe, le sue agenzie sorelle, il flusso turistico dai Carai-bi verso l'Italia, offrendo favolosi pacchetti turistici che consentono, con voli diretti e tariffe incredibili, di mostrare Il Meglio dell'Italia o A spasso per l'Europa, questi i nomi e un risparmio di tempo e denaro, senza scomodi scali intermedi. Al-lo stesso tempo, in questa stagio-ne i voli Blue Panorama non saran-no concentrati nei fine settimana, scelta che rende più facile ade-guarsi alle agende dei passeggeri. Blue Panorama continuerà ad Durante la stagione invernale 2014-2015, Blue Panorama rafforza la sua leadership nelle operazioni aeree dall'Italia ai Caraibi, con ol-tre 12 voli settimanali. Destinazioni come Cancun, in Messico; La Ro-mana, in Repubblica Dominicana; e Montego Bay in Giamaica, saran-no servite con voli settimanali. Tuttavia, Cuba si afferma come destinazione principale con otto voli settimanali da Milano e Roma e sei poli locali, tutti passando at-traverso L'Avana. Si mantengono i voli per Cayo Largo, Santa Clara (Cayo Santa Maria), Holguín e San-tiago de Cuba e, come novità, una nuova destinazione nei Caraibi in quanto verrà inaugurato un volo settimanale tra Milano e Cayo Co-co, Jardines del Rey. Un'altra novità che offre Blue Panorama per la stagione è il rin-novo e la crescita della flotta di lungo raggio. È appena stato in-corporato il terzo velivolo B767- 300ER, che assicurerà capacità e qualità per l'aumento previsto. Il rinnovo della Business Class –Blue Class con nuovi posti a se-dere, nuovi menu e una selezione di vini italiani, permette di offrire il massimo comfort e un servizio su-periore ai passeggeri, e questi mi-glioramenti hanno portato a un si-gnificativo aumento del traffico in questo segmento. Il programma Blue Corporate, rivolto a uomini d'affari e aziende, offre servizi eccellenti e bonus agli associati, permettendo loro di go-dere di comodi voli diretti tra l'Italia e i Caraibi, con maggiori comodità Foto: © Trevor Mulkerrins 26ttc
  • 27.
  • 28. Travel Trade Caribbean • Anno X intervista IV • No. 231 • Ottobre 2014 Il mercato italiano si José Manuel Bisbé York, presidente del Gruppo Internazionale di Tour Operator e Agenzie Viaggi Havanatur SA. In questo contesto Havanatur Italia lavora per aumentare la commercializzazione di prodotti tradizionali che hanno un ampio consenso nel mercato, tra cui i tour, principalmente nella re-gione orientale, e il turismo specializzato con una gamma completa di offerte, inoltre, logicamente, Havanatur lavora per posizionare i nuovi prodot-ti che stiamo lanciando. Per espandere il nostro portafoglio di offerte stiamo portando avanti i negoziati con compagnie aeree, agenzie di viag-gio, tour operator e fornitori di servizi in generale, e senza dubbio avremo alcune nuove sorprese. In preparazione a questo evento partecipe-remo a tutte le fiere e presentazioni del merca-to assieme al MINTUR fino a maggio 2015, tra cui TTG Incontri 2014 e BIT Milano 2015, e inoltre re-alizzeremo azioni proprie dirette alla nostra rete di vendite e clienti. Come valuta i risultati dei pacchetti vacanza da Cuba in Italia e in Europa in collaborazione con Blue Panorama? Si tratta di una nuova offerta che stiamo in-troducendo da questa estate, alla quale abbia-mo lavorato per quasi un anno, per la quale è stata decisiva la collaborazione con la compa-gnia aerea Blue Panorama. L’offerta sta avendo un buon riscontro. Le offerte per l’Italia, una delle principali de-stinazioni turistiche del mondo, che vanta sen-za dubbio un patrimonio storico culturale che Come è organizzato Havanatur in Italia e quali so-no le offerte più richieste da parte di questo mercato? Havanatur in Italia dispone di uno staff di grande esperienza distribuito tra la sede prin-cipale di Milano e una filiale a Roma, che so-no contattate da agenzie, tour operator e altri clienti. Abbiamo appalti con compagnie aeree che ci garantiscono una piattaforma per com-mercializzare i prodotti verso i principali poli tu-ristici cubani e un servizio in-coming a destina-zione con personale altamente qualificato, con buona padronanza della lingua, conoscenza dei clienti italiani e disponibile 24 ore al giorno. Tra le offerte più richieste si trovano i tour e i pacchetti turistici dove i servizi di base (allog-gio, pasti, trasferimenti) si combinano con altri supplementari (visite a luoghi di interesse) oltre alle offerte per le vacanze di sole e mare e il no-leggio auto. Qualcosa che distingue senza dub-bio Havanatur Italia è la capacità di progettare programmi unici su misura che soddisfano le ri-chieste dei nostri clienti. Rispetto al fatto che FITCuba 2015 sarà dedica-ta all’Italia, che strategia ha in mente Havanatur per aumentare il numero di turisti italiani a Cuba? Penso che FITCuba 2015 sarà meritatamente dedicata al mercato italiano che da 20 anni è tra i primi cinque mercati fonte per il nostro pae-se e ora rinnova la sua offerta con l’apertura di nuovi club e voli diretti. Una delle caratteristiche di Havanatur è il rinno-vamento costante e dinamico del proprio porta-foglio; ci possiamo dunque aspettare il lancio di nuovi prodotti? Rinnovare il portafoglio è diventata una que-stione di sopravvivenza nel mercato del turismo di oggi. Il tour operator si trova sempre più di fronte a clienti che hanno un livello molto ele-vato di informazioni aggiornate, aspettative che cambiano da una stagione all’altra e un crescen-te bisogno di nuove esperienze che possano condividere con gli amici e il resto del mondo attraverso le reti sociali. Abbiamo lavorato duramente e per questo inverno la nostra offerta di collegamenti aerei sarà molto più ampia e ci permetterà di include-re tutte le principali destinazioni del paese: L’A-vana, Varadero, Cayo Largo, Cayo Santa María, Holguín e Santiago de Cuba utilizzando i voli di Blue Panorama, Cubana de Aviación, Neos, Air France e Air Europa, fondamentalmente. Diretto soprattutto al pubblico italiano, stia-mo lanciando un programma Fly and Drive nella regione orientale che unisce il fascino del patri-monio storico e culturale di città come Santiago de Cuba –La più caraibica–, Baracoa –la prima città di Cuba e la seconda in America– e Holguín –la città dei parchi– con alloggio in case priva-te dove il cliente può vivere l’esperienza unica dell’ospitalità che caratterizza gli “orientali” e ammirare la lussureggiante bellezza della natu-ra che ha fatto esclamare al Grande Genovese Cristoforo Colombo “Questa è la terra più bella che occhi umani abbiano visto.” In questa offerta è compresa una guida stra-dale in italiano progettata specificamente per supportare questo programma. A poco a poco continueremo a svilupparla e la amplieremo al resto del paese. Stiamo anche lavorando molto intensamen-te al segmento delle immersioni e ai servizi tra-dizionali del nostro catalogo dove sarà intro-dotto il prodotto Open Voucher che darà più libertà ai subacquei di immergersi in destinazio-ni quali Maria La Gorda, Cabo de San Antonio, Cienfuegos e Santa Lucia. Cuba offre enormi opportunità per lo sviluppo di questo settore e siamo molto fiduciosi che questo prodotto sarà un successo. Per gli studenti o le giovani coppie o gruppi di amici che vogliono conoscere le principali città d’arte, le nostre tradizioni e i siti storici, per un mi-gliore utilizzo del “budget”, e una pianificazione “più informale”, stiamo lanciando Callejeando con alloggi Islazul e trasporti di Conectando Cuba. Stiamo ridisegnando per la nuova stagione il sito Havanatur Italia, aggiornandolo con le de-scrizioni e le immagini di interesse per fornire al cliente la scelta del prodotto che si desidera. Lo ha assicurato José Ma-nuel Bis bé York , presiden te del Gruppo Internazionale di Tour Operator e Agenzie Viaggi Havanatur SA, in un’in-tervis ta con TTC in cui si fa ri-ferimento agli svilu ppi e pro-getti futuri del Gruppo, in par ticolare quelli destinati al mercato italiano. 28ttc
  • 29. Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 intervista può fidare di Havanatur zi in paesi diversi in modo che il cliente possa progettare il proprio viaggio con più destina-zioni. Dobbiamo lavorare meglio nelle nostre azioni di comunicazione per promuovere que-sti prodotti, le nuove tecnologie senza dubbio offrono infinite potenzialità e sapremo farne buon uso. Vuole trattare qualche altro aspetto? Ringraziamo TTC per l’opportunità che ci dà di rivolgerci ai professionisti del turismo in Ita-lia. Vi auguriamo buon lavoro durante la fiera e ovviamente che sia un successo. Vi assicuriamo che potete fidarvi di Havanatur Italia e dei servizi ricettivi a terra che ogni giorno ci sforziamo di migliorare. Disegnamo program-mi diversi e accattivanti per far sí che ogni clien-te che ci fa visita voglia tornare di nuovo. Vi aspettiamo nel 2015 a FITCuba a Jardines del Rey, dove un programma eccellente e va-riegato di attività, il sole cubano, la sabbia del-le nostre spiagge, il ritmo della nostra musica e, soprattutto, il calore sprigionato da tutti i dipen-denti e le persone vi faranno vivere momenti in-dimenticabili nella nostra Autentica Cuba. • Cuba. Pensiamo che ci sia un grande potenziale per la combinazione di diversi patrimoni storici, culturali, naturali, e per le idiosincrasie di questo grande acquerello che sono i Caraibi. Stiamo offrendo anche la possibilità a de-stinazione, attraverso diversi operatori on-li-ne, di acquistare biglietti aerei, alloggi e servi-costituisce una grande motivazione di viaggio, in combinazione con i legami che si sono in-staurati tra i nostri paesi negli ultimi decenni e un buon programma ben pensato, si stanno di-mostrando un prodotto molto interessante che vogliamo proporre, come stiamo infatti facen-do, anche ad altri paesi in Europa. In un’intervista con il Presidente di Havanatur non possiamo non affrontare il tema dei viag-gi multi-destinazione nella regione dei Caraibi e America Latina. A tale proposito, potrebbe parlar-ci dei principali programmi e progetti futuri? Havanatur Cuba ha aperto la strada allo svi-luppo di questa modalità in cui crediamo fer-mamente. Non siamo soddisfatti dei risultati raggiunti, rimane ancora molto da fare, ma co-me ho detto siamo convinti che “Tutte le strade portano al Sucesso” e quindi non smetteremo di impegnarci in questo settore. Quest’anno, oltre ai nostri programmi tradi-zionali in Messico, Giamaica e altri paesi della regione stiamo lanciando Nicaragua, Repubbli-ca Dominicana e Grand Cayman, con la possibi-lità di acquistarli sia nei mercati di origine che a ttc29
  • 30. Travel Trade Caribbean • Anno X turismo IV • No. 231 • Ottobre 2014 Internet (Wi-Fi disponibile in tutte le aree dell’hotel), delicato intrattenimento serale, ser-vizio in camera, trasporto di cortesia a L’Avana Vecchia e l’assistenza medica di primo soccorso sono a disposizione degli ospiti. Quinta Avenida A e / 76 y 80 Miramar, Playa, L’Avana, Cuba Telefono: (53-7) 214 14 70, e xt. 8070, 8071 Fax: (53-7) 214 14 76 jefe.ventas@quintavenidahabana.co.cu comercial@quintavenidahabana.co.cu www.gaviota-grupo.com me home port per Costa Crociere; tre navi della compagnia di navi-gazione italiana imbarcheranno passeggeri in questa stagione, ol-tre alle navi Pullmantur e MSC. Nel frattempo, l'Istituto del Tu-rismo della Costa Rica ha riferito che il paese sta lavorando sulla creazione di una strategia per in-crementare il turismo da crociera; e El Salvador cerca di posizionarsi come una destinazione in questa modalità, per ospitare il III Vertice Centroamericano delle Crociere, dal 13 al 15 maggio 2015, come an-nunciato dal Ministero del Turismo locale. Hotel Quinta Avenida Habana Ideale per alternare affari e piacere ta di sicurezza, minibar, asciugacapelli, balcone o vista esterna. Due ristoranti, El Olivo e il Don Quijote, e tre bar –Lobby bar Daiquiri (aperto 24 ore) e gli snack bar Terrazza Habana e Piscina Montebar-reto– garantiscono una offerta culinaria varia (sia buffet che à la carte) e cocktail tradizionali cubani e internazionali. Le sue strutture includono un Business Cen-ter e Sale –Riunioni per un massimo di 100 perso-ne e sono adatti a ricevimenti privati, banchetti, compleanni, matrimoni o riunioni; rampe di ac-cesso, piscina in un ambiente naturale, palestra, centro benessere, negozi, salone di bellezza e servizio lavanderia. ceristi latinoamericani ed euro-pei. Inoltre Progreso tornerà ad essere porto d'imbarco per le cro-ciere Pullmantur, nel 2015, e Porto Peñasco, a Sonora, avrà il primo homeport per crociere in Messico, installazione che aprirà le sue por-te nel 2016 e potrebbe apportare un guadagno mensile di 12 milioni di dollari. L'Ufficio Nazionale di Statisti-ca e Informazione di Cuba ha se-gnalato, da gennaio a luglio, 6.197 visitatori per l'isola caraibica nella modalità crociera. Guadalupe in vetta per la sta-gione 2014-2015 nei suoi 20 anni co- L'arrivo di crociere in Messico è aumentato del 30,2% tra genna-io e luglio 2014/2013, dopo tre an-ni di declino, impulsato dall'arrivo di 1.229 navi ai porti messicane del Pacifico e dei Caraibi. I Porti del Golfo dei Caraibi nel loro comples-so, hanno avuto un incremento del 20,3% negli arrivi di navi da crocie-ra. Loreto è cresciuto del 700% e Cozumel, considerato il principale, ha avuto un incremento del 20,8%. La compagnia britannica Princess Cruises ha stanziato sei transatlan-tici in Messico e nei Caraibi per il resto dell'anno, con un aumento della domanda da parte dei cro- Il settore delle crociere nella regio-ne dei Caraibi è cresciuto del 4,6% nel primo semestre, ha annuncia-to la Caribbean Tourism Organi-zation, un argomento che è sta-to ampiamente trattato in questi giorni. Secondo i dati diffusi dalla Banca Centrale della Repubblica Dominicana, tra gennaio e luglio 2014, gli arrivi marittimi verso il pa-ese sono cresciuti del 12,74%, pari al 10,4% delle entrate per via ae-rea, per quanto riguarda la stessa stagione del 2013. Il Molo Turistico di La Roma-na Casa de Campo ha ricevuto 93 crociere nel gennaio-luglio 2014, quasi il doppio dello stesso perio-do dello scorso anno. Nel secon-do terminal dominicano, il porto di Samaná, sono arrivate 28 navi mentre a Santo Domingo 24 navi e 54 traghetti provenienti da Puer-to Rico. Al porto di Colon, fino ad agosto, si sono imbarcati 59.738 passeggeri e secondo i calcoli ef-fettuati a fine anno potrebbero su-perare gli 80.000. Foto: © WWW.BIGSTOCKPHOTO.COM Cresce il settore delle Crociere nei Caraibi Adatto soprattutto per gli uomini d’affa-ri, la sobrietà, il fascino e la professionali-tà dell’hotel Quinta Avenida Habana***** colpiscono immediatamente. Situato nell’esclusi-vo quartiere di Miramar emporio di imprese com-merciali, ambasciate e società straniere, offre ec-cellenti viste panoramiche sull’elegante Quinta Avenida e il Parco Ecologico Montebarreto. Marchio proprio del gruppo Turistico Gavio-ta SA, le sue 186 camere confortevoli e spaziose –di cui 6 suite, 178 standard e due camere stan-dard con accesso facilitato per portatori di han-dicap, distribuite in un edificio residenziale di sei piani con aria condizionata e dotate di mac-china per il caffè, telefono, TV satellitare, casset- 30ttc