Club italiani a Cuba; I Caraibi registrano un aumento dei visitatori; Forum Investire in RD con oltre 40 paesi rappresentati; Italia, ospite d’onore a FITCuba 2015; Il prodotto dei Club nel mercato italiano continua a prendere quota; Per questa stagione
L'Italia tra i dieci principali partner commerciali di Cuba.
Novità Havanatur per un 2014 da celebrare.
Blue Panorama e i Caraibi: uniti da una lunga storia.
- I trend e le specificità della domanda turistica spagnola
- Le caratteristiche socio-culturali ed economiche dei turisti spagnoli
- Segmenti di mercato e nicchie di mercato in Spagna
- Costruire prodotti turistici innovativi e creativi per conquistare i turisti spagnoli
- Accogliere con successo in albergo i turisti spagnoli
- Strategie e azioni di marketing e di comunicazione per conquistare i turisti spagnoli
- Strategie e azioni di destination marketing e destination management per soddisfare i turisti spagnoli
Gnudi comunicazioni del ministro per gli affari regionaliAlex Kornfeind
Gnudi - Comunicazioni del Ministro per gli affari regionali, il turismo e lo sport sulle linee programmatiche del suo Dicastero
Documentazione depositata nella seduta n. 260 del 18 Gennaio 2012
http://www.senato.it/commissioni/4572/320609/320617/320625/listadocumentazione.htm#proc_Nuova_Risorsa_2012118172430626702
http://about.me/kornfeind
Spazio Eventi
8 Giugno | 15:30
Quali strategie di marketing e come le azioni di web marketing possano essere fondamentali e strategiche nella promozione di una destinazione e nel lancio del progetto Destination Florence presentando le caratteristiche uniche della nuova piattaforma destinationflorence.com.
L'Italia tra i dieci principali partner commerciali di Cuba.
Novità Havanatur per un 2014 da celebrare.
Blue Panorama e i Caraibi: uniti da una lunga storia.
- I trend e le specificità della domanda turistica spagnola
- Le caratteristiche socio-culturali ed economiche dei turisti spagnoli
- Segmenti di mercato e nicchie di mercato in Spagna
- Costruire prodotti turistici innovativi e creativi per conquistare i turisti spagnoli
- Accogliere con successo in albergo i turisti spagnoli
- Strategie e azioni di marketing e di comunicazione per conquistare i turisti spagnoli
- Strategie e azioni di destination marketing e destination management per soddisfare i turisti spagnoli
Gnudi comunicazioni del ministro per gli affari regionaliAlex Kornfeind
Gnudi - Comunicazioni del Ministro per gli affari regionali, il turismo e lo sport sulle linee programmatiche del suo Dicastero
Documentazione depositata nella seduta n. 260 del 18 Gennaio 2012
http://www.senato.it/commissioni/4572/320609/320617/320625/listadocumentazione.htm#proc_Nuova_Risorsa_2012118172430626702
http://about.me/kornfeind
Spazio Eventi
8 Giugno | 15:30
Quali strategie di marketing e come le azioni di web marketing possano essere fondamentali e strategiche nella promozione di una destinazione e nel lancio del progetto Destination Florence presentando le caratteristiche uniche della nuova piattaforma destinationflorence.com.
Travel Trade Caribbean
WTM World Travel Market Edition. News.
Current International Tourism.
Tourism in the Caribbean and the United Kingdom.
Cuba at WTM 2013.
Cuba and the Caribbean:
Emerging Destinations for Luxury Tourism.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help alleviate symptoms of mental illness and boost overall mental well-being.
Casdelasirena provides you the affordable & convenient Troncones hotels for special events. Enter your moment with incredible & absolutely reliable cost what are you looking for.
El documento describe tres proyectos arquitectónicos notables que utilizan hormigón pretensado o postensado en sus estructuras. El primero es la sede de la Oficina de Armonización del Mercado Interior en Alicante, España, que usa forjados pretensados bidireccionales. El segundo es un edificio residencial de 50,000 metros cuadrados en Ciudad de México que incluye sótanos y torres con losas postensadas. El tercero es la Torre Agbar en Barcelona, que tiene plantas superiores de hormigón post
Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2AJ Dela Pena
1. The document discusses several theories that can be applied to analyze relationships and interactions in three Filipino movies: Woman of the Ruins, Blue Bustamante, and Kabisera.
2. Social Penetration Theory and Interpersonal Deception Theory are discussed in the context of developing relationships and detecting deception in the movies.
3. Attribution Theory and Cognitive Dissonance help explain characters' behaviors and decision-making processes.
4. Uncertainty Reduction Theory and Elaboration Likelihood Theory are relevant to how children in Blue Bustamante seek information and are persuaded.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help boost feelings of calmness, happiness and focus.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
Este documento presenta el catálogo promocional 2017 de TTC Travel Trade Caribbean, una publicación internacional para la promoción del Caribe. Incluye información sobre sus ediciones digitales (sitio web, boletines electrónicos, redes sociales), ediciones impresas, formatos publicitarios, tarifas y servicios de promoción como email marketing.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
This document discusses Naomi Kasumi's experiences teaching in the US and India. It covers her time teaching in the US, a sabbatical she took in India, and how her time in India affected both her teaching and art. Specific points are made under each topic but not elaborated on further in the document.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise boosts blood flow and levels of neurotransmitters and endorphins which elevate and stabilize mood.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise boosts blood flow, releases endorphins, and promotes changes in the brain which help regulate emotions and stress levels.
STL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativiDamiano Pinelli
E' un diario degli appuntamenti più importanti, è anche un album fotografico dove gli operatori che hanno partecipato si potranno riconoscere.
Mette in evidenza le scelte principali, analisi e spunti di riflessione frutto dell’esperienza di questi anni.
Travel Trade Caribbean
WTM World Travel Market Edition. News.
Current International Tourism.
Tourism in the Caribbean and the United Kingdom.
Cuba at WTM 2013.
Cuba and the Caribbean:
Emerging Destinations for Luxury Tourism.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help alleviate symptoms of mental illness and boost overall mental well-being.
Casdelasirena provides you the affordable & convenient Troncones hotels for special events. Enter your moment with incredible & absolutely reliable cost what are you looking for.
El documento describe tres proyectos arquitectónicos notables que utilizan hormigón pretensado o postensado en sus estructuras. El primero es la sede de la Oficina de Armonización del Mercado Interior en Alicante, España, que usa forjados pretensados bidireccionales. El segundo es un edificio residencial de 50,000 metros cuadrados en Ciudad de México que incluye sótanos y torres con losas postensadas. El tercero es la Torre Agbar en Barcelona, que tiene plantas superiores de hormigón post
Final Paper Dela Pena, Arla Jemimah BACR 2-2AJ Dela Pena
1. The document discusses several theories that can be applied to analyze relationships and interactions in three Filipino movies: Woman of the Ruins, Blue Bustamante, and Kabisera.
2. Social Penetration Theory and Interpersonal Deception Theory are discussed in the context of developing relationships and detecting deception in the movies.
3. Attribution Theory and Cognitive Dissonance help explain characters' behaviors and decision-making processes.
4. Uncertainty Reduction Theory and Elaboration Likelihood Theory are relevant to how children in Blue Bustamante seek information and are persuaded.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help boost feelings of calmness, happiness and focus.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
Este documento presenta el catálogo promocional 2017 de TTC Travel Trade Caribbean, una publicación internacional para la promoción del Caribe. Incluye información sobre sus ediciones digitales (sitio web, boletines electrónicos, redes sociales), ediciones impresas, formatos publicitarios, tarifas y servicios de promoción como email marketing.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
This document discusses Naomi Kasumi's experiences teaching in the US and India. It covers her time teaching in the US, a sabbatical she took in India, and how her time in India affected both her teaching and art. Specific points are made under each topic but not elaborated on further in the document.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise boosts blood flow and levels of neurotransmitters and endorphins which elevate and stabilize mood.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise boosts blood flow, releases endorphins, and promotes changes in the brain which help regulate emotions and stress levels.
STL Terra & Riviera dei Poeti, DIARIO degli appuntamenti più significativiDamiano Pinelli
E' un diario degli appuntamenti più importanti, è anche un album fotografico dove gli operatori che hanno partecipato si potranno riconoscere.
Mette in evidenza le scelte principali, analisi e spunti di riflessione frutto dell’esperienza di questi anni.
Progetto dì cooperazione tra mercato turistico brasiliano e italiano Farah Serra
Questo studio ha come obiettivo identificare nel turismo un responsabile per la crescita delle nazioni nel breve, medio, ma soprattutto nel lungo termine, attraverso un PROGETTO DÌ COOPERAZIONE TRA MERCATO TURISTICO BRASILIANO E ITALIANO / REGIONE LIGURIA.
Tramite questo PROGETTO si propone una collaborazione efficace ed efficiente tra il Brasile e l'Italia, dove si tiene conto di diversi settori prioritari di lavoro per la promozione e il sostegno di azioni comuni in materia di turismo e incremento delle attrazioni della Regione Liguria, puntando sul pubblico brasiliano.
Il rapporto di ricerca integrale che comprende audit, analisi di scenario e indagine di campo verso silver travellers, tour operator e agenzie di viaggio.
Il successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in CampaniaCNR-ISMed
Il successo dell'extralberghiero: la qualità dell'accoglienza in Campania. Roberto Micera (CNR-ISMed). Paestum, Salerno, 16 novembre 2019
------
L'ISMed presente con Roberto Micera alla XXII edizione della Borsa Mediterranea del Turismo Archeologico, con dati sugli arrivi turistici internazionali, sui flussi turistici in Italia e in Campania, con particolare focus sull'extralberghiero.
Si conferma un trend di crescita del turismo a tutti i livelli, internazionale, nazionale, regionale ed emergono grandi opportunità offerte dal settore dell'extralberghiero, nella mancanza di una reale pianificazione nazionale.
Programma completo dell'evento: borsaturismoarcheologico.it
L’idea è quella di proporre una puntata in una trasmissione in webtv alle aziende vitivinicole, alle aziende di allevamento e di produzione zootecnica, così come i caseifici o le aziende agrituristiche o a tutti coloro che vorranno partecipare al progetto.
"Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" Prof. Alessand...Giuseppe Taranto
Slide "Il Marketing Turistico di una destinazione nell'era digitale" - Evento “Marketing Territoriale e Brand Reputation“. Giornata di Formazione Gratuita A.D.A. Associazione Direttori d’Albergo Campania. Benevento, 29-05-13, Grand Hotel Italiano. Prof. Alessandro De Nisco, Docente Marketing Università degli Studi del Sannio.
El documento anuncia el lanzamiento del Directorio COBMonográfico Cuba2015-2016 en el Hotel Meliá Jardines del Rey en Cayo Coco el 6 de mayo a las 2:00 pm. El directorio contiene más de 1000 referencias de lugares de interés para profesionales del turismo en Cuba, organizados por provincias e incluyendo direcciones, teléfonos, correos electrónicos y sitios web. Además, varios artículos discuten las tendencias positivas en el turismo de Cuba, Italia y el Caribe.
TTC Travel Trade Caribbean es una publicación internacional para la promoción del Caribe, fundada en 1996, con sede en Italia; oficina en Panamá y corresponsalía en La Habana, Cuba. Constituye un conjunto de publicaciones impresas y digitales, editadas en los idiomas italiano, español, inglés y francés. Se orienta a los profesionales del turismo, el comercio y los negocios, así como al gran público.
Inversión extranjera en Cuba, elemento activo en determinadas actividades económicas; Foreign Investment in Cuba, Active Element; in Certain Economic Activities; Nutrida presencia de Italia en Fihav 2014; Large Italian Presence at FIHAV 2014; Cuba se prepara para Expo Milán 2015; Cuba Gets Ready for Expo Milan 2015; Nutrida presencia de Italia en Fihav 2014; Large Italian Presence at FIHAV 2014; Inversión extranjera en Cuba, elemento activo en determinadas actividades económicas; Foreign Investment in Cuba, Active Element in Certain Economic Activities; La Zona Especial de Desarrollo Mariel: Una puerta abierta al mundo; Mariel Special Development Zone: A Door Open to the World; Nuestra Fuerza es la Organización de Eventos; Cuba se prepara para Expo Milán 2015; Cuba Gets Ready for Expo Milan 2015; Los verdaderos tesoros del Mar Caribe están con Caribex; The True Treasures of the Caribbean Sea Are with Caribex; Palcograf, 35 años y nuevos desafíos; Palcograf, 35 Years and New Challenges; Non-State Sector in Cuba Gets Boost; Se fortalece el sector no estatal en Cuba; Nuevos productos de Viajes Cubanacán en su XX Aniversario; TTC se prepara para FITCuba 2015, con Italia como país invitado; Cubanacán Travel Agency’s New Products on Its 20th Anniversary; TTC Gets Ready for FITCuba 2015, with Italy as Guest Country; Italia, país invitado de honor a FITCuba 2015; Italy, Guest of Honor Country at FITCuba 2015; Su solución la tiene Purezza de México; Lanzará TTC el COB Monográfico Cuba en FITCuba 2015; TTC to Release COB Cuba Monograph at FITCuba 2015; De la mano de Havanatur, conozca a Cuba con la mayor profesionalidad; Get to Know Cuba with the Greatest Professionalism Hand in Hand with Havanatur; Angola destaca en el sector aéreo del África Austral; Angola destaca no sector aéreo da África Austral; Integrado el sector no estatal a la oferta turística cubana; Non-State Sector Integrates with Cuban Tourist Offer; Academias de arte y cultura: proyecto integral de Paradiso
Edición especial XV Fiesta Internacional del Vino 2014, 15 años de Fiesta con el Vino, El Nacional potencia sus valores en pro de la calidad, la cultura y la historia, Gourmet y distinción en el Chez Merito del hotel Roc Presidente, Para la sommelería en Cuba, el tiempo no es de penumbras sino de amanecer, Sabores y aromas de Italia vienen con AM GROUP, Internacional Cubana de Tabacos amplía su cartera de productos, Bodegas Torres, la marca de vinos más admirada del mundo, Cuatro expertos, una opinión… En Cuba, gourmet con mucho amor
Principaux acteurs français dans le secteur touristique cubain; L'OMT prévoit une forte saison haute; Plus de touristes arrivent aux principales destinations des Caraïbes par avion; Principaux acteurs français dans le secteur touristique cubain; Cuba de retour au Top Résa; Hôtels Kempiski à Cuba; L'OMT prévoit une forte saison haute; Accor se développe à Cuba; La Guadeloupe, 20 ans comme homeport de croisières; Marché français dans les Caraïbes; La Martinique rapporte une croissance en tourisme; Viajes Cubanacán, le principal réceptif dans le marché français; Fête de la Musique à Saint-Domingue; La conférence CHICOS une nouvelle fois à Punta Cana; République Dominicaine: Dix ans de « Pavillon Bleu »; L’hôtel NH Capri, un classique à travers le temps; Des nouvelles connexions aériennes sur les Caraïbes; La Fête Internationale du Vin est de retour; Plus de touristes arrivent aux principales destinations des Caraïbes par avion; Le nombre des chambres hôtelières en construction augmente au Mexique et dans les Caraïbes; Transtur aux portes de son 35ème anniversaire; Un petit morceau de France persiste à Cienfuegos; Avec CIH, les opportunités profitent à tous; Sommet régional des croisières à El Salvador en 2015; Votre rêve de vacances inoubliables en famille fait réalité; Un paradis dans les Caraïbes seulement pour adultes; La France et Cuba unies dans Les Chemins du Café; Air France-KLM se consolide dans les Caraïbes; Des codifications partagées entre La Havane et Paris; Bons résultats pour le nouveau trajet aérien Cuba-La Martinique; Record de croissance d’arrivées aux Îles Turques-et-Caïques; Congrès Latino-américain des Villes Touristiques; Colonial Tours, votre fenêtre sur les Caraïbes; Prochaine ouverture en Novembre 2014; Casa de Campo; The Sporting Life; Plus de 10 mille nouvelles chambres à Cuba; 20 ans de Voyage Cubanacán
El turismo en Francia, su presencia en FITCuba.
Se reafirma Francia entre los principales emisores hacia Cuba.
SERVICIOS PRIVADOS EN CUBA.
Algunos temas que serán noticia durante FITCuba 2014.
Turismo dominicano acelera crecimiento. Es oficial. El Caribe reporta incremento en gastos por visitantes en 2013. Ciudad Colonial de Santo Domingo cambia su rostro.
The document summarizes tourism statistics for the Caribbean region in 2013. It reports that a total of 25 million tourists traveled to the Caribbean last year, an increase of 1.8% over 2012, though lower than the 4.9% growth seen in 2012. The largest source markets for the region were Germany, the Dominican Republic, and Cuba, which all saw increases in German tourist arrivals in 2013 over the previous year. Cuba registered over 1.8 billion in tourism income last year.
- España en el Caribe. En vísperas de un futuro mejor.
- Principales compañías españolas en la hotelería caribeña.
- Nuevas conexiones aéreas en el Caribe.
Speciale: Sistema-Italia sfida la crisi.
Attualità: NO al turismo sessuale.
Focus: All’estero per il giorno più bello.
News: La Firenze del turista in una app.
Travel Trade Caribbean - Edizione per TTG Incontri 2013. Notizie
Gli Italiani scelgono i Caraibi.
SPECIALE CROCIERE CARAIBI.
NOVITÀ del turismo Cubano per questa stagione.
Collegamenti aerei ITALIA CUBA per l’inverno.
Cuba à Top Resa et la France à FITCuba.
D’après des informations fournies par l’OMT la croissance des arrivées lors du premier semestre 2013 a été de 5%.
Les sports nautiques une suggestion pour le tourisme français dans les Caraïbes.
On prévoit une augmentation de la dépense globale par voyages d'affaires.
Les meilleurs ressorts Tout Inclus de 2013 des Caraïbes.
Des Etats des Caraïbes vers une Zone de Tourisme Durable.
Des installations à Cuba pour le tourisme des conventions.
El documento discute el creciente mercado turístico brasileño para Cuba. Las llegadas de turistas brasileños a Cuba han aumentado un 70% desde 2001, alcanzando un máximo de 16,174 en 2012. Cuba está apostando por aumentar este mercado a través de nuevas oficinas como Havanatur Brasil y un nuevo vuelo directo entre Cuba y Brasil operado por Cubana de Aviación a partir de julio.
2. I Caraibi registrano un
aumento dei visitatori
Forum Investire in RD con
oltre 40 paesi rappresentati
Medina ha rilevato che “il quadro normati-vo
degli incentivi per gli investimenti nel turi-smo
è molto competitivo, perché prevede age-volazioni
fiscali fino a 15 anni” e che i piani per
aumentare le visite turistiche al paese “sono
sicuramente una grande opportunità d’investi-mento”.
Ha ricordato che la Repubblica Domini-cana
è il primo paese dei Caraibi destinatario di
investimenti diretti esteri, avendo ricevuto nel
corso degli ultimi due anni, più di 5 miliardi di
dollari.
Il forum si è concentrato principalmente sui
settori produttivi legati al turismo immobiliare,
alle infrastrutture, al settore agroalimentare, ai
servizi e al settore manifatturiero.
www.cei-rd.gov.do
Continua da pag. 1— Organizzato dal Centro per
l’Esportazione e gli Investimenti della Repubbli-ca
Dominicana (CEI-RD), il primo forum Investire
in RD –tenutosi il 4 e 5 settembre presso l’ho-tel
JW Marriott a Santo Domingo– ha avuto l’o-biettivo
quello di promuovere il paese come la
destinazione per eccellenza per gli investimenti
nella regione dei Caraibi, grazie alla sua stabili-tà
politica ed economica, alle infrastrutture mo-derne
per i trasporti, un accesso preferenziale
al mercato, una base giuridica solida e generosi
incentivi.
Hanno partecipato al forum 250 potenziali
investitori stranieri provenienti da oltre 40 pa-esi,
con 60 relatori e più di 400 imprenditori lo-cali.
Foto: elnacional.com.do
Continua da pag. 1— La scelta è dovuta alle potenzialità del
paese come importante mercato fonte di turisti per Cuba
e alle operazioni di restauro svolte per alberghi e locali
nell'isola delle Antille.
Il grande evento del turismo cubano si terrà a Cayo Co-co
e sará dedicato a Jardines del Rey, come destinazione e
alla modalità del turismo nautico.
Italia, ospite
d’onore a
FITCuba 2015
Tra gennaio e giugno, il numero di visitatori
dominicani non residenti è aumentato del 9,3%
rispetto allo stesso periodo del 2013; gli aero-porti
dominicani hanno accolto 2,3 milioni di
stranieri non residenti. Fino ad agosto, aveva ri-cevuto
un totale di 3.608.955 visitatori non resi-denti
per via aerea, per un incremento del 9,1%.
Nel frattempo, Cuba ha chiuso il periodo
gennaio-luglio con il 3,4% degli arrivi in più e
lo scorso 19 di agosto ha raggiunto i primi due
milioni di visitatori del 2014, con un aumento di
turisti provenienti da Canada, Germania, Fran-cia,
Italia e Spagna.
Continua da pag. 1— La relazione della Caribbean
Tourism Organization (CTO acronimo) –Include i
21 paesi della regione ordinandoli a seconda degli
arrivi per ogni destinazione e aggiunge che quasi
la metà (6,87 milioni) provenivano dagli Stati Uniti.
La CTO ha riferito che la Repubblica Domi-nicana
e Cuba sono congiuntamente respon-sabili
per il 48% degli arrivi totali, ciò significa
che il tasso di crescita di questi paesi è stato
del 8,5% e del 4,6%, rispettivamente. La ter-za
isola della lista è la Giamaica, con un +1,6%.
Montserrat ha registrato il maggiore incre-mento,
del 35%.
TTC Travel Trade Caribbean srl
Via Balbo, 1 Chieri. Torino, Italia
Tel. +39 3938196638
E-mail italia@traveltradecaribbean.com
Web www.traveltradecaribbean.com
Presidente Onorario
Renzo Druetto
Direttore Responsabile
Giuseppe Ferraris
Direttore Generale
Alfredo Rodríguez
director@traveltradecaribbean.com
Direttore Editoriale Italia
Roberto Barbieri
roberto.barbieri@traveltradecaribbean.com
Redazione Cuba
Josefina Pichardo
redaccion@traveltradecaribbean.com
Francisco Forteza
fortezamartin@hotmail.com
Redazione Repubblica Dominicana
Francesco Pandolfo
laromanabayahibenews@yahoo.com
Marketing Italia
Paola Germano
marketing.italia@traveltradecaribbean.com
Marketing Cuba
Guadalupe Pérez
guadalupe@traveltradecaribbean.com
Marketing Repubblica Dominicana
Flavia Anelli
laromanabayahibenews@yahoo.com
Grafica
Andro Liuben Pérez Diz
androliuben@traveltradecaribbean.com
Online Marketing Manager
Hairo Rodríguez
hairorh@gmail.com
Webmaster
Jesus Rodríguez Jr.
jesus.rodriguez@traveltradecaribbean.com
Website
Narmys Cándano
narmys@traveltradecaribbean.com
Colaboratori
Ana Cecilia Herrera
anac@traveltradecaribbean.com
Dagmara Blanco
dagmara@traveltradecaribbean.com
Ernesto L. Rodríguez
ernesto@traveltradecaribbean.com
Magdalena García
magda@enet.cu
María E. Leyva
mariae.leyva@traveltradecaribbean.com
Mirta Valdés
mirta@traveltradecaribbean.com
Marta Castellani
Stampa
Micrograf S.r.l.
TTC Travel Trade Caribbean srl
Iscritto al tribunale di Milano numero 166 del 13/03/2002
Iscritto alla Camera di Commercio 08 /01/2001
Iscritto al ROC Italia
2ttc
3.
4. ▶▶club italiani a Cuba
A Cayo Largo del Sur si concentra la
maggior parte dei nostri club italiani.
Il prodotto dei Club nel
mercato italiano continua
a prendere quota
Il prodotto Club nel mercato
italiano continua a prendere quo-ta.
È tra i più richiesti e, di conse-guenza,
è dove si dirige la forza
vendita di questi tour operator, nel
caso di Cuba.
Oltre ai servizi di A+B e all’am-biente
familiare, si caratterizzano
per garantire ai propri clienti un’of-ferta
accattivante e personalizza-ta,
in cui il peso dell’animazione
è essenziale. Ecco perché vi lavo-ra
personale qualificato e respon-sabile
per il mantenimento di un
elevato livello di soddisfazione dei
clienti durante il loro soggiorno.
I club sono sempre visualizzati
sulle prime pagine dei cataloghi
dei tour operator, quindi possia-mo
essere presenti come desti-nazione
per offrire una vacanza
piacevole su misura per i clien-ti
italiani. In essi si concentra una
parte importante della produzio-ne
per gli hotel che li gestiscono,
per questo potenziarli è una delle
nostre linee strategiche tracciate
per i prossimi 5 anni. Infine, offro-no
al Gruppo la garanzia dell’occu-pazione
ed operazioni aeree verso
la destinazione.
A suo avviso, quali sono i princi-pali
successi e le difficoltà?
A Cayo Largo del Sur, essendo
l’unico centro turistico del paese,
allo stato attuale, il cui accesso è
per via aerea o marittima, il costo
dell’operazione è elevato per po-ter
mantenere lo standard richie-sto
in un club. Per l’esperienza ac-quisita
sappiamo che è necessario
monitorare costantemente le ope-razioni
per ottenere, come fino ad
oggi, risultati positivi.
Ci sono prospettive di estendere
questa esperienza con l’Italia o altri
mercati fonte?
Possiamo continuare a scom-mettere
sull’Italia e sui club vacan-ze.
Infatti , con questi stessi TO ab-biamo
già firmato nuovi progetti
per il prossimo inverno 2014/2015
volendo espandere le operazioni
anche ai poli di Varadero e Cayo
Guillermo. •
Essi operano attraverso con-tratti
in esclusiva per il mercato
italiano. Secondo gli standard in-ternazionali,
questi club hanno
piena garanzia di alloggio e offro-no
servizi personalizzati al fine di
ottenere la massima soddisfazio-ne
del cliente. Per lo più funziona-no
quasi tutto l’anno, a seconda
delle operazioni aeree che utiliz-zano
i tour operator per gestire ta-le
prodotto.
Qual’è il volume di turisti che
scelgono questo prodotto?
L’Italia è il quinto mercato per
Gran Caribe e circa il 43% delle ca-mere
in questo mercato sono as-sociate
con i club. Per Gran Caribe
questo è un dato notevole e, per il
2014, potrebbe essere confermato
che è la catena alberghiera cubana
che genera più turisti verso il pae-se
al giorno. Alla fine del 2013, oltre
il 90% della produzione di merca-to
è stato generato da questa ope-razione.
Finora, per quanto riguarda il
2014, il mercato italiano si posi-ziona
al quinto posto tra i primi
10 mercati di Gran Caribe con una
crescita del 35% rispetto al 2013.
Qual’è la sua importanza?
Eduardo Acosta de Arriba, presidente
del Gruppo Alberghiero Gran Caribe.
Mercure Cuatro Palmas a Varadero
e Allegro Guillermo, a Jardines del
Rey. E per il 2015 siamo in trattativa
con l’hotel Be Live Las Morlas a Va-radero
nella miglior zona di questa
località balneare.
Quali sono i tour operator coin-volti?
I TO con maggior peso in que-sta
modalità sono Veratour, Eden
Viaggi e Alpitour.
Come gestiscono i club dal punto
di vista organizzativo?
In relazione al fatto che l’Ita-lia
è il paese invitato d’onore a
FITCuba 2015, il tema dei club
italiani a Cuba prende una conno-tazione
particolare. Di come fun-ziona
questa modalità negli sta-bilimenti
Gran Caribe si occupa la
prossima intervista.
Acosta, in quali hotel Gran Caribe
gestite i Club italiani?
Dei 52 impianti di proprietà del
Gruppo Gran Caribe, sette sono
stati identificati per gestire i club,
date le loro caratteristiche in ter-mini
di struttura, posizione e ade-guato
rapporto qualità-prezzo.
Iniziamo dal Complesso Isla del
Sur, ubicato a Cayo Largo del Sur,
dove si concentra attualmente la
maggior parte dei nostri club ita-liani.
Questo hotel è di categoria
tre stelle ed è formato dai villag-gi
Coral, Soledad, Lindamar e Isla
del Sur.
Il complesso offre un servi-zio
all inclusive ed è la struttura
che per più di 10 anni ha utilizza-to
questa modalità; inoltre è un
luogo riconosciuto e posizionato
nel mercato per una piacevole va-canza
in famiglia e con un servizio
personalizzato. Attualmente ab-biamo
tre club, in collaborazione
con i tour operator Alpitour, Eden
Viaggi e Veratour.
A Varadero, Eden Viaggi propo-ne
un club ad Arenas Doradas, un
hotel Tutto Compreso di catego-ria
4 stelle collocato in prima linea
sul mare amministrato congiunta-mente
alla catena Roc Hotels.
Ne stiamo ora progettando al-tri
due che dovrebbero aprire a
partire da dicembre di quest’an-no
negli hotel di categoria 4 stelle
Intervis ta a Eduardo Acosta de Arriba, presidente
del Gruppo Hotelero Gran Caribe.
4ttc
5.
6. ▶▶club italiani a Cuba
Per questa stagione Eden Viaggi
ha in serbo alcune novità
Altre destinazioni o mete di Eden Viaggi a Cuba?
Oltre a questa interessante proposta, Eden
non abbandona i suoi prodotti tradizionali co-me
Cayo Largo, paradiso a Sud dell`Isola, e lan-cia
con forza il prodotto Iberostar Playa Alame-da
a Varadero, modalità di Eden Village, che
insieme all’Eden Village Santa María (novità del-la
stagione scorsa) rappresentano un importan-te
up grade di prodotto che il mercato comincia
ad apprezzare. Sono alberghi di categoria 5 stel-le
a prezzi abbordabili per la clientela italiana:
Eden sempre in linea con le esigenze del merca-to
offre i suoi Villaggi in quanto prodotti di alta
qualità ma senza dimenticare la realtà economi-ca
di un paese come l’Italia.
Parlando di altre destinazioni vorrei sottoli-neare,
la nostra esperienza pluriennale, che ci
consente con modestia di dichiararci specialisti
della destinazione e garantire una vasta pro-grammazione
con un’offerta capillare su tutto
il territorio di Cuba, che potete trovare all’in-terno
dei nostri cataloghi o sul nostro sito web
edenviaggi.it, dove non mancheranno propo-ste
di ogni tipo che unite al nostro brand Margò
fanno di Eden Viaggi un leader indiscusso del
mercato italiano e un riferimento obbligato non
solo per la clientela ma anche per le più impor-tanti
catene alberghiere internazionali che col-laborano
con noi, compagnie aeree di prestigio
e fornitori in generale che vogliono stringere
rapporti con noi perché facciamo sempre onore
al nostro motto: Per Eden ‘Le vacanze sono una
cosa seria’. •
Hemingway, sono stati alcuni degli argomenti
che Eden ha saputo valutare all’ora di decide-re
l’insediamento del suo quarto Eden Village
sul territorio cubano, anche perchè l’esistenza
dell’efficiente e moderno aeroporto internazio-nale
di Cayo Coco a pochi chilometri e a soli 40
minuti dal villaggio rende comodo l’arrivo dei
visitatori italiani dopo il lungo viaggio.
Víctor, ci può spiegare quali sono le novità della
programmazione Eden Viaggi per Cuba previste
per la stagione invernale 2014-2015?
Anticipando la Fiera Internazionale di Tu-rismo,
che questo anno si svolgerá a Cayo Co-co,
Eden Viaggi annuncia l’apertura, il prossi-mo
inverno, dell’ Eden Village Cayo Guillermo,
composto da 44 bungalow di legno, piacevoli e
confortevoli di nuova costruzione, situati in pri-ma
linea sul mare, che appartengono all’hotel
Allegro Cayo Guillermo (ex Villa Cojimar), sul-la
sottile e bianchissima sabbia dell’omonimo
isolotto, che si trova a Nord della provincia di
Ciego de Ávila.
Il lancio di questa nuova struttura per la sta-gione
invernale 2014- 2015, significa il ritorno di
Eden Viaggi alla destinazione: arcipelago Jar-dines
del Rey, dove durante diversi anni aveva
giá gestito un piccolo villaggio (l’Eden Village
Cayo Coco), ricordato ancora con nostalgia da
centinaia di vacanzieri che vi hanno soggiorna-to
e che, affermando di volerci tornare, ci hanno
premiato con alti livelli di soddisfazione.
Perchè Eden ha scelto questa destinazione?
La conoscenza della destinazione, delle sue
potenzialità turistiche, la professionalità dei
suoi lavoratori, la loro cortesia e gentilezza, che
rispecchiano le più autentiche tradizioni dell’o-spitalità
cubana non possono che essere valori
pregiati di questo paradiso della natura, basta
ricordare la vicinanza alla meravigliosa spiaggia
Pilar, ritenuta una delle più belle dei Caraibi e
immortalata dal romanziere americano Ernest
Victor Moreno , rappresentante
di Eden Viaggi a Cuba ci parla dei
club italiani commercializzati da
Eden sull’Isola e dei progetti fu-turi
del tour operator.
6ttc
7. Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 turismo
Presentata in Italia la
Destinazione Cuba
La 35° edizione della Fiera Interna-zionale
del Turismo 2015 FITCuba
sarà dedicata all’Italia come ospi-te
d’onore, al turismo nautico e al-la
località Jardines del Rey.
Nell’ambito delle attività promo-zionali
per l’inizio dell’alta stagio-ne,
sono state organizzate in Italia,
dal 6 all’8 ottobre, le giornate Cu-ba
si presenta nella tua città, gior-nate
che coinvolgono le città di
Trento , Vicenza, Udine, Treviso e
Ferrara, ha riferito in un comunica-to
stampa il Ministero del Turismo
di Cuba.
Oltre a rafforzare ulteriormente
i legami tra il sistema turistico cu-bano
e partner d’interesse strate-gico
per lo sviluppo in queste re-gioni,
queste presentazioni hanno
promosso la 35° edizione della Fie-ra
Internazionale del Turismo 2015
FITCuba dedicata all’Italia come
ospite d’onore, al turismo nautico
e alla località Jardines del Rey. So-no
stati evidenziati gli attributi più
importanti della destinazione, so-prattutto
di quelle regioni di mag-giore
importanza per il mercato
italiano: L’Avana, Cayo Largo, San-tiago
de Cuba, Jardines del Rey,
Santa Clara, Cayos de Villa Clara,
Varadero, Holguín, Camagüey e
Trinidad.
Oltre a queste giornate Cuba
partecipa a TTG Incontri, l’evento
professionale più importante del
settore turistico in Italia con 64 m²
di stand dedicato alla campagna
Autentica Cuba.
La delegazione cubana è gui-data
dal Consigliere del Turismo
presso l’Ambasciata di Cuba in Ita-lia
assieme alle agenzie di viaggio
Cubatur, Viajes Cubanacán, Gaviota
Tours e Paradiso; il tour operator
Havanatur Italia, i gruppi alberghie-ri
cubani Cubanacán e Gaviota e gli
associati Meliá Hotel International,
Blue Diamond, Pestana, Iberostar e
ROC Hotels. •
ttc7
8. Il gruppo Alpitour incorona Cuba
principale destinazione dei Caraibi.
Neos triplica i voli verso l’isola
non solo, a prezzi competitivi, che mira ad au-mentare
la penetrazione e la copertura di uno
specifico segmento di mercato.
Nel frattempo, il tour operator Francorosso
riafferma la sua presenza, gestendo un SeaCLub
nell’hotel Iberostar Laguna Azul, ed estende la
sua offerta ai soggiorni in hotel di lusso, con
l’aggiunta nella proprioa gamma di nuovi pro-dotti
come l’Hotel Royalton Hicacos Varadero e
Iberostar Varadero. Anche sui tour non manca-no
le novità con una formula che includerà nuo-vi
luoghi meravigliosi come gli ineguagliabili
Cayo Saetia e Baracoa.
Il gruppo Alpitour inoltre sta anche valutan-do
un presidio sull’Havana: è stato confermato
l’interesse per un’esclusiva per la commercializ-zazione
a livello mondiale dell’hotel Victoria di
Havana (31 camere) situato nel centro del quar-tiere
di El Vedado, il cuore moderno dell’Hava-na.
Durante il TTG di Ottobre 2014 è previsto un
incontro per definire ulteriormente la collabo-razione
tra la più alta autorità del Ministero del
Turismo di Cuba, il Gruppo Hotelero Gran Caribe
e il Gruppo Alpitour.
Dal punto di vista organizzativo, gli sforzi
non mancheranno. Ci sarà un marcato aumento
delle risorse di Jumbo Tiurs, il nostro tour ope-rator
e supporto ricettivo, così come dello staff
per l’ assistenza, l’animazione e la cucina dedi-cato
esclusivamente a questi club, in stretta col-laborazione
con il personale cubano che garan-tirà
il servizio e la soddisfazione di tutti i clienti
del Gruppo Alpitour. •
Oltre a Villaggi Bravo, anche il marchio
Alpitour ha in programma di aprire un AlpiClub
a Varadero in collaborazione con Gaviota all’in-terno
del complesso Allegro Varadero (ex Club
Med), con 85 camere situate nella parte Beach
Club –completamente ristrutturata– passando
da un numero di circa 700 passeggeri ad un’a-spettativa
di oltre 4500 ospiti per il 2014-2015.
Si riconferma anche la presenza del brand
low budget Karambola, che propone un’ampia
gamma di soluzioni di vacanza balneare, ma
Il 2015 sarà l’anno di Cuba per il Gruppo
Alpitour! Sono importanti gli investimenti
che si stanno facendo sull’isola caraibica per
lo sviluppo di un grande progetto turistico. Ma
non si tratta solo di t.o., è infatti coinvolta anche
Neos, la compagnia aerea del Gruppo Alpitour.
Neos infatti triplicherà i suoi voli a Cuba nel
2015, passando da un solo volo operato la do-menica
nel 2013-14 a ben tre rotazioni:
▶▶ Domenica: Milano / Havana / Cayo Largo
▶▶ Lunedì: Milano / Havana / Montego
▶▶ Giovedì: Milano / Havana / Cancun
Tutti i voli sono operati con B767-300ER del-la
flotta Neos, considerata la miglior compagnia
charter sul mercato, secondo tutti i sondaggi e
la critica specializzata.
L’offerta comprende non solo vacanze al ma-re,
ma anche itinerari e visite storiche e cultura-li,
con partenze garantite per tutte le settimane
programmate.
Anche Villaggi Bravo triplica la sua presen-za
a Cuba in termini di camere: per il Villaggio
Bravo Villa Coral (Gran Caribe) di Cayo Largo si
passa dalle 72 camere ad un totale di 212 came-re,
alle quali si aggiungono le 140 camere del
nuovo Villaggio Bravo Arenal ( Cubanacan) sito
a Playas del Este, nei pressi di Laguna Boca Cie-ga,
una fantastica oasi naturalistica a 25 minuti
dal centro di Havana.
In termini di passeggeri, Villaggi Bravo lo
scorso anno ha ospitato 2.465 turisti e porta la
sua capacità sull’isola (Cayo Largo, tour e Playas
del Este) a oltre 10.500 passeggeri.
▶▶club italiani a Cuba
8ttc
11. Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 notizie
Il Ministro del Turismo
delle Barbados è il nuovo
presidente della Caribbean
Tourism Organization
Il Ministro del Turismo di Bar-bados,
Richard Sealy, è il nuovo
presidente della Caribbean Tou-rism
Organization (CTO), dopo
essere stato eletto dall’Assem-blea
Generale degli Azionisti
del CTO in elezioni interne lo
scorso 17 settembre.
“I miei obiettivi sono di an-dare
avanti e lavorare insieme a
tutti gli altri enti della regione
per affrontare alcuni dei pro-blemi
urgenti che affrontiamo
in questo momento con il turi-smo”,
ha promesso Sealy. Il ti-tolare
ha elogiato il lavoro del
rappresentante delle Isole Ver-gini,
Beverly Nicholson-Doty.
Ha sottolineato che cercherà di
“continuare il buon lavoro che è
stato fatto di recente da questa
organizzazione”. Sealy ha rice-vuto
un mandato della durata
di due anni.
La Caribbean Tourism Orga-nization
è un’agenzia intergo-vernativa
per lo sviluppo del
turismo nella regione. Fornisce
assistenza tecnica specializzata
nei settori del marketing, ricer-che
statistiche sul turismo, l’i-struzione
e formazione in cam-po
turistico e dello sviluppo del
turismo sostenibile.
La sua sede principale si tro-va
alle Barbados ma ha uffici
minori a Londra, New York e To-ronto.
La CTO è stata istituita nel
1989 con la fusione della Carib-bean
Tourism Association (fon-data
nel 1951) e il Centro di Ricer-ca
e dello Sviluppo del Turismo
dei Caraibi (fondato nel 1974).
I suoi paesi membri sono
Anguilla, Antigua, Antille Olan-desi,
Aruba, Bahamas, Barba-dos,
Belize, Bermuda, Bonaire,
Isole Vergini Britanniche, Isole
Cayman, Cuba, Curaçao, Do-minica,
Repubblica Dominica-na,
Granada, Guadalupa, Guya-na,
Haiti, Giamaica, Martinica,
Montserrat, Porto Rico, Saint
Kitts e Nevis, Santa Lucia, Saint
Vincent e Grenadine, Suriname,
Trinidad e Tobago Isole Turks e
Caicos, Isole Vergini, USA e Ve-nezuela.
Settimana della Cultura
Italiana a Cuba
La XVIIª Settimana della Cultura Italiana si terrà quest’anno dal 20 al
30 novembre e si svolgerà, oltre che a L’Avana, anche a Camagüey
ed Holguín. Sono previsti eventi musicali, artistici, letterari, tea-trali,
cinematografici, sportivi e gastronomici. L’edizione 2014 del-la
Settimana sarà emblematicamente dedicata al Maestro Claudio
Abbado ed all’inclusione sociale dei diversamente abili.
ttc11
12. Travel Trade Caribbean • Anno X notizie IV • No. 231 • Ottobre 2014
Panama, Miglior
Destinazione
dell’America Centrale
per i Viaggi d’Affari
Panama, l’aeroporto Tocumen, due hotel
della capitale Panama City e Copa Airlines
hanno trionfato ai World Travel Awards,
per aver ottenuto cinque dei premi più
ambiti, tra i quali il premio come Miglior
Destinazione per i Viaggi d’Affari in Ameri-ca
Centrale.
Come riportato dall’Autorità del Turi-smo
di Panama, Tocumen è stato nomina-to
Aeroporto Leader della Regione del Mes-sico
e dell’America Centrale e Copa Airlines,
Compagnia Aerea Leader della Regione del
Messico e dell’America Centrale. Entrambi i
premi riconoscono Panama come un pun-to
di arrivo, un punto di connessione e un
gateway verso il resto del mondo.
Gli Hotel di Panama che hanno ottenu-to
dei riconoscimenti sono stati il Bristol
Hotel Panamá come Hotel Leader per i
Viaggi d’Affari in Messico e America Cen-trale
e l’Hotel Waldorf Astoria come Nuo-vo
Hotel Leader del Messico e dell’Ameri-ca
Centrale.
Conosciuti anche come gli Oscar del
turismo e punto di riferimento mondiale
per l’eccellenza nel settore, i World Travel
Awards si dividono in quattro categorie:
si conferiscono premi alle regioni delle
Americhe, Europa, Medio Oriente e Asia.
La cerimonia di premiazione è considera-ta
come uno degli eventi più importanti
dell’industria turistica.
Cuba si prepara per
Expo Milano 2015
ni di produzione artigianale di sigari Habanos,
caffè aromatico, artigianato, arti plastiche; in-formazioni
commerciali, culturali e turistiche;
così come performance dal vivo di artisti e con-ferenze
tenute da specialisti.
L’arte sarà presente attraverso l’opera del
maestro Alfredo Sosabravo –pittura, ceramica,
e la sua scultura Arlequino, alta 3 m, che si sta
producendo a Verona, per l’occasione.
Il padiglione cubano sarà una vetrina delle
attività commerciali dell’Isola per il mondo in
modo da attirare investimenti esteri diretti, in-centivare
le esportazioni di beni e servizi e pro-muoverla
come destinazione turistica.
La partecipazione di Cuba alle prime Expo
universali nel XIX secolo, a partire dalla prima, la
Great Exhibition (Great Exhibition of the Works
of Industry of all Nations) nel 1851, nel Crystal
Palace di Londra è stata caratterizzata dalla sua
condizione di colonia. È riuscita ad ottenere pre-mi
in settori quali il tabacco da fiuto (grezzo ed
elaborato), zucchero, alcol, cioccolato, conserve
dolci, asfalto, legno, rum, vino,essenze profu-mate,
ingegneria scientifica e meteorologia.
Expo Milano sarà una mostra a livello mon-diale
organizzata dal Bureau International des
Expositions (BIE), un’organizzazione creata nel
1929, con sede a Parigi, affiliata alla Camera di
Commercio di Cuba. Queste mostre si svolgono
ogni cinque anni, hanno un centro fieristico, si
estendono per sei mesi e sono dedicate ad una
tematica di carattere generale.
Il 31 Marzo 2008, durante l’Assemblea Gene-rale
n. 143 del Bureau
International des Expo-sitions,
è stata scel-ta
Milano come sede
ospite della Expo Mon-diale
2015. I suoi orga-nizzatori
prevedono la
partecipazione di 180
paesi e circa 20 milioni
di visitatori. •
Cuba ha ufficializzato la sua partecipazio-ne
a Expo Milano 2015, che si terrà dal 1°
maggio al 31 ottobre, con la sottoscrizio-ne
del Contratto di Partecipazione, il 12 giugno
scorso, dopo aver accettato, nel 2012, l’invito uf-ficiale
a tal fine da parte del governo italiano.
Il padiglione cubano affronta il tema centra-le
dell’Expo, Nutrire il pianeta, energia per la vita,
con la visione cubana: Cuba, in cammino verso
la sovranità alimentare. Il suo padiglione verterà
sui due temi della Expo: Alimentazione nelle
culture del mondo e gruppi etnici e La scienza
per la sicurezza e qualità dell’alimentazione, co-me
afferma un comunicato stampa della Came-ra
di Commercio della Repubblica di Cuba, ente
incaricato del coordinamento per l’isola caraibi-ca,
e fonte di questo articolo.
La Camera di Commercio prepara un nuovo
design con immagini e luci in un’area di 250 m2
dove il visitatore potrà conoscere la storia dell’i-sola
ricreata a partire dalla sua tradizione culi-naria
che mescola elementi aborigeni, spagno-li,
africani, cinesi, arabi, creoli e fusion, elementi
che rafforzano l’immagine di Cuba in Europa
come destinazione turistica di qualità e a dif-fondere
le idee base riguardanti i vantaggi com-petitivi
del settore.
Allo stesso modo, verranno mostrati gli svi-luppi
della biotecnologia agricola a Cuba –pro-mettente
alternativa per aumentare le produzio-ni
agroalimentari– mentre la biodiversità degli
ecosistemi è conservata; e la validità di combina-re
i risultati di una agricoltura sostenibile, sem-pre
più ecologica, con
la biologia molecolare
per ottenere rendimen-ti
elevati e bassi costi.
Non mancheranno
le offerte dedicate ai
cocktail cubani di fama
mondiale a base di rum
estratto dalla canna da
zucchero, dimostrazio-
12ttc
13.
14. Travel Trade Caribbean • Anno X notizie IV • No. 231 • Ottobre 2014
Italia, ottavo paese negli
scambi commerciali con Cuba e
secondo in Europa
Il padiglione dell’Italia attrae molto pubblico
durante le edizioni di FIHAV. Foto: TTC.
Copa Airlines volerà a Santa Clara, Cuba
Il polo turistico ha anche va-rie
attrazioni come il Delfinario,
la Marina, una città turistica, lo-cali
notturni, ristoranti e negozi. I
clienti possono optare per escur-sioni
a L’Avana, Santa Clara, San-cti
Spiritus e Trinidad, che aprono
nuove opportunità per il prodotto
di punta di questi mercati: i Pro-grammi
Combinati. •
spiaggia esclusiva dove la natura
si fonde con una spiaggia vergine;
Meliá Las Dunas, che ricrea vivida-mente
due ambienti separati per
famiglie e coppie, con una citta-dina
turistica piena di attrazioni; e
Sol Cayo Santa María, ideale per il
divertimento in famiglia e per go-dersi
il colore e la bellezza della
meravigliosa spiaggia.
mercati latinoamericani e del Co-no
Sud per viaggiare verso la mag-giore
delle isole dei Caraibi, appro-fittando
della spettacolare cornice
di Cayo Santa María, che si trova
nella riserva naturale della Biosfe-ra
di Buenavista.
In questo paesaggio ecologico
che abbaglia con il suo lusso na-turale
Meliá Hotels International
Cuba gestisce quattro alberghi:
Meliá Buenavista All Inclusive Royal
Service & Spa, un mondo di totale
privacy ed esclusività, con mag-giordomi
impeccabili; Meliá Cayo
Santa Maria, situato di fronte una
La compagnia aerea Copa Airlines
atterrerà per la prima volta nella
città di Santa Clara, Martedì 9 Di-cembre
2014, collegando quasi 20
città in America Latina e nel Cono
Sud con Cayo Santa María, nella
regione centrale di Cuba.
Questa nuova operazione avrà
due frequenze settimanali, Mar-tedì
e Sabato, e, per ora, si esten-derà
durante la stagione inverna-le
2014/2015, utilizzando un E-190
con 100 posti.
Con questo volo Copa, che of-fre
già voli giornalieri verso L’A-vana,
amplierà le possibilità per i
incontri iniziali fino ad essere riconosciuto uffi-cialmente
in Italia, parallelamente all’incremen-to
delle relazioni bilaterali tra i due paesi. “Vi è un
crescente interesse da parte delle istituzioni cuba-ne
e italiane per avvicinarsi reciprocamente non
solo economicamente, ma anche politicamente
e culturalmente. Siamo in un’epoca in cui l’inte-resse
è grande in Italia per ciò che sta accadendo
a Cuba e dobbiamo lavorare affinché questa fase
non trascorra senza che si concretizzino i rapporti
tra le imprese”, ha dichiarato l’ambasciatore.
L’essenza dei meccanismi e delle opportuni-tà
derivanti dalla nuova legge sugli investimenti
esteri a Cuba sono stati riassunti agli imprendi-tori
italiani, ai quali è stata anche presentata la
Zona Speciale di Sviluppo Mariel, assieme ai re-gimi
alle politiche speciali che la riguardano e ai
vantaggi di investire nella zona; il piano riguar-dante
l’organizzazione territoriale e urbanistica,
le infrastrutture di base già disponibili, le oppor-tunità
commerciali e le funzioni dell’Ufficio. •
FIHAV 2014, dal 2 all’8 Novembre “che quest’an-no
potrà avere un’importanza ancora maggiore
sia per essere dedicata agli investimenti e per il
fatto che è stata annunciata la partecipazione
del nostro viceministro del Commercio Estero
del Ministero per lo Sviluppo Economico (...) con
una delegazione di associazioni italiane”.
L’Ambasciatore Robustelli ha ribadito l’im-portanza
nel rafforzamento delle relazioni com-merciali
che avrà la partecipazione di Cuba a
Expo Milano 2015, dal 1° maggio al 31 ottobre. Ha
aggiunto che un altro momento importante sarà
la Fiera Internazionale del Turismo FITCuba 2015,
dal 5 al 7 di maggio, in cui l’Italia è stata dichia-rata
ospite d’onore, e ha affermato: “Dobbiamo
lavorare in modo che la presenza dell’Italia a
FITCuba sia importante e che si possa migliorare
la collaborazione in un settore tanto essenziale
per l’economia di Cuba come il turismo”.
Il Comitato Imprenditoriale Cuba-Italia è sorto
tre anni fa e si è via via consolidato, da semplici
“Al termine delle operazioni nel 2013, l’Italia si è
mantenuta all’8° posto nella lista dei paesi che
commerciano con Cuba e al secondo posto a li-vello
europeo, con una vasta gamma di prodot-ti
italiani importati; tuttavia, le esportazioni cu-bane
sono essenzialmente limitate agli scarti di
metallo e al rum in bottiglia, oltre ad altri pro-dotti
di minor importanza, il che significa che
abbiamo bisogno di lavorare molto per miglio-rare
le nostre esportazioni di beni e servizi”, ha
detto il presidente della Camera di Commercio
di Cuba, il signor Orlando Hernández Guillén, in
occasione della terza sessione del Comitato Im-prenditoriale
Cuba-Italia, che deve segnare una
nuova tappa nel corso ascendente degli scambi
commerciali tra le due nazioni.
Questo incontro è stato presieduto dal signor
Carmine Robustelli, Ambasciatore d’Italia a Cu-ba,
che ha evidenziato tre grandi eventi che ve-dranno
i due paesi uniti nei prossimi mesi. Il più
vicino è la XXXII Fiera Internazionale dell’Avana,
14ttc
15.
16. ▶▶TTC si prepara a FCITuba 2015
TTC si prepara a FITCuba 2015,
con l'Italia come paese invitato
TTC Travel Trade Caribbean, unica rivista italiana specializzata in turismo ac-creditato
a Cuba ha programmato un calendario di eventi per promuovere
la nomina dell’Italia come ospite d’onore alla 35° Fiera Internazionale del
Turismo FITCuba 2015, che si terrà dal 5 al 7 Maggio:
1. Diffondere il lavoro di enti italiani a Cuba, legati in un modo o nell’al-tro
al settore del turismo, da ottobre 2014 a maggio 2015, in tutte
le edizioni a stampa a partire da quella presente di TTG Incon-tri
2014 e le seguenti WTM 2014 , FIHAV 2014, FITUR 2015, BIT
2015, ITB 2015 e FITCuba 2015; attraverso la newsletter di-gitale
TTC News –con due uscite settimanali in italiano,
TTC presenterà il COB
Monografico Cuba a FITCuba 2015
La seconda parte è l’indirizzario che dispo-ne
di oltre un migliaio di riferimenti a luoghi di
interesse per i professionisti del turismo (orga-nizzati
per provincia), con indirizzi, numeri di te-lefono,
e-mail e siti web (se ce l’hanno). È strut-turato
nei seguenti capitoli: Banche, Istituzioni,
Aziende Alberghiere Straniere, Hotel, Aeroporti,
Terminal Crociere, Terminal Aerei, Compagnie
Aeree, Trasporto Terrestre e Marittimo, Agen-zie
Immobiliari, Centri per le Immersioni, Cen-tri
Congressi, Centri di Assistenza Specializzati,
Agenzie di Viaggio e Tour Operator, Infotur e
Servizi Privati.
Il COB Monografico Cuba sarà distribuito
gratuitamente durante FITCuba 2015, duran-te
le altre fiere del turismo nel mondo in cui
partecipa TTC , e in occasione di altri eventi del
settore. •
TTC Travel Trade Caribbean presenta la quarta
edizione del Caribbean Operators Book COB Mo-nografico
Cuba in occasione della Fiera Interna-zionale
del Turismo FITCuba 2015, che si terrà dal
5 al 7 maggio a Cayo Coco, Jardines del Rey.
Il COB Monografico Cuba è sostanzialmen-te
diviso in due parti: una mini guida di Cuba in
spagnolo, italiano e inglese e un indirizzario.
La mini guida inizia con informazioni generali
su Cuba: dati geografici, demografici e sociali se-condo
le ultime statistiche ufficiali; struttura po-litica
e amministrativa, simboli nazionali, luoghi
dichiarati dall’UNESCO Patrimonio dell’Umanità,
le Prime Città Cubane e le Riserve della Biosfera.
Poi vengono descritte le principali destina-zioni
turistiche, suddivise nelle tre regioni ge-ografiche
–occidentale, centrale e orientale– e
per provincia.
inglese e spagnolo– e attraverso il sito TTC.
2. Dare copertura alle principali attività della Setti-mana
della Cultura Italiana a Cuba (dal 21 al 30 no-vembre
2014) nelle edizioni a stampa, il bollettino
digitale TTC News e il sito web TTC.
3. Fornire copertura mediatica circa la presenza
dell’Italia alla XXXII Fiera Internazionale dell’A-vana,
FIHAV 2014 (dal 2 all’8 novembre) nelle
edizioni a stampa, il bollettino digitale TTC
News e la pagina Web TTC.
4. Mantenere la copertura sistematica del-la
partecipazione di Cuba all’Expo Milano
2015 (dal 1 maggio al 31 ottobre).
5. Lanciare, in occasione di FITCuba 2015, la
quarta edizione del COB Caribbean Ope-rator
Book, Monografico Cuba 2015-2016
in italiano, inglese e spagnolo.
6. Cominciare, durante FITCuba 2015, il
programma di attività per il XX Anni-versario
di TCC, anniversario che si ce-lebrerà
in concomitanza con FITCuba
2016. •
17.
18. Gli investimenti esteri a Cuba. Analisi
ambientale per la loro attuazione
lizzate in consulenza che li ac-compagneranno
nei loro primi
passi di esplorazione e successi-vo
consolidamento del progetto
2
3
a Cuba. •
Per sostenere gli investitori
interessati ad iniziare operazioni
nella zona o nel quadro genera-le
della legge sugli investimenti
stranieri, ci sono imprese specia-nelle
Per ulteriori informazioni, consultate:
http://www.cih.cu/en
http://www.gacetaoficial.cu/pdf/GO_X_20_2014.rar
http://www.zedmariel.com/pages/esp/Informacion_General.php
1
I luoghi più affascinanti dei Caraibi
Tra i premi Traveller’s Choice del 2014 assegnati dai viaggiatori di tut-to
il mondo con le loro votazioni su Trip Advisor si trovano i luoghi
più affascinanti dei Caraibi.
Secondo il parere dei turisti, Cuba e Curacao sono state le me-te
più interessanti in quanto appaiono per due volte nella classifica.
Così, il sito web di viaggi più grande del mondo raccomanda di visi-tare
nei Caraibi i seguenti luoghi:
1. El Morro. San Juan, Puerto Rico
2. Brimstone Hill St. Kitts Fortress. St. Kitts e Nevis
3. Plaza Vieja. L’Avana, Cuba
4. Ponte Queen Emma Pontoon. Willemstad, Curaçao
5. Mikveh Israel-Emanuel Synagogue. Willemstad, Curaçao
6. Plaza Mayor. Trinidad, Cuba
7. Cattedrale Primada de América. Santo Domingo, Repubblica Do-minicana
8. St. Nicholas Abbey. Barbados
9. Pedro St. James National Historic Site. Grand Cayman, Isole Cayman
10. La Savane des Esclaves Trois-Ilets. Martinica
aree di interesse dello svilup-po
nazionale, sono considerati ad
alto impatto.
L'accesso a metodi di gestione
efficaci si estende, in questa fa-se,
ad altri settori oltre al turismo.
L'impegno per la sostenibilità e
l'ambiente e la creazione di nuovi
posti di lavoro sono altre variabili
decisionali.
Per i potenziali investitori, la
legge prevede diverse forme di in-vestimento
diretto o investimenti
in azioni o altri titoli, pubblici o pri-vati.
Gli investimenti esteri posso-no
manifestarsi in uno dei seguen-ti
modi: joint venture, contratti di
associazione economica interna-zionale
o azienda con capitale in-teramente
straniero.
Acquisiscono un significato speciale
quegli investimenti che si
depositano nella Zona Speciale
di Sviluppo Mariel, conosciuta co-me
la Zona, con una superficie di
465,4 chilometri quadrati, che si
trova 45 km a ovest dell'Avana. La
Legge 118, e le sue norme comple-mentari,
si applicano agli investi-menti
esteri che si stabiliscano nel-la
zona, e si applicano disposizioni
speciali che sono più vantaggiose
rispetto a norme specifiche.
Di MSc. Ing. Vilma I. Altet Casas
Consulente, Centro Internazionale
dell'Avana
Il 28 giugno di quest'anno è en-trata
in vigore a Cuba la legge 118
che regola gli investimenti Esteri
sull'isola. Questa azione riafferma
questa modalità come una del-le
principali politiche di sviluppo
economico che il paese ha adotta-to
per gli anni a venire.
I settori prioritari aperti agli in-vestimenti
esteri includono quelli
dedicati a: agricoltura e silvicol-tura,
commercio all'ingrosso, in-dustria,
turismo, edilizia, energia,
miniere e trasporti. In particolare,
l'allevamento e l'industria lattea,
l'agricoltura e il cambio della ma-trice
energetica richiedono forti fi-nanziamenti
esterni.
Tra gli obiettivi perseguiti per
attrarre investimenti esteri vi so-no
quelli relativi all'accesso alle
tecnologie avanzate e i finanzia-menti
a medio e lungo termine
per costruire oggetti produttivi e
per creare capitale circolante. An-che
la sostituzione delle importa-zioni,
la diversificazione e l'espan-sione
dei mercati di esportazione,
e il rinforzo dei legami produttivi
18ttc
19.
20. Travel Trade Caribbean • Anno X Cuba IV • No. 231 • Ottobre 2014
La città “più caraibica” di Cuba
raggiunge il mezzo millennio
Rubí, dove il tabacco è raccolto da
Hector Luis Prieto, l’Hombre Ha-bano
più giovane del mondo e la
tenuta El Pinar, eredità del produt-tore
di fama internazionale Alejan-dro
Robaina.
La Ruta del Tabaco sarà pro-mossa
al Meeting Internazionale
sul Turismo Naturalistico, Turnat
2015, che si terrà dal 22 al 27 set-tembre
del prossimo anno e avrà
come sede proprio la provincia di
Pinar del Río.
Ruta del
Tabaco Cubano
Tra i territori prescelti vi sono
San Juan y Martínez e San Luis, en-trambi
vantano una lunga tradi-zione
in questa coltura. L’itinerario
comprende la tenuta Quemado de
tori più famosi, molti dei quali vin-citori
del premio Hombre Habano.
L’alloggio è proposto in abitazioni
tipiche rurali, tra pareti in legno e
tetti di paglia.
Cuba propone un Itinerario dedi-cato
al Tabacco Cubano come pro-dotto
distintivo della terra del mi-glior
tabacco da fiuto, il più grande
produttore mondiale e culla di fa-mosi
vegueros, nella zona nota co-me
Vueltabajo in provincia di Pi-nar
del Río.
Il nuovo percorso turistico è
un tour attraverso piantagioni e
aziende iconiche della regione –a
140 km a ovest dell’Avana– e per-mette
di conversare con i produt-
Il Castillo de San Pedro de la Roca, Patrimonio dell’U-manità.
lancerà il marchio Santiago de Cuba 500– e di
vari generi musicali cubani, in particolare la tro-va
tradizionale. È la sede dei carnevali più spet-tacolari
del paese e del Festival dei Caraibi, la
cui edizione 2015 sarà dedicata all’anniversario
della città e al suo ruolo nodale nei rapporti in-ter-
caraibici.
Erede del sincretismo africano, indigeno,
ispano e francese, ha assimilato al tempo l’in-flusso
dei Caraibi insulari, fatto che spiega le
sue forti radici caraibiche. La città ospita tre Pa-trimoni
dell’Umanità: il Castillo de San Pedro de
la Roca, il Paesaggio Archeologico delle prime
piantagioni di caffè nel sud-est di Cuba e La
Tumba Francesa.
Circondata dalle montagne della Sierra Mae-stra
e dal Mar dei Caraibi, Santiago de Cuba mo-stra
al visitatore il paesaggio di una città dove si
intrecciano strade e colline, oltre ad ospitare la
Patrona di Cuba, la Virgen de la Caridad del Co-bre-
una copia di questa effige in bronzo è stata
collocata recentemente nei Giardini Vaticani- nel
santuario che porta il suo nome, uno dei luoghi
più visitati dell’isola da cubani e stranieri. •
Verrà rivitalizzato il lungomare Paseo Marítimo
Bahía-Carretera turística fino al Castillo
del Morro e sono in atto lavori per preservare
il patrimonio sommerso del litorale e delle ac-que
vicine a Santiago, dove si trovano i relitti af-fondati
durante la Battaglia Navale della Guerra
Cubano-Spagnola-Nordamericana, tra altri te-sori
sommersi.
Altre azioni finalizzate a migliorare l’offer-ta
di questa destinazione sono il progetto che
incornicia l’itinerario Los Caminos del Café, che
salvaguardia le rovine delle piantagioni di caf-fè
dei secoli XVIII-XIX; la costruzione di un ho-tel
presso la Marina di Santiago e la creazione
di un Centro Ricreativo destinato al turismo per
le famiglie.
Santiago è famosa per essere la culla del rum
leggero –e per questo la Corporación Cuba Ron
Conosciuta come “la più caraibica”, Santia-go
de Cuba rinnoverà l’offerta turistica
con i festeggiamenti per il suo 500° anni-versario
sulla base del recupero del patrimonio
storico e architettonico, facendo rivivere la urbe
e migliorando la propria immagine. Fondata il
25 luglio 1515, da Don Diego Velázquez, è stata la
sesta città cubana e la prima capitale del paese.
Nel programma per celebrare il mezzo mil-lennio
è stata concessa una priorità marcata alle
aree che fanno parte del patrimonio storico, a
partire dagli edifici più antichi e fino a superare
i confini della città.
Tra gli investimenti previsti si ricorda la ri-strutturazione
dell’iconico Hotel Imperial, in
pieno centro storico, dopo essere stato circa 30
anni fuori servizio. Attorno al Parque Césped-es
si stanno restaurando edifici rappresentativi
dell’eclettismo di Santiago come la Cattedrale,
i musei Ambiente Histórico ed Emilio Bacardi, il
centenario club San Carlos; e si aggiungono alla
lista le nuove istituzioni culturali, il Museo delle
Arti Decorative e il Laboratorio di Restauro di
Opere Museali.
20ttc
21. Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 eventi
vere 150.000 visitatori e si atten-de
la partecipazione di importanti
delegazioni ufficiali estere, con-solidandosi
così come evento che
promuove i collegamenti e le rela-zioni
internazionali del nostro pa-ese
con il mondo.
Il padiglione italiano è orga-nizzato,
come sempre, dal Gover-no
italiano e in particolare dalla
Agenzia ICE (Agenzia Italiana per
il Commercio Estero) nella sua se-de
principale di Roma, Italia, con
il supporto e coordinamento della
sede messicana dell’Agenzia che
ha la competenza regionale per il
Centro America e Cuba. •
Sono presentati tutti i settori
dell’economia cubana, riuscen-do
a riunire la mostra commer-ciale
più completa a livello na-zionale
ed internazionale, in uno
spazio adatto affinché esposi-tori
e visitatori realizzino incon-tri
d’affari, svolgano trattative e
scambino conoscenze oltre ad
attualizzarsi sugli ultimi sviluppi
tecnologici.
Nella sua edizione XXXII,
FIHAV sarà caratterizzata da più
di 20.000 m2 di superficie esposi-tiva
netta, circa 4.500 espositori
nazionali e stranieri provenienti
da oltre 60 paesi, prevede di rice-elettroniche
per i sistemi di comu-nicazione,
macchine e utensili per
la lavorazione dei metalli e della
plastica, utensili manuali, mobili
per ufficio e per uso residenziale,
tra gli altri.
La trentaduesima edizione
di FIHAV 2014 è stata convocata
dal 2 all’8 novembre nella sua se-de
abituale del centro fieristico
Expocuba.
Fihav è una fiera consolidata
che si tiene ogni anno dal 1983. È
il più importante evento fieristico
di carattere generale di Cuba e dei
Caraibi, ed uno dei più rappresen-tativi
dell’America Latina.
L’Italia ripeterà la sua numerosa
presenza nel suo ormai tradizio-nale
Padiglione 22 presso la Fiera
Internazionale dell’Avana, con una
cifra preliminare di oltre 60 azien-de
partecipanti.
Alla chiusura editoriale, il Pa-diglione
era già al completo, con
uno spazio espositivo totale di
1.004,5 m2, distribuiti come segue:
667,5 m2 al piano terra e 337 m2 al
piano superiore.
La gamma di prodotti in espo-sizione
spazieranno dai prodotti
alimentari (pasta, olio di oliva, for-maggi,
salumi, vini, dolci) ai mate-riali
da costruzione, attrezzature
L’Italia a FIHAV 2014
ttc21
24. ▶▶TTC si prepara a FCITuba 2015
per secoli è stata una parte inseparabile del suo
carattere e della loro cultura.
Attraverso la sua divisione commerciale LIKE
ITALY, AM GROUP ha esposto a dirigenti e spe-cialisti
cubani la gamma di linee che commer-cializza
sia durante incontri organizzati a tale
scopo, sia durante eventi che si sono tenuti nel
paese, in particolare il Festival Varadero Gour-met
e la Fiesta Internacional del Vino. In questo
modo mostra il suo interesse per promuovere a
Cuba la conoscenza della cultura italiana e con-tribuire
ad aumentare il valore e la varietà di un
così importante settore per lo sviluppo econo-mico
dell'isola come il settore turistico.
Alessandro Moscatelli, presidente di AM
GROUP e amico di Cuba da oltre 20 anni e la si-gnora
Ombretta Colacchi, direttrice delle espor-tazioni
AM GROUP sono stati in questo progetto
due dei suoi sostenitori più entusiasti, in quan-to
hanno dovuto affrontare il difficile compito
di ottenere l'appoggio e l'interesse nel mercato
cubano di produttori di vino e liquori, alimen-ti
della maggior parte delle regioni italiane, e
questo dimostra che l'impegno è serio affinché
si conoscano e ci sia una presenza sull'isola di
prodotti italiani rappresentativi in questo set-tore,
che a loro volta sono una parte importan-te
della loro cultura, quella del mangiare e bere
bene. •
Il buon cibo e il buon bere
italiani vengono a Cuba
Rispettando la premessa fondamentale di
offrire un prodotto di qualità a Cuba, ha pro-mosso
la varietà dei vini italiani, liquori e pro-dotti
alimentari famosi in tutto il mondo per la
loro vasta gamma di sapori e profumi, e motivo
per cui gli italiani si sentono orgogliosi di saper-si
possessori di questo prezioso patrimonio che
Colonial Tours, il vostro
partner ai Caraibi
Un gruppo dinamico, multilingue, di professionisti nel turismo con la
vocazione al servizio e con l´obiettivo di soddisfare singoli, gruppi e
incentivi internazionali, che visitano i Caraibi.
Offriamo servizi turistici personalizzati con risposte rapide ad ogni
richiesta e organizzazione di tutti i tipi di eventi, congressi, conven-tion,
viaggi incentive per soddisfare le esigenze dei nostri clienti.
Il supporto dei migliori fornitori nazionali e internazionali che ci
garantiscono, grazie ad un’attenta selezione, prodotti e servizi con gli
standard richiesti da Colonial Tours e dai suoi clienti, ci permette di
offrire una vasta gamma di servizi di eccellente qualitá.
I NOSTRI SERVIZI:
▶▶ Booking hotel, villaggi turistici e residence, hotel boutique, guest
house, in Repubblica Dominicana, Cuba e Porto Rico
▶▶ Trasporti tarrestri, aerei, marittimi, privati o di gruppo
▶▶ Escursioni e circuiti d´avventura, gite culturali, divertimenti, con
guide specializzate in varie lingue.
▶▶ Un servizio clienti con un team di rappresentanti multilingue
▶▶ Servizi dedicati per Gruppi & Incentive
▶▶ Autonoleggio
▶▶ Assicurazione di viaggio
▶▶ Biglietteria aerea (IATA)
▶▶ Crociere
AM GROUP SRL, un'azienda italiana fondata nel
1997 e presente a Cuba dal 2008, ora ha più di
200 linee registrate in questo paese caraibico,
nell'industria alimentare e delle bevande, con
un portafoglio diversificato di prodotti che rap-presentano
più di 15 regioni italiane, al servizio
del settore turistico cubano.
24ttc
25. Ristorante “La Campana”,
a Camagüey.
Viajes Cubanacán organizza
il suo portafoglio, su misura
per il mercato italiano
suo personale, la flessibilità e or-ganizzazione
dei suoi programmi
e la professionalità, efficienza, al-legria
e dinamismo delle sue gui-de
e specialisti che, guidati dalla
passione, saranno sempre al vo-stro
fianco. •
Calle A #305 e/ 3ra y 5ta Miramar, Playa, La Habana, Cuba
Tel.: (537) 2089920 || 2088666-67 || 2086044
Fax: (537) 2086702
contacto@avc.tur.cu || www.viajescubanacan.cu
www.facebook.com/ViajesCubanacan
in casas particulares– e Elija Usted
–alloggio in casas particulares con
noleggio auto, per un minimo di
sei notti con o senza buoni sconto
per ristoranti o escursioni.
Viajes Cubanacán si distingue
per l’eccellente formazione del
La tendenza in crescita dei
clienti italiani a preferire i
viaggi in libertà e il conse-guente
aumento del turismo indi-viduale
in questo segmento han-no
condizionato l’Agenzia Viajes
Cubanacán al momento di deline-are
il proprio portafoglio.
Tra le preferenze del turista ita-liano
ci sono i Prodotti combinati
con il noleggio auto, in due varian-ti:
Flexy e Fly & Drive –l’interessato
seleziona i siti da visitare, l’auto e
gli hotel, scegliendo tra oltre 100
situati in tutto il paese– e Transfer
collettivi “Conectando Cuba” –che
consente di abbinare diverse de-stinazioni,
con bus e guida specia-lizzata
a disposizione.
Molto suggestivi anche i tour,
dai contenuti soprattutto culturali,
e i viaggi combinati –che propon-gono
alloggi almeno in due hotel,
alternando destinazioni urbane ad
altre naturalistiche o di spiaggia,
con un minimo di sei notti e spo-stamenti
collettivi.
Tra le proposte di Viajes
Cubanacán anche altre opzioni
sempre più richieste quali i Pro-grammi
di Immersioni, la Vendita
di Biglietti Aerei per destinazioni
nazionali e, di recente inclusione,
le offerte che provengono dal set-tore
privato: Paladares o i prodot-ti
Mi Casa en Cuba –con alloggio
28. Travel Trade Caribbean • Anno X intervista IV • No. 231 • Ottobre 2014
Il mercato italiano si
José Manuel Bisbé York, presidente del Gruppo Internazionale di Tour Operator e Agenzie Viaggi Havanatur SA.
In questo contesto Havanatur Italia lavora per
aumentare la commercializzazione di prodotti
tradizionali che hanno un ampio consenso nel
mercato, tra cui i tour, principalmente nella re-gione
orientale, e il turismo specializzato con una
gamma completa di offerte, inoltre, logicamente,
Havanatur lavora per posizionare i nuovi prodot-ti
che stiamo lanciando. Per espandere il nostro
portafoglio di offerte stiamo portando avanti i
negoziati con compagnie aeree, agenzie di viag-gio,
tour operator e fornitori di servizi in generale,
e senza dubbio avremo alcune nuove sorprese.
In preparazione a questo evento partecipe-remo
a tutte le fiere e presentazioni del merca-to
assieme al MINTUR fino a maggio 2015, tra cui
TTG Incontri 2014 e BIT Milano 2015, e inoltre re-alizzeremo
azioni proprie dirette alla nostra rete
di vendite e clienti.
Come valuta i risultati dei pacchetti vacanza
da Cuba in Italia e in Europa in collaborazione con
Blue Panorama?
Si tratta di una nuova offerta che stiamo in-troducendo
da questa estate, alla quale abbia-mo
lavorato per quasi un anno, per la quale è
stata decisiva la collaborazione con la compa-gnia
aerea Blue Panorama. L’offerta sta avendo
un buon riscontro.
Le offerte per l’Italia, una delle principali de-stinazioni
turistiche del mondo, che vanta sen-za
dubbio un patrimonio storico culturale che
Come è organizzato Havanatur in Italia e quali so-no
le offerte più richieste da parte di questo mercato?
Havanatur in Italia dispone di uno staff di
grande esperienza distribuito tra la sede prin-cipale
di Milano e una filiale a Roma, che so-no
contattate da agenzie, tour operator e altri
clienti. Abbiamo appalti con compagnie aeree
che ci garantiscono una piattaforma per com-mercializzare
i prodotti verso i principali poli tu-ristici
cubani e un servizio in-coming a destina-zione
con personale altamente qualificato, con
buona padronanza della lingua, conoscenza dei
clienti italiani e disponibile 24 ore al giorno.
Tra le offerte più richieste si trovano i tour e
i pacchetti turistici dove i servizi di base (allog-gio,
pasti, trasferimenti) si combinano con altri
supplementari (visite a luoghi di interesse) oltre
alle offerte per le vacanze di sole e mare e il no-leggio
auto. Qualcosa che distingue senza dub-bio
Havanatur Italia è la capacità di progettare
programmi unici su misura che soddisfano le ri-chieste
dei nostri clienti.
Rispetto al fatto che FITCuba 2015 sarà dedica-ta
all’Italia, che strategia ha in mente Havanatur
per aumentare il numero di turisti italiani a Cuba?
Penso che FITCuba 2015 sarà meritatamente
dedicata al mercato italiano che da 20 anni è tra
i primi cinque mercati fonte per il nostro pae-se
e ora rinnova la sua offerta con l’apertura di
nuovi club e voli diretti.
Una delle caratteristiche di Havanatur è il rinno-vamento
costante e dinamico del proprio porta-foglio;
ci possiamo dunque aspettare il lancio di
nuovi prodotti?
Rinnovare il portafoglio è diventata una que-stione
di sopravvivenza nel mercato del turismo
di oggi. Il tour operator si trova sempre più di
fronte a clienti che hanno un livello molto ele-vato
di informazioni aggiornate, aspettative che
cambiano da una stagione all’altra e un crescen-te
bisogno di nuove esperienze che possano
condividere con gli amici e il resto del mondo
attraverso le reti sociali.
Abbiamo lavorato duramente e per questo
inverno la nostra offerta di collegamenti aerei
sarà molto più ampia e ci permetterà di include-re
tutte le principali destinazioni del paese: L’A-vana,
Varadero, Cayo Largo, Cayo Santa María,
Holguín e Santiago de Cuba utilizzando i voli di
Blue Panorama, Cubana de Aviación, Neos, Air
France e Air Europa, fondamentalmente.
Diretto soprattutto al pubblico italiano, stia-mo
lanciando un programma Fly and Drive nella
regione orientale che unisce il fascino del patri-monio
storico e culturale di città come Santiago
de Cuba –La più caraibica–, Baracoa –la prima
città di Cuba e la seconda in America– e Holguín
–la città dei parchi– con alloggio in case priva-te
dove il cliente può vivere l’esperienza unica
dell’ospitalità che caratterizza gli “orientali” e
ammirare la lussureggiante bellezza della natu-ra
che ha fatto esclamare al Grande Genovese
Cristoforo Colombo “Questa è la terra più bella
che occhi umani abbiano visto.”
In questa offerta è compresa una guida stra-dale
in italiano progettata specificamente per
supportare questo programma. A poco a poco
continueremo a svilupparla e la amplieremo al
resto del paese.
Stiamo anche lavorando molto intensamen-te
al segmento delle immersioni e ai servizi tra-dizionali
del nostro catalogo dove sarà intro-dotto
il prodotto Open Voucher che darà più
libertà ai subacquei di immergersi in destinazio-ni
quali Maria La Gorda, Cabo de San Antonio,
Cienfuegos e Santa Lucia. Cuba offre enormi
opportunità per lo sviluppo di questo settore e
siamo molto fiduciosi che questo prodotto sarà
un successo.
Per gli studenti o le giovani coppie o gruppi
di amici che vogliono conoscere le principali città
d’arte, le nostre tradizioni e i siti storici, per un mi-gliore
utilizzo del “budget”, e una pianificazione
“più informale”, stiamo lanciando Callejeando con
alloggi Islazul e trasporti di Conectando Cuba.
Stiamo ridisegnando per la nuova stagione il
sito Havanatur Italia, aggiornandolo con le de-scrizioni
e le immagini di interesse per fornire
al cliente la scelta del prodotto che si desidera.
Lo ha assicurato José Ma-nuel
Bis bé York , presiden te
del Gruppo Internazionale
di Tour Operator e Agenzie
Viaggi Havanatur SA, in un’in-tervis
ta con TTC in cui si fa ri-ferimento
agli svilu ppi e pro-getti
futuri del Gruppo, in
par ticolare quelli destinati
al mercato italiano.
28ttc
29. Travel Trade Caribbean • Anno XIV • No. 231 • Ottobre 2014 intervista
può fidare di Havanatur
zi in paesi diversi in modo che il cliente possa
progettare il proprio viaggio con più destina-zioni.
Dobbiamo lavorare meglio nelle nostre
azioni di comunicazione per promuovere que-sti
prodotti, le nuove tecnologie senza dubbio
offrono infinite potenzialità e sapremo farne
buon uso.
Vuole trattare qualche altro aspetto?
Ringraziamo TTC per l’opportunità che ci dà
di rivolgerci ai professionisti del turismo in Ita-lia.
Vi auguriamo buon lavoro durante la fiera e
ovviamente che sia un successo.
Vi assicuriamo che potete fidarvi di Havanatur
Italia e dei servizi ricettivi a terra che ogni giorno
ci sforziamo di migliorare. Disegnamo program-mi
diversi e accattivanti per far sí che ogni clien-te
che ci fa visita voglia tornare di nuovo.
Vi aspettiamo nel 2015 a FITCuba a Jardines
del Rey, dove un programma eccellente e va-riegato
di attività, il sole cubano, la sabbia del-le
nostre spiagge, il ritmo della nostra musica e,
soprattutto, il calore sprigionato da tutti i dipen-denti
e le persone vi faranno vivere momenti in-dimenticabili
nella nostra Autentica Cuba. •
Cuba. Pensiamo che ci sia un grande potenziale
per la combinazione di diversi patrimoni storici,
culturali, naturali, e per le idiosincrasie di questo
grande acquerello che sono i Caraibi.
Stiamo offrendo anche la possibilità a de-stinazione,
attraverso diversi operatori on-li-ne,
di acquistare biglietti aerei, alloggi e servi-costituisce
una grande motivazione di viaggio,
in combinazione con i legami che si sono in-staurati
tra i nostri paesi negli ultimi decenni e
un buon programma ben pensato, si stanno di-mostrando
un prodotto molto interessante che
vogliamo proporre, come stiamo infatti facen-do,
anche ad altri paesi in Europa.
In un’intervista con il Presidente di Havanatur
non possiamo non affrontare il tema dei viag-gi
multi-destinazione nella regione dei Caraibi e
America Latina. A tale proposito, potrebbe parlar-ci
dei principali programmi e progetti futuri?
Havanatur Cuba ha aperto la strada allo svi-luppo
di questa modalità in cui crediamo fer-mamente.
Non siamo soddisfatti dei risultati
raggiunti, rimane ancora molto da fare, ma co-me
ho detto siamo convinti che “Tutte le strade
portano al Sucesso” e quindi non smetteremo
di impegnarci in questo settore.
Quest’anno, oltre ai nostri programmi tradi-zionali
in Messico, Giamaica e altri paesi della
regione stiamo lanciando Nicaragua, Repubbli-ca
Dominicana e Grand Cayman, con la possibi-lità
di acquistarli sia nei mercati di origine che a
ttc29