SlideShare a Scribd company logo
The Tipping Point
Andrzej Zydroń CTO XTM Intl
Localization World 2014 Vancouver
The Tipping Point
OCR analogy:
• 1978 Kurzweil Computer Products launches OCR
• Initial quality varied average up to 90%
- Still quicker and cheaper to retype and proof
• Gradual improvements including extensive use of dictionaries
- 1990 quality up to 97%
• 1990’s
- Better algorithms, faster processors, cheaper RAM, extensive use
of dictionaries, dynamic training, multiple script support
• 2000 – quality up to 99%
The Tipping Point
Language
Global Demand
12% pa growth
Average Price Paradox
Average Price Paradox
• Automation
• More competition
• More resources
• Better technology
• Machine translation
The Translation Puzzle
The Translation Puzzle
The Translation Puzzle
Project Manager requirements:
– Real-time projects
• Creation
• Tracking
• Communication
– Translation assets – TM, Terminology
– Financial management
The Translation Puzzle
Client / Requestor requirements:
– Project creation
– Cost confirmation
– Project tracking
– Quality review
– Translation pick up
The Translation Puzzle
Linguist requirements:
– Work effectively as a team
– Access to the most up to date assets
– Ensure translation quality
– WYSIWYG preview of target files
– Meet deadlines
Putting the Pieces Together
Swift collaboration of all the project contributors with real-time data
sharing and tracking.
Machine Translation
In a nutshell:
– 1950’s IBM/Washington University/Georgetown University
• Transfer systems
• ALPAC Report – 1966
– More expensive, slower, less accurate
– Ambiguity/Complexity of language
– Context
– 1970’s/1980’s
• Systran (USAF, Xerox, Caterpillar, European Commission), Canadian
Meteo
– Statistical Machine Translation (SMT) 2000’s
• EU funded research: Moses
• Statistical/Example based translation (Och, Ney, Koehn, Marcu)
– Big Data: 1million+ aligned sentences
SMT
A great success:
– Google Translate
– Microsoft Translator
– Asia Online
– Safaba
– Tauyou
– DoMY
– Etc.
SMT
Cannot overemphasise the contribution:
– European Union
– Academic institutions:
• Edinburg University
• Carnegie Mellon
• Princeton University
• John Hopkins University
• University of Pennsylvania
• CNGL
– Dublin City University
– Trinity College
– University of Limerick
SMT
In a nutshell:
– Based on: Information Theory
• Bayesian theory:
• Translation model
– Probability that the source string is the translation of the
target string
– Given enough data we can calculate the probability that word ‘A’ is
translation for word ‘X’
SMT
Limitations:
– You need an awful lot of data
– Probabilities are at best a ‘guess’
– Word order issues,
• English and German
• English Japanese
– Morphology difficulties
• Impoverished to rich, e.g. English to Polish
– Terminology
– Workflow
– Real time retraining
SMT
Limitations:
– Currently these are an impediment to further SMT adoption
FALCON:
– EU FP7 funded project
– Federated Active Linguistic data CuratiON
– Members
• Dublin City University
• Trinity College Dublin
• Easyling
• Interverbum
• XTM International
– Currently half way into 2 year project
– Tight integration
• Easyling
• TermWeb
• XTM
– L3Data
• Linked Language and Localisation Data
• SPARQL linking and curation of language resources
– Advances in SMT
• Adding Babelnet – Lexical Big Data
• Dynamic retraining
• Optimal segment translation sequence
• Forcing terminology (forced decoding)
• Workflow integration
• L3Data curation and sharing
Lays a golden egg
Babelnet:
http://www.babelnet.org
• Lexical Big Data
• Sapienza Università di Roma
– Roberto Navilgi
– ERC funded project
• Princeton WordNet
• Wikipedia
• Wiktionary
• DBPedia
• Google
• 9.5 million entries
• Equivalents in 50 languages
Moses + Babelnet:
Moses: SMT Big Data
Babelnet: Lexical Big Data
Babelnet + Moses =
much improved SMT
Babelnet + Segment Alignment =
much improved alignment
Dynamic retraining:
– New feature
– Moses learns on the fly as translation/post editing
happened
– Immediate benefits from translator output
Optimal translation sequence:
Prioritize translation for dynamic retraining
Forced decoding:
– Terminology system integration
– Prompt the Moses decoder to use a specific term
– Immediate benefits for translator
das ist ein kleines <term
translation="dwelling”>Haus</term>
Workflow integration:
– Making SMT part of an integrated TMS workflow
• Terminology: forced decoding
• Babelnet input
• Translation Memory
• Browser based Translator Workbench
• Dynamic retraining
• Optimal sequence
• Always up to date SMT engines
Workflow integration:
L3Data curation and sharing:
Publish
Correct &
refine
Lex-concept
lifecycle
Correct &
refine
Discover &
use
Discover &
use
Correct &
refine
Bitext lifecycle
Discover
data
(Re)train-
MT
Revise and
annotate
Publish
Content
lifecycle
Publish
I18n &
source QA
Trans QA
Post-edit
Automated
translation
Consume Create
Limits of current technology
– We are making significant progress
• Big Data generated dictionaries
– 9.5 million+ entries
• Phrase based alignment/translation
• Syntax based translation
• Hierarchical phrase based translation
– Marker/Function words
Limits of current technology
– There are limits with current technology
• Syntax
• Morphology
• Grammar
• Statistical anomalies
• Data dilution
• Idioms
• Out of Vocabulary words
• Morphology
– Computers can never ‘understand’ the text
– Next generation systems need a completely approach
John Searle’s Chinese Room
Defining Intelligence
Human vs Computer
• Human 200 OPS
• Computer 82,300,000,000 OPS
vs
How the brain works
30 billion cells, 100 trillion synapses
How the brain works
How the brain works
• Trajectory
• Velocity
• Angle
• Wind speed
• Direction
How the brain works
How the brain works
How the brain works
Human Intelligence
Jeff Hawkins: On Intelligence 2004 ISBN 0-8050-7456-2
• Understanding cannot be measured by external behavior
• Understanding is an internal metric of how the brain remembers things to
make predictions
• AI programs do not simulate brains and are not intelligent
• All intelligence is concentrated in the neocortex and the synapses that connect
different parts of the brain
• Intelligence is primarily based on hierarchical pattern matching starting with
an ‘invariant form’: house, animal, dog
• All animals exploit patterns in nature
Simulating Human Intelligence
Beyond Turing
Biological intelligence
Neocortical architecture
Numenta
Cortical theory
Sparse distributed architecture
Pattern matching
Hierarchical Temporal Memory
Simulating Human Intelligence
Hierarchical Temporal Sequence Memory:
Regions
• Learn sequences of common spacial patterns
• Pass stable representations up hierarchy
• Unfold sequences going down hierarchy
Hierarchy
• Reduces memory and training time
• Provides means of generalization
Question and Answer session
Better Translation Technology
Contact Details
XTM International
www.xtm-intl.com
Register for future Webinar sessions
www.xtm-intl.com/demos
Contact
azydron@xtm-intl.com
+44 (0) 1753 480 479

More Related Content

Similar to The Tipping Point

Lecture 1
Lecture 1Lecture 1
Lecture 1Mr SMAK
 
Beyond the Symbols: A 30-minute Overview of NLP
Beyond the Symbols: A 30-minute Overview of NLPBeyond the Symbols: A 30-minute Overview of NLP
Beyond the Symbols: A 30-minute Overview of NLP
MENGSAYLOEM1
 
Big Data Analytics Strategy and Roadmap
Big Data Analytics Strategy and RoadmapBig Data Analytics Strategy and Roadmap
Big Data Analytics Strategy and RoadmapSrinath Perera
 
The Transformation of HPC: Simulation and Cognitive Methods in the Era of Big...
The Transformation of HPC: Simulation and Cognitive Methods in the Era of Big...The Transformation of HPC: Simulation and Cognitive Methods in the Era of Big...
The Transformation of HPC: Simulation and Cognitive Methods in the Era of Big...
inside-BigData.com
 
Natural_Language_Processing_1.ppt
Natural_Language_Processing_1.pptNatural_Language_Processing_1.ppt
Natural_Language_Processing_1.ppt
testbest6
 
Introduction to NLP.pptx
Introduction to NLP.pptxIntroduction to NLP.pptx
Introduction to NLP.pptx
buivantan_uneti
 
Amazon Deep Learning
Amazon Deep LearningAmazon Deep Learning
Amazon Deep Learning
Amanda Mackay (she/her)
 
Introduction to Text Mining
Introduction to Text MiningIntroduction to Text Mining
Introduction to Text Mining
Minha Hwang
 
TAUS Roundtable Moscow, Translation Automation Going Cloud- The New Landscape...
TAUS Roundtable Moscow, Translation Automation Going Cloud- The New Landscape...TAUS Roundtable Moscow, Translation Automation Going Cloud- The New Landscape...
TAUS Roundtable Moscow, Translation Automation Going Cloud- The New Landscape...
TAUS - The Language Data Network
 
Big Data in the Cloud: How the RISElab Enables Computers to Make Intelligent ...
Big Data in the Cloud: How the RISElab Enables Computers to Make Intelligent ...Big Data in the Cloud: How the RISElab Enables Computers to Make Intelligent ...
Big Data in the Cloud: How the RISElab Enables Computers to Make Intelligent ...
Amazon Web Services
 
Deep Learning for NLP: An Introduction to Neural Word Embeddings
Deep Learning for NLP: An Introduction to Neural Word EmbeddingsDeep Learning for NLP: An Introduction to Neural Word Embeddings
Deep Learning for NLP: An Introduction to Neural Word Embeddings
Roelof Pieters
 
Intro 2 document
Intro 2 documentIntro 2 document
Intro 2 documentUma Kant
 
II-SDV 2017: Localizing International Content for Search, Data Mining and Ana...
II-SDV 2017: Localizing International Content for Search, Data Mining and Ana...II-SDV 2017: Localizing International Content for Search, Data Mining and Ana...
II-SDV 2017: Localizing International Content for Search, Data Mining and Ana...
Dr. Haxel Consult
 
topics natural language processing and image processing
topics natural language processing and image processingtopics natural language processing and image processing
topics natural language processing and image processing
youkayaslam
 
way_topics.ppt
way_topics.pptway_topics.ppt
way_topics.ppt
UmayKulsoom2
 
A Maturing Role of Workflows in the Presence of Heterogenous Computing Archit...
A Maturing Role of Workflows in the Presence of Heterogenous Computing Archit...A Maturing Role of Workflows in the Presence of Heterogenous Computing Archit...
A Maturing Role of Workflows in the Presence of Heterogenous Computing Archit...
Ilkay Altintas, Ph.D.
 
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech TalksA Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
Amazon Web Services
 
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech TalksA Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
Amazon Web Services
 

Similar to The Tipping Point (20)

Lecture 1
Lecture 1Lecture 1
Lecture 1
 
Beyond the Symbols: A 30-minute Overview of NLP
Beyond the Symbols: A 30-minute Overview of NLPBeyond the Symbols: A 30-minute Overview of NLP
Beyond the Symbols: A 30-minute Overview of NLP
 
Big Data Analytics Strategy and Roadmap
Big Data Analytics Strategy and RoadmapBig Data Analytics Strategy and Roadmap
Big Data Analytics Strategy and Roadmap
 
The Transformation of HPC: Simulation and Cognitive Methods in the Era of Big...
The Transformation of HPC: Simulation and Cognitive Methods in the Era of Big...The Transformation of HPC: Simulation and Cognitive Methods in the Era of Big...
The Transformation of HPC: Simulation and Cognitive Methods in the Era of Big...
 
Natural_Language_Processing_1.ppt
Natural_Language_Processing_1.pptNatural_Language_Processing_1.ppt
Natural_Language_Processing_1.ppt
 
Introduction to NLP.pptx
Introduction to NLP.pptxIntroduction to NLP.pptx
Introduction to NLP.pptx
 
Amazon Deep Learning
Amazon Deep LearningAmazon Deep Learning
Amazon Deep Learning
 
Introduction to Text Mining
Introduction to Text MiningIntroduction to Text Mining
Introduction to Text Mining
 
TAUS Roundtable Moscow, Translation Automation Going Cloud- The New Landscape...
TAUS Roundtable Moscow, Translation Automation Going Cloud- The New Landscape...TAUS Roundtable Moscow, Translation Automation Going Cloud- The New Landscape...
TAUS Roundtable Moscow, Translation Automation Going Cloud- The New Landscape...
 
Big Data in the Cloud: How the RISElab Enables Computers to Make Intelligent ...
Big Data in the Cloud: How the RISElab Enables Computers to Make Intelligent ...Big Data in the Cloud: How the RISElab Enables Computers to Make Intelligent ...
Big Data in the Cloud: How the RISElab Enables Computers to Make Intelligent ...
 
Intro
IntroIntro
Intro
 
Intro
IntroIntro
Intro
 
Deep Learning for NLP: An Introduction to Neural Word Embeddings
Deep Learning for NLP: An Introduction to Neural Word EmbeddingsDeep Learning for NLP: An Introduction to Neural Word Embeddings
Deep Learning for NLP: An Introduction to Neural Word Embeddings
 
Intro 2 document
Intro 2 documentIntro 2 document
Intro 2 document
 
II-SDV 2017: Localizing International Content for Search, Data Mining and Ana...
II-SDV 2017: Localizing International Content for Search, Data Mining and Ana...II-SDV 2017: Localizing International Content for Search, Data Mining and Ana...
II-SDV 2017: Localizing International Content for Search, Data Mining and Ana...
 
topics natural language processing and image processing
topics natural language processing and image processingtopics natural language processing and image processing
topics natural language processing and image processing
 
way_topics.ppt
way_topics.pptway_topics.ppt
way_topics.ppt
 
A Maturing Role of Workflows in the Presence of Heterogenous Computing Archit...
A Maturing Role of Workflows in the Presence of Heterogenous Computing Archit...A Maturing Role of Workflows in the Presence of Heterogenous Computing Archit...
A Maturing Role of Workflows in the Presence of Heterogenous Computing Archit...
 
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech TalksA Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
 
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech TalksA Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
A Deeper Dive into Apache MXNet - March 2017 AWS Online Tech Talks
 

More from Andrzej Zydroń MBCS

Xtm webinar presentation xtm system overview
Xtm webinar presentation   xtm system overviewXtm webinar presentation   xtm system overview
Xtm webinar presentation xtm system overview
Andrzej Zydroń MBCS
 
Falcon
FalconFalcon
Understanding linport
Understanding linportUnderstanding linport
Understanding linport
Andrzej Zydroń MBCS
 
Dos and donts
Dos and dontsDos and donts
Dos and donts
Andrzej Zydroń MBCS
 
The tipping point
The tipping pointThe tipping point
The tipping point
Andrzej Zydroń MBCS
 
Interverbum falcon-10oct14-az
Interverbum falcon-10oct14-azInterverbum falcon-10oct14-az
Interverbum falcon-10oct14-az
Andrzej Zydroń MBCS
 
Easyling xtm lt-innovate joint-final
Easyling xtm lt-innovate joint-finalEasyling xtm lt-innovate joint-final
Easyling xtm lt-innovate joint-final
Andrzej Zydroń MBCS
 
OASIS OAXAL Presentation
OASIS OAXAL PresentationOASIS OAXAL Presentation
OASIS OAXAL Presentation
Andrzej Zydroń MBCS
 

More from Andrzej Zydroń MBCS (12)

Xtm webinar presentation xtm system overview
Xtm webinar presentation   xtm system overviewXtm webinar presentation   xtm system overview
Xtm webinar presentation xtm system overview
 
Falcon
FalconFalcon
Falcon
 
Understanding linport
Understanding linportUnderstanding linport
Understanding linport
 
Dos and donts
Dos and dontsDos and donts
Dos and donts
 
The tipping point
The tipping pointThe tipping point
The tipping point
 
Interverbum falcon-10oct14-az
Interverbum falcon-10oct14-azInterverbum falcon-10oct14-az
Interverbum falcon-10oct14-az
 
Easyling xtm lt-innovate joint-final
Easyling xtm lt-innovate joint-finalEasyling xtm lt-innovate joint-final
Easyling xtm lt-innovate joint-final
 
OAXAL
OAXALOAXAL
OAXAL
 
DITA for Localization
DITA for LocalizationDITA for Localization
DITA for Localization
 
Open Standards
Open StandardsOpen Standards
Open Standards
 
OASIS OAXAL Presentation
OASIS OAXAL PresentationOASIS OAXAL Presentation
OASIS OAXAL Presentation
 
OAXAL
OAXALOAXAL
OAXAL
 

The Tipping Point

  • 1. The Tipping Point Andrzej Zydroń CTO XTM Intl Localization World 2014 Vancouver
  • 2. The Tipping Point OCR analogy: • 1978 Kurzweil Computer Products launches OCR • Initial quality varied average up to 90% - Still quicker and cheaper to retype and proof • Gradual improvements including extensive use of dictionaries - 1990 quality up to 97% • 1990’s - Better algorithms, faster processors, cheaper RAM, extensive use of dictionaries, dynamic training, multiple script support • 2000 – quality up to 99%
  • 7. Average Price Paradox • Automation • More competition • More resources • Better technology • Machine translation
  • 10. The Translation Puzzle Project Manager requirements: – Real-time projects • Creation • Tracking • Communication – Translation assets – TM, Terminology – Financial management
  • 11. The Translation Puzzle Client / Requestor requirements: – Project creation – Cost confirmation – Project tracking – Quality review – Translation pick up
  • 12. The Translation Puzzle Linguist requirements: – Work effectively as a team – Access to the most up to date assets – Ensure translation quality – WYSIWYG preview of target files – Meet deadlines
  • 13. Putting the Pieces Together Swift collaboration of all the project contributors with real-time data sharing and tracking.
  • 14. Machine Translation In a nutshell: – 1950’s IBM/Washington University/Georgetown University • Transfer systems • ALPAC Report – 1966 – More expensive, slower, less accurate – Ambiguity/Complexity of language – Context – 1970’s/1980’s • Systran (USAF, Xerox, Caterpillar, European Commission), Canadian Meteo – Statistical Machine Translation (SMT) 2000’s • EU funded research: Moses • Statistical/Example based translation (Och, Ney, Koehn, Marcu) – Big Data: 1million+ aligned sentences
  • 15. SMT A great success: – Google Translate – Microsoft Translator – Asia Online – Safaba – Tauyou – DoMY – Etc.
  • 16. SMT Cannot overemphasise the contribution: – European Union – Academic institutions: • Edinburg University • Carnegie Mellon • Princeton University • John Hopkins University • University of Pennsylvania • CNGL – Dublin City University – Trinity College – University of Limerick
  • 17. SMT In a nutshell: – Based on: Information Theory • Bayesian theory: • Translation model – Probability that the source string is the translation of the target string – Given enough data we can calculate the probability that word ‘A’ is translation for word ‘X’
  • 18. SMT Limitations: – You need an awful lot of data – Probabilities are at best a ‘guess’ – Word order issues, • English and German • English Japanese – Morphology difficulties • Impoverished to rich, e.g. English to Polish – Terminology – Workflow – Real time retraining
  • 19. SMT Limitations: – Currently these are an impediment to further SMT adoption
  • 20. FALCON: – EU FP7 funded project – Federated Active Linguistic data CuratiON – Members • Dublin City University • Trinity College Dublin • Easyling • Interverbum • XTM International – Currently half way into 2 year project
  • 21. – Tight integration • Easyling • TermWeb • XTM – L3Data • Linked Language and Localisation Data • SPARQL linking and curation of language resources – Advances in SMT • Adding Babelnet – Lexical Big Data • Dynamic retraining • Optimal segment translation sequence • Forcing terminology (forced decoding) • Workflow integration • L3Data curation and sharing Lays a golden egg
  • 22. Babelnet: http://www.babelnet.org • Lexical Big Data • Sapienza Università di Roma – Roberto Navilgi – ERC funded project • Princeton WordNet • Wikipedia • Wiktionary • DBPedia • Google • 9.5 million entries • Equivalents in 50 languages
  • 23.
  • 24. Moses + Babelnet: Moses: SMT Big Data Babelnet: Lexical Big Data Babelnet + Moses = much improved SMT Babelnet + Segment Alignment = much improved alignment
  • 25. Dynamic retraining: – New feature – Moses learns on the fly as translation/post editing happened – Immediate benefits from translator output
  • 26. Optimal translation sequence: Prioritize translation for dynamic retraining
  • 27. Forced decoding: – Terminology system integration – Prompt the Moses decoder to use a specific term – Immediate benefits for translator das ist ein kleines <term translation="dwelling”>Haus</term>
  • 28. Workflow integration: – Making SMT part of an integrated TMS workflow • Terminology: forced decoding • Babelnet input • Translation Memory • Browser based Translator Workbench • Dynamic retraining • Optimal sequence • Always up to date SMT engines
  • 30. L3Data curation and sharing: Publish Correct & refine Lex-concept lifecycle Correct & refine Discover & use Discover & use Correct & refine Bitext lifecycle Discover data (Re)train- MT Revise and annotate Publish Content lifecycle Publish I18n & source QA Trans QA Post-edit Automated translation Consume Create
  • 31. Limits of current technology – We are making significant progress • Big Data generated dictionaries – 9.5 million+ entries • Phrase based alignment/translation • Syntax based translation • Hierarchical phrase based translation – Marker/Function words
  • 32. Limits of current technology – There are limits with current technology • Syntax • Morphology • Grammar • Statistical anomalies • Data dilution • Idioms • Out of Vocabulary words • Morphology – Computers can never ‘understand’ the text – Next generation systems need a completely approach
  • 34. Defining Intelligence Human vs Computer • Human 200 OPS • Computer 82,300,000,000 OPS vs
  • 35. How the brain works 30 billion cells, 100 trillion synapses
  • 36. How the brain works
  • 37. How the brain works • Trajectory • Velocity • Angle • Wind speed • Direction
  • 38. How the brain works
  • 39. How the brain works
  • 40. How the brain works
  • 41. Human Intelligence Jeff Hawkins: On Intelligence 2004 ISBN 0-8050-7456-2 • Understanding cannot be measured by external behavior • Understanding is an internal metric of how the brain remembers things to make predictions • AI programs do not simulate brains and are not intelligent • All intelligence is concentrated in the neocortex and the synapses that connect different parts of the brain • Intelligence is primarily based on hierarchical pattern matching starting with an ‘invariant form’: house, animal, dog • All animals exploit patterns in nature
  • 42. Simulating Human Intelligence Beyond Turing Biological intelligence Neocortical architecture Numenta Cortical theory Sparse distributed architecture Pattern matching Hierarchical Temporal Memory
  • 43. Simulating Human Intelligence Hierarchical Temporal Sequence Memory: Regions • Learn sequences of common spacial patterns • Pass stable representations up hierarchy • Unfold sequences going down hierarchy Hierarchy • Reduces memory and training time • Provides means of generalization
  • 44. Question and Answer session Better Translation Technology
  • 45. Contact Details XTM International www.xtm-intl.com Register for future Webinar sessions www.xtm-intl.com/demos Contact azydron@xtm-intl.com +44 (0) 1753 480 479

Editor's Notes

  1. Good morning, good evening everyone. Thank you for joining this XTM Quick session webinar. Today devoted to the new features in XTM version 8.5 We are going to start in just a couple of minutes. As we are expecting a great number of people to join us today, let us give everybody the opportunity to do that, to connect to GoToWebinar. As a reminder – everybody is muted by default. This is so to avoid any background noise we could be getting from this little crowd on the call today. Some of you may be sitting quietly at home, but there is probably someone listening to us in a noisy cafeteria or in an open space in an office. If you have any questions, comments or feedback on the new version, or in general about XTM, feel free to use the go to webinar in-built chat box. Actually, I would like to ask everybody now to take a moment and locate the chat box – it is on the control panel that typically is placed in the right hand side on your screens. Can everyone see it? If yes, then prove it please by typing in hello or greetings from wherever you are, or simply let me know you are there 
  2. „Translation of a product is like a puzzle. If there are puzzle pieces missing or you have to force pieces together, the product is faulty.” Jost Zetzsche it's harder (though not impossible) for the individual translator to see the pieces fall together when you work on very large projects with many other contributors. This perspective might be reserved for the project manager who has the required high-level overview to see whether the puzzle pieces fit or not.
  3. XTM reduces the cost and throughput times of projects by allowing translation teams to collaborate effectively.
  4. XTM reduces the cost and throughput times of projects by allowing translation teams to collaborate effectively.
  5. XTM reduces the cost and throughput times of projects by allowing translation teams to collaborate effectively.
  6. XTM reduces the cost and throughput times of projects by allowing translation teams to collaborate effectively.
  7. XTM reduces the cost and throughput times of projects by allowing translation teams to collaborate effectively.
  8. XTM reduces the cost and throughput times of projects by allowing translation teams to collaborate effectively.
  9. XTM reduces the cost and throughput times of projects by allowing translation teams to collaborate effectively.