Poetry Across Time: Character and voice

  Key
  Language: connotation, imagery, metaphor, simile
  Structure and form: stanzas, type, patterns, contrast, juxtaposition
  Poetic methods: alliteration, caesura, assonance, rhythm, rhyme
  Character and voice: who is speaking and to whom? Tone of voice
  Links: comparisons to other speakers, methods and themes
                                     There is something of a paradox in the title
                                     is we take ‘maid’ to mean ‘maiden’ in the
                                     virginal sense and assume that ‘ruined’
                                     means sexually impure.                         The first speaker who
                                                                                    dominates the dramatic
                                                                                    dialogue, if not the poem. Her
  Superficially,                                                                    counterpart is enigmatic, by
  greeting implies           The Ruined Maid                                        contrast.
  intimacy but poem
  reveals little affection   ‘O 'Melia, my dear, the does everything crown!
  between the two.
                             Who could have supposed I should meet you in Town?
                             And whence such fair garments, such prosperi-ty?’ –
                             ‘O didn’t you know I’d been ruined?’ said she.
Images of hardship                                                                      The rhyming couplets
reflect the poverty rife                                                                reflect the forced gaiety of
in Victorian England,        -‘You left us in tatters, without shoes or socks,          the first speaker.
city and country.            Tired of digging potatoes, and spudding up docks;
                             And now you’ve hay bracelets and bright feathers three!’ –
  Repetition of ‘we’         ‘Yes: that’s how we dress when we’re ruined,’ said she.
  here and elsewhere
  dislocates the 2                                                                          Dialectic contrasts with
  speakers.                                                                                 the more eloquent
                             -‘At home in the barton you said “thee” and “thou”,            language of line 12,
                             And “thik oon”, and “theas oon”, and “t’other”; but now        raising the issues of
  Descent into                                                                              what social etiquette,
  dialect implies
                             Your talking quite fits ‘ee for high compa-ny!’ –
                                                                                            propriety and goodness
  speaker adopts             ‘Some polish is gained with one’s ruin,’ said she.             mean
  air and graces.


  Both women are             -‘Your hands were like paws then, your face blue and bleak
  made by society into       But now I’m bewitched by your delicate cheek,     The Hyphenation may reflect
  witches; farm              And your little gloves fit as on any la-dy!’ –    pomposity in the first speaker.
  workers
                             ‘we never do work when we’re ruined,’ said she. It certainly sets up a rhyme
  (appearance),
                                                                                    which is resisted by the
  prostitutes (evil).
                                                                                    second, thus creating tension.
                             -‘You used to call home-life a hag-ridden dream.
Hardy invites the
                             And you’d sigh, and you’d sock; but at present you seem
reader to consider
whether the farm             To know not of megrims or meloncho-ly!’ –
                                                                                Repetition of this word in
worker or the prostitute     ‘True. One’s pretty lively when ruined,’ said she. various forms intensifies
has the harder life.                                                                the likelihood that Hardy is
                                                                                    using it ironically.
The second speaker
adopts the first
speaker’s ‘My Dear’,
perhaps in mockery.
Her use of ‘you be’     -‘I wish I had feathers, a fine sweeping gown,
and ‘ain’t’ seem to                                                              Refrain only constant:
support this but also
                        And a delicate face, and could strut about Town!’ –
                                                                                 it emphasises, by
underline that they     ‘My dear – a raw country girl, such as you be,           repetition, the maid’s
share tragic lives      Cannot quite expect that. You ain’t ruined,’ said she.   status is unchangeable


                                  Full stops break the rhythm of
                                  the poem and alter the mood.




              Interpretations of the poem:
                  A very Victorian, almost gothic, summary of how glamour,
                     riches and fun also come with a hypocritical veneer of
                     deviousness, deception and the exploitation of others. The
                     woman has sold her innocence for a life of expensive clothes
                     and glamour and appears to be none the happier for having
                     done so, as though she has sold her soul to the devil.

The Ruined Maid

  • 1.
    Poetry Across Time:Character and voice Key Language: connotation, imagery, metaphor, simile Structure and form: stanzas, type, patterns, contrast, juxtaposition Poetic methods: alliteration, caesura, assonance, rhythm, rhyme Character and voice: who is speaking and to whom? Tone of voice Links: comparisons to other speakers, methods and themes There is something of a paradox in the title is we take ‘maid’ to mean ‘maiden’ in the virginal sense and assume that ‘ruined’ means sexually impure. The first speaker who dominates the dramatic dialogue, if not the poem. Her Superficially, counterpart is enigmatic, by greeting implies The Ruined Maid contrast. intimacy but poem reveals little affection ‘O 'Melia, my dear, the does everything crown! between the two. Who could have supposed I should meet you in Town? And whence such fair garments, such prosperi-ty?’ – ‘O didn’t you know I’d been ruined?’ said she. Images of hardship The rhyming couplets reflect the poverty rife reflect the forced gaiety of in Victorian England, -‘You left us in tatters, without shoes or socks, the first speaker. city and country. Tired of digging potatoes, and spudding up docks; And now you’ve hay bracelets and bright feathers three!’ – Repetition of ‘we’ ‘Yes: that’s how we dress when we’re ruined,’ said she. here and elsewhere dislocates the 2 Dialectic contrasts with speakers. the more eloquent -‘At home in the barton you said “thee” and “thou”, language of line 12, And “thik oon”, and “theas oon”, and “t’other”; but now raising the issues of Descent into what social etiquette, dialect implies Your talking quite fits ‘ee for high compa-ny!’ – propriety and goodness speaker adopts ‘Some polish is gained with one’s ruin,’ said she. mean air and graces. Both women are -‘Your hands were like paws then, your face blue and bleak made by society into But now I’m bewitched by your delicate cheek, The Hyphenation may reflect witches; farm And your little gloves fit as on any la-dy!’ – pomposity in the first speaker. workers ‘we never do work when we’re ruined,’ said she. It certainly sets up a rhyme (appearance), which is resisted by the prostitutes (evil). second, thus creating tension. -‘You used to call home-life a hag-ridden dream. Hardy invites the And you’d sigh, and you’d sock; but at present you seem reader to consider whether the farm To know not of megrims or meloncho-ly!’ – Repetition of this word in worker or the prostitute ‘True. One’s pretty lively when ruined,’ said she. various forms intensifies has the harder life. the likelihood that Hardy is using it ironically.
  • 2.
    The second speaker adoptsthe first speaker’s ‘My Dear’, perhaps in mockery. Her use of ‘you be’ -‘I wish I had feathers, a fine sweeping gown, and ‘ain’t’ seem to Refrain only constant: support this but also And a delicate face, and could strut about Town!’ – it emphasises, by underline that they ‘My dear – a raw country girl, such as you be, repetition, the maid’s share tragic lives Cannot quite expect that. You ain’t ruined,’ said she. status is unchangeable Full stops break the rhythm of the poem and alter the mood. Interpretations of the poem:  A very Victorian, almost gothic, summary of how glamour, riches and fun also come with a hypocritical veneer of deviousness, deception and the exploitation of others. The woman has sold her innocence for a life of expensive clothes and glamour and appears to be none the happier for having done so, as though she has sold her soul to the devil.