The Bronze Screen: Persistence
of Stereotypes and Typecasting
Caroline
Amanda
Yining

Latinas and Media
Portrayal of Latin American
   women in the media




 Impact of typecasting on
    an actress’ career
Portrayal of Latin American   •   Range
                                  Evolution
   women in the media         •

                              •   Impact




 Impact of typecasting on
    an actress’ career
Portrayal of Latin American   •   Range
                                  Evolution
   women in the media         •

                              •   Impact




                                Leverage or contribute to
 Impact of typecasting on
                              •

                               their popular image
    an actress’ career        • Limited by their image to

                               a few roles
How are Latinas portrayed in
 Hollywood over the years?

 What are the stereotypes
       presented?

    What impact do these
stereotypes have on Latinas?
• The temptress
• Vamp

• Sexually manipulative

• Loose morals

• Unfaithful

• Promiscuous

• Lustful
The Bronze Screen (2002)
The Bronze Screen (2002)
Gabrielle Solis, Desperate Housewives
Gabrielle Solis, Desperate Housewives
“We don’t say it in English.”
The Mexican Spitfire--Lupe Velez
High Noon: Katy Jurado

“ I don’t like anyone to put his hands on me unless I
 want them to. And I don’t want you to, anymore.”
Submissive, almost virginal representation of the Latina
   Often used in relation to an Anglo or white male
                    A male fantasy
            Low class, serving the whites
To what extent have the stereotypes of Latinas in film
   and television been negotiated, expanded and
                    transcended?
Issues With Landing the Role


•   Depending on era or film, artistes had to latinize
    themselves or de-latinize themselves.

•   Had to mold themselves to fit the popular stereotype

•   Major issues when “Talkies” became popular
Lupe Velez

• Was known as a Mexican
  spit fire

• Still had work after talkies
  were introduced because of
  her carefully crafted image

• Rosalinda Fregoso: “Lupe
  Velez was in charge of
  manufacturing that image as
  well because in a lot of
  ways, it was the only way
  she could get a job in
  hollywood.”
Great Depression

• Needed to be either
  aristocrat - Dolores del Rio

  ★ Exotic, two-piece bathing suit


• Or play the idiot just to land
  the part
Carmen Miranda

• Brought from Brazil; dubbed
  the Brazilian Bombshell

• Latinized

• Caricature of Brazil

• Criticized for portraying a
  false image of Brazil
Rita Hayworth

• Born Margarita Carmen Cansino

• Spanish

• Was de-latinized

• Became the “All American Dream Girl”
Change your name!
          • John Leguizamo -- too hard to
            pronounce

          • Cesar Romero to Caesar

          • Elizabeth Peña to Elizabeth
            Sterling

          • Lupe Ontiveros -- “You’re name
            is too ethnic.” “I am ethnic!”
Latin Lover


•   Ricardo Moltalbán

•   Latinized him- nothing
     harmful.

•“It was elegance, it was
   pretty, the stories were
   fun.”
West Side Story

• 1961

• Anita played by Rita Moreno

• Fun, dancing, full of passion

• Choose Natalie Wood for
  Maria -- needed star power;
  no latina would do.
Raquel Welch

• British film One Million Years
  BC

• De-latinized

• Blonde hair

• “Queen of the Show people”

• Dark-haired girl = Bad Girl
“We’ve been shortchanged
 for the most part. Everybody
 knows that. Always at the
 bottom, either drug dealer,
 killers, murderers, or we’re
 maids and illegal aliens
 always at the bottom of the
 food chain.”

             -- John Leguizamo
All in all

•   Fitting sterotypes

•   Have to fit to get role

•   Latinos places in lower roles

•   Talk with accent -- moron

•   Neptunes Daughter

•   1 hour in
Selena

• Jennifer Lopez

• Lead Roles opening up

• Not as type casted as
  before

  ★Prostitute, mexican
   jumping bean, litting
   spanish girl,cigarette
   comercial, house keeper
   “Come in”

The Bronze Screen Presentation

  • 1.
    The Bronze Screen:Persistence of Stereotypes and Typecasting Caroline Amanda Yining Latinas and Media
  • 2.
    Portrayal of LatinAmerican women in the media Impact of typecasting on an actress’ career
  • 3.
    Portrayal of LatinAmerican • Range Evolution women in the media • • Impact Impact of typecasting on an actress’ career
  • 4.
    Portrayal of LatinAmerican • Range Evolution women in the media • • Impact Leverage or contribute to Impact of typecasting on • their popular image an actress’ career • Limited by their image to a few roles
  • 5.
    How are Latinasportrayed in Hollywood over the years? What are the stereotypes presented? What impact do these stereotypes have on Latinas?
  • 6.
    • The temptress •Vamp • Sexually manipulative • Loose morals • Unfaithful • Promiscuous • Lustful
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
    “We don’t sayit in English.” The Mexican Spitfire--Lupe Velez
  • 17.
    High Noon: KatyJurado “ I don’t like anyone to put his hands on me unless I want them to. And I don’t want you to, anymore.”
  • 18.
    Submissive, almost virginalrepresentation of the Latina Often used in relation to an Anglo or white male A male fantasy Low class, serving the whites
  • 19.
    To what extenthave the stereotypes of Latinas in film and television been negotiated, expanded and transcended?
  • 20.
    Issues With Landingthe Role • Depending on era or film, artistes had to latinize themselves or de-latinize themselves. • Had to mold themselves to fit the popular stereotype • Major issues when “Talkies” became popular
  • 21.
    Lupe Velez • Wasknown as a Mexican spit fire • Still had work after talkies were introduced because of her carefully crafted image • Rosalinda Fregoso: “Lupe Velez was in charge of manufacturing that image as well because in a lot of ways, it was the only way she could get a job in hollywood.”
  • 22.
    Great Depression • Neededto be either aristocrat - Dolores del Rio ★ Exotic, two-piece bathing suit • Or play the idiot just to land the part
  • 23.
    Carmen Miranda • Broughtfrom Brazil; dubbed the Brazilian Bombshell • Latinized • Caricature of Brazil • Criticized for portraying a false image of Brazil
  • 24.
    Rita Hayworth • BornMargarita Carmen Cansino • Spanish • Was de-latinized • Became the “All American Dream Girl”
  • 25.
    Change your name! • John Leguizamo -- too hard to pronounce • Cesar Romero to Caesar • Elizabeth Peña to Elizabeth Sterling • Lupe Ontiveros -- “You’re name is too ethnic.” “I am ethnic!”
  • 26.
    Latin Lover • Ricardo Moltalbán • Latinized him- nothing harmful. •“It was elegance, it was pretty, the stories were fun.”
  • 27.
    West Side Story •1961 • Anita played by Rita Moreno • Fun, dancing, full of passion • Choose Natalie Wood for Maria -- needed star power; no latina would do.
  • 28.
    Raquel Welch • Britishfilm One Million Years BC • De-latinized • Blonde hair • “Queen of the Show people” • Dark-haired girl = Bad Girl
  • 29.
    “We’ve been shortchanged for the most part. Everybody knows that. Always at the bottom, either drug dealer, killers, murderers, or we’re maids and illegal aliens always at the bottom of the food chain.” -- John Leguizamo
  • 30.
    All in all • Fitting sterotypes • Have to fit to get role • Latinos places in lower roles • Talk with accent -- moron • Neptunes Daughter • 1 hour in
  • 31.
    Selena • Jennifer Lopez •Lead Roles opening up • Not as type casted as before ★Prostitute, mexican jumping bean, litting spanish girl,cigarette comercial, house keeper “Come in”