1. водського майстра
Якова Мироновича
Маршака Прізви-
ще «Маршак» є
скороченням, яке
означає «Наш учи-
тель ребе Аарон
Шмуель Кайдано-
вер» і належить
нащадкам цього
відомого рабина й
талмудиста.Раннє
дитинство та шкіль-
ні роки Самуїл
провів у містеч-
ку Острогожськ під
Воронежем. У гім-
назії учитель слове
Самуїл Якович
Маршак— радянсь-
кий ди-
тячий письменник,
по-
ет, перекладач, дра
матург, критик.
Народився в
єврейській сім'ї за-
сності привив лю-
бов до класич-
ної поезії, заохочу-
вав перші літера-
турні спроби май-
бутнього поета,
вважав йо-
го вундеркіндом.Др
укуватися почав
1907 року. Один із
творців і організа-
торів радянської
дитячої літерату-
ри.1923 року
вийшли дві перші
книжки для дітей.
Життя і творчий шлях
У 1914 повернувся на
батьківщину,
працював у провінції,
публікував свої пере-
клади в журналах
"Північні записки" і
"Російська думка". У
роки Першої світової
війни Маршак зай-
мався допомогою
дітям біженців.З почат-
ку 1920-х бере участь
в організації дитячих
будинків в Катерино-
дарі, створив дитячий
театр, в якому почало-
ся його творчість дитя-
чого письменника.
У 1923, повернувшись
до Петрограда, ство-
рював свої перші
оригінальні казки у
віршах - "Казка про
дурному мишеня",
"Пожежа", "Пошта",
перекладав з англійсь-
кої дитячі народні
пісеньки - "Будинок,
який побудував Джек" і
т.д. якого гуртувалися
талановиті дитячі
письменники.
Звернiть ува-
гу:
Дитинство
Першi спроби
писати
Праці
Література
Маршак Самуїл Якович
10.02.2013 Том 1, выпуск 1
Пояснительная подпись
под рисунком.
2. Вірші Маршака для
дітей, його пісні, загад-
ки, казки та при-
повідки, п'єси для ди-
тячого театру з часом
склали збірку "Казки,
пісні, загадки", що не-
одноразово перевида-
вався і перекладений
на багато мов.
Його книги для дітей,
що представляють
собою короткі
розповіді у віршах, -
"Багаж", "Містер
Твістер", "Бліц-фріци",
багаті за змістом і за
формою, намагаються
охопити всі доступні
дитині сторони життя і
в той же час відповіда-
ють сучасній тематиці
У післявоєнні роки
вийшла книги віршів -
"Пошта військова",
"Бувальщина-
небилиця", поетична
енциклопедія "Веселе
подорож від А до Я". У
1955, 1957, 1959 Мар-
шак знову їздив до
Англії. Багато зай-
мався перекладами
сонетів Шекспіра і
пісень Р. Бернса, пе-
рекладав вірші Дж.
Кітса, Р. Кіплінга, У.
Водсворт, П. Б. Шеллі,
Дж. Байрона.
інтонаційну бік мовлення
самих хлопців. Цей облік
специфічних особливо-
стей дитячої мови, особ-
лива музична звучність і
ритмічна виразність ха-
рактерні для веселої
книжки Маршака.У тракту-
ванні взятої теми М., вра-
ховуючи обмежений і
роздроблений досвід
дітей, не цілком виробле-
ну ще здатність до уза-
Особливо багато М.
працює над веселою кни-
гою для дітей, дозволяю-
чи складну проблему ве-
селої дитячої книги вза-
галі і дошкільної зокрема.
Не зловживаючи
зовнішніми ознаками і
комічними положеннями,
М. вміє витягти комізм з
характерного в явищі. Він
широко при цьому вико-
ристовує і мовні засоби та
гальнень, конкретність
дитячого мислення і
емоційність їх, виділяє і
загострює ті моменти, які
особливо привертають
дітей. Цей облік віку та
вікових особливостей,
вміння розгорнути твір
цікавий, але просто, чітко,
з хорошою скупістю слова
- також характерні для
Маршака як дитячого
письменника.
підсумок великого
творчого досвіду пись-
менника.У 1963
вийшла "Вибрана ліри-
ка" - остання книга
письменника. Лірика
Маршака, не призна-
чена для дітей,
відрізняється просто-
тою, конкретністю, яс-
ністю. Його поетич-
ний стиль консерва-
тивний і класичний,
мова його творів
відрізняє близькість
до розмовної мови.
Серед драматургічних
творів Маршака особ-
ливою популярністю
користуються п'єси-
казки "Дванадцять
місяців", "Розумні
речі", "Котячий буди-
нок"У 1961 вийшла
збірка статей
"Виховання словом" -
Стр. 2
Мы принимаем
все, что
получаем,
За медную
монету,
а потом —
Порою
поздно —
пробу
различаем
На ободке чека
нно-золотом.
3. ратурі як письменник, М.
одночасно веде і більшу
редакторську роботу: про-
тягом багатьох років поля-
гає редактором і консуль-
тантом дитячого сектора
ОГИЗ, а потім «Молодої
гвардії».
Не обмежуючи свою
роботу текстом, М.
бере участь і в ро-
боті художника над
оформленням книги -
звідси органічна спо-
лука графіки: і тек-
сту, характерне для
книг М. і абсолютно необ-
хідне в дошкільній книзі.
Працюючи в дитячій літе-
Стр. 3 Том 1, выпуск 1
Заголовок внутренней статьи
Свиньи, склонные
к бесчинству,
На земле, конечно,
есть.
Но уверен я, что
свинству
Человечества
не съесть.