The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin - Testament of Issachar.pdf
1.
2. PRVO POGLAVLJE
Isachar, peti sin Jacoba i Leah.
Bezgranično dete unajmljivanja za
mandrake. Apeluje na jednostavnost.
1 Kopija reči Issachar.
2 Jer je pozvao svoje sinove i rekao im:
Hearken, deco moja, Isacharu vaš otac;
dajte uvo rečima njega koji je voljen od
Gospoda.
3 Rođen sam kao peti sin Džejkobu,
putem zapošljavanja za mandrake.
4 Za Rubena moj brat je doveo
mandrake sa terena, a Rejčel ga je
upoznala i uzela.
5 I Ruben je plakao, i svojim glasom
Lea moja majka je doљla.
6 Sada su ove mandrake bile slatko-
mirišljate jabuke koje su proizvedene u
zemlji Haran ispod jaruge vode.
7 I Rejčel je rekla: Neću ti ih dati, ali
oni će biti meni umesto deci.
8 Za Gospoda me je prezirao, a ja nisam
rodila decu Džejkobu.
9 Sada su bile dve jabuke; A Leah je
rekla Rejčel: Neka ti bude dovoljno što
si uzela mog muža: da li uzimaš i ove?
10 I Rejčel joj je rekla: Ti bi imao
Džejkoba ove noći za mandrake tvog
sina,
11 I Lija joj je rekla: Džejkob je moj,
jer ja sam žena njegove mladosti.
12 Ali Rejčel je rekla: Hvali se ne, i
vaunt ne sebe; Jer me je zastupao pre
tebe, i za moje dobro sluћio je naљem
ocu 14 godina.
13 I da se letelice nisu povećale na
zemlji i da je rđavstost ljudi
napredovala, ti sada nećeš videti lice
Džejkoba.
14 For thou art not his wife, but in craft
wert taken to him in my stead.
15 I otac me je prevario, i sklonio te
noći, i nije patio od Džejkoba da me
vidi; Jer da sam bio tamo, ovo mu se
nije desilo.
Ipak, za mandrake unajmljivam
Džejkoba na jednu noć.
17 I Jacob je poznavao Leah, i ona me
je začela i ogolila, i zbog zapošljavanja
sam se zvala Issachar.
18 Onda se pojavio Džejkobu anđeo
Gospodnji, govoreći: Dvoje dece će
Rejčel nositi, nesamoučno dok je
odbijala društvo sa svojim mužem, i
izabrala jekontinentnost.
19 I da nije Lija moja majka platila dve
jabuke zarad njegovog društva, rodila
bi osam sinova; iz tog razloga je ogolila
šestoricu, a Rejčel je ogolela njih dvoje:
zbog mandraka koje joj je Gospod
posetio.
20 Jer On je znao da je za dobrobit dece
poželela društvo sa Džejkobom, a ne
zbog požude zadovoljstva.
21 Jer na morou takođe se ponovo
odrekla Džejkoba.
22 Zbog mandraka, dakle, Gospod je
čuo Rejčel.
23 Jer, iako ih je želela, ona ih je
mačkala ne, već ih je ponudila u Božijoj
kući, predstavljajući ih svešteniku
Najviše srednje škole koji je bio u to
vreme.
24 Kada sam, dakle, odrastao, moja
deca, hodao sam u uspravnom srcu, i
postao muževan za mog oca i moju
braću, i donosio sam plodove sa terena
u skladu sa njihovom sezonom.
25 I moj otac me blagoslovio, jer je
video da hodam u rektitucju pre njega.
3. 26 I nisam bio zauzet u svojim poslom,
niti zavidan i zlonameran protiv svog
suseda.
27 Nikada nisam oklevetao nijednog,
niti sam cenzurisao život bilo kog
čoveka, hodajući kao u samaci oka.
28 Stoga, kada sam imao trideset i pet
godina, uzeo sam sebi ženu, jer mi je
porođaj oduzeo snagu, i nikada nisam
razmišljao o zadovoljstvu sa ženama;
Ali zbog mog muke, san me je savladao.
29 I moj otac se uvek radovao mojoj
rektitucosti, jer sam preko sveštenika
ponudio Gospodu sve prvopehtke;
onda i mom ocu.
30 I Gospod je povećao deset hiljada
puta njegove beneficije u mojim
rukama; I takođe je Džejkob, moj otac,
znao da je Bog pomogao mojoj samčini.
31 Za sve siromašne i ugnjetavane dao
sam dobre stvari zemlje u samici svog
srca.
32 I sada, čuj za mene, deco moja, i
hodajte u samaci svog srca, jer sam u
njemu video sve što je dobro prijatno
Gospodu. '
33 The single-minded man coveteth not
gold, he overacheth not his neighbour,
he longeth not after manifold dainties,
he delighteth not in varied apparel.
34 On ne želi da živi dug život, već
samo da čeka božju volju.
35 I duhovi prevare nemaju moć protiv
njega, jer on gleda ne na lepotu žena, da
ne bi trebalo da zagađuje svoj um
korupcijom.
36 Nema zavisti u njegovim mislima,
nijedna zlonamerna osoba ne čini svoju
dušu da žudi, niti brine sa nezasitom
željom u svom umu.
37 Jer on hoda u samaštima duše, i
posmatra sve stvari u uspravnosti srca,
izbegavajući oči čini zlo kroz grešku
sveta, da ne bi trebalo da vidi perverziju
bilo koje božje zapovesti.
38 Keep, therefore, my children, the
law of God, and get singleness, and
walk in eslulessness, not playing the
busybody with the business of your
neighbour, but love the Lord and your
neighbour, have sasećenje prema
siromašnima i slabima.
39 Bow down your back to husbandry,
and toil in labours in all manner of
husbandry, offering gifts to the Lord
with Thanksgiving.
40 Jer sa prvim plodovima zemlje
Gospod će vas blagosloviti, čak i dok je
on blagoslovio svece iz Abela čak i do
sada.
41 Ni za jednu drugu porciju vam se ne
daje nijedna druga porcija od debljine
zemlje, čije plodove podiže toil.
42 Za našeg oca Džejkob me je
blagoslovio blagoslovom zemlje i prvih
plodova.
43 I Levi i Džuda su veličali Gospoda
čak i među Džejkobovi sinovima; Jer
Gospod im je dao nasledstvo, i Leviju
On je dao sveštenstvo, i Džuda
kraljevstvo.
44 I do ye stoga ih poslušaj, i hodaj u
samičini svog oca; za Gad hath je dat da
uništi trupe koje dolaze na Izrael.
POGLAVLJE 2
1 Znajte stoga, deco moja, da će u
poslednjim vremenima vaši sinovi
4. napustiti samce, i da će se odrešiti
nezasite želje.
2 I ostavljajući bezosećajnost,
približiće se zlobi; i osvrćući se na
božje zapovesti, oni će se odrešiti Do
Belijara.
3 I ostavljajući muževe, oni će slediti
svoje zle uređaje, i biće raspršeni među
Đentile, i služiće svojim neprijateljima.
4 I da li stoga dajete ove zapovesti
svojoj deci, da, ako zgreše, mogu brže
da se vrate Gospodu; Jer On je milostiv,
i isporučiće ih, čak i da ih vrati u
njihovu zemlju.
5 Gledajte, stoga, kao što vidite, imam
sto dvadeset i šest godina i nisam
svestan da činim bilo kakav greh.
6 Osim moje žene nisam poznavao
nijednu ženu. Nikada nisam počinio
fornikaciju podizanjem očiju.
7 Pio sam ne vino, da me tako zaluta;
8 Žudio sam za nijednom poželjnom
stvari koja je bila od mog suseda.
9 Gile je nastao ne u mom srcu;
10 Laž je prošla ne kroz moje usne.
11 Da je bilo koji čovek u nevolji
pridružio bih se svojim uzdasima sa
njegovim,
12 I podelila sam svoj hleb sa
siromašnima.
13 Sam se kovao od bogoubilja, sve
dane sam čuvao istinu.
14 Voleo sam Gospoda; Kao i svaki
čovek svim srcem.
15 Tako i vi takođe ove stvari, deco
moja, i svaki Duh Belijara će pobeći
od vas, i nijedno delo zlih ljudi neće
vladati nad vama;
16 I svaka divlja zver će pokoriti,
pošto imaš sa stobom Boga neba i
zemlje i hodati sa ljudima u samaci
srca.
17 I pošto je rekao te stvari, naredio je
svojim sinovima da ga odnesu u
Hebron, i sahrane ga tamo u pećini sa
njegovim očevima.
18 I ispružio je noge i umro, u dobroj
starosti; svakim zvukom udova, i sa
snagom nesputanom, spavao je večni
san.