SlideShare a Scribd company logo
1 of 47
TTeerrmmiinnoollooggiiaa ee CCoommuunniiccaazziioonnee 
aall PPaarrllaammeennttoo EEuurrooppeeoo,, 
ttrraa llee iissttiittuuzziioonnii ddeellll‘‘UUEE 
ee ccoonn iill mmoonnddoo eesstteerrnnoo 
PPrreesseennttaazziioonnee ddii RRooddoollffoo MMaasslliiaass 
""CCoommuunniiccaarree iinn EEuurrooppaa"" 
UUnniivveerrssiittàà ddeeggllii SSttuuddii ddii SSaalleerrnnoo NNoovveemmbbrree 
22001144
LLaa tteerrmmiinnoollooggiiaa aall 
PPaarrllaammeennttoo EEuurrooppeeoo
Perché la terminologia èè iimmppoorrttaannttee ppeerr iill PPEE?? 
 Da quando è entrato in vigore il Trattato di Lisbona, il PE 
utilizza i testi legislativi finali che sono stati 
preventivamente tradotti nella 24 lingue ufficiali. 
 Tutte le versioni tradotte nelle diverse lingue devono 
ritenersi autentiche, ed hanno pieno valore legale ed 
effettivo. 
 Una scelta delle parole inappropriata ed una terminologia 
sbagliata possono causare delle conseguenze legali, per cui 
l‘utilizzo di una corretta e coerente terminologia è cruciale
Organizzazione della traduzione ee ddeellllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa aall PPEE
PPrriinncciippaallii ccoommppiittii ddeellllaa ccoooorrddiinnaazziioonnee cceennttrraallee
Il nostro principale ssttrruummeennttoo ppeerr llaa 
tteerrmmiinnoollooggiiaa:: IIAATTEE 
CCoooorrddiinnaazziioonnee ee ggeessttiioonnee ddeelllloo IIAATTEE:: 
• CCrreeaazziioonnee eedd aammmmiinniissttrraazziioonnee ddii ppaasssswwoorrddss,, aattttrriibbuuzziioonnee ddii rruuoollii,, 
aassssiisstteennzzaa tteeccnniiccaa,, ssttaattiissttiicchhee 
•FFoorrmmaazziioonnee ccoossttaannttee ppeerr ii tteerrmmiinnoollooggii,, ttrraadduuttttoorrii ee ssttaaggiissttii 
• PPrreeppaarraazziioonnee ddii pprrooggeettttii,, llaavvoorroo ddii tteerrmmiinnoollooggiiaa nneellllee lliinngguuee ddii 
ppaarrtteennzzaa,, ccoonnssoolliiddaazziioonnee 
• PPrroodduuzziioonnee eedd aaggggiioorrnnaammeennttoo ddii gguuiiddee 
• CCooooppeerraazziioonnee iinntteerriissttiittuuzziioonnaallee
Cooperazione ee ccoommuunniiccaazziioonnee
La terminologia nneellllee UUnniittàà ddii TTrraadduuzziioonnee 
 Non ci sono terminologi a tempo 
pieno – solo traduttori che svolgono 
lavori sulla terminologia 
 Vengono selezionati due terminologi 
per ciascuna unità, in base alle loro 
abilità 
La rete della terminologia, che 
comprende 100 terminologi per tutte le 
Unità di Traduzione
Il lavoro sulla terminologia nneellllee UUnniittàà ddii TTrraadduuzziioonnee
TTeerrmmiinnoollooggii aa ""rroottaazziioonnee"" 
LLee rriicceerrcchhee ssuullllaa 
tteerrmmiinnoollooggiiaa ee ssuu 
IIAATTEE aavvvveennggoonnoo 
nneellllaa lliinngguuaa 
mmaaddrree 
SSttaabbiilliirree rraappppoorrttii 
ccoonn ii tteerrmmiinnoollooggii 
ddeellllee vvaarriiee uunniittàà ddii 
ttrraadduuzziioonnee 
VVaalluuttaazziioonnee ee 
ppeerrffeezziioonnaammeennttoo 
ddeellllee rriissoorrssee ssuullllaa 
tteerrmmiinnoollooggiiaa 
TTeessttaarree ee 
II tteerrmmiinnoollooggii ddeellll'' 
UUnniittàà ddii TTrraadduuzziioonnee 
ssii aalltteerrnnaannoo ppeerr 33 
vvaalluuttaarree nnuuoovvii 
ssttrruummeennttii tteeccnniiccii 
mmeessii ccoonn llaa 
TTeerrmmCCoooorrdd
CCaammppaaggnnee 
dd'' iinnffoorrmmaazziioonnee aall PPEE
PPeerr ii ttrraadduuttttoorrii::
PPeerr ggllii aauuttoorrii,, 
aaffffiinncchhéé mmiigglliioorriinnoo llaa qquuaalliittàà 
ddeeii tteessttii oorriiggiinnaallii::
SSeemmiinnaarrii ee wwoorrkksshhoopp 
in collaborazione con università e organizzazioni 
terminologiche internazionali
Un sito web nel ppoorrttaallee iinntteerrnnoo ddeell DDGG TTRRAADD ppeerr iill 
ppeerrssoonnaallee cchhee hhaa aa cchhee ffaarree ccoonn llaa ttrraadduuzziioonnee 
EE uunnaa ppaaggiinnaa ssuu IInnttrraanneett 
ppeerr ttuuttttoo iill ppeerrssoonnaallee ddeell PPEE
Uno spazio dedicato alla tteerrmmiinnoollooggiiaa pprreessssoo llaa 
bbiibblliiootteeccaa ddeell PPEE ccoonn llaa pprreesseennzzaa ddii vvaarrii ee--bbooookk
AAllttrree aattttiivviittàà ee ccaannaallii iinntteerrnnii ddii 
ccoommuunniiccaazziioonnee 
 CCoorrssii ddii ffoorrmmaazziioonnee ddii ttuuttttii ii ttiippii,, oobbbblliiggaattoorrii ppeerr ii nnuuoovvii 
aarrrriivvaattii;; ccoorrssii ddii ffoorrmmaazziioonnee aavvaannzzaattaa,, oobbbblliiggaattoorrii ppeerr ii 
tteerrmmiinnoollooggii ee iimmppoossttii ccoommee rreeqquuiissiittoo ffoonnddaammeennttaallee ppeerr ll'' 
aassssuunnzziioonnee 
 PPuubbbblliicchhiiaammoo uunn bbiimmeessttrraallee ee uunnaa ee--nneewwsslleetttteerr 
 OOffffrriiaammoo rriissoorrssee ee ssttrruummeennttii aa ttuuttttee llee uunniittàà ddii ttrraadduuzziioonnee 
 SSppeecciiffiicchhee ccaasseellllee ddii ppoossttaa eelleettttrroonniiccaa ppeerr ccoommuunniiccaarree ccoonn ii 
tteerrmmiinnoollooggii 
 TTeerrmmiinnoo--ccaaffééss ccoonn iill ggrruuppppoo ddii tteerrmmiinnoollooggii ddii ooggnnii lliinngguuaa 
 EEvveennttii ssoocciiaallii ccoommee iill XXmmaass OOppeenn DDaayy eedd eevveennttii oorrggaanniizzzzaattii ddaall 
PPEE
CCooooppeerraazziioonnee iinntteerriissttiittuuzziioonnaallee:: 
TTeerrmmCCoooorrdd hhaa ccrreeaattoo ee ccoonnttiinnuuaa aa ssvviilluuppppaarree uunn ppoorrttaallee 
((oorriiggiinnaarriiaammeennttee)) iinntteerriissttiittuuzziioonnaallee ddii tteerrmmiinnoollooggiiaa 
IInniizziiaattiivvaa ddii 
TTeerrmmCCoooorrdd ddeell 
22001111,, iinn 
sseegguuiittoo 
ccoonnddiivviissaa ddaalllloo 
IIAATTEE 
MMaannaaggeemmeenntt 
GGrroouupp nneell 
22001122 ee iinnffiinnee 
aapppprroovvaattaa 
ddaallllaa ggeerraarrcchhiiaa 
ddeellll‘‘UUEE..
La terminologia iinntteerriissttiittuuzziioonnaallee ffiinniissccee 
ffiinnaallmmeennttee …… oonnlliinnee
ooffffrree:: 
 AAcccceessssoo aaggllii ssttrruummeennttii ee 
aallllee rriissoorrssee ddii ttuuttttee llee 
iissttiittuuzziioonnii ddeellll‘‘UUEE 
 NNoottiizziiee ssuullllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa 
pprroovveenniieennttii ddaallll‘‘UUEE ee ddaall 
rreessttoo ddeell mmoonnddoo 
 LLiinnkk ddii ssiittii wweebb ssuullllaa 
tteerrmmiinnoollooggiiaa 
 CCooooppeerraazziioonnee ssuu pprrooggeettttii 
tteerrmmiinnoollooggiiccii ccoommuunnii 
 EEssppeerrttii ppeerr cciiaassccuunn sseettttoorree 
 CCaalleennddaarriioo ddii aattttiivviittàà eedd 
eevveennttii 
 RRaaccccoollttee ddii tteessttii ee 
pprreesseennttaazziioonnii 
TTeerrmmCCoooorrdd iinnoollttrree ssvviilluuppppaa ee ooffffrree uunnaa 
wwiikkii ppeerr ooggnnii lliinngguuaa ccoommuunniittaarriiaa ppeerr 
ffaacciilliittaarree llaa ccooooppeerraazziioonnee ssiiaa ttrraa ttuuttttee llee 
iissttiittuuzziioonnii ddeellll‘‘UUEE ssiiaa aallll’’iinntteerrnnoo ddeeggllii 
iissttiittuuttii lliinngguuiissttiiccii nnaazziioonnaallii..
TTeerrmmCCoooorrdd aapprree 
uunnaa ffiinneessttrraa ssuull 
mmoonnddoo ppeerr llaa 
tteerrmmiinnoollooggiiaa 
ddeellll’’UUEE 
TTeerrmmCCoooorrdd hhaa uunnaa ppaaggiinnaa 
ssuu FFBB ee ddeeggllii aaccccoouunntt ssuu 
LLiinnkkeeddIInn,, TTwwiitttteerr aanndd 
GGooooggllee ++
Il nostro portale è uunnoo ddeeii ssiittii ssuullllaa 
tteerrmmiinnoollooggiiaa ppiiùù vviissiittaattii!!
……oltre alle parole ccii iinntteerreessssaannoo aanncchhee ii nnuummeerrii……
E non solo…! La nostra rassegna stampa online, sempre aa ppoorrttaattaa ddii cclliicckk!!
CCoonnddiivviiddeerree 
……ee ccoonnttrriibbuuiirree 
PPuubbbblliiccaarree ii vvoossttrrii llaavvoorrii 
ssuullllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa 
 AAll ddaattaabbaassee ddeelllloo IIAATTEE ee ddeeii 
NNeeoollooggiissmmii 
FFaarr ppaarrttee ddeeii nnoossttrrii ccoonnttaattttii ee 
aaggggiiuunnggeerree iill nnoossttrroo lliinnkk aall 
vvoossttrroo ssiittoo iinntteerrnneett 
SSccaarriiccaarree iill nnoossttrroo 
«bbooookklleett»,, ii nnoossttrrii wwiiddggeettss ee 
aadddd--oonnss 
VViissiittaarree iill nnoossttrroo aaccccoouunntt PPrreezzii,, 
ddoovvee ssii vveeddee ccoossaa ffaacccciiaammoo ee llaa 
nnoossttrraa pprreesseennzzaa ssuuii mmeeddiiaa
Promozione ddeellllaa vveerrssiioonnee ppuubbbblliiccaa ddeelllloo 
IIAATTEE 
PPrroommoozziioonnee ddii wwiiddggeett ee ccoommppoonneennttii 
aaggggiiuunnttiivvii ppeerr IIAATTEE 
CCoonnddiivviissiioonnee rreecciipprrooccaa ddii lliinnkk 
CCoonnttaattttii eesstteerrnnii ppeerrmmaanneennttii
IIAATTEE ee ssttrruummeennttii CCAATT 
CCii iimmppeeggnniiaammoo ppeerr iinntteeggrraarree lloo IIAATTEE ccoonn ggllii ssttrruummeennttii CCAATT 
 TTeerrmmbbaassee:: uunnoo ssttrruummeennttoo aacccceessssiibbiillee ppeerr ttuuttttee llee iissttiittuuzziioonnii 
ddoovvee rreeppeerriirree tteerrmmiinnoollooggiiaa rriilleevvaannttee iinnsseerriittaa nneelllloo IIAATTEE 
 MMeeccccaanniissmmii ddii iiddeennttiiffiiccaazziioonnee ddeeii tteerrmmiinnii:: vveennggoonnoo 
eevviiddeennzziiaattii aauuttoommaattiiccaammeennttee ttuuttttii ii tteerrmmiinnii aattttiinneennttii aallllaa 
ttrraadduuzziioonnee ssuullllaa bbaassee ddeeii ccoonntteennuuttii IIAATTEE 
 AAuuttoossuuggggeerriimmeennttoo:: ssuuggggeerriimmeennttoo aauuttoommaattiiccoo ddeellllaa 
tteerrmmiinnoollooggiiaa mmeennttrree ssii ddiiggiittaa 
 AAggggiiuunnttaa ddii uunn tteerrmmiinnee:: ssii ppoossssoonnoo ssaallvvaarree tteerrmmiinnii ee 
nnuuoovvee rriicceerrcchhee ppeerr aaccccrreesscceerree iill ddaattaabbaassee ddeellllaa 
tteerrmmiinnoollooggiiaa ee ccoonnddiivviiddeerrlloo ccoonn ggllii aallttrrii ttrraadduuttttoorrii
 PPeerr ttrroovvaarree iill tteerrmmiinnee ppiiùù aapppprroopprriiaattoo èè nneecceessssaarriioo ee ffoonnddaammeennttaallee 
ffiillttrraarree ii ddaattii 
 PPeerr eevviittaarree ttrrooppppaa ccoonnffuussiioonnee,, vviissttaa ll’’eennoorrmmee qquuaannttiittàà 
ddii ddaattii 
 PPeerr ootttteenneerree ssoolloo ddaattii ppeerrttiinneennttii ee ddii aallttaa qquuaalliittàà 
 UUnnaa TTaasskk FFoorrccee aallll’’iinntteerrnnoo ddeelllloo IIAATTEE MMaannaaggeemmeenntt GGrroouupp:: 
IIddeennttiiffiiccaarree ttuuttttii ii ddaattii nneelllloo IIAATTEE cchhee ppoossssoonnoo eesssseerree ccllaassssiiffiiccaattii ccoommee 
tteerrmmiinnoollooggiiaa pprreessccrriittttiivvaa 
AAmmpplliiaarree lloo ssvviilluuppppoo ddeelllloo IIAATTEE ttrraa ee aallll’’iinntteerrnnoo ddeellllee iissttiittuuzziioonnii
Visione ppaarrzziiaallee ddeellll’’iinntteerrffaacccciiaa 
SSttuuddiioo
CCoollllaabboorraazziioonnii ccoonn llee 
UUnniivveerrssiittàà
Progetti ppeerr llaa tteerrmmiinnoollooggiiaa ccoonn IIAATTEE 
 II PPrrooffeessssoorrii ddeeii DDiippaarrttiimmeennttii ddii 
TTeerrmmiinnoollooggiiaa oo TTrraadduuzziioonnee ddii 
vvaarriiee UUnniivveerrssiittàà –– iinn ssttrreettttaa 
ccoollllaabboorraazziioonnee ccoonn TTeerrmmCCoooorrdd,, 
pprreeppaarraannoo uunnaa lliissttaa ddii tteerrmmiinnii ssuu 
ssppeecciiffiiccii ccaammppii 
 II lloorroo ssttuuddeennttii ccoommpplleettaannoo eedd 
iinnsseerriissccoonnoo ii ddaattii iinn uunn 
ppoorrttaallee 
II nnoossttrrii tteerrmmiinnoollooggii 
ccoonnttrroollllaannoo ee 
ccoonnvvaalliiddaannoo ii ddaattii 
II ddaattii vveennggoonnoo iimmppoorrttaattii nneell 
ddaattaabbaassee ddeelllloo IIAATTEE
 Visite guida all‘interno del ddiippaarrttiimmeennttoo ddii TTeerrmmCCoooorrdd iinn 
ccoollllaabboorraazziioonnee ccoonn ddiivveerrssii pprrooffeessssoorrii ddii TTeerrmmiinnoollooggiiaa oo 
TTrraadduuzziioonnee 
TTiirroocciinniiii ddeellllaa dduurraattaa ddii 11 mmeessee ((ssttuuddyy vviissiittss)) nneell ccaammppoo 
ddeellllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa,, ttrraadduuzziioonnee,, oo ccoommuunniiccaazziioonnee ee IITT
Sperimentare con la sseemmaannttiiccaa ddeell wweebb ee llee 
oonnttoollooggiiee 
LLoo IIAATTEE MMaannaaggeemmeenntt GGrroouupp -- rraapppprreesseennttaattoo 
ddaa TTeerrmmCCoooorrdd -- iill CCeennttrroo ddii TTrraadduuzziioonnee ppeerr 
ttuuttttee llee iissttiittuuzziioonnii eeuurrooppeeee,, iinnssiieemmee aallll’’ 
UUnniivveerrssiittàà ddii LLuusssseemmbbuurrggoo 
UUnniivveerrssiittàà ddii CCoolloonniiaa 
UUnniivveerrssiittàà ddii SSaalleerrnnoo 
UUnniivveerrssiittàà ddii SSaalloonniiccccoo 
UUnniivveerrssiittàà LLaa SSaappiieennzzaa ((RRoommaa)) 
ssttaannnnoo llaavvoorraannddoo ssuu uunn pprrooggeettttoo ccoommuunnee ppeerr 
ll’’aapppplliiccaazziioonnee ddeellllee oonnttoollooggiiee nneelllloo IIAATTEE
DDaattaabbaassee tteerrmmiinnoollooggiiccii 
VVss.. 
DDaattaabbaassee ccooggnniittiivvoo 
 DDaattaabbaassee tteerrmmiinnoollooggiiccoo:: pprreesseennttaa ii 
ccoonncceettttii ,, ii tteerrmmiinnii ee iill lloorroo 
eeqquuiivvaalleennttee mmuullttiilliinngguuee iinn 
iissoollaammeennttoo,, sseennzzaa iinntteerr--ccoonnnneettttiivviittàà 
sseemmaannttiiccaa 
 DDaattaabbaassee ccooggnniittiivvoo:: pprreesseennttaa 
ccoonncceettttii ccoommee llee rreettii 33DD ccoonn ddiivveerrssii 
aassppeettttii ddaa ccuuii èè ppoossssiibbiillee rriicchhiieeddeerree ee 
ootttteenneerree iinnffoorrmmaazziioonnii lliinngguuiissttiicchhee ee 
ccooggnniittiivvee iinn uunn mmooddoo bbeenn ssttrruuttttuurraattoo 
ee llooggiiccoo
Obiettivi pprriinncciippaallii ddeell pprrooggeettttoo 
 ssvviilluuppppaarree uunn mmooddeelllloo ddii uunnaa 
ssttrruuttttuurraa bbaassaattaa ssuullllaa ccoonnoosscceennzzaa 
ccoommuunnee ppeerr aallccuunnii pprroottoottiippii ddii 
ddaattaabbaassee tteerrmmiinnoollooggiiccii ssuu lluunnggaa 
ssccaallaa ((IIAATTEE,, TTeerrmm--TTeerrmm,, 
EEuurrooTTeerrmmBBaannkk,, BBaabbeellNNeett,, SSAAPP)) ee 
ccoolllleeggaarrllii ttrraa lloorroo ccoonn uunn mmoottoorree ddii 
rriicceerrccaa mmeettaa 
 ddeessccrriivveerree iill ccoonntteennuuttoo ddii qquueessttii 
ddaattaabbaassee ddeeffiinneennddoo uunn vvooccaabboollaarriioo 
ccoommuunnee ((ssttaannddaarrddiizzzzaattoo ssuullllee 
oonnttoollooggiiee)) ppeerr ii rriicceerrccaattoorrii cchhee hhaannnnoo 
bbiissooggnnoo ddii ccoonnddiivviiddeerree ee aannnnoottaarree llee 
iinnffoorrmmaazziioonnii nneeii lloorroo ddoommiinnii 
((ddeeffiinniizziioonnii ddeeii ccoonncceettttii ddii bbaassee 
iinntteerrpprreettaabbiillii ddaallllaa mmaacccchhiinnaa nneell 
ddoommiinniioo ee llee rreellaazziioonnii ttrraa ddii lloorroo))..
La terminologia pprreessssoo ll‘‘UUnniivveerrssiittàà ddii 
LLuusssseemmbbuurrggoo 
44 mmeemmbbrrii ddii TTeerrmmCCoooorrdd iinnsseeggnnaannoo GGeessttiioonnee ddeellllaa 
TTeerrmmiinnoollooggiiaa ((2200 oorree aa sseemmeessttrree)) aallll‘‘iinntteerrnnoo ddeell MMaasstteerr iinn 
«AApppprreennddiimmeennttoo ee CCoommuunniiccaazziioonnee iinn CCoonntteessttii MMuullttiilliinngguuee 
ee MMuullttiiccuullttuurraallii» pprreessssoo ll’’UUnniivveerrssiittàà ddii LLuusssseemmbbuurrggoo
Presentazioni aall PPEE,, ee ccoonnffeerreennzzee nneellllee 
uunniivveerrssiittàà 
VViissiittee ddii ddiippaarrttiimmeennttii uunniivveerrssiittaarrii pprreessssoo iill 
TTeerrmmCCoooorrdd 
HHeeiiddeellbbeerrgg,, MMaaggddeebbuurrgg,, MMoonnss,, MMeettzz,, SSaaaarrbbrrüücckkeenn,, ZZaaddaarr,, 
CCoorrffuu 
PPrreesseennttaazziioonnii pprreessssoo aallttrree iissttiittuuzziioonnii 
CCoonnssiigglliioo,, CCoommmmiissssiioonnee,, BBEEII,, CCddTT 
CCooooppeerraazziioonnee iinntteerrnnaazziioonnaallee ppeerr llaa ggeessttiioonnee ddeelllloo 
IIAATTEE 
PPrreessssoo iill JJIIAAMMCCAATTTT aa TToorriinnoo ee LLuusssseemmbbuurrggoo nneell 22001100 ee 22001122 
CCoonnffeerreennzzee iinntteerrnnaazziioonnaallii 
TToorriinnoo,, VVaarrssaavviiaa,, AAtteennee,, MMaaddrriidd,, PPaarriiggii ((CCHHAATT,, TTEEKK,, TTOOTTHH,, TTIIAA)) 
PPrreesseennttaazziioonnee ddii sseerrvviizzii ddii ttrraadduuzziioonnee 
FFAAOO,, OONNUU 
IInnvviittii ddaa ppaarrttee ddeellllee uunniivveerrssiittàà 
MMaallaaggaa,, SSaalloonniiccccoo,, SSaaaarrbbrrüücckkeenn,, PPaarriiggii,, VViieennnnaa,, RRoommaa,, SSaalleerrnnoo 
AAddeessiioonnee aa iissttiittuuzziioonnii tteerrmmiinnoollooggiicchhee 
iinntteerrnnaazziioonnaallii 
EEAAFFTT,, TTeerrmmNNeett,, IInnffootteerrmm,, EEFFNNIILL
Lavorare ccoonn rreettii ee oorrggaanniizzzzaazziioonnii 
tteerrmmiinnoollooggiicchhee iinntteerrnnaazziioonnaallii 
RReettii eedd AAssssoocciiaazziioonnii tteerrmmiinnoollooggiicchhee IIssttiittuuzziioonnii ee OOrrggaanniizzzzaazziioonnii
……ee ssaalluuttii ddaa LLuusssseemmbbuurrggoo!!

More Related Content

What's hot

The Virtual Engagement Typology
The Virtual Engagement TypologyThe Virtual Engagement Typology
The Virtual Engagement TypologyJanelle Tucker
 
Framework of training – steps involved
Framework of training   – steps involvedFramework of training   – steps involved
Framework of training – steps involvedbegraj SIWAL
 
21st century-Hindustan - Let's achieve higher standards in India.
21st century-Hindustan - Let's achieve higher standards in India.21st century-Hindustan - Let's achieve higher standards in India.
21st century-Hindustan - Let's achieve higher standards in India.Sardar Sanjay Matkar
 
Salon a 15 kasim 13.00 14.00 seda banu akinci
Salon a 15 kasim 13.00 14.00 seda banu akinciSalon a 15 kasim 13.00 14.00 seda banu akinci
Salon a 15 kasim 13.00 14.00 seda banu akincityfngnc
 
Agricultural Pollution
Agricultural PollutionAgricultural Pollution
Agricultural PollutionIwl Pcu
 
Business plan presentation_format
Business plan presentation_formatBusiness plan presentation_format
Business plan presentation_formatbindur87
 
Social work practice with individuals
Social work practice with individualsSocial work practice with individuals
Social work practice with individualsCathy Co
 
González barbeito jornadas lenguas y tic
González  barbeito jornadas lenguas y ticGonzález  barbeito jornadas lenguas y tic
González barbeito jornadas lenguas y ticLelu Marino
 
Biomech of cerv disk medium
Biomech of cerv disk mediumBiomech of cerv disk medium
Biomech of cerv disk mediumAlexander Bardis
 
01 induction and airflow system
01 induction and airflow system01 induction and airflow system
01 induction and airflow systemBai Haqi
 
Enfermedad hipertensiva del embarazo.2ppt 2
Enfermedad hipertensiva del embarazo.2ppt 2Enfermedad hipertensiva del embarazo.2ppt 2
Enfermedad hipertensiva del embarazo.2ppt 2Jan Flores
 
Introduction to chemistry
Introduction to chemistryIntroduction to chemistry
Introduction to chemistryDocumentStory
 
Planeacion y estrategia
Planeacion y estrategiaPlaneacion y estrategia
Planeacion y estrategiaMayteApAl
 

What's hot (20)

The Virtual Engagement Typology
The Virtual Engagement TypologyThe Virtual Engagement Typology
The Virtual Engagement Typology
 
Framework of training – steps involved
Framework of training   – steps involvedFramework of training   – steps involved
Framework of training – steps involved
 
21st century-Hindustan - Let's achieve higher standards in India.
21st century-Hindustan - Let's achieve higher standards in India.21st century-Hindustan - Let's achieve higher standards in India.
21st century-Hindustan - Let's achieve higher standards in India.
 
Ela nurlela IKM
Ela nurlela IKMEla nurlela IKM
Ela nurlela IKM
 
Salon a 15 kasim 13.00 14.00 seda banu akinci
Salon a 15 kasim 13.00 14.00 seda banu akinciSalon a 15 kasim 13.00 14.00 seda banu akinci
Salon a 15 kasim 13.00 14.00 seda banu akinci
 
Agricultural Pollution
Agricultural PollutionAgricultural Pollution
Agricultural Pollution
 
Research epq
Research epqResearch epq
Research epq
 
Business plan presentation_format
Business plan presentation_formatBusiness plan presentation_format
Business plan presentation_format
 
Social work practice with individuals
Social work practice with individualsSocial work practice with individuals
Social work practice with individuals
 
González barbeito jornadas lenguas y tic
González  barbeito jornadas lenguas y ticGonzález  barbeito jornadas lenguas y tic
González barbeito jornadas lenguas y tic
 
Biomech of cerv disk medium
Biomech of cerv disk mediumBiomech of cerv disk medium
Biomech of cerv disk medium
 
Pertemuan iii
Pertemuan iiiPertemuan iii
Pertemuan iii
 
Síndrome de dravet
Síndrome de dravetSíndrome de dravet
Síndrome de dravet
 
01 induction and airflow system
01 induction and airflow system01 induction and airflow system
01 induction and airflow system
 
Tourism 2
Tourism 2Tourism 2
Tourism 2
 
Cartilla ciencias políticas
Cartilla ciencias políticasCartilla ciencias políticas
Cartilla ciencias políticas
 
Enfermedad hipertensiva del embarazo.2ppt 2
Enfermedad hipertensiva del embarazo.2ppt 2Enfermedad hipertensiva del embarazo.2ppt 2
Enfermedad hipertensiva del embarazo.2ppt 2
 
Introduction to chemistry
Introduction to chemistryIntroduction to chemistry
Introduction to chemistry
 
Folding of the Embryo
Folding of the EmbryoFolding of the Embryo
Folding of the Embryo
 
Planeacion y estrategia
Planeacion y estrategiaPlaneacion y estrategia
Planeacion y estrategia
 

Similar to Rodolfo Maslias, Comunicare in Europa 2014

Neuro physiology of la ppt
Neuro physiology of la pptNeuro physiology of la ppt
Neuro physiology of la pptvasanramkumar
 
La ciencia cognitiva
La ciencia cognitivaLa ciencia cognitiva
La ciencia cognitivamarcecriscas
 
Salon 1 14 kasim 13.30 14.30 yasemi̇n ergün-i̇ng
Salon 1 14 kasim 13.30 14.30 yasemi̇n ergün-i̇ngSalon 1 14 kasim 13.30 14.30 yasemi̇n ergün-i̇ng
Salon 1 14 kasim 13.30 14.30 yasemi̇n ergün-i̇ngtyfngnc
 
presentaciones digitales
presentaciones digitales presentaciones digitales
presentaciones digitales rubi1993
 
Presentaciones digitales
Presentaciones digitalesPresentaciones digitales
Presentaciones digitalesgomiie
 
MAFA Core Values Linkedin
MAFA Core Values LinkedinMAFA Core Values Linkedin
MAFA Core Values Linkedinmafa SL
 
15. Structures of organisations
15. Structures of organisations15. Structures of organisations
15. Structures of organisationsNBHS
 
Barangay future search conference by Rey Halili
Barangay future search conference by Rey Halili Barangay future search conference by Rey Halili
Barangay future search conference by Rey Halili Reynaldo Halili
 
Fundamentos de programacion
Fundamentos de programacionFundamentos de programacion
Fundamentos de programacioninformatico56
 
Venezuela precolombina wilmer prieto ciencia politica
Venezuela precolombina wilmer prieto ciencia politicaVenezuela precolombina wilmer prieto ciencia politica
Venezuela precolombina wilmer prieto ciencia politicaWilmer Prieto
 
Dermatitis del panal Lesiones Dermatologicas
Dermatitis del panal Lesiones DermatologicasDermatitis del panal Lesiones Dermatologicas
Dermatitis del panal Lesiones DermatologicasDr Renato Soares de Melo
 
Hipoglucemia, INSULINA
Hipoglucemia, INSULINA Hipoglucemia, INSULINA
Hipoglucemia, INSULINA juniorbdp3
 

Similar to Rodolfo Maslias, Comunicare in Europa 2014 (20)

Who
WhoWho
Who
 
Pilot plant liquid orals
Pilot plant liquid oralsPilot plant liquid orals
Pilot plant liquid orals
 
Cartilla ciencias políticas
Cartilla ciencias políticasCartilla ciencias políticas
Cartilla ciencias políticas
 
Modos de Transporte
Modos de TransporteModos de Transporte
Modos de Transporte
 
Contract negotiations
Contract negotiationsContract negotiations
Contract negotiations
 
Neuro physiology of la ppt
Neuro physiology of la pptNeuro physiology of la ppt
Neuro physiology of la ppt
 
Untitled 1
Untitled 1Untitled 1
Untitled 1
 
La ciencia cognitiva
La ciencia cognitivaLa ciencia cognitiva
La ciencia cognitiva
 
Salon 1 14 kasim 13.30 14.30 yasemi̇n ergün-i̇ng
Salon 1 14 kasim 13.30 14.30 yasemi̇n ergün-i̇ngSalon 1 14 kasim 13.30 14.30 yasemi̇n ergün-i̇ng
Salon 1 14 kasim 13.30 14.30 yasemi̇n ergün-i̇ng
 
presentaciones digitales
presentaciones digitales presentaciones digitales
presentaciones digitales
 
Presentaciones digitales
Presentaciones digitalesPresentaciones digitales
Presentaciones digitales
 
Presentaciones digitales
Presentaciones digitalesPresentaciones digitales
Presentaciones digitales
 
MAFA Core Values Linkedin
MAFA Core Values LinkedinMAFA Core Values Linkedin
MAFA Core Values Linkedin
 
15. Structures of organisations
15. Structures of organisations15. Structures of organisations
15. Structures of organisations
 
Barangay future search conference by Rey Halili
Barangay future search conference by Rey Halili Barangay future search conference by Rey Halili
Barangay future search conference by Rey Halili
 
Fundamentos de programacion
Fundamentos de programacionFundamentos de programacion
Fundamentos de programacion
 
Venezuela precolombina wilmer prieto ciencia politica
Venezuela precolombina wilmer prieto ciencia politicaVenezuela precolombina wilmer prieto ciencia politica
Venezuela precolombina wilmer prieto ciencia politica
 
Dermatitis del panal Lesiones Dermatologicas
Dermatitis del panal Lesiones DermatologicasDermatitis del panal Lesiones Dermatologicas
Dermatitis del panal Lesiones Dermatologicas
 
Hipoglucemia, INSULINA
Hipoglucemia, INSULINA Hipoglucemia, INSULINA
Hipoglucemia, INSULINA
 
Rudelvi software del sistema
Rudelvi software del sistemaRudelvi software del sistema
Rudelvi software del sistema
 

Rodolfo Maslias, Comunicare in Europa 2014

  • 1. TTeerrmmiinnoollooggiiaa ee CCoommuunniiccaazziioonnee aall PPaarrllaammeennttoo EEuurrooppeeoo,, ttrraa llee iissttiittuuzziioonnii ddeellll‘‘UUEE ee ccoonn iill mmoonnddoo eesstteerrnnoo PPrreesseennttaazziioonnee ddii RRooddoollffoo MMaasslliiaass ""CCoommuunniiccaarree iinn EEuurrooppaa"" UUnniivveerrssiittàà ddeeggllii SSttuuddii ddii SSaalleerrnnoo NNoovveemmbbrree 22001144
  • 2. LLaa tteerrmmiinnoollooggiiaa aall PPaarrllaammeennttoo EEuurrooppeeoo
  • 3.
  • 4. Perché la terminologia èè iimmppoorrttaannttee ppeerr iill PPEE??  Da quando è entrato in vigore il Trattato di Lisbona, il PE utilizza i testi legislativi finali che sono stati preventivamente tradotti nella 24 lingue ufficiali.  Tutte le versioni tradotte nelle diverse lingue devono ritenersi autentiche, ed hanno pieno valore legale ed effettivo.  Una scelta delle parole inappropriata ed una terminologia sbagliata possono causare delle conseguenze legali, per cui l‘utilizzo di una corretta e coerente terminologia è cruciale
  • 5. Organizzazione della traduzione ee ddeellllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa aall PPEE
  • 6. PPrriinncciippaallii ccoommppiittii ddeellllaa ccoooorrddiinnaazziioonnee cceennttrraallee
  • 7. Il nostro principale ssttrruummeennttoo ppeerr llaa tteerrmmiinnoollooggiiaa:: IIAATTEE CCoooorrddiinnaazziioonnee ee ggeessttiioonnee ddeelllloo IIAATTEE:: • CCrreeaazziioonnee eedd aammmmiinniissttrraazziioonnee ddii ppaasssswwoorrddss,, aattttrriibbuuzziioonnee ddii rruuoollii,, aassssiisstteennzzaa tteeccnniiccaa,, ssttaattiissttiicchhee •FFoorrmmaazziioonnee ccoossttaannttee ppeerr ii tteerrmmiinnoollooggii,, ttrraadduuttttoorrii ee ssttaaggiissttii • PPrreeppaarraazziioonnee ddii pprrooggeettttii,, llaavvoorroo ddii tteerrmmiinnoollooggiiaa nneellllee lliinngguuee ddii ppaarrtteennzzaa,, ccoonnssoolliiddaazziioonnee • PPrroodduuzziioonnee eedd aaggggiioorrnnaammeennttoo ddii gguuiiddee • CCooooppeerraazziioonnee iinntteerriissttiittuuzziioonnaallee
  • 9. La terminologia nneellllee UUnniittàà ddii TTrraadduuzziioonnee  Non ci sono terminologi a tempo pieno – solo traduttori che svolgono lavori sulla terminologia  Vengono selezionati due terminologi per ciascuna unità, in base alle loro abilità La rete della terminologia, che comprende 100 terminologi per tutte le Unità di Traduzione
  • 10. Il lavoro sulla terminologia nneellllee UUnniittàà ddii TTrraadduuzziioonnee
  • 11. TTeerrmmiinnoollooggii aa ""rroottaazziioonnee"" LLee rriicceerrcchhee ssuullllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa ee ssuu IIAATTEE aavvvveennggoonnoo nneellllaa lliinngguuaa mmaaddrree SSttaabbiilliirree rraappppoorrttii ccoonn ii tteerrmmiinnoollooggii ddeellllee vvaarriiee uunniittàà ddii ttrraadduuzziioonnee VVaalluuttaazziioonnee ee ppeerrffeezziioonnaammeennttoo ddeellllee rriissoorrssee ssuullllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa TTeessttaarree ee II tteerrmmiinnoollooggii ddeellll'' UUnniittàà ddii TTrraadduuzziioonnee ssii aalltteerrnnaannoo ppeerr 33 vvaalluuttaarree nnuuoovvii ssttrruummeennttii tteeccnniiccii mmeessii ccoonn llaa TTeerrmmCCoooorrdd
  • 14. PPeerr ggllii aauuttoorrii,, aaffffiinncchhéé mmiigglliioorriinnoo llaa qquuaalliittàà ddeeii tteessttii oorriiggiinnaallii::
  • 15. SSeemmiinnaarrii ee wwoorrkksshhoopp in collaborazione con università e organizzazioni terminologiche internazionali
  • 16.
  • 17. Un sito web nel ppoorrttaallee iinntteerrnnoo ddeell DDGG TTRRAADD ppeerr iill ppeerrssoonnaallee cchhee hhaa aa cchhee ffaarree ccoonn llaa ttrraadduuzziioonnee EE uunnaa ppaaggiinnaa ssuu IInnttrraanneett ppeerr ttuuttttoo iill ppeerrssoonnaallee ddeell PPEE
  • 18. Uno spazio dedicato alla tteerrmmiinnoollooggiiaa pprreessssoo llaa bbiibblliiootteeccaa ddeell PPEE ccoonn llaa pprreesseennzzaa ddii vvaarrii ee--bbooookk
  • 19. AAllttrree aattttiivviittàà ee ccaannaallii iinntteerrnnii ddii ccoommuunniiccaazziioonnee  CCoorrssii ddii ffoorrmmaazziioonnee ddii ttuuttttii ii ttiippii,, oobbbblliiggaattoorrii ppeerr ii nnuuoovvii aarrrriivvaattii;; ccoorrssii ddii ffoorrmmaazziioonnee aavvaannzzaattaa,, oobbbblliiggaattoorrii ppeerr ii tteerrmmiinnoollooggii ee iimmppoossttii ccoommee rreeqquuiissiittoo ffoonnddaammeennttaallee ppeerr ll'' aassssuunnzziioonnee  PPuubbbblliicchhiiaammoo uunn bbiimmeessttrraallee ee uunnaa ee--nneewwsslleetttteerr  OOffffrriiaammoo rriissoorrssee ee ssttrruummeennttii aa ttuuttttee llee uunniittàà ddii ttrraadduuzziioonnee  SSppeecciiffiicchhee ccaasseellllee ddii ppoossttaa eelleettttrroonniiccaa ppeerr ccoommuunniiccaarree ccoonn ii tteerrmmiinnoollooggii  TTeerrmmiinnoo--ccaaffééss ccoonn iill ggrruuppppoo ddii tteerrmmiinnoollooggii ddii ooggnnii lliinngguuaa  EEvveennttii ssoocciiaallii ccoommee iill XXmmaass OOppeenn DDaayy eedd eevveennttii oorrggaanniizzzzaattii ddaall PPEE
  • 20.
  • 21.
  • 22. CCooooppeerraazziioonnee iinntteerriissttiittuuzziioonnaallee:: TTeerrmmCCoooorrdd hhaa ccrreeaattoo ee ccoonnttiinnuuaa aa ssvviilluuppppaarree uunn ppoorrttaallee ((oorriiggiinnaarriiaammeennttee)) iinntteerriissttiittuuzziioonnaallee ddii tteerrmmiinnoollooggiiaa IInniizziiaattiivvaa ddii TTeerrmmCCoooorrdd ddeell 22001111,, iinn sseegguuiittoo ccoonnddiivviissaa ddaalllloo IIAATTEE MMaannaaggeemmeenntt GGrroouupp nneell 22001122 ee iinnffiinnee aapppprroovvaattaa ddaallllaa ggeerraarrcchhiiaa ddeellll‘‘UUEE..
  • 23. La terminologia iinntteerriissttiittuuzziioonnaallee ffiinniissccee ffiinnaallmmeennttee …… oonnlliinnee
  • 24. ooffffrree::  AAcccceessssoo aaggllii ssttrruummeennttii ee aallllee rriissoorrssee ddii ttuuttttee llee iissttiittuuzziioonnii ddeellll‘‘UUEE  NNoottiizziiee ssuullllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa pprroovveenniieennttii ddaallll‘‘UUEE ee ddaall rreessttoo ddeell mmoonnddoo  LLiinnkk ddii ssiittii wweebb ssuullllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa  CCooooppeerraazziioonnee ssuu pprrooggeettttii tteerrmmiinnoollooggiiccii ccoommuunnii  EEssppeerrttii ppeerr cciiaassccuunn sseettttoorree  CCaalleennddaarriioo ddii aattttiivviittàà eedd eevveennttii  RRaaccccoollttee ddii tteessttii ee pprreesseennttaazziioonnii TTeerrmmCCoooorrdd iinnoollttrree ssvviilluuppppaa ee ooffffrree uunnaa wwiikkii ppeerr ooggnnii lliinngguuaa ccoommuunniittaarriiaa ppeerr ffaacciilliittaarree llaa ccooooppeerraazziioonnee ssiiaa ttrraa ttuuttttee llee iissttiittuuzziioonnii ddeellll‘‘UUEE ssiiaa aallll’’iinntteerrnnoo ddeeggllii iissttiittuuttii lliinngguuiissttiiccii nnaazziioonnaallii..
  • 25. TTeerrmmCCoooorrdd aapprree uunnaa ffiinneessttrraa ssuull mmoonnddoo ppeerr llaa tteerrmmiinnoollooggiiaa ddeellll’’UUEE TTeerrmmCCoooorrdd hhaa uunnaa ppaaggiinnaa ssuu FFBB ee ddeeggllii aaccccoouunntt ssuu LLiinnkkeeddIInn,, TTwwiitttteerr aanndd GGooooggllee ++
  • 26. Il nostro portale è uunnoo ddeeii ssiittii ssuullllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa ppiiùù vviissiittaattii!!
  • 27. ……oltre alle parole ccii iinntteerreessssaannoo aanncchhee ii nnuummeerrii……
  • 28. E non solo…! La nostra rassegna stampa online, sempre aa ppoorrttaattaa ddii cclliicckk!!
  • 29.
  • 30. CCoonnddiivviiddeerree ……ee ccoonnttrriibbuuiirree PPuubbbblliiccaarree ii vvoossttrrii llaavvoorrii ssuullllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa  AAll ddaattaabbaassee ddeelllloo IIAATTEE ee ddeeii NNeeoollooggiissmmii FFaarr ppaarrttee ddeeii nnoossttrrii ccoonnttaattttii ee aaggggiiuunnggeerree iill nnoossttrroo lliinnkk aall vvoossttrroo ssiittoo iinntteerrnneett SSccaarriiccaarree iill nnoossttrroo «bbooookklleett»,, ii nnoossttrrii wwiiddggeettss ee aadddd--oonnss VViissiittaarree iill nnoossttrroo aaccccoouunntt PPrreezzii,, ddoovvee ssii vveeddee ccoossaa ffaacccciiaammoo ee llaa nnoossttrraa pprreesseennzzaa ssuuii mmeeddiiaa
  • 31. Promozione ddeellllaa vveerrssiioonnee ppuubbbblliiccaa ddeelllloo IIAATTEE PPrroommoozziioonnee ddii wwiiddggeett ee ccoommppoonneennttii aaggggiiuunnttiivvii ppeerr IIAATTEE CCoonnddiivviissiioonnee rreecciipprrooccaa ddii lliinnkk CCoonnttaattttii eesstteerrnnii ppeerrmmaanneennttii
  • 32.
  • 33.
  • 34. IIAATTEE ee ssttrruummeennttii CCAATT CCii iimmppeeggnniiaammoo ppeerr iinntteeggrraarree lloo IIAATTEE ccoonn ggllii ssttrruummeennttii CCAATT  TTeerrmmbbaassee:: uunnoo ssttrruummeennttoo aacccceessssiibbiillee ppeerr ttuuttttee llee iissttiittuuzziioonnii ddoovvee rreeppeerriirree tteerrmmiinnoollooggiiaa rriilleevvaannttee iinnsseerriittaa nneelllloo IIAATTEE  MMeeccccaanniissmmii ddii iiddeennttiiffiiccaazziioonnee ddeeii tteerrmmiinnii:: vveennggoonnoo eevviiddeennzziiaattii aauuttoommaattiiccaammeennttee ttuuttttii ii tteerrmmiinnii aattttiinneennttii aallllaa ttrraadduuzziioonnee ssuullllaa bbaassee ddeeii ccoonntteennuuttii IIAATTEE  AAuuttoossuuggggeerriimmeennttoo:: ssuuggggeerriimmeennttoo aauuttoommaattiiccoo ddeellllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa mmeennttrree ssii ddiiggiittaa  AAggggiiuunnttaa ddii uunn tteerrmmiinnee:: ssii ppoossssoonnoo ssaallvvaarree tteerrmmiinnii ee nnuuoovvee rriicceerrcchhee ppeerr aaccccrreesscceerree iill ddaattaabbaassee ddeellllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa ee ccoonnddiivviiddeerrlloo ccoonn ggllii aallttrrii ttrraadduuttttoorrii
  • 35.  PPeerr ttrroovvaarree iill tteerrmmiinnee ppiiùù aapppprroopprriiaattoo èè nneecceessssaarriioo ee ffoonnddaammeennttaallee ffiillttrraarree ii ddaattii  PPeerr eevviittaarree ttrrooppppaa ccoonnffuussiioonnee,, vviissttaa ll’’eennoorrmmee qquuaannttiittàà ddii ddaattii  PPeerr ootttteenneerree ssoolloo ddaattii ppeerrttiinneennttii ee ddii aallttaa qquuaalliittàà  UUnnaa TTaasskk FFoorrccee aallll’’iinntteerrnnoo ddeelllloo IIAATTEE MMaannaaggeemmeenntt GGrroouupp:: IIddeennttiiffiiccaarree ttuuttttii ii ddaattii nneelllloo IIAATTEE cchhee ppoossssoonnoo eesssseerree ccllaassssiiffiiccaattii ccoommee tteerrmmiinnoollooggiiaa pprreessccrriittttiivvaa AAmmpplliiaarree lloo ssvviilluuppppoo ddeelllloo IIAATTEE ttrraa ee aallll’’iinntteerrnnoo ddeellllee iissttiittuuzziioonnii
  • 38. Progetti ppeerr llaa tteerrmmiinnoollooggiiaa ccoonn IIAATTEE  II PPrrooffeessssoorrii ddeeii DDiippaarrttiimmeennttii ddii TTeerrmmiinnoollooggiiaa oo TTrraadduuzziioonnee ddii vvaarriiee UUnniivveerrssiittàà –– iinn ssttrreettttaa ccoollllaabboorraazziioonnee ccoonn TTeerrmmCCoooorrdd,, pprreeppaarraannoo uunnaa lliissttaa ddii tteerrmmiinnii ssuu ssppeecciiffiiccii ccaammppii  II lloorroo ssttuuddeennttii ccoommpplleettaannoo eedd iinnsseerriissccoonnoo ii ddaattii iinn uunn ppoorrttaallee II nnoossttrrii tteerrmmiinnoollooggii ccoonnttrroollllaannoo ee ccoonnvvaalliiddaannoo ii ddaattii II ddaattii vveennggoonnoo iimmppoorrttaattii nneell ddaattaabbaassee ddeelllloo IIAATTEE
  • 39.  Visite guida all‘interno del ddiippaarrttiimmeennttoo ddii TTeerrmmCCoooorrdd iinn ccoollllaabboorraazziioonnee ccoonn ddiivveerrssii pprrooffeessssoorrii ddii TTeerrmmiinnoollooggiiaa oo TTrraadduuzziioonnee TTiirroocciinniiii ddeellllaa dduurraattaa ddii 11 mmeessee ((ssttuuddyy vviissiittss)) nneell ccaammppoo ddeellllaa tteerrmmiinnoollooggiiaa,, ttrraadduuzziioonnee,, oo ccoommuunniiccaazziioonnee ee IITT
  • 40.
  • 41. Sperimentare con la sseemmaannttiiccaa ddeell wweebb ee llee oonnttoollooggiiee LLoo IIAATTEE MMaannaaggeemmeenntt GGrroouupp -- rraapppprreesseennttaattoo ddaa TTeerrmmCCoooorrdd -- iill CCeennttrroo ddii TTrraadduuzziioonnee ppeerr ttuuttttee llee iissttiittuuzziioonnii eeuurrooppeeee,, iinnssiieemmee aallll’’ UUnniivveerrssiittàà ddii LLuusssseemmbbuurrggoo UUnniivveerrssiittàà ddii CCoolloonniiaa UUnniivveerrssiittàà ddii SSaalleerrnnoo UUnniivveerrssiittàà ddii SSaalloonniiccccoo UUnniivveerrssiittàà LLaa SSaappiieennzzaa ((RRoommaa)) ssttaannnnoo llaavvoorraannddoo ssuu uunn pprrooggeettttoo ccoommuunnee ppeerr ll’’aapppplliiccaazziioonnee ddeellllee oonnttoollooggiiee nneelllloo IIAATTEE
  • 42. DDaattaabbaassee tteerrmmiinnoollooggiiccii VVss.. DDaattaabbaassee ccooggnniittiivvoo  DDaattaabbaassee tteerrmmiinnoollooggiiccoo:: pprreesseennttaa ii ccoonncceettttii ,, ii tteerrmmiinnii ee iill lloorroo eeqquuiivvaalleennttee mmuullttiilliinngguuee iinn iissoollaammeennttoo,, sseennzzaa iinntteerr--ccoonnnneettttiivviittàà sseemmaannttiiccaa  DDaattaabbaassee ccooggnniittiivvoo:: pprreesseennttaa ccoonncceettttii ccoommee llee rreettii 33DD ccoonn ddiivveerrssii aassppeettttii ddaa ccuuii èè ppoossssiibbiillee rriicchhiieeddeerree ee ootttteenneerree iinnffoorrmmaazziioonnii lliinngguuiissttiicchhee ee ccooggnniittiivvee iinn uunn mmooddoo bbeenn ssttrruuttttuurraattoo ee llooggiiccoo
  • 43. Obiettivi pprriinncciippaallii ddeell pprrooggeettttoo  ssvviilluuppppaarree uunn mmooddeelllloo ddii uunnaa ssttrruuttttuurraa bbaassaattaa ssuullllaa ccoonnoosscceennzzaa ccoommuunnee ppeerr aallccuunnii pprroottoottiippii ddii ddaattaabbaassee tteerrmmiinnoollooggiiccii ssuu lluunnggaa ssccaallaa ((IIAATTEE,, TTeerrmm--TTeerrmm,, EEuurrooTTeerrmmBBaannkk,, BBaabbeellNNeett,, SSAAPP)) ee ccoolllleeggaarrllii ttrraa lloorroo ccoonn uunn mmoottoorree ddii rriicceerrccaa mmeettaa  ddeessccrriivveerree iill ccoonntteennuuttoo ddii qquueessttii ddaattaabbaassee ddeeffiinneennddoo uunn vvooccaabboollaarriioo ccoommuunnee ((ssttaannddaarrddiizzzzaattoo ssuullllee oonnttoollooggiiee)) ppeerr ii rriicceerrccaattoorrii cchhee hhaannnnoo bbiissooggnnoo ddii ccoonnddiivviiddeerree ee aannnnoottaarree llee iinnffoorrmmaazziioonnii nneeii lloorroo ddoommiinnii ((ddeeffiinniizziioonnii ddeeii ccoonncceettttii ddii bbaassee iinntteerrpprreettaabbiillii ddaallllaa mmaacccchhiinnaa nneell ddoommiinniioo ee llee rreellaazziioonnii ttrraa ddii lloorroo))..
  • 44. La terminologia pprreessssoo ll‘‘UUnniivveerrssiittàà ddii LLuusssseemmbbuurrggoo 44 mmeemmbbrrii ddii TTeerrmmCCoooorrdd iinnsseeggnnaannoo GGeessttiioonnee ddeellllaa TTeerrmmiinnoollooggiiaa ((2200 oorree aa sseemmeessttrree)) aallll‘‘iinntteerrnnoo ddeell MMaasstteerr iinn «AApppprreennddiimmeennttoo ee CCoommuunniiccaazziioonnee iinn CCoonntteessttii MMuullttiilliinngguuee ee MMuullttiiccuullttuurraallii» pprreessssoo ll’’UUnniivveerrssiittàà ddii LLuusssseemmbbuurrggoo
  • 45. Presentazioni aall PPEE,, ee ccoonnffeerreennzzee nneellllee uunniivveerrssiittàà VViissiittee ddii ddiippaarrttiimmeennttii uunniivveerrssiittaarrii pprreessssoo iill TTeerrmmCCoooorrdd HHeeiiddeellbbeerrgg,, MMaaggddeebbuurrgg,, MMoonnss,, MMeettzz,, SSaaaarrbbrrüücckkeenn,, ZZaaddaarr,, CCoorrffuu PPrreesseennttaazziioonnii pprreessssoo aallttrree iissttiittuuzziioonnii CCoonnssiigglliioo,, CCoommmmiissssiioonnee,, BBEEII,, CCddTT CCooooppeerraazziioonnee iinntteerrnnaazziioonnaallee ppeerr llaa ggeessttiioonnee ddeelllloo IIAATTEE PPrreessssoo iill JJIIAAMMCCAATTTT aa TToorriinnoo ee LLuusssseemmbbuurrggoo nneell 22001100 ee 22001122 CCoonnffeerreennzzee iinntteerrnnaazziioonnaallii TToorriinnoo,, VVaarrssaavviiaa,, AAtteennee,, MMaaddrriidd,, PPaarriiggii ((CCHHAATT,, TTEEKK,, TTOOTTHH,, TTIIAA)) PPrreesseennttaazziioonnee ddii sseerrvviizzii ddii ttrraadduuzziioonnee FFAAOO,, OONNUU IInnvviittii ddaa ppaarrttee ddeellllee uunniivveerrssiittàà MMaallaaggaa,, SSaalloonniiccccoo,, SSaaaarrbbrrüücckkeenn,, PPaarriiggii,, VViieennnnaa,, RRoommaa,, SSaalleerrnnoo AAddeessiioonnee aa iissttiittuuzziioonnii tteerrmmiinnoollooggiicchhee iinntteerrnnaazziioonnaallii EEAAFFTT,, TTeerrmmNNeett,, IInnffootteerrmm,, EEFFNNIILL
  • 46. Lavorare ccoonn rreettii ee oorrggaanniizzzzaazziioonnii tteerrmmiinnoollooggiicchhee iinntteerrnnaazziioonnaallii RReettii eedd AAssssoocciiaazziioonnii tteerrmmiinnoollooggiicchhee IIssttiittuuzziioonnii ee OOrrggaanniizzzzaazziioonnii
  • 47. ……ee ssaalluuttii ddaa LLuusssseemmbbuurrggoo!!

Editor's Notes

  1. Click on any poster
  2. Click image to go directly to portal