Сэридзава:
-Эй, пёс паршивый, ты слышишь меня, отвечай!
Если ответить не можешь, хотя бы кивнуть-то в состоянии?
Задам тебе только один вопрос. Жить охота?
Если охота жить, возьми этот онигири.
Ой, прости, из рук выскользнул (или рука дрогнула).

Вижу, вместо, гордости, тебе важнее – выжить!
*отругал его опять, снова псом паршивым обозвал*
Сказал, что даже если его здесь оставить, всё равно хорошего ничего не выйдет.
Предложил, если тот жить хочет, присоединится к их группе (самурайскому сборищу).

А дальше ухмыляется на тему того, что нескучный выдался денёк, вот «забваное нечто»
подобрал!

//
Мама:
-Недостойный! Как ты мог совершить такой непристойный (неблагопристойный)
поступок, да ещё и жить остаться! Каково мне теперь будет смотреть в лицо твоему
усопшему отцу?!
Рю:
-Причём тут мёртвый отец? Достойный-недостойный, какая разница, если есть нечего!
Что толку быть самураем?!
//
Хэйскэ:
-О, очнулся! Отличненько!
Ты лучше пока не вставай. Уж и не знаю, что произошло, но у тебя всё тело изранено.

*показывают воспоминания о драке, вернее, избиения Рю, за парочку монеток которые он
просит вернуть. Обидчики, говорят что они из партии «кинно» (лоялистов) и, чтобы он
запомнил в следующий раз, как себя с ними нужно вести.*

Рю:
-Где я?
Хэйскэ:
-В месте расположения росигуми. Как ещё объяснить? В деревне Мибу, на юге столицы.
Рю:
-Столицы? В Киото?
Хэйскэ:
-Ага! А тем временем, звать тебя как? Я – Тодо Хэйскэ.
Рю:
-Э..э, Ибуки, Рюноскэ.
Хэйскэ:
-Вот как. Приятно познакомиться, Рюноскэ. Меня можешь просто Хэйскэ звать, мы
похоже примерно одного возраста.
Рю:
-Хэйске?
Хэйскэ:
-Уж и не знаю, есть у тебя аппетит или как, но если не будешь есть, то и раны не заживут.
Пойду, разыщу какой-нибудь еды.
//
Тихо за створками, Хидзиката:
-Что значит защищать императора, Кондо-сан?
Кондо (ещё тише):
-Это лучше у Киёкваы спросить (узнать).
//
Гэнсан (или я не угадала, энивэй, он не представился), принёс еду:
-Прошу прошения. Хорошо, что ты пришел в сознание. Тодо попросил приенсти тебе что-
нибудь поесть.
Лучше тебе пока не напрягаться. Ужасные у тебя раны. Отдыхай.

*лечили-лечили, кормили-кормили, а он как только бинты снял, так и свалить собрался,
неблагодарный. Правда по вспоминал при этом слова Сэридзавы по то, что всё равно у
него нет бедующего, и предложение присоединиться.*

//
Хэйскэ:
-Эй, что это ты делаешь в таком виде?
Рю:
-Спасибо за заботу.
Хэйскэ:
-Подожди-ка, куда это ты собрался?
Рю:
-Я благодарен за всё, что вы сделали, но больше не могу пользоваться вашим
гостеприимством и ухожу.
Хэйскэ:
-Куда уходишь? Нука подожди!
//
Харада:
-Хэйскэ, это кто?
Хэйскэ:
-О, Сано-сан, Симпати!
Харада *хватая Рю за воротник*
-Так, подожди-ка…
Рю:
-Чего ты делаешь? Отпусти!
Харада:
-Ты кто такой? (Давай – досвидания)
Хэйскэ:
-Это тот парень, которого Сэаридзвав где-то там (указано место, не знаю, где это)
подобрал после драки. Вот, только раны зажили, и он сразу уходить собрался.
Харада:
-Вот как, тот-то я думаю, где-то видел его уже.
Рю:
-Так и будешь меня за шиворот держать? Отпусти уже!
Харада:
-Чего-то бодренький ты какой-то слишком! Хорошо бы поздороваться (представиться
*айсацу* как ещё в переводе) тем, кто о тебе заботился тут, прежде, чем уходить…
Рю:
-Я никого не просил мне помогать
*получил Харада-подзатыльник*
-Ты чего делаешь?!
Харада:
-Просил не просил, но ты сейчас тут живой благодаря кому-то, не так ли?
Нагакура:
-Ты. Как звать тебя?
Рю *указывая на Хэйскэ*:
-Он знает, я ему представлялся.
Харада *разминая кулаки* выдает что-то про то, что с одного подзатыльника этому в
голову не въехало!
Рю:
-Тебе бы только бить! Ибуки. Ибуки Рюноскэ (Бонд. Бонд Джеймс)
Харада:
-Сразу бы так.
Нагакура:
-А то Сано, лучше не злить.
Рю:
-А между тем, прежде чем спрашивать имя, неплохо бы и самим представиться.
Харада:
-Вот как? Ты меня поучаешь? Хотя, всёже, да, я – Харада Саноскэ, а это..
Нагакура:
-Нагакура Симпатии.

Кто-то (вроде Харада):
-С такой физиономией нехорошо идти к старшим на айсацу (чё, выкрутилась, да), иди-ка
умойся как следует.
Хэйскэ:
-Колодец на заднем дворе, тебя проводить?
Рю:
-Я не ребенок, сам найду!
//
Окита:
-Отойди-ка. Мешаешься.
Рю:
-Что ты себе позволяешь?!
Окита:
-Что?
Стоишь тут без дела, мешаешься, этот колодец – он не для тебя одного знаешь ли.
Рю:
-Я умывался, мог бы и подождать, пока закончу!
Окита:
-С чего бы это меня заботило…
Рю:
-Чего?
Окита *уже готовит катану*:
-Ну, если так не нравиться, давай решим кто хороший, кто плохой (дословно: разберём,
где белое/где чёрное).
//
Саннан:
-Окита-кун! Может не стоит так себя вести, а то снова разозлишь Хидзикату
(Хидзикатину "каминари" призовешь)
Окита:
-Ну и ладно. Всё равно это он виноват (его вина).
Саннан:
-Ты так считаешь (впрочем, он спорить не стал, кстати).
А ты должно быть тот самый, которого Сэридзава спас?
Уже поправился?
Рю:
-Точно, этот Сэридзава, где он сейчас?
Саннан:
-Сейчас отсутствует (вышел), думаю, к вечеру вернется.
Рю:
-Отлучился…
Саннан:
-У тебя к нему дело какое-то?
Рю:
-Прежде, чем уйти отсюда, хотел его поблагодарить.
Окита:
-Ну ка погоди, а почему бы не представить тебя Кондо-сану?
Рю:
-Кондо-сан?
Окита:
-Самый выдающийся человек серди росигуми.
//
Саннан:
-Кондо-сан, отвлеку немного?
Кондо:
- Саннан-сан, конечно, заходи!
ОО! А ты уже в порядке?

Рю снова говорит про то, что решил всех поблагодарить *не без Харадиного
подзатыльника* перед тем, как уйдёт. Кондо отвечает, что это не то, за что стоит
благодарить, и уточняет, есть ли ему куда идти… Рю не находит что ответить.

Кондо:
-Тогда, может останешься здесь?
Саннан (не дословно):
-Кондо-сан, хотя я Вас прекрасно понимаю, но всё же сейчас мы живём здесь за счет
владельцев дома Яги, и было бы нехорошо увеличивать количество людей (ртов,
нахлебников).
Рю:
-Так и есть. Я и сам не собираюсь вас больше обременять.
Кондо:
-Ну тогда, может, хоть поужинаем вместе?

*Саннан что-то о том, что дух сиэйкановских времен ещё не выветрился из Кондо, а
Кондо смущается*
//
Сэридзавин голос:
-Слышь ты! (Кисама – некрасивое слово) Ты понимаешь на кого наезжаешь! Кто ты чтобы
так разговаривать?
//
Кондо:
-Это кто там?
Саннан:
-Сэридзава, кажется
//
Сэридзава:
-Ещё раз повторяю. Хидзиката. Кто ты такой, чтобы мной помыкать?
Хидзиката:
-Сколько угодно можешь повторять (извините, но моя имха, что Тоси к Сэридзаве не
слишком-то уважительно обращается, поэтому, пишу на «ты»). Это непозволительно и
затратно всё время проводить в весёлых кварталах. Пойми, тут остались не только вы.
Ниими:
-Хидзиката-кун, у Вас какие-то претензии к Сэридзаве-сэнсэю?
Сэридзава:
-Вот оно как? *Объясняет, что они проводили наблюдения за людьми на местности.*
А ты считаешь я в весёлые кварталы для развлечений хожу?
Хидзиката:
-Следили значит? И за кем именно вы наблюдали в Симабаре-то, хотелось бы знать?
Ваша связь с Мито-тоэнгу итак известна, но не хотелось бы, чтобы и к остальным
привязалась ваша дурная слава (или что-то вроде того, хэлп ми, май джапаниз спикинг
фрэндз!)
Сэридзава *и его тэссэн*:
-Почему ты не увернулся? (или защитился, энивэй, хотел Хидзикату на схватку развести).
Почему не остановил?
Хидзиката:
-Останавливай, не останавливай, это ничего не изменит. Потому что я ничего
неправильного (неверного) не сказал.

Сэридзава, уходя, говорит, что они не собираются им мешать тут жить, но если его
поведение их раздражает – всегда можно вернуться в Эдо. Ну а все его прихвостни за ним
смиренно убегают.

//
Саннан:
-Всё в порядке Хидзиката-кун?
Хидзиката:
-Саннан-сан?
Ой, а чего это вы все тут собрались?
Кондо:
-Услышали Сэридзаву и решили, что опять что-то случилось.
Хидзиката:
-Случилось, не случилось, прсото снова натолкнулся на него по дороге.
Саннан:
-Вам бы научиться с ним ладить (поспокойнее общаться).

Хидзиката что-то шутит по поводу того, что Сэридзава даже если переродится, такой же
останется. Все дружно ржут.
Дальше он замечает Рюноскэ:
-Эй, а ты кто такой? Вроде не гость из дома Яги.
*Рю как-то в шоке*
Кондо:
-Он ждал возвращения Сэридзавы, чтобы его поблагодарить за спасение.
Хидзиката:
-Вот как…
Саннан:
-Сэридзва похоже уже сильно пьян, лучше к нему сегодня не соваться.
Хэйскэ:
-Да уж, Сэридзвав с сакэ не умеет совладать!
Кондо:
-Тогда пойдёмте кушать?
Харада *прихватываю Рю*:
-Чтож! Пожрать-пожрать!

//
Наутро, Рю (видимо один не пил, или его не берет):
-И они говорят Сэридзва с сакэ совладать не может? А сами то? Что ж, пока они тут
валяются и не проснулись, пожалуй, буду выбираться.
//
Хирама, с метлой на улице:
-Ой, да ты верно…
Рю:
-Сэридзаву знаете? Он проснулся уже?
Хирама:
-Господин у себя, пойдёмте, я провожу.
//
Сэридзава:
-О да ты похорошел (лучше выглядеть сатл).
Рю опять говорит, что просто пришел выразить благодарность, за спасение и ничего
больше.
Ниими возмущается тоном, которым Рю разговаривает с Сэридзавой. Сэридзава
вопрошает куда это Рюноскэ собрался. Посыпает его кучкой обзывательств, Снова
называет поганым псом!
Рю возмущенно утверждает, что он не пёс поганый, а Ибуки Рюноскэ. Сэридзава, в свою
очередь, говорит, что как не называй, а Рю человек, который и отблагодарить как свежует
не может.
Далее идёт диалог на тему: «Ну и чем мне вас благодарить, если денег у меня нету?»
Рю в свою очередь говрит, что не хочет никому прислушивать больше, Ними вопит, что
Сэридзвав ему жизнь спас. Рю в ответ – что ен просил его спасать. Сэридзава ему
подзатыльниками про онигири напомнил ))) В итоге, выходит, что Сэридзва ему
предлагает быть у него собачкой на побегушках. (прислуживать ему).

//
Хэйскэ, возмущается, что Сэридзава себя как всегда отвратительнов едет и нехорошо
было так с Рю обращаться. Харада, подтверждает, что Сэридзава по-другому, просто и не
умеет.
Нагакура (подытожил):
-В росигуми много разных людей, со сложными характерами.
Харада, решил, вдруг, напомнить, что Симпатии с Сэридзавой одной школы «Синдо
мунэн рю». Но Нагакура парирует тем, что, однако, они совсем не похожи.
Хэйскэ *обращаясь к Рю*:
-А сам-то ты как? Нормально?
Рю:
-Всё равно идти мне некуда. Возможно, в Киото дял меня что-нибудь найдётся.
//
Политическая беседа.
Сэридзава:
-Вы хотите, чтобы я поделился своей силой (влияением, именем), чтобы обеспечить
существование в Киото?
Саннан:
-Да, именно так. *поясняет, что они не слишком и влиятельные люди, и что-то проде тог,
что их слушать не будут*
Сэридзава:
-Что ж, идёт. Нет ничего плохого, чтобы поработать тут на сёгунат. Попробую
договориться об этом с представителями клана Айдзу.
Кондо:
-Правда? Сэридзава-доно!
Сэридзава:
-Можно было и не переспрашивать.
Кондо:
Спасибо больше, за Вашу помошь. Спасибо за всё!
Сэридзава *пырясь на Хидзикату*:
-Но может у какого-то будут возражения… Например у Хидзикаты?
Хидзиката:
-Хм, неважно. (не имеет значения).

//
Чуть позже, на энгаве. Два друга.
Кондо:
-Тоси, что случилось, не спиться?
Может чайку тогда?
Хидзиката:
-О, мандзю и чай, выглядит аппетитно…
Кондо:
-Точно всё в порядке?
Хидзиката:
-Что в порядке?
Кондо:
-Насчёт Сэридзавы…
Хизиката:
-Честно говоря, без его помощи сейчас у нас ничего не выйдет. Даже я это понимаю.
Но уже сейчас надо думать о том, что мы дальше убдем делать в Киото.
Кондо:
-Точно.
Хидзиката:
-Обещаю, что когда-нибудь добьюсь того, что ты стаешь известным на всё Японию
воином. Для этого мы и прибыли в столицу!

//
Утро, Рю спит, его пинком будит Сэридзава, возмущаясь, чего это он тут валяется, когда
другие уже встали. Говорит, что собирается отлучиться и просит к вечеру раздобыть ему
сакэ.
Рю:
-А что с деньгами?
Сэридзава:
-Денег возьми у Хирамы!
Рю возмущается, что с самого утра настроение испорчено.
//
Выходит во двор размышляя, где ему найти лавку с сакэ и подумывает уточнить это у
Тодо и остальных, а выйдя во двор встречает Сайто (в решительной нерешительности).
-Вы, что тут делаете? – осведомятся у незнакомца Рюноскэ.
-Кондо или Хидзиката тут присутствуют? – вежливо уточняет Сайто.
つづく・・・

Reimeiroku 01

  • 1.
    Сэридзава: -Эй, пёс паршивый,ты слышишь меня, отвечай! Если ответить не можешь, хотя бы кивнуть-то в состоянии? Задам тебе только один вопрос. Жить охота? Если охота жить, возьми этот онигири. Ой, прости, из рук выскользнул (или рука дрогнула). Вижу, вместо, гордости, тебе важнее – выжить! *отругал его опять, снова псом паршивым обозвал* Сказал, что даже если его здесь оставить, всё равно хорошего ничего не выйдет. Предложил, если тот жить хочет, присоединится к их группе (самурайскому сборищу). А дальше ухмыляется на тему того, что нескучный выдался денёк, вот «забваное нечто» подобрал! // Мама: -Недостойный! Как ты мог совершить такой непристойный (неблагопристойный) поступок, да ещё и жить остаться! Каково мне теперь будет смотреть в лицо твоему усопшему отцу?! Рю: -Причём тут мёртвый отец? Достойный-недостойный, какая разница, если есть нечего! Что толку быть самураем?! // Хэйскэ: -О, очнулся! Отличненько! Ты лучше пока не вставай. Уж и не знаю, что произошло, но у тебя всё тело изранено. *показывают воспоминания о драке, вернее, избиения Рю, за парочку монеток которые он просит вернуть. Обидчики, говорят что они из партии «кинно» (лоялистов) и, чтобы он запомнил в следующий раз, как себя с ними нужно вести.* Рю: -Где я? Хэйскэ: -В месте расположения росигуми. Как ещё объяснить? В деревне Мибу, на юге столицы. Рю: -Столицы? В Киото? Хэйскэ: -Ага! А тем временем, звать тебя как? Я – Тодо Хэйскэ. Рю: -Э..э, Ибуки, Рюноскэ. Хэйскэ: -Вот как. Приятно познакомиться, Рюноскэ. Меня можешь просто Хэйскэ звать, мы похоже примерно одного возраста. Рю: -Хэйске? Хэйскэ: -Уж и не знаю, есть у тебя аппетит или как, но если не будешь есть, то и раны не заживут. Пойду, разыщу какой-нибудь еды. // Тихо за створками, Хидзиката:
  • 2.
    -Что значит защищатьимператора, Кондо-сан? Кондо (ещё тише): -Это лучше у Киёкваы спросить (узнать). // Гэнсан (или я не угадала, энивэй, он не представился), принёс еду: -Прошу прошения. Хорошо, что ты пришел в сознание. Тодо попросил приенсти тебе что- нибудь поесть. Лучше тебе пока не напрягаться. Ужасные у тебя раны. Отдыхай. *лечили-лечили, кормили-кормили, а он как только бинты снял, так и свалить собрался, неблагодарный. Правда по вспоминал при этом слова Сэридзавы по то, что всё равно у него нет бедующего, и предложение присоединиться.* // Хэйскэ: -Эй, что это ты делаешь в таком виде? Рю: -Спасибо за заботу. Хэйскэ: -Подожди-ка, куда это ты собрался? Рю: -Я благодарен за всё, что вы сделали, но больше не могу пользоваться вашим гостеприимством и ухожу. Хэйскэ: -Куда уходишь? Нука подожди! // Харада: -Хэйскэ, это кто? Хэйскэ: -О, Сано-сан, Симпати! Харада *хватая Рю за воротник* -Так, подожди-ка… Рю: -Чего ты делаешь? Отпусти! Харада: -Ты кто такой? (Давай – досвидания) Хэйскэ: -Это тот парень, которого Сэаридзвав где-то там (указано место, не знаю, где это) подобрал после драки. Вот, только раны зажили, и он сразу уходить собрался. Харада: -Вот как, тот-то я думаю, где-то видел его уже. Рю: -Так и будешь меня за шиворот держать? Отпусти уже! Харада: -Чего-то бодренький ты какой-то слишком! Хорошо бы поздороваться (представиться *айсацу* как ещё в переводе) тем, кто о тебе заботился тут, прежде, чем уходить… Рю: -Я никого не просил мне помогать *получил Харада-подзатыльник* -Ты чего делаешь?! Харада: -Просил не просил, но ты сейчас тут живой благодаря кому-то, не так ли?
  • 3.
    Нагакура: -Ты. Как зватьтебя? Рю *указывая на Хэйскэ*: -Он знает, я ему представлялся. Харада *разминая кулаки* выдает что-то про то, что с одного подзатыльника этому в голову не въехало! Рю: -Тебе бы только бить! Ибуки. Ибуки Рюноскэ (Бонд. Бонд Джеймс) Харада: -Сразу бы так. Нагакура: -А то Сано, лучше не злить. Рю: -А между тем, прежде чем спрашивать имя, неплохо бы и самим представиться. Харада: -Вот как? Ты меня поучаешь? Хотя, всёже, да, я – Харада Саноскэ, а это.. Нагакура: -Нагакура Симпатии. Кто-то (вроде Харада): -С такой физиономией нехорошо идти к старшим на айсацу (чё, выкрутилась, да), иди-ка умойся как следует. Хэйскэ: -Колодец на заднем дворе, тебя проводить? Рю: -Я не ребенок, сам найду! // Окита: -Отойди-ка. Мешаешься. Рю: -Что ты себе позволяешь?! Окита: -Что? Стоишь тут без дела, мешаешься, этот колодец – он не для тебя одного знаешь ли. Рю: -Я умывался, мог бы и подождать, пока закончу! Окита: -С чего бы это меня заботило… Рю: -Чего? Окита *уже готовит катану*: -Ну, если так не нравиться, давай решим кто хороший, кто плохой (дословно: разберём, где белое/где чёрное). // Саннан: -Окита-кун! Может не стоит так себя вести, а то снова разозлишь Хидзикату (Хидзикатину "каминари" призовешь) Окита: -Ну и ладно. Всё равно это он виноват (его вина). Саннан: -Ты так считаешь (впрочем, он спорить не стал, кстати). А ты должно быть тот самый, которого Сэридзава спас?
  • 4.
    Уже поправился? Рю: -Точно, этотСэридзава, где он сейчас? Саннан: -Сейчас отсутствует (вышел), думаю, к вечеру вернется. Рю: -Отлучился… Саннан: -У тебя к нему дело какое-то? Рю: -Прежде, чем уйти отсюда, хотел его поблагодарить. Окита: -Ну ка погоди, а почему бы не представить тебя Кондо-сану? Рю: -Кондо-сан? Окита: -Самый выдающийся человек серди росигуми. // Саннан: -Кондо-сан, отвлеку немного? Кондо: - Саннан-сан, конечно, заходи! ОО! А ты уже в порядке? Рю снова говорит про то, что решил всех поблагодарить *не без Харадиного подзатыльника* перед тем, как уйдёт. Кондо отвечает, что это не то, за что стоит благодарить, и уточняет, есть ли ему куда идти… Рю не находит что ответить. Кондо: -Тогда, может останешься здесь? Саннан (не дословно): -Кондо-сан, хотя я Вас прекрасно понимаю, но всё же сейчас мы живём здесь за счет владельцев дома Яги, и было бы нехорошо увеличивать количество людей (ртов, нахлебников). Рю: -Так и есть. Я и сам не собираюсь вас больше обременять. Кондо: -Ну тогда, может, хоть поужинаем вместе? *Саннан что-то о том, что дух сиэйкановских времен ещё не выветрился из Кондо, а Кондо смущается* // Сэридзавин голос: -Слышь ты! (Кисама – некрасивое слово) Ты понимаешь на кого наезжаешь! Кто ты чтобы так разговаривать? // Кондо: -Это кто там? Саннан: -Сэридзава, кажется // Сэридзава:
  • 5.
    -Ещё раз повторяю.Хидзиката. Кто ты такой, чтобы мной помыкать? Хидзиката: -Сколько угодно можешь повторять (извините, но моя имха, что Тоси к Сэридзаве не слишком-то уважительно обращается, поэтому, пишу на «ты»). Это непозволительно и затратно всё время проводить в весёлых кварталах. Пойми, тут остались не только вы. Ниими: -Хидзиката-кун, у Вас какие-то претензии к Сэридзаве-сэнсэю? Сэридзава: -Вот оно как? *Объясняет, что они проводили наблюдения за людьми на местности.* А ты считаешь я в весёлые кварталы для развлечений хожу? Хидзиката: -Следили значит? И за кем именно вы наблюдали в Симабаре-то, хотелось бы знать? Ваша связь с Мито-тоэнгу итак известна, но не хотелось бы, чтобы и к остальным привязалась ваша дурная слава (или что-то вроде того, хэлп ми, май джапаниз спикинг фрэндз!) Сэридзава *и его тэссэн*: -Почему ты не увернулся? (или защитился, энивэй, хотел Хидзикату на схватку развести). Почему не остановил? Хидзиката: -Останавливай, не останавливай, это ничего не изменит. Потому что я ничего неправильного (неверного) не сказал. Сэридзава, уходя, говорит, что они не собираются им мешать тут жить, но если его поведение их раздражает – всегда можно вернуться в Эдо. Ну а все его прихвостни за ним смиренно убегают. // Саннан: -Всё в порядке Хидзиката-кун? Хидзиката: -Саннан-сан? Ой, а чего это вы все тут собрались? Кондо: -Услышали Сэридзаву и решили, что опять что-то случилось. Хидзиката: -Случилось, не случилось, прсото снова натолкнулся на него по дороге. Саннан: -Вам бы научиться с ним ладить (поспокойнее общаться). Хидзиката что-то шутит по поводу того, что Сэридзава даже если переродится, такой же останется. Все дружно ржут. Дальше он замечает Рюноскэ: -Эй, а ты кто такой? Вроде не гость из дома Яги. *Рю как-то в шоке* Кондо: -Он ждал возвращения Сэридзавы, чтобы его поблагодарить за спасение. Хидзиката: -Вот как… Саннан: -Сэридзва похоже уже сильно пьян, лучше к нему сегодня не соваться. Хэйскэ: -Да уж, Сэридзвав с сакэ не умеет совладать!
  • 6.
    Кондо: -Тогда пойдёмте кушать? Харада*прихватываю Рю*: -Чтож! Пожрать-пожрать! // Наутро, Рю (видимо один не пил, или его не берет): -И они говорят Сэридзва с сакэ совладать не может? А сами то? Что ж, пока они тут валяются и не проснулись, пожалуй, буду выбираться. // Хирама, с метлой на улице: -Ой, да ты верно… Рю: -Сэридзаву знаете? Он проснулся уже? Хирама: -Господин у себя, пойдёмте, я провожу. // Сэридзава: -О да ты похорошел (лучше выглядеть сатл). Рю опять говорит, что просто пришел выразить благодарность, за спасение и ничего больше. Ниими возмущается тоном, которым Рю разговаривает с Сэридзавой. Сэридзава вопрошает куда это Рюноскэ собрался. Посыпает его кучкой обзывательств, Снова называет поганым псом! Рю возмущенно утверждает, что он не пёс поганый, а Ибуки Рюноскэ. Сэридзава, в свою очередь, говорит, что как не называй, а Рю человек, который и отблагодарить как свежует не может. Далее идёт диалог на тему: «Ну и чем мне вас благодарить, если денег у меня нету?» Рю в свою очередь говрит, что не хочет никому прислушивать больше, Ними вопит, что Сэридзвав ему жизнь спас. Рю в ответ – что ен просил его спасать. Сэридзава ему подзатыльниками про онигири напомнил ))) В итоге, выходит, что Сэридзва ему предлагает быть у него собачкой на побегушках. (прислуживать ему). // Хэйскэ, возмущается, что Сэридзава себя как всегда отвратительнов едет и нехорошо было так с Рю обращаться. Харада, подтверждает, что Сэридзава по-другому, просто и не умеет. Нагакура (подытожил): -В росигуми много разных людей, со сложными характерами. Харада, решил, вдруг, напомнить, что Симпатии с Сэридзавой одной школы «Синдо мунэн рю». Но Нагакура парирует тем, что, однако, они совсем не похожи. Хэйскэ *обращаясь к Рю*: -А сам-то ты как? Нормально? Рю: -Всё равно идти мне некуда. Возможно, в Киото дял меня что-нибудь найдётся. // Политическая беседа. Сэридзава: -Вы хотите, чтобы я поделился своей силой (влияением, именем), чтобы обеспечить существование в Киото? Саннан:
  • 7.
    -Да, именно так.*поясняет, что они не слишком и влиятельные люди, и что-то проде тог, что их слушать не будут* Сэридзава: -Что ж, идёт. Нет ничего плохого, чтобы поработать тут на сёгунат. Попробую договориться об этом с представителями клана Айдзу. Кондо: -Правда? Сэридзава-доно! Сэридзава: -Можно было и не переспрашивать. Кондо: Спасибо больше, за Вашу помошь. Спасибо за всё! Сэридзава *пырясь на Хидзикату*: -Но может у какого-то будут возражения… Например у Хидзикаты? Хидзиката: -Хм, неважно. (не имеет значения). // Чуть позже, на энгаве. Два друга. Кондо: -Тоси, что случилось, не спиться? Может чайку тогда? Хидзиката: -О, мандзю и чай, выглядит аппетитно… Кондо: -Точно всё в порядке? Хидзиката: -Что в порядке? Кондо: -Насчёт Сэридзавы… Хизиката: -Честно говоря, без его помощи сейчас у нас ничего не выйдет. Даже я это понимаю. Но уже сейчас надо думать о том, что мы дальше убдем делать в Киото. Кондо: -Точно. Хидзиката: -Обещаю, что когда-нибудь добьюсь того, что ты стаешь известным на всё Японию воином. Для этого мы и прибыли в столицу! // Утро, Рю спит, его пинком будит Сэридзава, возмущаясь, чего это он тут валяется, когда другие уже встали. Говорит, что собирается отлучиться и просит к вечеру раздобыть ему сакэ. Рю: -А что с деньгами? Сэридзава: -Денег возьми у Хирамы! Рю возмущается, что с самого утра настроение испорчено. // Выходит во двор размышляя, где ему найти лавку с сакэ и подумывает уточнить это у Тодо и остальных, а выйдя во двор встречает Сайто (в решительной нерешительности). -Вы, что тут делаете? – осведомятся у незнакомца Рюноскэ. -Кондо или Хидзиката тут присутствуют? – вежливо уточняет Сайто.
  • 8.