SlideShare a Scribd company logo
My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries
AUSTRIA: Stille Nacht
Next to the German text below is a direct translation into English. The intent here is not to make translated
lyrics which fit the melody, but rather to provide the reader with a better understanding of the original
German text.
1. Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
1. Silent night! Holy night!
All are sleeping, alone and awake
Only the intimate holy pair,
Lovely boy with curly hair,
Sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!
2. Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb´ aus deinem göttlichen Mund,
Da schlägt uns die rettende Stund´.
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!
2. Silent night! Holy night!
Son of God, O how he laughs
Love from your divine mouth,
Then it hits us - the hour of salvation.
Jesus at your birth!
Jesus at your birth!
3. Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn
Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
Jesum in Menschengestalt,
Jesum in Menschengestalt
3. Silent night! Holy night!
Which brought salvation to the world,
From Heaven's golden heights,
Mercy's abundance was made visible to us:
Jesus in human form,
Jesus in human form.
4. Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt,
Jesus die Völker der Welt.
4. Silent night! Holy night!
Where on this day all power
of fatherly love poured forth
And like a brother lovingly embraced
Jesus the peoples of the world,
Jesus the peoples of the world.
5. Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit,
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß,
Aller Welt Schonung verhieß.
5. Silent night! Holy night!
Already long ago planned for us,
When the Lord frees from wrath
Since the beginning of ancient times
A salvation promised for the whole world.
A salvation promised for the whole world.
6. Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
Jesus der Retter ist da!
Jesus der Retter ist da!
6. Silent night! Holy night!
To shepherds it was first made known
By the angel, Alleluia;
Sounding forth loudly far and near:
Jesus the Savior is here!
Jesus the Savior is here!
My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries
BELGIUM: Erasmus Kerstlied
(fluisteren)
Kerstkriebels in mijn buik, Erasmuskriebels in mijn buik
(Femke en Shalina)
Het is winter en ik begin te dromen
dat de Kerstman zal komen.
Denk dat ik dit gevoel herken.
(Fieke en Annelore)
Nog even en dan scheur ik de pakjes open,
dan valt de sneeuw met hopen,
totdat ik zelf een sneeuwbal ben
Refrein: (allen samen + we knippen met de vingers)
Ik heb kerstkriebels in mijn buik
maar niemand die het ziet
en nu moet het er echt uit
met dit Erasmus - kerstlied
We zingen:
Merry Christmas and a happy, happy newyear
Merry Christmas and a happy, happy newyear
Merry Christmas and a happy, happy newyear
Merry Christmas and a happy, happy newyear
(fluisteren)
Kerstkriebels in mijn buik, Erasmuskriebels in mijn buik
(Femke en Shalina)
Ik krijg honger als ik denk aan dat lekker eten
de kalkoen is al aan het zweten
(Fieke en Annelore)
Die oven is hem toch te warm
Maar dan denk ik: ‘ik laat dat beestje vrij’
(samen)
we feesten met hem er bij
en we zingen poot in arm (arm geven aan elkaar)
Refrein (allen samen + belletjes)
Ik heb kerstkriebels in mijn buik
maar niemand die het ziet
en nu moet het er echt uit
met dit Erasmus - kerstlied
My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries
Femke ‘hands in the air’
We zingen:
Merry Christmas and a happy, happy newyear
Merry Christmas and a happy, happy newyear
Merry Christmas and a happy, happy newyear
Merry Christmas and a happy, happy newyear
(Femke en Shalina)
En is één kerstboom niet genoeg,
(Fieke en Annelore)
versier dan een heel kerstbos.
(Femke en Shalina)
Dan zingen we samen tot ‘s ochtends vroeg
(Fieke en Annelore)
en we feesten erop los!
(Femke en Shalina)
Ja, pakjes zijn best leuk
(Fieke en Annelore)
ja, pakjes zijn best fijn
(samen)
maar waar het echt om draait
is met vrienden samenzijn.
En we zingen: (intussen lopen we door de andere lln/lkr en delen we onze zelfgemaakte pakjes uit - met
mooie kerstwens in)
Merry Christmas and a happy, happy newyear
Merry Christmas and a happy, happy newyear
Merry Christmas and a happy, happy newyear
Merry Christmas and a happy, happy newyear
BELGIUM: Erasmus Christmas song
(Whispering)
Christmas jitters in my tummy, Erasmus jitters in my tummy
It is winter and I’m starting to dream
that Santa Claus will come
I think I recognize this feeling
Just a while longer and I’ll unwrap the presents
lots of snow will fall
until I’ve turned into a snowball
My Everest Your Molehill
Refrain
I have Christmas jitters in my tummy
but no one has noticed it yet
Now I really need to get them out
with this Erasmus Christmas song
We’re singing:
Merry Christmas and a happy happy new
Merry Christmas and a happy happy new yea
Merry Christmas and a happy happy new year
Merry Christmas and a happy happy new year
(Whispering)
Christmas jitters in my tummy, Erasmus jitters in my tummy
I’m getting hungry when I think about all th
The turkey is already sweating
The oven might be a bit too hot for him
I think I’ll set him free
Our turkey will party with us
and we’ll sing arm in leg
Refrain
Christmas jitters in my tummy
but no one has noticed it yet
Now I really need to get them out
with this Erasmus Christmas song
And we’re singing:
Merry Christmas and a happy happy new year
…
And if one Christmas tree isn’t enough
decorate an entire Christmas forest
We’ll sing together ‘till the early morning
and we’ll keep on partying
Yeah, presents are pretty fun
Yeah, presents are pretty nice
But what it’s really all about
is spending time with friends
Refrain
And we’re singing:
Merry Christmas and a happy happy new year
My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries
new year
new year
new year
new year
mus jitters in my tummy
I’m getting hungry when I think about all that tasty food
new year
We’ll sing together ‘till the early morning
new year
songs from our countries
I have
My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries
CATALONIA: El rabadà
A Betlem me'n vull anar,
vols venir tu rabadà?
-Vull esmorzar!
A betlem esmorzarem
i a Jesús adorarem.
-Hi ha massa neu!!
La neu que pel camí hi ha,
la calor ja la fondrà.
Oh, i la que fa!
Alçat, doncs, encén el foc
i no anem a poc a poc.
Massa que em moc!
Que no saps que aquesta nit
ha nascut Déu infinit?
-Qui t'ho ha dit?
Doncs un àngel que, volant,
pel món ens ho va anunciant
No serà tant!
Tu les teies portaràs
i el camí il·luminaràs.
-No ho faré pas!
En Miquel, el teu cosí
portarà un porró de vi.
-N'hi haurà per mi?
Doncs, avant i no badem,
que ja és hora que marxem...
-Cap a Betlem!
CATALONIA: The shepherd
I want to go to Bethlehem,
shepherd, do you want to come?
-I want to have breakfast!
In Bethlehem we’ll have breakfast
and we’ll adore Jesus.
-There is too much snow!!
All the snow on the paths
will be melted by the sun.
-Yes, it is soooo hot!
Come on! Light the fire
and do it fast.
-But I move too much!
Don’t you know that tonight
God’s been born?
-Who told you?
An angel flying
Announced it to the world
I don’t believe it!
You'll carry the torches
and light the path
-I won’t do that!
Miquel, your cousin
will bring a jug of wine.
-Will there be some for me?
Well, come on let’s move,
it is time to leave ...
to Bethlehem!
My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries
GERMANY:
In Der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei
Wo ist das Rezept geblieben
von den Plätzchen, die wir lieben?
wer hat das Rezept
verschleppt
Na, dann müssen wir es packen
einfach frei nach Schnauze backen
Schmeißt den Ofen an
ran!
In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei
Brauchen wir nicht Schokolade,
Zucker, Honig und Succade
und ein bischen Zimt?
das stimmt.
Butter, Mehl und Milch verrühren
zwischendurch einmal probieren
und dann kommt das Ei
vorbei.
In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei
Bitte mal zur Seite treten,
denn wir brauchen Platz zum kneten
Sind die Finger rein?
du Schwein!
Sind die Plätzchen, die wir stechen,
erstmal auf den Ofenblechen,
warten wir gespannt
verbrannt.
In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei
My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries
GERMANY: In The Christmas Bakery
In the Christmas Bakery
Are many1 yummy things
From flour to milk
Make one false move
And a great mess there will be!
In the Christmas Bakery
In the Christmas Bakery.
What happened to the recipe
Of those cookies we really love?
Was it...
Kidnapped? 2
Well, we've gotta go get it
Simply bake it by ear
Fire up the oven
Fast!
In the Christmas Bakery
Are many yummy things
From flour to milk
Make one false move
And a great mess there will be!
In the Christmas Bakery
In the Christmas Bakery.
No need for chocolate,
Sugar, honey, or candied fruits
A little bit of cinnamon?
Of course!
Mix the butter, flour, and milk together
And while you're at it, give it a taste
And now comes the egg
All done!
In the Christmas Bakery
Are many yummy things
From flour to milk
Make one false move
And a great mess there will be!
In the Christmas Bakery
In the Christmas Bakery.
Please stand aside,
I need some room to knead
Did you stick your finger in there?3
You pig!
All the cookies we've forked4
Are now on the cookie sheet,
We wait anxiously
Burnt!
In the Christmas Bakery
Are many yummy things
From flour to milk
Make one false move
And a great mess there will be!
In the Christmas Bakery
In the Christmas Bakery.
 1. lit. some
 2. in German, this line is meant to be funny, and so I
tried to preserve that in this rendition. Literally, it would
read as "Who had kidnapped the recipe?".
 3. the act of secretly sticking one's finger in the batter,
whether it be cookie dough, or a brownie mix.
 4. to criss-cross the cookies with fork tines before
placing them in the oven.
My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries
HUNGARY: Kirje, kirje, kis dedecske,
Kirje, kirje, kis dedecske,
Betlehemi hercegecske,
Ki mi értünk megszülettél,
A pokoltól megmentettél.
Christ, Christ, little baby,
tiny prince from Betlehem,
who was born for us,
who saved us from Hell.
Karácsonynak éjszakáján,
Jézus születése napján
Örüljetek, örvendjetek:
Az Úr Jézus megszületett.
On Christmas night,
on the day of the birth of Jesus
Rejoice and celebrate
the birth of Lord Jesus.
A kis Jézus aranyalma,
Boldogságos Szűz az anyja,
Lábaival ringatgatja,
Két kezével ápolgatja.
The little Jesus is a golden apple,
whose mother is the Blessed Virgin.
She rocks him with her legs
and takes care of him with her hands.
Aludj, aludj, üdvösségem,
Csillag jön a fényes égen,
Útját vele bölcsek járják,
Áldásodat várva várják.
Sleep, sleep my salvation,
a star is coming on the shiny sky,
The wise men are coming along
waiting for your blessing.
Aludj, aludj boldogságom,
Rólad szól majd minden álom,
Kicsi tested könnyed, mégis
Tied lesz a Föld és Ég is.
Sleep, sleep my happiness,
all the dreams will be about you,
Though your tiny body is graceful,
you will own the Land and the Sky.
My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries
TURKEY: Yeni Yil, Yeni Yil
Yeni yıl, yeni yıl, yeni yıl, yeni yıl New Year, New Year, New Year, New Year
Bizlere kutlu olsun Happy New Year to us
Yeni yıl, yeni yıl, yeni yıl, yeni yıl New Year, New Year, New Year, New Year
Sizlere mutlu olsun Happy New Year to you
Eski yıl sona erdi Old year is over
Yepyeni bir yıl geldi New year has come
Bu yıl olsun mutlu bir yıl This year, Be a happy year
Bu yıl olsun hey hey Be a happy year hey hey
Kardeşiz biz hepimiz We are all brothers
Bitmesin hiç sevgimiz Never end our love
Aramızda dargınlık yok No resentment among us
Aramızda hey hey Among us hey hey
Mutlu olsun insanlar People become happy
Mutlu olsun tüm evren The whole world become happy
Yeni yılda hep birlikte in the new year together
Yeni yılda hey hey in the new year hey hey

More Related Content

Similar to Our Christmas songs

Czech Christmas - eTwinning project "Look at book"
Czech Christmas - eTwinning project "Look at book"Czech Christmas - eTwinning project "Look at book"
Czech Christmas - eTwinning project "Look at book"ivanabrabcova
 
Christmas
ChristmasChristmas
Christmasbanares
 
A Dreamy Christmas
A Dreamy ChristmasA Dreamy Christmas
A Dreamy Christmasbluechill82
 
Activated: Jesus' Christmas Wish List
Activated: Jesus' Christmas Wish ListActivated: Jesus' Christmas Wish List
Activated: Jesus' Christmas Wish ListSpiritualibrary
 
Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)
Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)
Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)Pender's Music Co.
 
Christmas songs by miss gloria diuco
Christmas songs by miss gloria diucoChristmas songs by miss gloria diuco
Christmas songs by miss gloria diucoMs Gloria
 
Villancicos en ingles
Villancicos en inglesVillancicos en ingles
Villancicos en inglesder
 
Italian christmas tradition
Italian christmas traditionItalian christmas tradition
Italian christmas traditionpinodelmastro
 
Advent 2 13 combined final (2)
Advent 2   13 combined final (2)Advent 2   13 combined final (2)
Advent 2 13 combined final (2)Don Warrick
 
Christmas sing along
Christmas sing alongChristmas sing along
Christmas sing alongJeff Piontek
 
Christmas Prayer
Christmas PrayerChristmas Prayer
Christmas PrayerHelga
 

Similar to Our Christmas songs (20)

Christmast
ChristmastChristmast
Christmast
 
Czech Christmas - eTwinning project "Look at book"
Czech Christmas - eTwinning project "Look at book"Czech Christmas - eTwinning project "Look at book"
Czech Christmas - eTwinning project "Look at book"
 
Christmas
ChristmasChristmas
Christmas
 
A Dreamy Christmas
A Dreamy ChristmasA Dreamy Christmas
A Dreamy Christmas
 
Easter Greetings
Easter GreetingsEaster Greetings
Easter Greetings
 
Activated: Jesus' Christmas Wish List
Activated: Jesus' Christmas Wish ListActivated: Jesus' Christmas Wish List
Activated: Jesus' Christmas Wish List
 
Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)
Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)
Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)
 
Best ever-Christmas Songs
Best ever-Christmas SongsBest ever-Christmas Songs
Best ever-Christmas Songs
 
Caroler
CarolerCaroler
Caroler
 
Songs
SongsSongs
Songs
 
Christmas songs by miss gloria diuco
Christmas songs by miss gloria diucoChristmas songs by miss gloria diuco
Christmas songs by miss gloria diuco
 
Villancicos en ingles
Villancicos en inglesVillancicos en ingles
Villancicos en ingles
 
Christmas Carol Booklet
Christmas Carol BookletChristmas Carol Booklet
Christmas Carol Booklet
 
Italian christmas tradition
Italian christmas traditionItalian christmas tradition
Italian christmas tradition
 
1st grade songs
1st grade songs1st grade songs
1st grade songs
 
Advent 2 13 combined final (2)
Advent 2   13 combined final (2)Advent 2   13 combined final (2)
Advent 2 13 combined final (2)
 
Christmas
ChristmasChristmas
Christmas
 
Christmas sing along
Christmas sing alongChristmas sing along
Christmas sing along
 
Christmas Sing Along 1
Christmas Sing Along 1Christmas Sing Along 1
Christmas Sing Along 1
 
Christmas Prayer
Christmas PrayerChristmas Prayer
Christmas Prayer
 

More from My Everest Your Molehill Erasmus+ project (12)

Students final evaluation II
Students final evaluation IIStudents final evaluation II
Students final evaluation II
 
Students final evaluation i
Students final evaluation iStudents final evaluation i
Students final evaluation i
 
Teachers final evaluation iii
Teachers final evaluation iiiTeachers final evaluation iii
Teachers final evaluation iii
 
Teachers final evaluation ii
Teachers final evaluation iiTeachers final evaluation ii
Teachers final evaluation ii
 
Presentation of the project MEYM 1517 (INS Antoni Pous)
Presentation of the project MEYM 1517 (INS Antoni Pous)Presentation of the project MEYM 1517 (INS Antoni Pous)
Presentation of the project MEYM 1517 (INS Antoni Pous)
 
Free learning at offene schule waldau
Free learning at offene schule waldauFree learning at offene schule waldau
Free learning at offene schule waldau
 
Survival guide 5 meym1517
Survival guide 5   meym1517Survival guide 5   meym1517
Survival guide 5 meym1517
 
Survival guide 2 meym1517
Survival guide 2   meym1517Survival guide 2   meym1517
Survival guide 2 meym1517
 
Survival guide 1 meym1517
Survival guide 1   meym1517Survival guide 1   meym1517
Survival guide 1 meym1517
 
Offene schule waldau presentation erasmus
Offene schule waldau presentation erasmusOffene schule waldau presentation erasmus
Offene schule waldau presentation erasmus
 
Presentation Sint Paulus Instituut
Presentation Sint Paulus InstituutPresentation Sint Paulus Instituut
Presentation Sint Paulus Instituut
 
PAMUKYAZI TAMSA SERAMİK FABRİKASI A.Ş SECONDARY SCHOOL
PAMUKYAZI TAMSA SERAMİK FABRİKASI A.Ş SECONDARY SCHOOLPAMUKYAZI TAMSA SERAMİK FABRİKASI A.Ş SECONDARY SCHOOL
PAMUKYAZI TAMSA SERAMİK FABRİKASI A.Ş SECONDARY SCHOOL
 

Recently uploaded

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaasiemaillard
 
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)rosedainty
 
PART A. Introduction to Costumer Service
PART A. Introduction to Costumer ServicePART A. Introduction to Costumer Service
PART A. Introduction to Costumer ServicePedroFerreira53928
 
Additional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdfAdditional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdfjoachimlavalley1
 
How to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
How to Split Bills in the Odoo 17 POS ModuleHow to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
How to Split Bills in the Odoo 17 POS ModuleCeline George
 
plant breeding methods in asexually or clonally propagated crops
plant breeding methods in asexually or clonally propagated cropsplant breeding methods in asexually or clonally propagated crops
plant breeding methods in asexually or clonally propagated cropsparmarsneha2
 
NLC-2024-Orientation-for-RO-SDO (1).pptx
NLC-2024-Orientation-for-RO-SDO (1).pptxNLC-2024-Orientation-for-RO-SDO (1).pptx
NLC-2024-Orientation-for-RO-SDO (1).pptxssuserbdd3e8
 
UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...
UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...
UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...Sayali Powar
 
The approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptxThe approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptxJisc
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...EugeneSaldivar
 
The Challenger.pdf DNHS Official Publication
The Challenger.pdf DNHS Official PublicationThe Challenger.pdf DNHS Official Publication
The Challenger.pdf DNHS Official PublicationDelapenabediema
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfThiyagu K
 
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...Sandy Millin
 
Basic phrases for greeting and assisting costumers
Basic phrases for greeting and assisting costumersBasic phrases for greeting and assisting costumers
Basic phrases for greeting and assisting costumersPedroFerreira53928
 
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfThe Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfkaushalkr1407
 
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxInstructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxJheel Barad
 

Recently uploaded (20)

Introduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement EssentialsIntroduction to Quality Improvement Essentials
Introduction to Quality Improvement Essentials
 
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptxChapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
 
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
Template Jadual Bertugas Kelas (Boleh Edit)
 
NCERT Solutions Power Sharing Class 10 Notes pdf
NCERT Solutions Power Sharing Class 10 Notes pdfNCERT Solutions Power Sharing Class 10 Notes pdf
NCERT Solutions Power Sharing Class 10 Notes pdf
 
PART A. Introduction to Costumer Service
PART A. Introduction to Costumer ServicePART A. Introduction to Costumer Service
PART A. Introduction to Costumer Service
 
B.ed spl. HI pdusu exam paper-2023-24.pdf
B.ed spl. HI pdusu exam paper-2023-24.pdfB.ed spl. HI pdusu exam paper-2023-24.pdf
B.ed spl. HI pdusu exam paper-2023-24.pdf
 
Additional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdfAdditional Benefits for Employee Website.pdf
Additional Benefits for Employee Website.pdf
 
How to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
How to Split Bills in the Odoo 17 POS ModuleHow to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
How to Split Bills in the Odoo 17 POS Module
 
plant breeding methods in asexually or clonally propagated crops
plant breeding methods in asexually or clonally propagated cropsplant breeding methods in asexually or clonally propagated crops
plant breeding methods in asexually or clonally propagated crops
 
NLC-2024-Orientation-for-RO-SDO (1).pptx
NLC-2024-Orientation-for-RO-SDO (1).pptxNLC-2024-Orientation-for-RO-SDO (1).pptx
NLC-2024-Orientation-for-RO-SDO (1).pptx
 
UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...
UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...
UNIT – IV_PCI Complaints: Complaints and evaluation of complaints, Handling o...
 
The approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptxThe approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptx
 
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...TESDA TM1 REVIEWER  FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
TESDA TM1 REVIEWER FOR NATIONAL ASSESSMENT WRITTEN AND ORAL QUESTIONS WITH A...
 
The Challenger.pdf DNHS Official Publication
The Challenger.pdf DNHS Official PublicationThe Challenger.pdf DNHS Official Publication
The Challenger.pdf DNHS Official Publication
 
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
 
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
 
Basic phrases for greeting and assisting costumers
Basic phrases for greeting and assisting costumersBasic phrases for greeting and assisting costumers
Basic phrases for greeting and assisting costumers
 
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdfThe Roman Empire A Historical Colossus.pdf
The Roman Empire A Historical Colossus.pdf
 
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxInstructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
 

Our Christmas songs

  • 1. My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries AUSTRIA: Stille Nacht Next to the German text below is a direct translation into English. The intent here is not to make translated lyrics which fit the melody, but rather to provide the reader with a better understanding of the original German text. 1. Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles schläft; einsam wacht Nur das traute heilige Paar. Holder Knab im lockigten Haar, Schlafe in himmlischer Ruh! Schlafe in himmlischer Ruh! 1. Silent night! Holy night! All are sleeping, alone and awake Only the intimate holy pair, Lovely boy with curly hair, Sleep in heavenly peace! Sleep in heavenly peace! 2. Stille Nacht! Heilige Nacht! Gottes Sohn! O wie lacht Lieb´ aus deinem göttlichen Mund, Da schlägt uns die rettende Stund´. Jesus in deiner Geburt! Jesus in deiner Geburt! 2. Silent night! Holy night! Son of God, O how he laughs Love from your divine mouth, Then it hits us - the hour of salvation. Jesus at your birth! Jesus at your birth! 3. Stille Nacht! Heilige Nacht! Die der Welt Heil gebracht, Aus des Himmels goldenen Höhn Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n Jesum in Menschengestalt, Jesum in Menschengestalt 3. Silent night! Holy night! Which brought salvation to the world, From Heaven's golden heights, Mercy's abundance was made visible to us: Jesus in human form, Jesus in human form. 4. Stille Nacht! Heilige Nacht! Wo sich heut alle Macht Väterlicher Liebe ergoß Und als Bruder huldvoll umschloß Jesus die Völker der Welt, Jesus die Völker der Welt. 4. Silent night! Holy night! Where on this day all power of fatherly love poured forth And like a brother lovingly embraced Jesus the peoples of the world, Jesus the peoples of the world. 5. Stille Nacht! Heilige Nacht! Lange schon uns bedacht, Als der Herr vom Grimme befreit, In der Väter urgrauer Zeit Aller Welt Schonung verhieß, Aller Welt Schonung verhieß. 5. Silent night! Holy night! Already long ago planned for us, When the Lord frees from wrath Since the beginning of ancient times A salvation promised for the whole world. A salvation promised for the whole world. 6. Stille Nacht! Heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Alleluja, Tönt es laut bei Ferne und Nah: Jesus der Retter ist da! Jesus der Retter ist da! 6. Silent night! Holy night! To shepherds it was first made known By the angel, Alleluia; Sounding forth loudly far and near: Jesus the Savior is here! Jesus the Savior is here!
  • 2. My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries BELGIUM: Erasmus Kerstlied (fluisteren) Kerstkriebels in mijn buik, Erasmuskriebels in mijn buik (Femke en Shalina) Het is winter en ik begin te dromen dat de Kerstman zal komen. Denk dat ik dit gevoel herken. (Fieke en Annelore) Nog even en dan scheur ik de pakjes open, dan valt de sneeuw met hopen, totdat ik zelf een sneeuwbal ben Refrein: (allen samen + we knippen met de vingers) Ik heb kerstkriebels in mijn buik maar niemand die het ziet en nu moet het er echt uit met dit Erasmus - kerstlied We zingen: Merry Christmas and a happy, happy newyear Merry Christmas and a happy, happy newyear Merry Christmas and a happy, happy newyear Merry Christmas and a happy, happy newyear (fluisteren) Kerstkriebels in mijn buik, Erasmuskriebels in mijn buik (Femke en Shalina) Ik krijg honger als ik denk aan dat lekker eten de kalkoen is al aan het zweten (Fieke en Annelore) Die oven is hem toch te warm Maar dan denk ik: ‘ik laat dat beestje vrij’ (samen) we feesten met hem er bij en we zingen poot in arm (arm geven aan elkaar) Refrein (allen samen + belletjes) Ik heb kerstkriebels in mijn buik maar niemand die het ziet en nu moet het er echt uit met dit Erasmus - kerstlied
  • 3. My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries Femke ‘hands in the air’ We zingen: Merry Christmas and a happy, happy newyear Merry Christmas and a happy, happy newyear Merry Christmas and a happy, happy newyear Merry Christmas and a happy, happy newyear (Femke en Shalina) En is één kerstboom niet genoeg, (Fieke en Annelore) versier dan een heel kerstbos. (Femke en Shalina) Dan zingen we samen tot ‘s ochtends vroeg (Fieke en Annelore) en we feesten erop los! (Femke en Shalina) Ja, pakjes zijn best leuk (Fieke en Annelore) ja, pakjes zijn best fijn (samen) maar waar het echt om draait is met vrienden samenzijn. En we zingen: (intussen lopen we door de andere lln/lkr en delen we onze zelfgemaakte pakjes uit - met mooie kerstwens in) Merry Christmas and a happy, happy newyear Merry Christmas and a happy, happy newyear Merry Christmas and a happy, happy newyear Merry Christmas and a happy, happy newyear BELGIUM: Erasmus Christmas song (Whispering) Christmas jitters in my tummy, Erasmus jitters in my tummy It is winter and I’m starting to dream that Santa Claus will come I think I recognize this feeling Just a while longer and I’ll unwrap the presents lots of snow will fall until I’ve turned into a snowball
  • 4. My Everest Your Molehill Refrain I have Christmas jitters in my tummy but no one has noticed it yet Now I really need to get them out with this Erasmus Christmas song We’re singing: Merry Christmas and a happy happy new Merry Christmas and a happy happy new yea Merry Christmas and a happy happy new year Merry Christmas and a happy happy new year (Whispering) Christmas jitters in my tummy, Erasmus jitters in my tummy I’m getting hungry when I think about all th The turkey is already sweating The oven might be a bit too hot for him I think I’ll set him free Our turkey will party with us and we’ll sing arm in leg Refrain Christmas jitters in my tummy but no one has noticed it yet Now I really need to get them out with this Erasmus Christmas song And we’re singing: Merry Christmas and a happy happy new year … And if one Christmas tree isn’t enough decorate an entire Christmas forest We’ll sing together ‘till the early morning and we’ll keep on partying Yeah, presents are pretty fun Yeah, presents are pretty nice But what it’s really all about is spending time with friends Refrain And we’re singing: Merry Christmas and a happy happy new year My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries new year new year new year new year mus jitters in my tummy I’m getting hungry when I think about all that tasty food new year We’ll sing together ‘till the early morning new year songs from our countries I have
  • 5. My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries CATALONIA: El rabadà A Betlem me'n vull anar, vols venir tu rabadà? -Vull esmorzar! A betlem esmorzarem i a Jesús adorarem. -Hi ha massa neu!! La neu que pel camí hi ha, la calor ja la fondrà. Oh, i la que fa! Alçat, doncs, encén el foc i no anem a poc a poc. Massa que em moc! Que no saps que aquesta nit ha nascut Déu infinit? -Qui t'ho ha dit? Doncs un àngel que, volant, pel món ens ho va anunciant No serà tant! Tu les teies portaràs i el camí il·luminaràs. -No ho faré pas! En Miquel, el teu cosí portarà un porró de vi. -N'hi haurà per mi? Doncs, avant i no badem, que ja és hora que marxem... -Cap a Betlem! CATALONIA: The shepherd I want to go to Bethlehem, shepherd, do you want to come? -I want to have breakfast! In Bethlehem we’ll have breakfast and we’ll adore Jesus. -There is too much snow!! All the snow on the paths will be melted by the sun. -Yes, it is soooo hot! Come on! Light the fire and do it fast. -But I move too much! Don’t you know that tonight God’s been born? -Who told you? An angel flying Announced it to the world I don’t believe it! You'll carry the torches and light the path -I won’t do that! Miquel, your cousin will bring a jug of wine. -Will there be some for me? Well, come on let’s move, it is time to leave ... to Bethlehem!
  • 6. My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries GERMANY: In Der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei gibt es manche Leckerei Zwischen Mehl und Milch macht so mancher Knilch eine riesengroße Kleckerei. In der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei Wo ist das Rezept geblieben von den Plätzchen, die wir lieben? wer hat das Rezept verschleppt Na, dann müssen wir es packen einfach frei nach Schnauze backen Schmeißt den Ofen an ran! In der Weihnachtsbäckerei gibt es manche Leckerei Zwischen Mehl und Milch macht so mancher Knilch eine riesengroße Kleckerei. In der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei Brauchen wir nicht Schokolade, Zucker, Honig und Succade und ein bischen Zimt? das stimmt. Butter, Mehl und Milch verrühren zwischendurch einmal probieren und dann kommt das Ei vorbei. In der Weihnachtsbäckerei gibt es manche Leckerei Zwischen Mehl und Milch macht so mancher Knilch eine riesengroße Kleckerei. In der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei Bitte mal zur Seite treten, denn wir brauchen Platz zum kneten Sind die Finger rein? du Schwein! Sind die Plätzchen, die wir stechen, erstmal auf den Ofenblechen, warten wir gespannt verbrannt. In der Weihnachtsbäckerei gibt es manche Leckerei Zwischen Mehl und Milch macht so mancher Knilch eine riesengroße Kleckerei. In der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei
  • 7. My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries GERMANY: In The Christmas Bakery In the Christmas Bakery Are many1 yummy things From flour to milk Make one false move And a great mess there will be! In the Christmas Bakery In the Christmas Bakery. What happened to the recipe Of those cookies we really love? Was it... Kidnapped? 2 Well, we've gotta go get it Simply bake it by ear Fire up the oven Fast! In the Christmas Bakery Are many yummy things From flour to milk Make one false move And a great mess there will be! In the Christmas Bakery In the Christmas Bakery. No need for chocolate, Sugar, honey, or candied fruits A little bit of cinnamon? Of course! Mix the butter, flour, and milk together And while you're at it, give it a taste And now comes the egg All done! In the Christmas Bakery Are many yummy things From flour to milk Make one false move And a great mess there will be! In the Christmas Bakery In the Christmas Bakery. Please stand aside, I need some room to knead Did you stick your finger in there?3 You pig! All the cookies we've forked4 Are now on the cookie sheet, We wait anxiously Burnt! In the Christmas Bakery Are many yummy things From flour to milk Make one false move And a great mess there will be! In the Christmas Bakery In the Christmas Bakery.  1. lit. some  2. in German, this line is meant to be funny, and so I tried to preserve that in this rendition. Literally, it would read as "Who had kidnapped the recipe?".  3. the act of secretly sticking one's finger in the batter, whether it be cookie dough, or a brownie mix.  4. to criss-cross the cookies with fork tines before placing them in the oven.
  • 8. My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries HUNGARY: Kirje, kirje, kis dedecske, Kirje, kirje, kis dedecske, Betlehemi hercegecske, Ki mi értünk megszülettél, A pokoltól megmentettél. Christ, Christ, little baby, tiny prince from Betlehem, who was born for us, who saved us from Hell. Karácsonynak éjszakáján, Jézus születése napján Örüljetek, örvendjetek: Az Úr Jézus megszületett. On Christmas night, on the day of the birth of Jesus Rejoice and celebrate the birth of Lord Jesus. A kis Jézus aranyalma, Boldogságos Szűz az anyja, Lábaival ringatgatja, Két kezével ápolgatja. The little Jesus is a golden apple, whose mother is the Blessed Virgin. She rocks him with her legs and takes care of him with her hands. Aludj, aludj, üdvösségem, Csillag jön a fényes égen, Útját vele bölcsek járják, Áldásodat várva várják. Sleep, sleep my salvation, a star is coming on the shiny sky, The wise men are coming along waiting for your blessing. Aludj, aludj boldogságom, Rólad szól majd minden álom, Kicsi tested könnyed, mégis Tied lesz a Föld és Ég is. Sleep, sleep my happiness, all the dreams will be about you, Though your tiny body is graceful, you will own the Land and the Sky.
  • 9. My Everest Your Molehill –Christmas songs from our countries TURKEY: Yeni Yil, Yeni Yil Yeni yıl, yeni yıl, yeni yıl, yeni yıl New Year, New Year, New Year, New Year Bizlere kutlu olsun Happy New Year to us Yeni yıl, yeni yıl, yeni yıl, yeni yıl New Year, New Year, New Year, New Year Sizlere mutlu olsun Happy New Year to you Eski yıl sona erdi Old year is over Yepyeni bir yıl geldi New year has come Bu yıl olsun mutlu bir yıl This year, Be a happy year Bu yıl olsun hey hey Be a happy year hey hey Kardeşiz biz hepimiz We are all brothers Bitmesin hiç sevgimiz Never end our love Aramızda dargınlık yok No resentment among us Aramızda hey hey Among us hey hey Mutlu olsun insanlar People become happy Mutlu olsun tüm evren The whole world become happy Yeni yılda hep birlikte in the new year together Yeni yılda hey hey in the new year hey hey