2. āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļąāļāļ āļąāļāļāļēāļŦāļēāļĢāđāļŠāļĢāđāļāđāļĨāđāļ§ āļāļĢāļ°āļāđāļāļ°āļāļąāļāļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāđāļāđāļāļāļāļāļŦāļ§āļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļ§āđāļēāđāļāļ§āļąāļāļāļąāđāļāļāļēāļ§āļāđāļēāļāđāļĄāđāļĄāļĩ
āļāļ°āđāļĢāļāļ§āļēāļĒāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļēāļāļāļĨāđāļ§āļĒāđāļāđāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāđāļāļĒāļāļāļāļīāđāļĨāđāļ§āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāļāļĩāđāļāļ°āļŦāļ§āļēāļāļĄāļēāļ āļāļąāļāļāļąāđāļāļāļķāļ
āļāļ§āļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļąāļāļāļĨāđāļ§āļĒāđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļĒāđāļēāļāļĒāļīāļ āļāļĨāđāļ§āļĒāđāļāđ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļģāļēāļāļļāļāđāļĨāđāļ§āļāļēāļ§āļāđāļēāļāļāđāļāļ°āđāļĨāļāļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāļāļĩāđ
āđ
āđāļŦāļĨāļ·āļāļāļąāļ āđāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāđāļāđāļāļāļĩāđ āļāļ§āļāđāļāļēāļĄāļĩāđāļāļāļēāļŠāđāļāđāļĨāļīāđāļĄāļĨāļāļāļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāļāļĩāđāļāļāļāļ·āđāļāļāļģāļēāļāļĩāļāļāđāļ§āļĒ āļāļąāļāļāļąāđāļāļāđāļēāļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļ
āļāļāļāđāļāļĢāļāļģāļēāđāļāđāļāļĢāđāļāļĒāļāļ·āđāļāļāļāļāđāļāļēāļāđāļāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļĨāđāļēāļ§āļāļēāļāļāļķāļāļāļēāļāļāļēāļāļāđāļāļāļēāļ
āđāļāļŠāļĄāļąāļĒāļāđāļāļāļāļēāļ§āļāđāļēāļāļāđāļēāļāļāđāļāļāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļģāļēāļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāđāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļēāļĒāđāļāļāļĨāļēāļāļāļĩāļāļāđāļ§āļĒ āļāļąāļāļāļąāđāļāđāļĄāļ·āđāļāđāļāļĢāļāļ
āļŦāļāļķāđāļāļāļģāļēāļāļ°āđāļĢāļāļēāļāđāļāļēāļāđāļāļ°āđāļāļāđāļŦāđāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļēāļāļāļĢāļĩ āļĒāļīāļāđāļāļāļ§āđāļēāļāļąāđāļāļāđāļēāđāļāļĢāļĄāļĩāļāļēāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļēāļĻāļąāļĒāđāļĢāļāļāļēāļāđāļāđāļāļāļģāļēāļāļ§āļ
āđ
āļĄāļēāļ āđāļāļ·āđāļāļāļāđāļēāļāļāļāļāđāļāļēāļāđāļāļ°āļĢāļĩāļāļāđāļ§āļĒāļāļąāļāļāļĩ āļŠāļīāļāļāļĩāđāļāļģāļēāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļąāļāļāļĩāđāļĨāļ°āđāļŠāļĢāļīāļĄāļŠāļĢāđāļēāļāļĄāļīāļāļĢāļ āļēāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļąāļāļāļĩāļ
āđ
āļāđāļ§āļĒ āđāļāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāļ§āļąāļāļāđāđāļāđāļāļāļļāļāļĻāļđāļāļĒāđāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļļāļĄāļāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļāļļāļāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļāļēāļāđāļŦāđāļ
āļāļļāļāļĻāļđāļāļĒāđāļĢāļ§āļĄāļāļĩāļŠāļģāļēāļāļąāļāđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļĒāđāļēāļāļĒāļīāđāļāļāđāļ§āļāđāļāļĻāļāļēāļĨāđāļĨāļ°āļāļīāļāļĩāļāļģāļēāļāļļāļāļāđāļēāļāđ āļ§āļąāļāļĒāļąāļāđāļāđāļāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļĻāļķāļāļĐāļēāđāļĨāđāļēāđāļĢāļĩāļĒāļ
āđ
āļāļķāđāļāļāļēāļ§āļāđāļēāļāļĄāļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļīāļāļĩāļāļĢāļĢāļĄāļāđāļēāļāđ āđāļĨāļ°āđāļāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāļāđāļāļ·āļāđāļāļāļēāļŠāļāļĩāđāļŠāļ§āļĄāđāļŠāđāđāļŠāļ·āđāļāļāđāļēāđāļŦāļĄāđāļāļ§āļāđāļāļ·āđāļāļāļāļđāļāļāļĩāļ
āļāđāļ§āļĒ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāļŠāļĄāļąāļĒāđāļāđāļāļāļēāļ§āļāđāļēāļāđāļĄāđāļāđāļāļĒāļĄāļĩāđāļāļāļēāļŠāđāļāļāļāļĩāđāļāđāļāļĒāļāļąāļ āļāļĩāđāļāđāđāļāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļĄāļāļąāļāđāļĨāđāļ§āļ§āđāļē āļāļĩāļ§āļīāļāļāļāļāļāļāļāļ°
āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļ§āļąāļāļāļķāđāļāđāļāđāļāļāļļāļāļĻāļđāļāļĒāđāļĢāļ§āļĄāļāļāļāļāļēāļ§āļāđāļēāļāļāļĒāļđāđāđāļŠāļĄāļ
āļāļāđāļāļāļāļĩāļāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļīāļāļĩāļŠāļēāļĢāļāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļ·āļāļĢāļ·āļāļĢāđāļāļāļĒāđāļēāļāļĄāļēāļ āđāļāđāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļĩāđāļāļīāļāļĩāļāļĩāđāļāļđāļāļ°āļāļđāļāļĨāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļģāļēāļāļąāļāļĨāļāđāļ
āđ
āļĄāļēāļāđāļāļĒāđāļāļāļēāļ°āļāļĒāđāļēāļāļĒāļīāđāļāđāļāļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ āđāļāđāļāļķāļāļāļĒāđāļēāļāđāļĢāļāļīāļāļĩāļāļĩāđāļāđāļĒāļąāļāļāļāđāļāđāļāļāļīāļāļĩāļāļēāļāļāļļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļēāļāļĩāđāļŠāļģāļēāļāļąāļāļĄāļēāļāļāļīāļāļĩāļŦāļāļķāđāļ
āļāļķāđāļāļāļ·āļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļąāļāļāļąāđāļ§āļāļąāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻ
Sart Day
The Thai Sart Day refers to merit-making activities in the
middle of the traditional Thai year, and if counted by the lunar
calendar, falls on the fifteenth day of the waning moon of the
tenth lunar month (usually some time during September)
The word âSartâ is derived from the Indian language, Pali, and
means âseasonâ, while in English it means âautumnâ. In fact,
the season of Sart or the autumn is the time at which food
3. crops begin to ripen. However, autumn takes place only in
countries which are situated above the tropical zone, such as
the countries in Northern Europe, China and the northern part
of India. Thus, due to Thailandâs geographical location in the
tropics, the Thai Sart Day has no connection with the autumn
or the ripening season at all. At this time of the year our rice
has not yet ripened and only some fruits are mature enough to
be eaten. Meanwhile, the countries which have the season of
autumn will take this time to joyfully celebrate the occasion as
their crops bear their first yield and a wide assortment of fruits
and vegetables are in bountiful supply.
In ancient times, people of all races believed that the first
harvest of rice, fruit and all other forms of food, including the
first catch of fish or any other animal, should be offerd to the
holy spirits which, they believed, were the creators of food
crops and animals. As a result, by appeasing the spirits, in
theory the people were protected from starvation. However,
during years in which there were bad harvests or food
shortages, they believed that this was caused by the
4. indignation of the holy spirits who might have been angry with
human actions. Therefore, the ancient people were very much
afraid of these invisible beings and to please them, people
made offerings and sacrifices in their honour.
Krayasart which means food for the Sart Rite is prepared from
rice, bean, sesame and sugar cooked into a sticky paste and
then wrapped with a banana leaf. After making Krayasart
people would take it to the temple to be offfered to the monks
on Sart Day. At the temple, a raised-platform would be erected
in a long line on the temple grounds and the monkâs alms-
bowls would be placed on it. People would then put Krayasart
in the alms-bowls till they were full of Krayasart. Then
Krayasart would be transferred into a bamboo basket by the
temple boys. At the same time, food and dessert would be
separately offered to the monks at their lodging. At The end of
the offering ceremony, people would perform a ceremony of
pouring the water of dedication, in order to transfer merit to
other beings, as people believe that if they did not offer
Krayasart to monks, their dead relatives would have nothing to
5. eat and thus they would be condemned as having no gratitude
towards their benefactors.
After finishing their meals, the monks would consume
Krayasart as their dessert, since on that day people had
nothing to offer apart from ripe dainty bananas and Krayasart.
Naturally Krayasart is very sweet, thus it is recommended to
be eaten with bananas, especially dainty bananas. After
making merit, people would exchange the remaining Krayasart
among themselves. In so doing, they could have the
opportunity to test Krayasart cooked by others. As a result,
anyone whose Krayasart had an excellent taste would have
his good name spread from mouth-to-mouth.
In those days, people preferred to prepare Krayasart by
themselves and it was not available in the market. Thus, when
one made something to eat, he would give it to his neighbors
free. Above all, if someone had work which required a huge
amount of labor, his neighbors would come forward to help at
6. once. This brought about unity and strengthened friendship
among local residents. Meanwhile, the focal point of the
community was the Buddhist temple, which symbolised the
Buddhist religion and acted as a major unifying element,
especially during festivals and merit-making ceremonies. The
temple was used as a place of learning, where people came to
perform various activities and at the same time took an
opportunity to wear new clothes to show off to their friends, as
in those days, people had hardly any other chance to do so.
Evidently, peopleâs lives have always been associated with the
temple which has served as the core of village unity.
People in the past observed the Sart Rite with much
enthusiasm. Now, however, the rite seems to have lost much
of its significance, especially in Bangkok. Nevertheless it is still
one of the most valuable Buddhist festivals to be observed
countrywide.
āļŠāļģāļēāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļŦāđāļāļāļēāļāļīāđāļĨāļ° āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļ āļāļāđāļāļīāļāļāļ§āļāļāļļāļāļāļĻāļēāļŠāļāļīāļāļāļ āļāļģāļēāļāļļāļ
āļāļąāļāļāļēāļāļĢ āļĢāļąāļāļĐāļēāļĻāļĩāļĨ āļŠāļĢāđāļēāļāļāļģāđāļēāđāļāđāļĄāļāļĢāļĩāđāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§ āļāļļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļąāļāļāļĄāđāļŦāđāđāļāđāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļ°āđāļāļāļĩāļŠāļ·āļāļāļāļ
āđāļāļĻāļāļēāļĨāļ§āļąāļāļŠāļēāļĢāļāđāļāļĒ āļāļķāļāđāļĄāđāļāļĢāļ°āđāļāļāļĩāļāļāļīāļāļąāļāļī āļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļāļāđāļāđāļĨāļ°āļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļāļāļ°āđāļāļāļāđāļēāļāļāļąāļāđāļāļāđāļēāļ āđāļāđ
14. āđāļāļāļēāļŠāļāļĩāđ āļāļēāļāļĢāđāļēāļāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļāļĒāļīāļāļāļĩāļāđāļāļāļĢāļąāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļļāļāļāļļāļāļāđāļēāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļĄāļēāļāļļāļāļŦāļāļļāļ āļāļāđāļŦāđāļāđāļēāļāđāļāļīāļāļāļēāļ
āđāļāļĒāļŠāļ§āļąāļŠāļāļīāđāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļāļ āļąāļĒ
âāļāđāļēāļāđāļĄāļ·āļāļāļŠāļĩāđāđāļāļ§ āļāļĒāđāļēāļĨāļ·āļĄāđāļ§āļ°āļĢāđāļēāļāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļ āļāļ°āļāļ°â
āđāļĄāļāļīāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļ āļāļģāļēāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļģāļēāđāļāđāļāļŠāļēāļĨāļĩ āļāļāļīāļāļāļīāđāļĻāļĐ āđāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļāļļāđāļĄ āļŦāļāļĄ āļāļĢāđāļāļĒ āļāļ§āļēāļĄ āđāļāļāđāļāđāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļāļ
āļĢāļŠāļāļēāļāļī āđāļĄāļāļīāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļāļĄāļĩāđāļŦāđāđāļĨāļ·āļāļ āļāļķāļ 9 āļĢāļŠāļāđāļ§āļĒāļāļąāļ āļĨāđāļ§āļāļāļĢāļļāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļ·āļāļāļēāļāļēāļāļĢāļĢāļ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāđāļāļŠāļĩāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļģāļēāļĄāļē
āļāļēāļāļāļģāđāļēāđāļāđāļāļĒ āļŠāļĩāļāļēāļ§āđāļāđāļāļēāļāđāļāļ·āļāļ āļŠāļĩāļāđāļēāđāļāđāļĄāļēāļāļēāļāļāļąāļāļāļąāļ āļŠāļĩāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļāļ āļŠāļĩāļĄāđāļ§āļāļāļģāļēāļĄāļēāļāļēāļāļāđāļēāļ§āđāļŦāļāļĩāļĒāļ§āļāļģāļē
āļŠāļĩāļŠāđāļĄāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĢāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļĩāļāļĄāļāļđāđāļāđāļĄāļēāļāļēāļāļāļĩāļāļĢāļđāļ āļāļķāđāļāļāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļŠāļĩāļŠāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļāļāļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļ§āđāļē
āļą
āļāļēāļāļĢāđāļēāļāļāļģāļēāļāļķāļāļāļķāļāļŠāļļāļāļ āļēāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē
âMaesawingâ is one of the best- known manufacturers of
krayasart , Moji and chili paste under the brand â Maesawingâ
With over 90 yearsâ experience, the company provides a great
selection of raw material , fresh new always Ready- to- Eat Product
Maesawing,
âMaesawingâ products have been highly recognized for their
exceptional quality and delicious taste among consumers
around Thailand. They are also distributed to the worldwide
market, mainly in Asia , âMaesawingâ is an Halal food certified
from
The central Islamic Cimmittee of Thailand , OTOP 5 star of
Thaoland confirming that the company operates in line with
international standards of quality.
Moji is a real product, and Moji is a kind of soft cake, so "Moji of
Thailand is Moji Maesawing "
15. Krayasart cashew nut
Brief Description: Model:k001
The snack of Thai culture to become for eat with tea , coffee , which
produce from cereals to pick and choose one's best, to become for
who love health.
Krayasart Peanut Special
Brief Description: Model:k002
The snack of Thai culture to become for eat with tea , coffee , which
produce from cereals to pick and choose one's best, to become for
who love health.
Krayasart Normal Peanut
Brief Description: Model:k003
The snack of Thai culture to become for eat with tea , coffee , which
produce from cereals to pick and choose one's best, to become for
who love health.
17. āđāļāđāļāļŠāļđāļāļĢāļāļĩāđāđāļĄāđāļāđāļāļĒāļāļēāļāļĢāļģāļēāđāļāđāļāļāļđāđāļāļĢāļļāļāļĢāļŠ āđāļŦāđāđāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļīāđāļĄ āļāļēāļāļāļāļĄāđāļĄāļāļī āļāļāļĢāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđ
Moji
āđāļĄāļāļīāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļ āļāļģāļēāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļģāļēāđāļāđāļāļŠāļēāļĨāļĩ āļāļāļīāļāļāļīāđāļĻāļĐ āđāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļāļļāđāļĄ āļŦāļāļĄ āļāļĢāđāļāļĒ āļāļ§āļēāļĄ āđāļāļāđāļāđāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļāļ
āļĢāļŠāļāļēāļāļī āđāļĄāļāļīāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļāļĄāļĩāđāļŦāđāđāļĨāļ·āļāļ āļāļķāļ 9 āļĢāļŠāļāđāļ§āļĒāļāļąāļ āļĨāđāļ§āļāļāļĢāļļāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļ·āļāļāļēāļāļēāļāļĢāļĢāļ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāđāļāļŠāļĩāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļģāļēāļĄāļē
āļāļēāļāļāļģāđāļēāđāļāđāļāļĒ āļŠāļĩāļāļēāļ§āđāļāđāļāļēāļāđāļāļ·āļāļ āļŠāļĩāļāđāļēāđāļāđāļĄāļēāļāļēāļāļāļąāļāļāļąāļ āļŠāļĩāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļāļ āļŠāļĩāļĄāđāļ§āļāļāļģāļēāļĄāļēāļāļēāļāļāđāļēāļ§āđāļŦāļāļĩāļĒāļ§āļāļģāļē
āļŠāļĩāļŠāđāļĄāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĢāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļĩāļāļĄāļāļđāđāļāđāļĄāļēāļāļēāļāļāļĩāļāļĢāļđāļ āļāļķāļāļāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļŠāļĩāļŠāļąāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļāļāļēāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļ§āđāļē
āđ
āļāļēāļāļĢāđāļēāļāļāļģāļēāļāļķāļāļāļķāļāļŠāļļāļāļ āļēāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē
Moji is a real product, and Moji is a kind of soft cake, so "Moji of
Thailand is Moji Maesawing "
āļĢāđāļēāļāđāļĄāļāļīāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļ āļāļąāđāļāļāļąāđāļāđāļāļīāļĄ āļāļ·āļāļāļēāļĒāļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļ āļĄāļēāļāđāļāļāļāļ§āđāļē 90 āļāļĩ āļāđāļāļĄāļēāđāļāđāļāļģāļēāļāļāļĄāđāļĄāļāļīāļāļēāļĒ āđāļāļĢāļēāļ°āđāļāđāļ
āļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļģāļēāļāļąāļāļŦāļ§āļąāļāļāļāļĢāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđ āļĄāļĩāđāļŦāđāđāļĨāļ·āļāļāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļāđāļ
āļāļāļĄāđāļĄāļāļī āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļ āđāļŠāđāđāļĄāļĩāļĒāļ āļāđāļēāļ§āļŦāļĨāļēāļĄ āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļ
āđ
āļāļāļĄāđāļĄāļāļī Moji
āđāļĄāļāļīāđāļŠāđāļāļąāđāļ§āđāļāđāđāļāđāļĄ Moji Bean & Salted yolk Flavor
āđāļĄāļāļīāđāļŠāđāļĢāļ§āļĄāļĢāļŠ Moji Mix Flavor
āđāļĄāļāļīāđāļŠāđāđāļāļ·āļāļ Moji Taro Flavor
āđāļĄāļāļīāđāļŠāđāđāļŦāđāļ§ Moji Water Chestnut Flavor
āđāļĄāļāļīāđāļŠāđāļĄāļ°āļāļĢāđāļēāļ§āđāļāđāļāļĒ Moji Coconut &Pandanus Flavor
āđāļĄāļāļīāđāļŠāđāļāļąāđāļ§āļĨāđāļ§āļ Moji Bean Flavor
18. āđāļĄāļāļīāđāļŠāđāļāļļāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāđāđāļāđāļĄ Moji Durian & Salted Yolk Flavor
āđāļĄāļāļīāđāļŠāđāļāļēāđāļāļĩāļĒāļ§ Moji Green Tea Flavor
āđāļĄāļāļīāđāļŠāđāļāļāļāđāļāđāļĨāļ
āđ Moji Chocolate Flavor
āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļ Krayasart
āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāļāļąāđāļ§āļĨāļīāļŠāļāļāļīāđāļĻāļĐ Krayasart Peanut Special
āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāļāļąāđāļ§āļāļĢāļĢāļĄāļāļē Krayasart Peanut Normal
āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāđāļĄāđāļāļĄāļ°āļĄāđāļ§āļāļŊ Krayasart cashew nut
āļāđāļēāļ§āļŦāļĨāļēāļĄāļŠāļāļāđāļŠāđāđāļĄāļāļī
āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāđāļāļēāļāļĨāļē āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāđāļāļēāļāļĨāļē-āđāļĄāļāļāļē āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāļĢāļāļāļĨāļē āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāļĢāļāļāļĨāļē-āđāļĄāļāļāļē āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāļĢāļāļāļļāđāļ āđāļĨāļ°āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļ
āđāļāļ
āđāļāļĒāđāļāđāđāļāļ§āļāļīāļāđāļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļāļāļāđāļāļĩāļĒāļ āļāļ·āļ âāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĒāļēāļāļĢāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāļāļĒāđāļēāļāļāļāļāļĩ āđāļĄāđāļāđāļāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļĄāļēāļāđāļāļīāļāđāļ āđāļĄāđ
āđāļāļīāļ āļāļąāļ§â āđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļēāļāđ āļĄāļēāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļēāđāļāļīāļāļāļēāļĢ āļāļ°āļāđāļāļāđāļŠāļĢāļīāļĄāļŠāļĢāđāļēāļāļāļ·āđāļāļāļēāļāļāļīāļāđāļ āđāļŦāđāļĄāļŠāļģāļēāļāļķāļāđāļ
āđ āļĩ
āļāļļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļāļ§āļēāļĄāļāļ·āđāļāļŠāļąāļāļĒāđāļŠāļļāļāļĢāļīāļ āđāļĨāļ°āđāļŦāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļĢāļđāđāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āļāļģāļēāđāļāļīāļ āļāļĩāļ§āļīāļāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļ āļāļ§āļēāļĄāđāļāļĩāļĒāļĢ āļĄāļĩ
āļŠāļāļī āļāļąāļāļāļē āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĢāļāļāļāļāļ āđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļŠāļĄāļāļļāļĨāđāļĨāļ°āļāļĢāđāļāļĄāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļāļāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļĒāđāļēāļ āļĢāļ§āļāđāļĢāđāļ§ āđāļ
āļŠāļ āļēāļ§āļ°āđāļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ
âMaesawingâ is one of the best- known manufacturers of
krayasart , Moji and chili paste under the brand â
Maesawingâ With over 90 yearsâ experience, the company
provides a great selection of raw material , fresh new
always Ready- to- Eat Product Maesawing,
19. âMaesawingâ products have been highly recognized for
their exceptional quality and delicious taste among
consumers around Thailand. They are also distributed to
the worldwide market, mainly in Asia , âMaesawingâ is
an Halal food certified from
The central Islamic Cimmittee of Thailand , OTOP 5 star of
Thaoland confirming that the company operates in line
with international standards of quality.
āļĢāđāļēāļāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļ Mae Sawing āđāļāđāļāļĢāđāļēāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļāļĢāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđ āļāļąāļāļāļĒāļđāđāļĢāļīāļĄāļāļāļ āļŠāļēāļĒāđāļāđāļāļĩāļĒ āļāđāļāļāļāļ°
āđ
āļāļķāļāļāļēāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļĄāļ·āļāļ āļāļāļĢāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđ-āļāļĢāļļāļāđāļāļ āļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 20 āļ.āļĄ. āļĄāļĩāļŠāļīāļāļāđāļēāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļāļĢāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
āđāļāđāļ āđāļĄāļāļī āļāļĢāļ°āļĒāļēāļŠāļēāļĢāļāđāļŠāđāđāļĄāļĩāđāļĒāļ āļāđāļēāļ§āļŦāļĨāļēāļĄ āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļ āļŊāļĨāļŊ āđāļĨāļ°āļāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļļāļāļāļąāļāļŦāļ§āļąāļ āļāļĩāđāđāļāđāļāļŠāļīāļāļāđāļē OTOP
āđāļĨāļ° āđāļāļĢāđāļēāļāļāļ°āļĄāļĩāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļāļēāļŦāļēāļĢāļāļēāļāļāđāļ§āļ āļāļķāļāđāļ§āļ°āļĢāđāļēāļ āđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļ āļŠāļąāļāļāļīāļāļāļ°āļāļīāļāđāļ āļāļēāļŦāļēāļĢāđāļāļĒ āļāļĢāļ°āđāļ āļāđāļāļāđāļāđāļ
āđ
āđāļāļāļāđāļē āļāđāļ§āļĒāđāļāļĩāļĒāļ§ āđāļāđāļāļāļ°āđāļĨāđ āļāļģāđāļēāļāļļāđāļāļĒāļēāļāļĩāļ āļĄāļĩāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāđāļāļāļāļģāđāļēāļŠāļ°āļāļēāļāđāļ§āđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļĨāļđāļāļāđāļē āļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļāđāļēāļāļĢāđāļēāļāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļ
āđ
āļ āđāļāļāļēāļŠāļāļĩāđ āļāļēāļāļĢāđāļēāļāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļāļĒāļīāļāļāļĩāļāđāļāļāļĢāļąāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļļāļāļāļļāļāļāđāļēāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļĄāļēāļāļļāļāļŦāļāļļāļ āļāļāđāļŦāđāļāđāļēāļāđāļāļīāļ
āļāļēāļāđāļāļĒāļŠāļ§āļąāļŠāļāļīāđāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļāļĨāļāļāļ āļąāļĒ
âāļāđāļēāļāđāļĄāļ·āļāļāļŠāļĩāđāļāļ§ āļāļĒāđāļēāļĨāļ·āļĄāđāļ§āļ°āļĢāđāļēāļāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļ āļāļ°āļāļ°â
āđ
23. Numprix
15 N001 Chili Paste with Grille
Fish āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāđāļāļēāļāļĨāļēāļĒāđāļēāļ
āļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļ INGREDIENTS
āļāļĢāļīāļ chili 29%
āļāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļĄ garlic 19%
āļŦāļāļĄāđāļāļ onion 18%
āļāļĨāļē fish 18%
āļāļ°āļāļī shrimp paste 5%
āļĄāļ°āļāļēāļĄ tamarind 5%
āļāļģāđāļēāļĄāļąāļāļāļ·āļ vegetable oil 5 %
āļāļ·āđāļāđ other 1
INGREDIENTS: chili 29% garlic 19% onion 18%
fish 18%
shrimp paste 5% tamarind 5 % vegetable oil 5 % other 1 %
16 N002 Chili Paste with Grille Fish (
Flavor Mangda) āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāđāļāļēāđāļĄāļāļāļē
24. āļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļ INGREDIENTS
āļāļĢāļīāļ chili 29%
āļāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļĄ garlic 19%
āļŦāļāļĄāđāļāļ onion 18%
āļāļĨāļē fish 18%
āļāļ°āļāļī shrimp paste 5%
āļĄāļ°āļāļēāļĄ tamarind 5%
āļāļģāđāļēāļĄāļąāļāļāļ·āļ vegetable oil 4 %
āļāļ·āđāļāđ other 2
INGREDIENTS: chili 29% garlic 19% onion 18%
fish 18%
shrimp paste 5% tamarind 5 % vegetable oil 4 % other 2 %
17 N003 Fish Powder with Chili Paste (Narok-
Fish) āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāļāļĢāļāļāļĨāļē
āļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļ INGREDIENTS
āļāļĢāļīāļ chili 29%
āļāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļĄ garlic 19%
25. āļŦāļāļĄāđāļāļ onion 18%
āļāļĨāļē fish 23%
āļĄāļ°āļāļēāļĄ tamarind 5%
āļāļ·āđāļāđ other 6%
INGREDIENTS: chili 29% garlic 19% onion 18% fish 23%
tamarind 5 % other 6 %
18 N004 Fish Powder with Chili Paste (Narok-
Mangda) āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāļāļĢāļāļāļĨāļēāđāļĄāļāļāļē
āļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļ INGREDIENTS
āļāļĢāļīāļ chili 29%
āļāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļĄ garlic 18%
āļŦāļāļĄāđāļāļ onion 18%
āļāļĨāļē fish 23%
āļĄāļ°āļāļēāļĄ tamarind 5%
āļāļ·āđāļāđ other 7%
26. INGREDIENTS: chili 29% garlic 18% onion 18% fish 23%
tamarind 5 % other 7 %
19 N005 Shrimp Powder with Chilli Paste (Narok-
Shrimp) āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāļāļĢāļāļāļļāđāļ
āļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļ INGREDIENTS
āļāļĢāļīāļ chili 29%
āļāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļĄ garlic 19%
āļŦāļāļĄāđāļāļ onion 18%
āļāļļāđāļ shrimp 23%
āļĄāļ°āļāļēāļĄ tamarind 5%
āļāļ·āđāļāđ other 6%
INGREDIENTS: chili 29% garlic 19% onion 18%
shrimp 23% tamarind 5 % other 6 %
āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāđāļĄāđāļŠāļ§āļīāļāđāļāđāļāļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļĢāļīāļāļāļĩāđāļāļĩāļāļĩāđāļŠāļļāļāđāļāļ·āđāļāļĄāļē āļāļĢāļļāļāđāļŦāļĄāđāđāđ āļŠāļāđ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļĢāļŠāļāļąāļāļāđāļēāļ āļāļ°āļāļļāļāļĄāđāļāļāđāļ§āļĒ
āļ§āļīāļāļēāļĄāļīāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļĄ āļāđāļ§āļĒāļĨāļāđāļāļĄāļąāļāđāļāđāļĨāļ·āļāļ āđāļāđāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļąāļāļāđāļēāļ§āļŠāļ§āļĒāļĢāđāļāļāđāđ āļāļĢāđāļāļĒāļĄāļēāļ
27. This good-smelling ,Chilli Paste is served as a delicious food and
very popular with rice.we think about the most convenient way to
consume for every lifestyle. It can also be presented as a gift to
enhance diversity and value.
Sweet fruit crispy
Banana salt crispy
Food & Beverage >> Dried Food >> Dried Fruit
āļŠāđāļ§āļāļāļĢāļ°āļāļāļ INGREDIENTS
āļāļĨāđāļ§āļĒ bananas, 80 %
āđāļāļĨāļ·āļ salt 5%
āđāļāļĒ butter 5 %
āļāļģāđāļēāļĄāļąāļāļāļ·āļ vegetable oil 8%
āļāļĨāļīāđāļāļ§āļāļīāļĨāļē Vanilla 2%
30. INGREDIENTS: bananas, 80 % salt 5 % butter 5 %
vegetable oil 8% Vanilla 2 %
āļāļēāļŦāļēāļĢāļ§āđāļēāļāļāļĩ āļāļļāļāļĄāļāđāļ§āļĒāļāļģāđāļēāļāļēāļĨāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļī 3 āļāļāļīāļ āļāļ·āļ āļāļđāđāļāļĢāļŠ āļāļĢāļļāļāđāļāļŠ āđāļĨāļ°āļāļĨāļđāđāļāļŠ āļĢāļ§āļĄāļāļąāļāđāļŠāđāļāđāļĒāđāļĨāļ°āļāļēāļ
āļāļēāļŦāļēāļĢ āļāļĨāđāļ§āļĒāļāļ°āļāđāļ§āļĒāđāļŠāļĢāļīāļĄāđāļāļīāđāļĄāļāļĨāļąāļāļāļēāļāđāļŦāđāļāļąāļāļĢāđāļēāļāļāļēāļĒ āļāļĢāļīāļĄāļēāļāđāļŠāđāļāđāļĒāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāđāļāļāļĨāđāļ§āļĒāļāđāļ§āļĒ
āđāļŦāđāļāļēāļĢāļāļąāļāļāđāļēāļĒāđāļāđāļāļāļāļāļī āđāļĨāļ°āļĒāļąāļāļāđāļ§āļĒāđāļāđ āļāļąāļāļŦāļēāđāļĢāļāļāđāļāļāļāļđāļ
Banana crispy is snack which fully sugar nature 3 type are Sucrose, Fructose, Glucose, and
have Fiber. Yet it is an important part of a healthy diet. It adds bulk to your diet and makes
you feel full faster, helping you control your weight. Fiber helps digestion and helps prevent
constipation.
Banana crispy is snack which fully sugar nature 3 type are Sucrose, āļāļĨāđāļ§āļĒ
āđāļāļĢāļēāļ°āļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāđāļāļēāđāļŠāļīāđāļāļāļķāđāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļīāļāļģāđāļēāļāļēāļĨ 3 āļāļāļīāļāļāļ·āļāļāļģāđāļēāļāļēāļĨāļāļāļīāļāļŦāļāļķāđāļ,āļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļĄāļāļĩāđ Fructose,
āļāļĢāļļāđāļāļŠ, Glucose, āļāļģāđāļēāļāļēāļĨāļāļāļīāļāļŦāļāļķāđāļ, and have Fiber. āđāļĨāļ°āļĄāļĩāđāļŠāđāļāđāļĒ
āļāļģāļēāļĻāļąāļāļāđāļĒāđāļāļĒ:
fibered Yet it is an important part of a healthy diet. āļāļķāļāļāļĒāđāļēāļāļāļąāđāļāļĄāļąāļāļāļ·āļāļŠāđāļ§āļ
āļŠāļģāļēāļāļąāļāļāļāļāđāļāđāļāđāļĢāļāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļēāļŦāļēāļĢ It adds bulk to your diet and makes you feel full
faster, āļĄāļąāļāđāļāļīāđāļĄāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļāđāļŦāđāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļāļāļāļļāļ . āđāļĨāļ°āļāļģāļēāđāļŦāđ āļāļļāļāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļ§āđāļēāđāļĢāđāļ§āļāļ§āđāļēāđāļāđāļĄ, helping you
control your weight. āļāļēāļĢāļāđāļ§āļĒ āļāļļāļāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļģāđāļēāļŦāļāļąāļāļāļāļāļāļļāļ . Fiber helps digestion and
helps prevent constipation. . . āđāļŠāđāļāđāļĒ
āļāļģāļēāļĻāļąāļāļāđāļĒāđāļāļĒ:
fibered āļāđāļ§āļĒāļĒāđāļāļĒ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāļāđāļāļāļāļąāļ constipation ...
31. Fish powder
red chilis
onions,
garlic
sugar
tamarind
vegetable oil
Grille Fish & with Chili Paste āļāļģāđāļēāļāļĢāļīāļāđāļāļēāļāļĨāļēāļĒāđāļēāļ
Our Maesawing Mission
Making every customerâs day better by providing great-tasting
treats that are good for them; quality enthusiastically by
proficient who love what they do.
Maesawing Values
Trust āļāļ·āđāļāļŠāļąāļāļĒāđ
Caring āļŦāđāļ§āļāđāļĒ
Respect āđāļāļēāđāļāđāļŠāđ
Dignity āļĄāļĩāđāļāļĩāļĒāļĢāļāļī
32. Enthusiasm āļāļĢāļ°āļāļ·āļāļĨāļ·āļāļĨāđāļ
Maesawing -Vision
Maesawing is the worldâs leading provider of great-tasting,
good-for-you desserts served in a customer-focused
environment.