Se avete necessità di un interprete cinese – inglese – italiano o un traduttore inglese – cinese – italiano, sono disponibile per spostamenti in tutta Italia e all’estero. Avendo doppia sede, a Treviso e Livorno, opero come interprete e traduttore perlopiù nelle zone di Venezia e Padova, nonché Pisa, Firenze, Prato
A disposizione di chi è interessato, ecco le slide del corso "Il Traduttore giurato"
L'ormai consolidato corso sul "Traduttore giurato" cambia pelle. Da settembre si trasformerà in un vero e proprio laboratorio. Diremo addio alla teoria e ci concentreremo essenzialmente sugli aspetti concreti, sulla simulazione del *lavoro vero* :-)
Per questo ho deciso di rendere di pubblico dominio le slide che ho utilizzato finora. A pro di tutti!
Per saperne di più sul calendario dei miei corsi di traduzione giuridica: http://corsiditraduzionelegale.wordpress.com/
Se avete necessità di un interprete cinese – inglese – italiano o un traduttore inglese – cinese – italiano, sono disponibile per spostamenti in tutta Italia e all’estero. Avendo doppia sede, a Treviso e Livorno, opero come interprete e traduttore perlopiù nelle zone di Venezia e Padova, nonché Pisa, Firenze, Prato
A disposizione di chi è interessato, ecco le slide del corso "Il Traduttore giurato"
L'ormai consolidato corso sul "Traduttore giurato" cambia pelle. Da settembre si trasformerà in un vero e proprio laboratorio. Diremo addio alla teoria e ci concentreremo essenzialmente sugli aspetti concreti, sulla simulazione del *lavoro vero* :-)
Per questo ho deciso di rendere di pubblico dominio le slide che ho utilizzato finora. A pro di tutti!
Per saperne di più sul calendario dei miei corsi di traduzione giuridica: http://corsiditraduzionelegale.wordpress.com/
PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...Sabrina Tursi
Il seminario è rivolto a coloro che si avviano alla traduzione giuridica dallo spagnolo e ai professionisti che intendono approfondire i vari aspetti della contrattualistica dal punto di vista strutturale e terminologico. È richiesta una buona conoscenza dello spagnolo
DOCENTE: Maria Antonietta Ferro, traduttrice in ambito giuridico e commerciale, CTU presso il Tribunale di Lucca dal 1996. Ha tenuto corsi di formazione per traduttori a Milano, Firenze e Roma
DURATA: 6 ore
CALENDARIO: PISA, 11 Giugno 2011
Locandina del Convegno tenuto presso lo storico "Caffé Pedrocchi" di Padovi su alcuni diffusi Strumenti di protezione patrimoniale. Il Dr. Giuseppe Baldan è intervenuto quale relatore e moderatore del convegno.
La Giornata del Traduttore - early bird in scadenzaSabrina Tursi
PISA 20 settembre - La giornata del traduttore
Vi ricordo che è possibile iscriversi al convegno approfittando della TARIFFA RIDOTTA (60,00 euro +iva anziché 80,00 euro +iva, pranzo di networking incluso) ancora fino al 16 GIUGNO.
__________________________________________
Informazioni: info@lagiornatadeltraduttore.it
tel.: 347 3972992
#GdTrad #Pisa #Traduzione
Pisa, 8 febbraio 2014 – Workshop: ‘Cannella, cioccolato e tacchi dodici – La traduzione della letteratura commerciale femminile' (http://bit.ly/1kjckTt)
ISCRIZIONI APERTE - POSTI LIMITATI - TARIFFA RIDOTTA FINO AL 10 GENNAIO 2014
Per informazioni e per ricevere il modulo di iscrizione scrivere a stl.formazione@gmail.com
-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
More Related Content
Similar to Seminario 28 maggio 2011 - PISA - Il Traduttore Giurato
PISA 11 giugno 2011 – WORKSHOP: ‘SPAGNOLO-SPAGNOLI’ – Struttura e terminologi...Sabrina Tursi
Il seminario è rivolto a coloro che si avviano alla traduzione giuridica dallo spagnolo e ai professionisti che intendono approfondire i vari aspetti della contrattualistica dal punto di vista strutturale e terminologico. È richiesta una buona conoscenza dello spagnolo
DOCENTE: Maria Antonietta Ferro, traduttrice in ambito giuridico e commerciale, CTU presso il Tribunale di Lucca dal 1996. Ha tenuto corsi di formazione per traduttori a Milano, Firenze e Roma
DURATA: 6 ore
CALENDARIO: PISA, 11 Giugno 2011
Locandina del Convegno tenuto presso lo storico "Caffé Pedrocchi" di Padovi su alcuni diffusi Strumenti di protezione patrimoniale. Il Dr. Giuseppe Baldan è intervenuto quale relatore e moderatore del convegno.
La Giornata del Traduttore - early bird in scadenzaSabrina Tursi
PISA 20 settembre - La giornata del traduttore
Vi ricordo che è possibile iscriversi al convegno approfittando della TARIFFA RIDOTTA (60,00 euro +iva anziché 80,00 euro +iva, pranzo di networking incluso) ancora fino al 16 GIUGNO.
__________________________________________
Informazioni: info@lagiornatadeltraduttore.it
tel.: 347 3972992
#GdTrad #Pisa #Traduzione
Pisa, 8 febbraio 2014 – Workshop: ‘Cannella, cioccolato e tacchi dodici – La traduzione della letteratura commerciale femminile' (http://bit.ly/1kjckTt)
ISCRIZIONI APERTE - POSTI LIMITATI - TARIFFA RIDOTTA FINO AL 10 GENNAIO 2014
Per informazioni e per ricevere il modulo di iscrizione scrivere a stl.formazione@gmail.com
-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
*** C'è tempo fino al 20 DICEMBRE per iscriversi a TARIFFA RIDOTTA ***
Affrettatevi!
Qui il link al programma del corso: http://bit.ly/1b5DYOm
-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
C'è tempo fino al 23 novembre per iscriversi. Sconti ancora attivi per soci AITI, ANITI e ASSOINTERPRETI - per allievi STL e della Scuola Est.
Vi aspettiamo!
Qui il link al programma del corso: http://wp.me/p1ovHn-Ur
-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
C'è tempo fino al 19 ottobre per approfittare dell'offerta del 20% di sconto sulla quota. Vi aspettiamo!
Qui il link al programma del corso: http://bit.ly/16aLRB5
-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
TRADURRE NARRATIVA D’AUTORE DALLO SPAGNOLO: STRATEGIE, TECNICHE E STRUMENTI, ...Sabrina Tursi
C'è tempo fino al 27 settembre per approfittare dell'offerta del 20% di sconto sulla quota. Vi aspettiamo!
Qui il link al programma del corso: http://wp.me/p1ovHn-TN
-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
Seminario: 'Adattare o non adattare. Domestication vs Foreignization (http://wp.me/p1ovHn-Ti)
Sabato 12 ottobre 2013 - Hotel Croce di Malta - Via della Scala, 7 - FIRENZE
ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA FINO AL 17 SETTEMBRE
Info: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
tel.: 347 3972992
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
Corso tradurre la letteratura per ragazzi - ISCRIZIONI A TARIFFA RIDOTTA IN ...Sabrina Tursi
TRADURRE LA LETTERATURA PER RAGAZZI (http://bit.ly/16QoXjI)
(21 settembre FIRENZE)
Vi ricordo che le iscrizioni sono aperte e che c'è una tariffa early bird usufruibile fino al 27 agosto.
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
Corso: TRADURRE LA LETTERATURA PER RAGAZZI (http://bit.ly/16QoXjI)
Sabato 21 settembre 2013
Hotel Croce di Malta
Via della Scala, 7 - FIRENZE
Info: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
Tel.: 347 3972992
SEMINARIO SUGLI ADEMPIMENTI FISCALI E CONTRIBUTIVI DEL TRADUTTORE-INTERPRETE ...Sabrina Tursi
Il nostro seminario sugli adempimenti fiscali e contributivi per traduttori e interpreti, patrocinato da AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI e ACTA.
Il corso tende a fare definitiva chiarezza su ogni singolo aspetto amministrativo, fiscale, contributivo, fornendo esempi comprensibili e stimolando discussioni. Saranno inoltre proposti consigli pratici su come impostare convenientemente il proprio profilo nei confronti della Pubblica Amministrazione.
Iscrizioni a TARIFFA RIDOTTA fino al 13 aprile
Scriveteci a stl.formazione@gmail.com
Corso di traduzione teatrale - Pisa, 23 febbraioSabrina Tursi
Iscrizioni in scadenza per questo corso (http://wp.me/p1ovHn-FC) , già confermato, che si terrà a Pisa il 23 febbraio prossimo. Restano 3 posti. Informazioni a stl.formazione@gmail.com
Seminario 28 maggio 2011 - PISA - Il Traduttore Giurato
1. SEMINARIO
IL TRADUTTORE GIURATO
Sabato 28 maggio 2011
ore 10.00 - 13. e 14.00 - 17.00
Grand Hotel Duomo di Pisa
Via Santa Maria, 94 - 56126 Pisa
O B I E T T I V I
- iscriversi all’Albo dei Consulenti Tecnici d’Ufficio (CTU) e collaborare con i Tribunali
- richiedere e ottenere la liquidazione dei compensi
- utilizzare l’iscrizione all’Albo dei CTU per acquisire una clientela diretta
- conoscere le responsabilità che si assumono
- acquisire dimestichezza con la normativa di riferimento
STL – Studio di Traduzioni Legali – Settore formazione
Viale delle Piagge, 12 - 56124 Pisa
Cell.: 347 397.29.92 - fax: + 39.1782224568 - email: sabritursi@alice.it
2. C O N T E N U T I
- Il traduttore giurato e le Istituzioni
- Gli Albi del Tribunale
- Perito, Consulente tecnico, Ausiliario di PG
- Procedura di iscrizione all'albo dei CTU/Periti
- Esecuzione della perizia nel processo penale
- Liquidazione del compenso di perizie in ambito penale
- Esecuzione della perizia nel processo civile
- Liquidazione del compenso di perizie in ambito civile
- Il traduttore giurato e i clienti diretti
- Asseverazione e legalizzazione di atti
- Legalizzazione o Apostille?
- Immagine professionale del traduttore giurato
- La responsabilità del traduttore giurato
Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza
PROGETTAZIONE DEL SEMINARIO: il seminario è progettato da Sabrina Tursi, avvocato specializzata
in traduzioni legali e promotrice di corsi di formazione per traduttori, e dalla docente, Maria
Antonietta Ferro traduttrice in ambito giuridico e commerciale, CTU presso il Tribunale di Lucca
dal 1996. Quest’ultima ha tenuto corsi di formazione per traduttori a Milano, Firenze e Roma.
QUOTA DI ISCRIZIONE
EUR 150,00
Per ulteriori informazioni e modalità di iscrizione contattare direttamente l’organizzazione del
seminario al seguente indirizzo email: sabritursi@alice.it oppure al numero: 347 397 29 92
(Sabrina Tursi)
STL – Studio di Traduzioni Legali – Settore formazione
Viale delle Piagge, 12 - 56124 Pisa
Cell.: 347 397.29.92 - fax: + 39.1782224568 - email: sabritursi@alice.it