When you are learning Spanish there are sentences that can awaken your
curiosity because the translation is surprising. Each culture has its own sayings,
and the folk wisdom is always in their words. In Spain, these sentences are called
refranes. The Spanish language has a lot of sayings and we use them frequently.
Do you want to learn Spanish with us? Take a look at our webiste: www.spanishviaskype.com
1. Spanish sayings
When you are learning Spanish there are sentences that can awaken your
curiosity because the translation is surprising. Each culture has its own sayings,
and the folk wisdom is always in their words. In Spain, these sentences are called
refranes. The Spanish language has a lot of sayings and we use them frequently.
Sometimes, we use the same words that other languages to express the same
saying:
All cats are grey in the dark.
Por la noche todos los gatos son pardos.
All roads lead to Rome.
Todos los caminos conducen a Roma.
All that glitters is not gold.
No es oro todo lo que reluce.
Barking dogs never bite.
Perro ladrador, poco mordedor.
Better late than never.
Más vale tarde que nunca.
Other times, it is impossible to know if someone is talking about the same saying:
Don’t bite more than you can chew.
El que mucho abarca, poco aprieta
Don’t count your chickens before they are hatched.
No cantes victoria antes de tiempo.
Don’t put all your eggs in one basket.
No te lo juegues todo a una sola carta.
Finders, keepers; losers, weepers.
El que se fue a Sevilla, perdió su silla.
In for a penny, in for a pound.
De perdidos, al río.
Like father, like son.
De tal palo, tal astilla.