Submit Search
Upload
I18nを使ってサイトを多言語化しよう
•
3 likes
•
1,462 views
Seiya Ouchi
Follow
I18nを用いてRails上で多言語化するやり方を 説明した資料です
Read less
Read more
Software
Slideshow view
Report
Share
Slideshow view
Report
Share
1 of 17
Download now
Download to read offline
Recommended
京都初開催と今後の展開
京都初開催と今後の展開
ASAKO OSAKI
祝!RPA Community京都初開催!
RPAって何ができるの?初心者編
RPAって何ができるの?初心者編
ASAKO OSAKI
RPA Community京都初開催!
3年で6回リプレースをした エンジニアが語る! システムリプレースの極意
3年で6回リプレースをした エンジニアが語る! システムリプレースの極意
Hikaru Tanaka
第22回ゆとり世代エンジニア交流会登壇資料
20130313_i18n_history_and_future
20130313_i18n_history_and_future
Yoichi Suehiro
タイトル:「ソフトウェア国際化のあたりまえ」 作者:末廣 陽一 所属;国際化JP株式会社 2013年3月13日開催、東京工大 Creative Flow のイベント「ソフトウェア・グローバリゼーションの現在とこれから」における講演資料です。
楽しいRails開発
楽しいRails開発
俊博 三宅
1年間のサービス開発での気付き
iOSローカライズことはじめ_Swiftビギナーズ20160109.pdf
iOSローカライズことはじめ_Swiftビギナーズ20160109.pdf
俊輔 嶺村
以前の勉強会にて発表させていただいた際の資料です。
Sphinxでまとめる多言語環境APIドキュメント
Sphinxでまとめる多言語環境APIドキュメント
Iosif Takakura
SphinxでPythonとC#のドキュメントを書く話。DocFXとSphinxを連携させる。
がんばらない多言語化 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #7
がんばらない多言語化 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #7
Hiroshi Toda
がんばらない多言語化 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #7 2015年1月17日 CodeIgniter ベースのGist風コードスニペットツール「Stikked」に日本語ファイルを追加したときのことを題材にいろいろ思うところをしゃべりました。
Recommended
京都初開催と今後の展開
京都初開催と今後の展開
ASAKO OSAKI
祝!RPA Community京都初開催!
RPAって何ができるの?初心者編
RPAって何ができるの?初心者編
ASAKO OSAKI
RPA Community京都初開催!
3年で6回リプレースをした エンジニアが語る! システムリプレースの極意
3年で6回リプレースをした エンジニアが語る! システムリプレースの極意
Hikaru Tanaka
第22回ゆとり世代エンジニア交流会登壇資料
20130313_i18n_history_and_future
20130313_i18n_history_and_future
Yoichi Suehiro
タイトル:「ソフトウェア国際化のあたりまえ」 作者:末廣 陽一 所属;国際化JP株式会社 2013年3月13日開催、東京工大 Creative Flow のイベント「ソフトウェア・グローバリゼーションの現在とこれから」における講演資料です。
楽しいRails開発
楽しいRails開発
俊博 三宅
1年間のサービス開発での気付き
iOSローカライズことはじめ_Swiftビギナーズ20160109.pdf
iOSローカライズことはじめ_Swiftビギナーズ20160109.pdf
俊輔 嶺村
以前の勉強会にて発表させていただいた際の資料です。
Sphinxでまとめる多言語環境APIドキュメント
Sphinxでまとめる多言語環境APIドキュメント
Iosif Takakura
SphinxでPythonとC#のドキュメントを書く話。DocFXとSphinxを連携させる。
がんばらない多言語化 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #7
がんばらない多言語化 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #7
Hiroshi Toda
がんばらない多言語化 @ FuelPHP&CodeIgniter ユーザの集い #7 2015年1月17日 CodeIgniter ベースのGist風コードスニペットツール「Stikked」に日本語ファイルを追加したときのことを題材にいろいろ思うところをしゃべりました。
チャット文化と相性の良いアプリ配布方法
チャット文化と相性の良いアプリ配布方法
Tsuyoshi Yonemoto
※ 後で気づいたのですが、FabricのDSYM周りの情報は間違っている可能性があります。 ※ チャット文化のあるチームに対する、iOSアプリの配布方法に関する発表資料です。 http://connpass.com/event/24223/ で発表しました。
Kanrk05 .Netでお仕事しているプログラマがスクリプト言語として使うRuby
Kanrk05 .Netでお仕事しているプログラマがスクリプト言語として使うRuby
Shinichi Okada
関西RubyKaigi05のLTのスライドです。 .Net用のコードをRubyを使って自動生成するお話です
RubyKaigi2009 - RubyをつかったiPhoneアプリケーション開発
RubyKaigi2009 - RubyをつかったiPhoneアプリケーション開発
takuma mori
もっとドキュメントが日本語になりますように
もっとドキュメントが日本語になりますように
Takako Miyagawa
phpカンファレンス北海道 2016でLTさせていただいた資料です。
メディアへの寄稿をやってみて〜きっかけと仕事の流れ
メディアへの寄稿をやってみて〜きっかけと仕事の流れ
sugimoto1022
社内meetupの資料
AI GIRLS COLLECTION_0929
AI GIRLS COLLECTION_0929
EikoHoshino
AI GIRLS COLLECTIONで登壇した時につかったスライド
More Related Content
Similar to I18nを使ってサイトを多言語化しよう
チャット文化と相性の良いアプリ配布方法
チャット文化と相性の良いアプリ配布方法
Tsuyoshi Yonemoto
※ 後で気づいたのですが、FabricのDSYM周りの情報は間違っている可能性があります。 ※ チャット文化のあるチームに対する、iOSアプリの配布方法に関する発表資料です。 http://connpass.com/event/24223/ で発表しました。
Kanrk05 .Netでお仕事しているプログラマがスクリプト言語として使うRuby
Kanrk05 .Netでお仕事しているプログラマがスクリプト言語として使うRuby
Shinichi Okada
関西RubyKaigi05のLTのスライドです。 .Net用のコードをRubyを使って自動生成するお話です
RubyKaigi2009 - RubyをつかったiPhoneアプリケーション開発
RubyKaigi2009 - RubyをつかったiPhoneアプリケーション開発
takuma mori
もっとドキュメントが日本語になりますように
もっとドキュメントが日本語になりますように
Takako Miyagawa
phpカンファレンス北海道 2016でLTさせていただいた資料です。
メディアへの寄稿をやってみて〜きっかけと仕事の流れ
メディアへの寄稿をやってみて〜きっかけと仕事の流れ
sugimoto1022
社内meetupの資料
AI GIRLS COLLECTION_0929
AI GIRLS COLLECTION_0929
EikoHoshino
AI GIRLS COLLECTIONで登壇した時につかったスライド
Similar to I18nを使ってサイトを多言語化しよう
(6)
チャット文化と相性の良いアプリ配布方法
チャット文化と相性の良いアプリ配布方法
Kanrk05 .Netでお仕事しているプログラマがスクリプト言語として使うRuby
Kanrk05 .Netでお仕事しているプログラマがスクリプト言語として使うRuby
RubyKaigi2009 - RubyをつかったiPhoneアプリケーション開発
RubyKaigi2009 - RubyをつかったiPhoneアプリケーション開発
もっとドキュメントが日本語になりますように
もっとドキュメントが日本語になりますように
メディアへの寄稿をやってみて〜きっかけと仕事の流れ
メディアへの寄稿をやってみて〜きっかけと仕事の流れ
AI GIRLS COLLECTION_0929
AI GIRLS COLLECTION_0929
I18nを使ってサイトを多言語化しよう
1.
アイは世界を救う! I18nを使ってサイトを多言語化しよう!!
2.
自己紹介です •大内聖也(おおうちせいや) •茨城県出身です •好きなもの:ラーメン、inject(rubyのメソッド) •Ruby/Rails 開発経験: Rails3が約1年、Rails4が半年位 •まだまだ修行の身 •よろしくお願いします(・∀・)
3.
アジェンダ 1. I18nって何? 2. 簡単な使い方 3.
ちょっとしたテクニック 4. 実際に動かしてみる (DEMO) 5. おまけ(I18nを使ったgemの紹介)
4.
1. I18nって何? •アプリケーションの文言を別の1つの言語に翻訳する機能 や、多言語サポート機能を拡張可能な方式で導入する フレームワークのこと •名前の由来は多言語を意味する「internationalization」 •IとNの間の文字数「”nternationalizatio”.length= 18」が由来
5.
2. 簡単な使い方 1.「config/locale」にyaml形式の翻訳ファイルを 保存 保存名は「ja.yml」や「en.yml」などにすると分かりやすい 例えば日本語なら「ja」、 英語なら「en」から始め るようにする ja.yml ja.yml
6.
2. 簡単な使い方 2. 「application.rb」に利用言語を設定する ・enforce_available_locales 設定していないlocaleが指 定された時に例外を発生さ せるかどうかを指定する。 Rails
4.0.4 以降はdefaultで true
7.
2. 簡単な使い方 3. I18n#tメソッドを使って記述する 例えば「はろーわーるど」を出力したいときは 「t(‘halloworld’)」 「ユーザ」を出力したいときは 「t(‘activerecord.models.user’)」 指定したい翻訳が階層化されているときは、ドット「.」でつないでパスを 記述する
8.
2. 簡単な使い方 4. I18n#localeに利用言語を設定する •I18nにどの言語を利用するかを設定しておくことで、出力内容を切り替える ことができる 日本語の場合
I18n.locale = :ja 英語の場合 I18n.locale = :en •「t(‘halloworld’)」が「はろーわーるど」や、「Hallo World!!」になる •application_controllerのbefore_actionなどで設定する
9.
3. ちょっとしたテクニック 1. 記述の省略 Viewテンプレートの階層と翻訳ファイルの階層を一致させておくと、 パスの記述を省略することができる t(‘.show’)で「詳細」 と出力できる app/views/users/index.html.erb(一部)
10.
3. ちょっとしたテクニック •2. formのlabelにモデルの属性の翻訳を当てる f.label
:name に「名前」 が出力される
11.
3. ちょっとしたテクニック •3. Model.model_name.humanとModel.human_attribute_name モデル名をModel.model_name.human、属性名をModel.human_attribute_name で表示できる t(‘activerecord.attribut es.user.name’)と同じ!
12.
たったこれだけで、 多言語化できてしまうんです!! m9っ`Д´)
13.
4. 実際に動かしてみる (DEMO)
14.
5. おまけ(I18nを使ったgemの紹介) globalize •「モデル名_translations」というテーブル(usersならuser_translations)を作成し、 I18nのlocaleに応じて属性をDBに保存・表示してくれるもの 例 I18n.locale=:jaのとき、user.name =
‘太郎’ I18n.locale=:enのとき、user.name = ‘Taro’ みたいに、ユーザ情報を言語別に表示させたい内容を時などに 使えます
15.
参考資料 •Rails国際化(I18n) API •http://railsguides.jp/i18n.html •globalize •https://github.com/globalize/globalize •globalize-accessors •https://github.com/globalize/globalize-accessors
16.
是非、自分のWebサイトの 多言語化を考えてみては いかがでしょうか?
17.
ご清聴ありがとうございましたm(__)m
Download now