2. БИОГРАФИЈА
• Рођен је у Ковиљу
• Гимназију је завршио
у Новом Саду, а право
у Пешти 1864.
• Докторирао је право у
Пешти 1866.
3. Био је у сталном сукобу са
средином, нити је он
схватао њу нити се она
трудила да разуме њега.
Крупан и стасит, увек
дотеран и обучен по
најновијој моди, аполонски
леп, са нескривеним
пркосом се односио према
околини, због чега је често
био несхваћен, усамљен и
одбачен.
4. БИО ЈЕ ЈЕДАН ОД НАЈОБРАЗОВАНИЈИХ
СРБА СВОГ ВРЕМЕНА
• Знао је грчки, латински,
немачки, енглески,
француски, руски и
мађарски.
• Први је шекспиролог
међу Србима (Ромео и
Јулија, Хамлет, Ричард
III).
• Песник, драмски писац,
есејист, новинар,
преводилац, дипломата,
професор, критичар,
естетичар, филозоф
6. СТВАРАЛАШТВО
ПОЕМЕ
• Минадир
• Прометеј
• Ђурђеви ступови и др.
ДРАМЕ
• Пера Сегединац
• Гордана
• Максим Црнојевић
ПОЕЗИЈА
• Мисаоне песме
• Патриотске песме
• Љубавне песме
ПРОЗА
• Приповетке
• Есеји
• Монографије
• Естетичко-филозофске
књиге
• Критике
7. Умро је у Бечу 1910. а сахрањен у Сомбору
на Великом православном гробљу
8. SANTA MARIA DELLA SALUTE
Предисторија:
1. Љубав према Ленки Дунђерски
2. Женидба Јулијаном Паланачки
3. Усхићење барокном црквом у
Венецији
4. Песма Дужде се жени
9. Ленка Дунђерски
1891. у Чебу
педесетогодишњи
песник упознаје
деветнаестогодишу
Ленку, ћерку свог
пријатеља Лазе
Дунђерског.
20. Лаза о својој песми
Од тог давног боравка у Венецији мене, међутим, опседа једна
друга слика, Лонгенина грађевина на Великом каналу-црква
Госпе од спаса, Santa Maria della Salute. У бесаним ноћима, док
траје агонија моје жене у суседној соби, беспомоћно лутам по
морима безнађа и једина котва спасења коју налазим јесте сећање
на барокну богомољу, саздану на трупцима словенских гора за
којима сам жалио у једној младићској песми. На ту белу
Лабудицу у сумпорним испарењима оне смрдљиве
баруштине…И успомена на једну девојку, коју су завидљиви
небесници пре времена узели себи, управо у цвету младости и
девичанства – моју кумицу, Ленку Дунђерски… Знате ли која је
највећа и најстрашнија тема васколике књижевности од када
постоји? … Смрт младе и лепе жене!
Маја 1909. забележио Ернест Бошњак
21. РЕКЛИ СУ О ЛАЗИ КОСТИЋУ
Лаза Костић је био и остаће
најкарактеристичнији песник српског
романтизма, који је са манама те књижевне
школе отерао до краја, показавши како се
може
рђаво проћи са нешто талента, а са много
списатељске таштине.
Јован Скерлић
22. Што време буде више одмицало, песме ће Лазе
Костића све јаче сјати… Оне су књижевно
дело једног великог песника.
Милош Црњански
23. Костић је један од малобројних
песника-уметника који узнемирују, који виде
даље од сваког читаоца…
Вељко Петровић
27. ПРОМЕТЕЈ
• Јунак у подношењу бола
• Вечна инспирација од Есхилове трагедије
Оковани Прометеј до данас
• Песма је прометејска побуна против
ишчезнућа, нестајања
назад
28. ТАНТАЛ
• Онај који подноси муке изазване близином жељеног
циља, а немогућношћу остварења
• Симбол жеље која се не може ни потиснути ни
oстварити
• Јавља се као мотив још од Хомерове Одисеје
назад
29. ЗЛАТНА ВОЋКА
• Злато је симбол небеске светлости и
савршенства
• Воће, плод је симбол бесмртности
назад
30. ЛАБУДОВА ПЕСМА
• Назив за значајни последњи гест великих људи
• Лабуд означава самотност и птица је песника
јер му је самртна песма песникова песма
• У хришћанској традицији бели лабуд је
чистота и милост; представља Девицу Марију
назад
32. • По стилским елементима, песма припада
високом стилу српског романтизма, што је
приближава трагедији.
33. СЛОВО О СМРТИ
Земља је смртним сјеменом посијана
Али смрт није крај Јер смрти заправо и нема
И нема краја
Смрћу је само обасјана стаза успона
Од гнијезда до звијездa
Мак Диздар
назад
34. Santa Maria della Salute
Опрости, мајко света, опрости,
што наших гора пожалих бор,
на ком се, устук свакој злости,
блаженој теби подиже двор;
презри, небеснице, врело милости,
што ти земаљски сагреши створ:
Кајан ти љубим пречисте скуте,
Santa Maria della Salute.
Зар није лепше носит' лепоту,
сводова твојих постати стуб,
него грејући светску лепоту
у пеп'о спалит' срце и луб;
тонут' о броду, трунут' у плоту,
ђаволу јелу а врагу дуб?
Зар није лепше вековат' у те,
Santa Maria della Salute.
Опрости, мајко, много сам страд'о,
многе сам грехе покај'о ја;
све што је срце снивало младо,
све је то јаве сломио ма',
за чим сам чезн'о, чему се над'о,
све је то давно пеп'о и пра',
на угод живу пакости жуте,
Santa Maria della Salute.
Тровала ме је подмукло, гњило,
ал' ипак нећу никога клет';
штагод је муке на мени било,
да никог за то не криви свет:
Јер, што је души ломило крило,
те јој у јеку душило лет,
све је то с ове главе са луде,
Santa Maria della Salute.
Тад моја вила преда ме грану,
лепше је овај не виде вид;
из црног мрака дивна ми свану,
к'о песма славља у зорин свит,
сваку ми махом залечи рану,
ал' тежој рани настаде брид:
Шта ћу од миља, од муке љуте,
Santa Maria della Salute.
Она ме гледну. У душу свесну
никад још такав не сину глед;
тим би, што из тог погледа кресну,
свих васиона стопила лед,
све ми то нуди за чим год чезну',
јаде па сладе, чемер па мед,
сву своју душу, све своје жуде,
сву вечност за те, дивни тренуте!
Santa Maria della Salute.
Зар мени јадном сва та дивота?
Зар мени благо толико све?
Зар мени старом, на дну живота,
та златна воћка што сад тек зре?
Ох, слатка воћко, танталског рода,
што ниси мени сазрела пре?
Опрости мени грешне залуте,
Santa Maria della Salute.
Две у мени побише силе,
мозак и срце, памет и сласт.
Дуго су бојак страховит биле,
к'о бесни олуј и стари храст:
Напокон силе сусташе миле,
вијугав мозак одржа власт,
разлог и запон памети худе,
Santa Maria della Salute.
Памет ме стегну, ја срце стисну',
утекох мудро од среће, луд,
утекох од ње — а она свисну.
Помрча сунце, вечита студ,
гаснуше звевде, рај у плач бризну,
смак света наста и страшни суд. —
О, светски сломе, о страшни суде,
Santa Maria della Salute!
У срцу сломљен, збуњен у глави,
спомен је њезин свети ми храм.
Тад ми се она од онуд јави,
к'о да се Бог ми појави сам:
У души бола лед ми се крави,
кроз њу сад видим, од ње све знам,
за што се мудрачки мозгови муте,
Santa Maria della Salute.
Дође ми у сну. Не кад је зове
силних ми жеља наврели рој,
она ми дође кад њојзи гове,
тајне су силе слушкиње њој.
Навек су са њом појаве нове,
земних милина небески крој.
Тако ми до ње простире путе,
Santa Maria della Salute.
У нас је све к'о у муза и жене,
само што није брига и рад,
све су милине, ал' нежежене,
страст нам се блажи у рајски хлад;
старија она сад је од мене,
тамо ћу бити доста јој млад,
где свих времена разлике ћуте,
Santa Maria della Salute.
А наша деца песме су моје,
тих састанака вечити траг;
то се не пише, то се не поје,
само што душом пробије зрак.
То разумемо само нас двоје,
то је и рају приновак драг,
то тек у заносу пророци слуте,
Santa Maria della Salute.
А кад ми дође да прсне глава
о мог живота хридовит крај,
најлепши сан ми постаће јава,
мој ропац њено: "Ево ме, нај!"
Из ништавила у славу слава,
из безњенице у рај, у рај!
У рај, у рај, у њезин загрљај!
Све ће се жеље ту да пробуде,
душине жице све да прогуде,
задивићемо светске колуте,
Богове силне, камоли људе,
звездама ћемо померит' путе,
сунцима засут' сељанске студе,
да у све куте зоре заруде,
да од милине дуси полуде,
Santa Maria della Salute.
1909. г.
назад
40. Љубавна лирска песма дата у
фолклорним сликама као контраст
мистичној љубави у сновиђењу,
сугерише јединство љубави у овом и
оном другом, трансцендентном
животу.
назад
41. ЛАЗА КОСТИЋ
“ Опрости, мајко света, опрости
што наших гора пожалих бор.”
Да ли ћемо је наћи у повратку ноћи
У повратку цвета у повратку сна и гора
На збуњеном хоризонту у горком кристалу немоћи
Од наше жеђи и мртвог анђела где се скаменила мора
Лице свих доба у очекивању ватре да л ће моћи
Да суачува успомену на њу од заборава и простора
Неко Велико Сазвежђе у смрти твојој заноћи
О пусти жали и жалосна мора
Који су предели у твоме срцу сада?
Мртва је а негде још траје дан, о ласте
Сви мртви су заједно биоси пун мрачних нада
У пустињи си што у празној светлости расте
Док у двострукој тишини слепе је очи слуте
Santa Maria della Salute
назад