The students at CEIP Rosa Chacel designed their own hats and caps as part of a project to develop their creativity, with the designs turning out to be fantastic, original, and wonderful according to the document.
Quilting is a technique that can be used to make cushions, wall hangings, bed covers, and more. It involves arranging squares of fabric in a tessellating pattern on a backing material. Proper planning of the design and color combinations is important. The fabric pieces are first cut to size, decorated if desired, and then pinned and stitched together. Extra shapes can be added to the stitched design to create visual interest and texture.
Fans can be used to send secret messages through their designs and colors. Instructions are provided to design and fold paper fans with cutouts of clouds, fish, or flowers. Fans are commonly used in hot weather and during summer, and important designers have created collections of fans made from materials like wood, cloth, and paper.
The students were very hot when they arrived at school and made paper fans to cool off. They researched fans and discovered they have their own language in Spain. The students were impressed by the colorful fan designs of Spanish designer Agata Ruiz de la Prada. They decided to design their own fans using color papers and following folding instructions. Fans are used to stay cool in hot weather and are designed by various designers using different materials.
Quilting is a technique that can be used to make cushions, wall hangings, bed covers, and more. It involves arranging squares of fabric in a tessellating pattern on a backing material. Proper planning of the design and color combinations is important. The fabric pieces are first cut to size, decorated if desired, and then pinned and stitched together. Extra shapes can be added to the stitched design to create visual interest and texture.
Fans can be used to send secret messages through their designs and colors. Instructions are provided to design and fold paper fans with cutouts of clouds, fish, or flowers. Fans are commonly used in hot weather and during summer, and important designers have created collections of fans made from materials like wood, cloth, and paper.
The students were very hot when they arrived at school and made paper fans to cool off. They researched fans and discovered they have their own language in Spain. The students were impressed by the colorful fan designs of Spanish designer Agata Ruiz de la Prada. They decided to design their own fans using color papers and following folding instructions. Fans are used to stay cool in hot weather and are designed by various designers using different materials.
Valladolid was an important city in Spain with many historic monuments and local architecture reflecting its history, traditions, and style of living. The historic center contains the main square with the town hall and sites like the Academy of Cavalry and various churches from Romanesque to Plateresque styles. While preserving its traditions and history, Valladolid is also a city that is continually changing with modern innovations mixed in, such as the Millennium Cupula in Plaza España.
The document describes a school in Valladolid, Spain. It has three different buildings and various classrooms and facilities including a meeting room, computer room, music room, library, playground, and garden where vegetables are grown. The teachers are introduced, including Pilar who teaches physical education, Marivi who is the headmistress and teaches math and Spanish in upper grades, and Marta who teaches infant education and organizes the library.
France has a long history of design excellence. French design emerged after World War 2 as the country rebuilt and designers collaborated to develop new styles. French designers came together to independently create their own designs and models.
European artists visited CEIP Rosa Chacel as part of a Comenius project for the 2013-14 school year. The project aimed to foster cultural exchange and understanding between students in different European countries. Students at CEIP Rosa Chacel learned about art and artists from other European nations through workshops led by visiting artists.
Nuestro colegio está situado en un pequeño pueblo cerca de Valladolid. Contamos con 38 estudiantes y 6 maestros, lo que crea un ambiente familiar donde los estudiantes se sienten más cómodos. Nuestro horario escolar es de 9 a 14 horas y ofrecemos actividades extracurriculares opcionales de 16 a 18 horas. Los maestros trabajan 25 horas a la semana con los estudiantes y 5 horas adicionales en tareas académicas. Tenemos maestros tutores y especialistas en inglés, educación física
Nuestros amigos europeos visitaron nuestra escuela y región de España del 28 de mayo al 1 de junio. Pasaron cinco días conociendo nuestras actividades escolares, cultura y estilo de vida. Visitaron la escuela, tuvieron un desayuno saludable, fueron a bodegas y una fábrica de cerveza artesanal. El viernes fueron a Íscar y aprendieron sobre nuestros bailes tradicionales y historia. El sábado fueron a Peñafiel para conocer más sobre nuestra cultura del vino, visitando
The document describes a Comenius project from 2012-2014 that aimed to discover and understand European partners through studying and implementing traditional and contemporary arts.
Diez alumnos españoles visitaron Cerdeña, Italia durante cuatro días en mayo. Visitaron un parque natural, sitios arqueológicos como Nuraghes, la Gruta de Neptuno, la playa y la escuela Istituto Comprensivo di Sorso. Aprendieron sobre la hermosa ciudad de Cerdeña, sus costumbres, tradiciones y forma de vida. Los estudiantes pudieron comparar su propia cultura con la nueva y abrieron sus mentes para entender la importancia del aprendizaje de idiomas extranjeros y de viajar
This document lists dates for mobility programs taking place in several European countries between December 2012 and June 2014, including programs in France from December 15-19, 2012, Italy from April 13-17, 2013, the United Kingdom from June 19-23, 2013, Germany from October 5-9, 2013, Sweden from December 7-11, 2013, Bulgaria from April 26-30, 2014, and Spain from May 28 to June 1, 2014.
This document provides translations for several Christmas-related terms in multiple languages. It lists the translations for "Christmas wreath", "Christ child", and "candle" in Bulgarian along with the translations in English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish.
This document lists common clothing items in Bulgarian and their translations in several other European languages. It provides the Bulgarian terms for dress, trousers, and shoes and their equivalents in English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish.
Valladolid was an important city in Spain with many historic monuments and local architecture reflecting its history, traditions, and style of living. The historic center contains the main square with the town hall and sites like the Academy of Cavalry and various churches from Romanesque to Plateresque styles. While preserving its traditions and history, Valladolid is also a city that is continually changing with modern innovations mixed in, such as the Millennium Cupula in Plaza España.
The document describes a school in Valladolid, Spain. It has three different buildings and various classrooms and facilities including a meeting room, computer room, music room, library, playground, and garden where vegetables are grown. The teachers are introduced, including Pilar who teaches physical education, Marivi who is the headmistress and teaches math and Spanish in upper grades, and Marta who teaches infant education and organizes the library.
France has a long history of design excellence. French design emerged after World War 2 as the country rebuilt and designers collaborated to develop new styles. French designers came together to independently create their own designs and models.
European artists visited CEIP Rosa Chacel as part of a Comenius project for the 2013-14 school year. The project aimed to foster cultural exchange and understanding between students in different European countries. Students at CEIP Rosa Chacel learned about art and artists from other European nations through workshops led by visiting artists.
Nuestro colegio está situado en un pequeño pueblo cerca de Valladolid. Contamos con 38 estudiantes y 6 maestros, lo que crea un ambiente familiar donde los estudiantes se sienten más cómodos. Nuestro horario escolar es de 9 a 14 horas y ofrecemos actividades extracurriculares opcionales de 16 a 18 horas. Los maestros trabajan 25 horas a la semana con los estudiantes y 5 horas adicionales en tareas académicas. Tenemos maestros tutores y especialistas en inglés, educación física
Nuestros amigos europeos visitaron nuestra escuela y región de España del 28 de mayo al 1 de junio. Pasaron cinco días conociendo nuestras actividades escolares, cultura y estilo de vida. Visitaron la escuela, tuvieron un desayuno saludable, fueron a bodegas y una fábrica de cerveza artesanal. El viernes fueron a Íscar y aprendieron sobre nuestros bailes tradicionales y historia. El sábado fueron a Peñafiel para conocer más sobre nuestra cultura del vino, visitando
The document describes a Comenius project from 2012-2014 that aimed to discover and understand European partners through studying and implementing traditional and contemporary arts.
Diez alumnos españoles visitaron Cerdeña, Italia durante cuatro días en mayo. Visitaron un parque natural, sitios arqueológicos como Nuraghes, la Gruta de Neptuno, la playa y la escuela Istituto Comprensivo di Sorso. Aprendieron sobre la hermosa ciudad de Cerdeña, sus costumbres, tradiciones y forma de vida. Los estudiantes pudieron comparar su propia cultura con la nueva y abrieron sus mentes para entender la importancia del aprendizaje de idiomas extranjeros y de viajar
This document lists dates for mobility programs taking place in several European countries between December 2012 and June 2014, including programs in France from December 15-19, 2012, Italy from April 13-17, 2013, the United Kingdom from June 19-23, 2013, Germany from October 5-9, 2013, Sweden from December 7-11, 2013, Bulgaria from April 26-30, 2014, and Spain from May 28 to June 1, 2014.
This document provides translations for several Christmas-related terms in multiple languages. It lists the translations for "Christmas wreath", "Christ child", and "candle" in Bulgarian along with the translations in English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish.
This document lists common clothing items in Bulgarian and their translations in several other European languages. It provides the Bulgarian terms for dress, trousers, and shoes and their equivalents in English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish.
The document provides translations for several dance-related terms in Bulgarian and compares them to translations in other languages including English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish. Specifically, it lists translations for the terms "dancer", "movement", and "dance music" and shows that while the meanings are the same across languages, the actual words used can differ significantly depending on the target language.
The document lists words for "schoolbag" in several languages including Bulgarian ranica, English schoolbag, French cartable, German Schultasche, Italian cartella, Spanish cartella, and Swedish skolväska. It also lists words for "pupil" in various languages such as Bulgarian uchenici, English pupil, French élève, German Schüler/ Schülerin, Italian alunno/a, Spanish alunno/a, and Swedish elev. Finally, it provides translations for "teacher" including Bulgarian uchiteli, English teacher, French professeur, German Lehrer / Lehrerin, Italian insegnante, Spanish inse
The document provides translations for the word "architect" in 7 languages - Bulgarian, English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish. It also provides translations for the words "building" and "plan" in those same 7 languages.
The document is a list of words related to creativity, interior decoration, and taste in 7 different languages. It provides the translations of the words "creativity", "interior decoration piece", and "taste" from Bulgarian to English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish.
This document lists the word for ceramics in 7 different languages including Bulgarian, English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish. It also lists the word for embroidery in those same languages plus the word for wood carving. Ceramics is translated as keramika in Bulgarian, céramique in French, Keramik in German, ceramica in Italian and Spanish, and keramisk in Swedish. Embroidery is translated as broderiq in Bulgarian, broderie in French, Stickerei in German, ricamo in Italian, bordado in Spanish, and lergods in Swedish. Wood carving is translated as dyrvorezba in Bul
This document lists the names and locations of 6 schools in 6 different countries: Ecole maternelle d'application Carle Vernet in Bordeaux, France; Istituto Comprensivo di Sorso in Sardinia, Italy; Morpeth Goose Hill First School in Morpeth, United Kingdom; Grundschule Neuburg-Ost in Neuburg, Germany; Dingtuna Landsbygdsförskolor in Västerås, Sweden; and CEIP ROSA CHACEL in Montemayor de PiIilla, Valladolid, Spain.
This document provides translations for several words in different languages. The first set of translations is for the word "instruments" in Bulgarian, English, French, German, Italian, and Spanish. The second set of translations is for the word "fantasize" in the same languages. The third and final set of translations is for the word "listen" in Bulgarian, English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish.
This document provides translations for several art-related terms from Bulgarian to English, French, German, Italian, Spanish, and Swedish. The terms translated are "paint", "artist", and "tools/instruments" used for creating art. Across the various languages, the translations remain fairly consistent, with "paint" translating to forms of "paint", "artist" translating to forms of "artist", and "tools/instruments" translating to forms of "tools".
MATATAG CURRICULUM: ASSESSING THE READINESS OF ELEM. PUBLIC SCHOOL TEACHERS I...NelTorrente
In this research, it concludes that while the readiness of teachers in Caloocan City to implement the MATATAG Curriculum is generally positive, targeted efforts in professional development, resource distribution, support networks, and comprehensive preparation can address the existing gaps and ensure successful curriculum implementation.
A review of the growth of the Israel Genealogy Research Association Database Collection for the last 12 months. Our collection is now passed the 3 million mark and still growing. See which archives have contributed the most. See the different types of records we have, and which years have had records added. You can also see what we have for the future.
Macroeconomics- Movie Location
This will be used as part of your Personal Professional Portfolio once graded.
Objective:
Prepare a presentation or a paper using research, basic comparative analysis, data organization and application of economic information. You will make an informed assessment of an economic climate outside of the United States to accomplish an entertainment industry objective.
বাংলাদেশের অর্থনৈতিক সমীক্ষা ২০২৪ [Bangladesh Economic Review 2024 Bangla.pdf] কম্পিউটার , ট্যাব ও স্মার্ট ফোন ভার্সন সহ সম্পূর্ণ বাংলা ই-বুক বা pdf বই " সুচিপত্র ...বুকমার্ক মেনু 🔖 ও হাইপার লিংক মেনু 📝👆 যুক্ত ..
আমাদের সবার জন্য খুব খুব গুরুত্বপূর্ণ একটি বই ..বিসিএস, ব্যাংক, ইউনিভার্সিটি ভর্তি ও যে কোন প্রতিযোগিতা মূলক পরীক্ষার জন্য এর খুব ইম্পরট্যান্ট একটি বিষয় ...তাছাড়া বাংলাদেশের সাম্প্রতিক যে কোন ডাটা বা তথ্য এই বইতে পাবেন ...
তাই একজন নাগরিক হিসাবে এই তথ্য গুলো আপনার জানা প্রয়োজন ...।
বিসিএস ও ব্যাংক এর লিখিত পরীক্ষা ...+এছাড়া মাধ্যমিক ও উচ্চমাধ্যমিকের স্টুডেন্টদের জন্য অনেক কাজে আসবে ...
it describes the bony anatomy including the femoral head , acetabulum, labrum . also discusses the capsule , ligaments . muscle that act on the hip joint and the range of motion are outlined. factors affecting hip joint stability and weight transmission through the joint are summarized.
A workshop hosted by the South African Journal of Science aimed at postgraduate students and early career researchers with little or no experience in writing and publishing journal articles.
How to Manage Your Lost Opportunities in Odoo 17 CRMCeline George
Odoo 17 CRM allows us to track why we lose sales opportunities with "Lost Reasons." This helps analyze our sales process and identify areas for improvement. Here's how to configure lost reasons in Odoo 17 CRM
June 3, 2024 Anti-Semitism Letter Sent to MIT President Kornbluth and MIT Cor...Levi Shapiro
Letter from the Congress of the United States regarding Anti-Semitism sent June 3rd to MIT President Sally Kornbluth, MIT Corp Chair, Mark Gorenberg
Dear Dr. Kornbluth and Mr. Gorenberg,
The US House of Representatives is deeply concerned by ongoing and pervasive acts of antisemitic
harassment and intimidation at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). Failing to act decisively to ensure a safe learning environment for all students would be a grave dereliction of your responsibilities as President of MIT and Chair of the MIT Corporation.
This Congress will not stand idly by and allow an environment hostile to Jewish students to persist. The House believes that your institution is in violation of Title VI of the Civil Rights Act, and the inability or
unwillingness to rectify this violation through action requires accountability.
Postsecondary education is a unique opportunity for students to learn and have their ideas and beliefs challenged. However, universities receiving hundreds of millions of federal funds annually have denied
students that opportunity and have been hijacked to become venues for the promotion of terrorism, antisemitic harassment and intimidation, unlawful encampments, and in some cases, assaults and riots.
The House of Representatives will not countenance the use of federal funds to indoctrinate students into hateful, antisemitic, anti-American supporters of terrorism. Investigations into campus antisemitism by the Committee on Education and the Workforce and the Committee on Ways and Means have been expanded into a Congress-wide probe across all relevant jurisdictions to address this national crisis. The undersigned Committees will conduct oversight into the use of federal funds at MIT and its learning environment under authorities granted to each Committee.
• The Committee on Education and the Workforce has been investigating your institution since December 7, 2023. The Committee has broad jurisdiction over postsecondary education, including its compliance with Title VI of the Civil Rights Act, campus safety concerns over disruptions to the learning environment, and the awarding of federal student aid under the Higher Education Act.
• The Committee on Oversight and Accountability is investigating the sources of funding and other support flowing to groups espousing pro-Hamas propaganda and engaged in antisemitic harassment and intimidation of students. The Committee on Oversight and Accountability is the principal oversight committee of the US House of Representatives and has broad authority to investigate “any matter” at “any time” under House Rule X.
• The Committee on Ways and Means has been investigating several universities since November 15, 2023, when the Committee held a hearing entitled From Ivory Towers to Dark Corners: Investigating the Nexus Between Antisemitism, Tax-Exempt Universities, and Terror Financing. The Committee followed the hearing with letters to those institutions on January 10, 202
1. HATS, CAPS
AND …
DESIGN!!!
Our students designed their own caps, hats
developing their creativity.
Look at their designes!!! They are fantastic,
original, wonderful!!!
CEIP ROSA CHACEL. Proyecto Comenius. 2013-14