1 million downloaded Spoken English e-book Sujai.G Pillai
This document promotes an e-book on spoken English that is the most downloaded title on Download.com and the number one e-book found in search engines. It directs the reader to the website www.freetraining.in where the e-book can be accessed, and notes that the download count is continually increasing.
Traditional recipe Greek salad (horiatiki)ICTLab.Edu.Gr
This document provides a recipe for a traditional Greek salad called "Horiátiki salata". The salad includes tomatoes, cucumber, green bell pepper, red onion, Greek olives, and feta cheese. The vegetables are cut into bite-sized pieces and tossed with Greek olive oil, red wine vinegar, and dried oregano. The feta cheese is placed on top and also dressed with olive oil and oregano. The salad can accompany a main meal or be enjoyed as the main dish itself. It is best prepared and served immediately to avoid sogginess.
No passado em Portugal, as mães geralmente eram donas de casa e os pais trabalhavam para sustentar as famílias. A comunicação era principalmente por carta e o rádio era popular. O transporte de longa distância era feito principalmente de comboio e ônibus. Hoje em dia, ambos os pais geralmente trabalham e a comunicação é feita por novas tecnologias, enquanto a escola se adaptou às novas demandas sociais.
1 million downloaded Spoken English e-book Sujai.G Pillai
This document promotes an e-book on spoken English that is the most downloaded title on Download.com and the number one e-book found in search engines. It directs the reader to the website www.freetraining.in where the e-book can be accessed, and notes that the download count is continually increasing.
Traditional recipe Greek salad (horiatiki)ICTLab.Edu.Gr
This document provides a recipe for a traditional Greek salad called "Horiátiki salata". The salad includes tomatoes, cucumber, green bell pepper, red onion, Greek olives, and feta cheese. The vegetables are cut into bite-sized pieces and tossed with Greek olive oil, red wine vinegar, and dried oregano. The feta cheese is placed on top and also dressed with olive oil and oregano. The salad can accompany a main meal or be enjoyed as the main dish itself. It is best prepared and served immediately to avoid sogginess.
No passado em Portugal, as mães geralmente eram donas de casa e os pais trabalhavam para sustentar as famílias. A comunicação era principalmente por carta e o rádio era popular. O transporte de longa distância era feito principalmente de comboio e ônibus. Hoje em dia, ambos os pais geralmente trabalham e a comunicação é feita por novas tecnologias, enquanto a escola se adaptou às novas demandas sociais.
The document discusses the benefits of exercise for both physical and mental health. Regular exercise can improve cardiovascular health, reduce symptoms of depression and anxiety, enhance mood, and boost brain function. Staying physically active helps fight diseases and conditions, increases energy levels, and promotes better quality of life.
An egg, duck, rooster, needle, crab, horse, and ox find an empty house in the woods to spend the night. When the 12 wolves who own the house return, the bravest wolf decides to investigate the strange smells inside. However, each time he tries to search an area, one of the animals hiding there surprises and frightens him - the egg in the ashes, crab in the tub, needle in the towel, and finally the horse and ox. Terrified, the wolf flees and warns the other wolves not to enter, claiming the house is filled with dangerous devils.
Sirni Zagovezni, also known as Shrove Sunday, was a beloved winter holiday that marked the beginning of Lent. It always fell seven weeks before Easter. People would gather juniper branches and have big bonfires where they would play, dance, sing songs, and have fun until late into the night. My grandfather fondly remembers this custom from his childhood as one of his most valuable memories. It was an important tradition where the community could socialize and the children could play before the fasting period of Lent began.
This document provides a programme of meetings and activities taking place from May 20-24, 2013 in Yalova, Turkey. On Monday, the group will visit the city of Iznik to tour museums and historical sites, have lunch, and travel to Bursa to see the Covered Bazaar and Green Tomb. Tuesday includes welcoming and presentations at a local school, and meeting with the Provincial Directorate for National Education. Wednesday involves trips to major landmarks in Istanbul like Hagia Sophia, Topkapi Palace, and the Blue Mosque, followed by a boat tour of the Bosphorus. Thursday includes visiting a vocational high school and the Ataturk House, with a thermal spring trip. Friday will
Giufà is a character from Italian folklore who is usually seen as the village fool but often provides moral messages through his actions and words. Stories about Giufà have been orally passed down through centuries and feature him doing outrageous things whose purpose is to judge the reactions of others in the village rather than Giufà's behavior itself. This character is thought to have originated from stories about Nasrudin Hedjia, a Turkish folk character, that were absorbed into Sicilian culture during Islamic rule and transformed to represent cultural norms before spreading throughout southern Italy. The document discusses two short stories illustrated by pupils: Giufà and the hen, and Giufà takes away the door.
The legend of Barcelos Cock tells the story of a man from Galicia, Spain who was wrongly accused of a crime in Barcelos, Portugal. Despite protesting his innocence, he was condemned to be hanged. Before his execution, he asked to see the judge and pointed to a roast cock, saying it would crow if he was innocent. Though met with laughter, the cock stood up and crowed when the man was hanged. The judge then released the man, who later returned and built a monument in Barcelos.
O documento descreve a vida social e as tradições culturais de Portugal durante o século 20. A ditadura de 1932 a 1974 limitou a liberdade de expressão. A televisão em 1958 mudou os hábitos familiares. O êxodo migratório dos anos 1960 e o retorno dos colonos em 1974-1975 alteraram a sociedade. Tradições como o fado, a tourada, e festividades religiosas são parte importante da cultura portuguesa.
The document discusses the benefits of exercise for both physical and mental health. Regular exercise can improve cardiovascular health, reduce symptoms of depression and anxiety, enhance mood, and boost brain function. Staying physically active helps fight diseases and conditions, increases energy levels, and promotes better quality of life.
An egg, duck, rooster, needle, crab, horse, and ox find an empty house in the woods to spend the night. When the 12 wolves who own the house return, the bravest wolf decides to investigate the strange smells inside. However, each time he tries to search an area, one of the animals hiding there surprises and frightens him - the egg in the ashes, crab in the tub, needle in the towel, and finally the horse and ox. Terrified, the wolf flees and warns the other wolves not to enter, claiming the house is filled with dangerous devils.
Sirni Zagovezni, also known as Shrove Sunday, was a beloved winter holiday that marked the beginning of Lent. It always fell seven weeks before Easter. People would gather juniper branches and have big bonfires where they would play, dance, sing songs, and have fun until late into the night. My grandfather fondly remembers this custom from his childhood as one of his most valuable memories. It was an important tradition where the community could socialize and the children could play before the fasting period of Lent began.
This document provides a programme of meetings and activities taking place from May 20-24, 2013 in Yalova, Turkey. On Monday, the group will visit the city of Iznik to tour museums and historical sites, have lunch, and travel to Bursa to see the Covered Bazaar and Green Tomb. Tuesday includes welcoming and presentations at a local school, and meeting with the Provincial Directorate for National Education. Wednesday involves trips to major landmarks in Istanbul like Hagia Sophia, Topkapi Palace, and the Blue Mosque, followed by a boat tour of the Bosphorus. Thursday includes visiting a vocational high school and the Ataturk House, with a thermal spring trip. Friday will
Giufà is a character from Italian folklore who is usually seen as the village fool but often provides moral messages through his actions and words. Stories about Giufà have been orally passed down through centuries and feature him doing outrageous things whose purpose is to judge the reactions of others in the village rather than Giufà's behavior itself. This character is thought to have originated from stories about Nasrudin Hedjia, a Turkish folk character, that were absorbed into Sicilian culture during Islamic rule and transformed to represent cultural norms before spreading throughout southern Italy. The document discusses two short stories illustrated by pupils: Giufà and the hen, and Giufà takes away the door.
The legend of Barcelos Cock tells the story of a man from Galicia, Spain who was wrongly accused of a crime in Barcelos, Portugal. Despite protesting his innocence, he was condemned to be hanged. Before his execution, he asked to see the judge and pointed to a roast cock, saying it would crow if he was innocent. Though met with laughter, the cock stood up and crowed when the man was hanged. The judge then released the man, who later returned and built a monument in Barcelos.
O documento descreve a vida social e as tradições culturais de Portugal durante o século 20. A ditadura de 1932 a 1974 limitou a liberdade de expressão. A televisão em 1958 mudou os hábitos familiares. O êxodo migratório dos anos 1960 e o retorno dos colonos em 1974-1975 alteraram a sociedade. Tradições como o fado, a tourada, e festividades religiosas são parte importante da cultura portuguesa.
1. Greek – English Dictionary
GREEK ENGLISH PRONUNCIATION
Σ’ αγαπώ I love you S’agapo
Καλημέρα Good morning Kalimera
Ευχαριστώ Thank you Efharisto
Καλησπέρα Good afternoon Kalispera
Γεια σου Hello (singular) Yassou (singular)
Γεια σας Hello (plural) Yassas (plural)
Ναι Yes Ne
Όχι No Ohi
Παρακαλώ Please Parakalo
Πώς σε λένε; What’s your name? Pos se lene?
Με λένε…. My name is…. Me lene….
Πολύ καλά Very well Poly kala
Μιλάτε Αγγλικά; Do you speak English? Milate Agglika?
Καταλαβαίνω I understand Katalaveno
Δεν καταλαβαίνω I do not understand Then katalaveno
Εντάξει (ΟΚ) OK Entaxi
Τι κάνετε; How are you? Ti kanete?
Καλά Well, good Kala
Τι; What? Tee?
Και εσείς; And you? Ke essys?
Πόσο κάνει αυτό; How much does this cost? Poso kani afto?
Θέλω I want Thelo
2. Θέλω να πάω I want to go to Thelo na pao
Που είναι Where is Pou einai
Διψάω I am thirsty Dipsao
Πεινάω I am hungry Pinao
Νερό Water Nero
Φαγητό Food Fagito
Γεια σας Good bye Gia sas
Στην υγεία μας To our health Stin iyia mas
1 One ena
2 Two thio
3 Three tria
4 Four tessera
5 Five pente
6 Six eksi
7 Seven epta
8 Eight okto
9 Nine Ennia/ennea
10 Ten theka
100 One hundred ekato
1.ΟΟΟ One thousand hilia