Converses de dracsJan Grau
Història d’un voluntari Laura Jaime i Femenia
Miralls M. Mercè Roca i Perich
Il·lustracions Raimon Juventeny
2
Contes per parlar
El Juli s’acaba de jubilar i decideix participar en el
programa “Voluntaris per la llengua”, on acabarà
fent amistat amb la Graciela, argentina, el Will, un
periodista francès, la Narcisa, d’Equador, i el Nor-
berto de Bilbao... El drac Yué Liang Yú és un drac
blanc que fa poc que ha arribat d’Orient, per conèi-
xer la llegenda de sant Jordi explicada pel nostre
drac i també per conèixer la princesa... I la noia que
després de voltar per les botigues de la ciutat i d’em-
provar-s’hi roba per estar ben maca, s’adona que no
li cal perquè al seu Eduard ja li agrada així com és...
Cada conte es complementa amb unes propostes
per fomentar la conversa, una recomanació de lli-
bres, una selecció de fragments literaris d’autors
catalans i una tria de webs relacionats amb el tema
que planteja cada narració
Contes
per
parlar
2
2.
Converses de dracsJan Grau
Història d’un voluntari Laura Jaime i Femenia
Miralls M. Mercè Roca i Perich
Il·lustracions Raimon Juventeny
2
Contes per parlar
El Juli s’acaba de jubilar i decideix participar en el
programa “Voluntaris per la llengua”, on acabarà
fent amistat amb la Graciela, argentina, el Will, un
periodista francès, la Narcisa, d’Equador, i el Nor-
berto de Bilbao... El drac Yué Liang Yú és un drac
blanc que fa poc que ha arribat d’Orient, per conèi-
xer la llegenda de sant Jordi explicada pel nostre
drac i també per conèixer la princesa... I la noia que
després de voltar per les botigues de la ciutat i d’em-
provar-s’hi roba per estar ben maca, s’adona que no
li cal perquè al seu Eduard ja li agrada així com és...
Cada conte es complementa amb unes propostes
per fomentar la conversa, una recomanació de lli-
bres, una selecció de fragments literaris d’autors
catalans i una tria de webs relacionats amb el tema
que planteja cada narració
Contes
per
parlar
2
3.
2
Jan Grau
Converses dedracs
Laura Jaime i Femenia
Història d’un voluntari
M. Mercè Roca i Perich
Miralls
Il·lustracions
Raimon Juventeny
Presentació 7
Converses dedracs. Jan Grau 9
De què parlem 17
Bibliografia temàtica 18
Fragments literaris 20
Webs relacionats 21
Història d’un voluntari. Laura Jaime i
Femenia 23
De què parlem 33
Bibliografia temàtica 34
Fragments literaris 36
Webs relacionats 39
Miralls. M. Mercè Roca i Perich 41
De què parlem 48
Bibliografia temàtica 49
Fragments literaris 51
Webs relacionats 53
5
Sumari
6.
Presentació
Presentem el número2 de la col·lecció Contes per parlar,
material que va adreçat a parelles lingüístiques que par-
ticipen en el programa “Voluntaris per la llengua” i , en
general, a totes les persones que volen reforçar l’aprenen-
tatge del català. A partir de la lectura de tres contes nous
i de les propostes que hi fem, els lectors tindran suficients
motius i suggeriments per poder encetar una conversa.
Per als autòctons, els temes culturals proposats pertanyen
a la història i a les tradicions nostres i no tindran cap difi-
cultat per poder-ne parlar des de l’experiència viscuda.
Per als aprenents serà una manera d’adquirir aquests
coneixements de la mà d’una persona del país, sense dei-
xar de banda l’objectiu primer de practicar la llengua,
agafar fluïdesa, ampliar vocabulari, perdre la vergonya,
alhora que podran intercanviar experiències de cultures
diferents, cosa que enriqueix la relació entre les persones
i fet que fa possible la convivència entre els pobles.
Cada llibre conté tres contes de tres autors diferents i els
apartats De què parlem, en què presentem propostes rela-
cionades amb el tema del conte, Bibliografia temàtica, on
recomanem els llibres que serviran per ampliar coneixe-
ments sobre aspectes culturals, conèixer autors catalans
o simplement per gaudir de la lectura, Fragments literaris,
breu selecció de fragments d’escriptors catalans que fa
referència al tema de la narració i, finalment, Webs rela-
cionats, on facilitem adreces d’Internet per ampliar la
informació.
Esperem que les propostes us siguin útils tant per facili-
tar l’ús del català com per contribuir al coneixement i a
l’apropament de la societat catalana.
7
8.
Jan Grau
Com cadaany, el drac havia caigut a cops de
llança després d’una intensa batalla amb sant Jordi
i, com cada any, de la sang vessada n’havia nascut
una estesa de roses roges. Hores després i ja a la
seva cova, cansat i satisfet, el drac es banyava per
treure’s tota la ronya de sobre. Després d’un matí
de baralles, de rebolcar-se per terra entre bramuls i
bafarades de foc, anava d’allò més brut. Dret, dins
de la bassa que tenia a la cova, frega que fregaràs, es
netejava totes les escates i pels racons on no s’arriba-
va en Yué Liang Yú l’ajudava a fer-ho.
En Yué Liang Yú era un drac blanc que feia
poc que havia arribat d’orient, s’havien conegut
per casualitat i havien fet amistat. Mentre no troba-
va lloc on viure, el Drac li havia ofert la seva cova
i ara feia pocs mesos que la compartien.
– Frega ben fort aquest tros de sota la cua,
que no m’hi arribo bé.
– Com t’ho fas altres vegades?
– Per rentar-me normalment ja em basto jo
sol, però una vegada a l’any, quan hem de reviure
la llegenda, quedo tan llardós que fa falta una
neteja a fons, però sempre trobo algú que m’hi
ajudi —el Drac va desplegar les ales i, estirant-se en
tota la seva magnitud de tal manera que gairebé
9
ronya
Brutícia.
bramuls
Crits.
bafarades
Aire dels pulmons llançat
a fora.
escates
Petites plaques que tenen
a la pell alguns animals
vertebrats.
llardós
Brut de greix.
Converses de dracs
9.
tocava les paretsde la cova, es va deixar caure amb
un terrabastall en un racó entapissat de branques i
fulles—. M’ajec una mica, que estic baldat.
En Yué es va ajeure amb parsimònia davant
seu, ell era molt diferent d’aquell drac occidental,
era un drac de lluna, de fet el nom de Yué Liang Yú
vol dir Lluna de Jade. No acabava de fer-se als cos-
tums d’aquell drac verd, que no tenia nom, només
Drac i prou. Aquell matí el Drac s’havia empolainat
i s’havia encaminat bramulant i llançant foc per la
boca cap a l’indret on hi havia la donzella esperant
ser devorada. Quan hi era a tocar s’havia aturat i
després de rostir uns matolls que hi havia allà
prop, aixecant-se sobre les potes de darrere, va bra-
mular en direcció al rei i als vilatans. La princesa
es va posar a xisclar i el Drac va bramular encara
més, va ser llavors quan va aparèixer sant Jordi a
cavall, abraçant l’escut amb força i enfilant la llan-
ça cap al Drac. Es van enfrontar una bona estona
en una lluita aferrissada que en principi no s’ende-
vinava qui la guanyaria. Finalment, i al cap de
bona estona, el Drac amb un cop de cua va desca-
valcar sant Jordi i ell enarborant la llança va
enfonsar-la al pit de la bèstia. Amb uns quants bra-
muls i escarafalls, el drac havia quedat estès, men-
tre de la ferida sortia sang que s’anava convertint
en roses roges.
– Realment m’heu impressionat amb la bara-
lla! Si no fos que quan sant Jordi i la princesa han
marxat t’has aixecat i t’has tret la llança, hauria cre-
gut que t’havia matat —comentà admirat Yué—. A
Orient els dracs som immortals.
– I a Occident també en som, d’immortals,
sinó no n’hagués sortit viu. El que passa és que cal
10
terrabastall
Soroll fort que fa una cosa
grossa en caure a terra.
parsimònia
A poc a poc.
empolainat
Vestit amb roba i
ornaments elegants.
donzella
Dona que no ha conegut
home, verge.
xisclar
Emetre un so de veu agut
produït per un gran
espant.
enarborar
Fer pujar enlaire.
escarafalls
Demostracions exagerades
d’un sentiment amb els
gestos.
10.
reviure la llegendai la llegenda diu que he de
morir, així que em moro una estona i ja està.
– Però sant Jordi t’atacava amb molta fúria i
la princesa xisclava de veritat... —insistí Yué.
– Sí i no. Sant Jordi m’atacava amb molta
fúria, però fa tants anys que ens barallem que ja
ens ho tenim molt après i aconseguim molt de rea-
lisme. La princesa és diferent, perquè ella no sabia
com acabaria la baralla.
– Però, i si un dia no apareix sant Jordi, te la
menjaràs la princesa? Què faries si sant Jordi no es
presentés?
– Espero que no passi mai això. La tradició és
la tradició i a vegades pot ser cruel. De fet és tan
cruel menjar-se la princesa com la meva mort —va
respondre el drac amb to reflexiu.
– La tradició és molt complicada —va dir
sant Jordi, que acabava d’entrar per la porta i s’ha-
via entrebancat amb la cua del drac—. Hola, Yué, i
tu, Drac, a veure si treus la cua del mig. Au, deixa’m
11
fúria
Ira violenta.
cruel
Que es complau a fer
sofrir.
11.
passar que jotambé tinc dret a fer-me un bany i a
canviar-me de roba.
– Endavant, sant, com si fossis a casa teva, i
ja et convé ja que et rentis una mica, que fas una
fila ben llastimosa —va dir el drac apartant la cua.
– A tu què et sembla... i no em diguis sant,
que ja saps que no m’agrada que em cridin pel meu
ofici! —li etzibà sant Jordi mentre s’anava traient
les peces de l’armadura i les deixava en un racó—.
Estic masegat de dalt a baix, l’edat no perdona.
– Au va! No et queixis, que els sants també
sou immortals —el drac li va seguir fent la guitza—.
No em diràs que a aquestes alçades te’n sents dels
meus cops de cua... I per cert, com és que ja ets
aquí? No hi havia el banquet per celebrar la teva
victòria sobre el drac, és a dir, sobre mi?
– La princesa d’aquest any era inaguantable.
Em sembla que mai no m’havia trobat amb una
princesa tan pesada i curta de gambals, a més, era
lletja com ella sola —contestà sant Jordi mentre es
treia la camisa i entrava a la bassa amb una esgarri-
fança—. Òndia! Que freda...
– Ja ho deia jo que era una escandalosa. Però
em sembla que t’has passat una mica dedicant-li
impertinències, potser t’has tornat massa exigent
—li va dir el Drac intentant picar-lo mentre s’aco-
modava una altra vegada al seu racó.
– La tradició no demana que m’hagi de que-
dar més tard de quan acabi el banquet.
Yué Liang Yú se’ls mirava divertit com man-
tenien la seva amistosa discussió. Sant Jordi es ren-
tava amb ganes i el Drac rosegava unes arrels aro-
màtiques, mentre no deixaven de discutir. Les tra-
dicions d’Occident el sorprenien i tenia moltes pre-
12
fila
Cara, aspecte, d'una
persona
etzibar
Dir amb decisió.
masegar
Li fa mal tot, a causa de
cops i caigudes.
banquet
Gran àpat amb molts
convidats.
curta de gambals
Que té poca intel·ligència.
esgarrifança
Sensació intensa de fred.
picar-lo
Provocar.
12.
guntes a fer,però no gosava interrompre’ls.
– Mira, Drac, hauríem de repassar la baralla i
buscar nous moviments —sant Jordi havia sortit de
la bassa i s’anava vestint—. Per cert, Yué, què t’ha
semblat la llegenda d’aquest matí?
– Molt maca, però hi ha coses que no acabo
d’entendre. Per exemple, per què de la sang del
drac neixen les roses? O senzillament, per què ha
de morir el drac?
– És una llegenda i una tradició i, com tota
tradició, cada any mor i cada any torna renovada,
és simbòlic —sant Jordi un cop vestit s’havia asse-
gut entre els dos dracs—. Que no en teniu de tradi-
cions i llegendes a Orient?
– I tant! Però són diferents —en Yué es va
tustar els bigotis pensativament—. La tradició és
l’expressió de la manera de ser de la gent.
El Drac va deixar de rosegar i, encarant-se
amb Yué, li va preguntar:
– Se m’acaba d’acudir que... ja que vius amb
nosaltres, podries participar de les nostres tradi-
cions.
– Què us sembla si sortim a prendre l’aire?
—va proposar sant Jordi— aquí comença a fer
calor.
Es van aixecar tots tres i van sortir a l’exte-
rior on ja era negra nit. La lluna il·luminava els
prats de sota la muntanya on el Drac tenia la cova.
A la llunyania, la intensitat de llumetes de la ciutat
indicava que encara estaven de celebració. Van pas-
sejar sense rumb concret i en silenci, fins que al cap
d’una estona en Yué va dir:
– La lluna, el meu símbol, i avui és plena. Us
adoneu de la fila que fem tots tres? Un drac blanc
13
bassa
Sot amb aigua.
tustar
Tocar, donar copets.
13.
oriental, un dracverd occidental i un cavaller pas-
sejant sota la llum de la lluna. Junts i tan diferents.
– Només és qüestió de convivència i de res-
pecte —va apuntar sant Jordi, i adreçant-se al Drac
li va preguntar:
– Per cert, què volies dir abans quan propo-
saves a Yué que participés de les nostres tradicions?
– Doncs això, que ja que és aquí podria exer-
cir de drac com jo. Hi ha moltes poblacions necessi-
tades de refermar les seves tradicions i un drac sem-
pre hi ajuda. Tu podries buscar-li un sant Jordi...
– Què vols dir? —sant Jordi no acabava de
veure per on anava el Drac—. Que potser pretens
que sigui el drac de la llegenda de l’any que ve?
– I per què no? —li respongué el Drac amb
resolució.
– Doncs, perquè és un drac blanc i a Orient
els dracs blancs són bons...
– En Yué és un drac, tant se val del color que
sigui, i aquí els dracs som dolents... —el Drac es
repensà el que acabava de dir i corregí—. Vull dir
que aquí hem de fer el paper de dolents per mante-
nir l’harmonia de les tradicions.
– No sé si m’hi veuria amb cor —intervingué
en Yué—. Sóc un drac oriental, un drac blanc que
cavalca els núvols i quan jo intervinc en les llegen-
des de la meva terra, la gent celebra festes... A més
no sé si sabria fer de dolent.
– Mira, Yué, vols passar-te una bona tempo-
rada amb nosaltres, qui sap si t’hi quedaràs, aquí,
—el Drac intentava ser convincent— i si t’hi vols
quedar, bo seria que participessis del que fem. A
més, adona’t que la gent està celebrant la festa
encara, i és per la meva intervenció.
14
veure’s amb cor
Sentir-se capaç de fer una
cosa.
14.
– Però jono vull deixar de ser com sóc.
– Naturalment que no, a més, segur que és
impossible, però pots identificar-te en com som
nosaltres, en les nostres tradicions, sense renun-
ciar, ni oblidar les teves —el Drac ho deia ben con-
vençut—. Què hi dius tu, sant?
– Al marge que no m’agrada que em diguis
sant, ja ho saps! Pensant-ho bé, per què no? Per
viure en un indret que no és el teu has de conviu-
re i participar de les tradicions. Com en Yué molt
bé ha dit, les tradicions són l’expressió de la mane-
ra de ser d’un país i si es perden o s’adulteren la
gent perd els seus orígens.
– I si tu passes a formar part d’aquest país,
sense perdre els teus orígens, bé t’hi pots identificar
i participar —afegí Yué.
15
15.
– Bé, usdeixo. Aquí tinc el meu cavall i ja és
hora que vagi cap a casa —el cavall que estava pas-
turant mansament se li va acostar i sant Jordi va
muntar-lo d’un salt—. Drac, ja vindré a buscar-te
l’armadura que m’he deixat a la cova i tu, Yué, què
hi dius, m’he d’ocupar de buscar-te un cavaller per
l’any vinent?
En Yué es va mirar sant Jordi, es va mirar el
Drac i, després de donar un cop d’ull als llumets de
la ciutat, va girar els ulls cap a la lluna i amb ferme-
sa va dir:
– Drac, puc comptar amb tu perquè em
donis un cop de mà per aprendre a ser un drac com
els d’aquí?
16
pasturar
Menjar l’herba
dels camps.
cop d’ull
Mirada ràpida.
donar un cop de mà
Ajudar en una feina.
16.
De què parlem?
—Expliqueu alguna llegenda dels vostres països.
— Hi ha dracs que protagonitzen llegendes i aquestes són
la inspiració de festes?
— Com són representats els dracs del vostre país? N’hi ha
de diverses menes?
— Quines són les motivacions que originen les festes al
vostre país?
— Teniu alguna tradició o llegenda que tingui el mateix
significat que de la sang del drac neixen les roses?
— I alguna llegenda similar a la de sant Jordi i el drac?
— Coneixeu les tradicions catalanes? Us agradaria fer cas-
tells, portar gegants o ballar sardanes?
— Què t’ha sorprès més de les tradicions de Catalunya?
— Us ha semblat poc seriós el tractament de la llegenda?
17
Converses
de
dracs.
17.
Bibliografia temàtica
Sant Jordi.La diada. La tradició. L’actualitat. Joan
Soler Amigó. Generalitat de Catalunya. Col·lecció 2000
Obra de caràcter divulgatiu que explica l’arrelament de la
figura de sant Jordi a Catalunya, la festa i la seva projec-
ció internacional. La història del sant i la llegenda popu-
laritzada a partir del segle XIII en la qual allibera la prin-
cesa després de matar el drac. La seva incidència en el
costumari popular català i el seu paper com a símbol
nacional català, hi són tractats combinant els textos amb
els dibuixos de Carles Vallalta, aconseguint una obra a
l’abast de tots els públics.
Fauna fantàstica de Catalunya. Núria Domedel. Terra
Nostra
És un dels pocs llibres que recull l’ampli ventall de bès-
ties festives existents a Catalunya. Complementat amb
una profusió de fotografies de Ramon Samuell, s’expli-
quen les diverses tipologies del bestiari festiu i el seu
paper a les festes i celebracions. Bestiari simbòlic, bestia-
ri de foc...el drac, la víbria, la mulassa, l’àliga, els cava-
llets, el lleó... són explicats en funció del seu significat i
el seu protagonisme dins la festa. Els col·lectius que se’n
fan càrrec i el seu sentit com a icona identitària de la
població a la qual pertanyen.
18
Converses
de
dracs.
18.
El llibre deles bèsties. Zoologia fantàstica catalana.
Xavier Fàbregas. Edicions 62
La Bíblia i Darwin coincideixen almenys en una cosa:
que al món primer foren els animals, i després l’home.
Amb aquest plantejament inicial, Xavier Fàbregas resu-
meix la història de les relacions entre l’home i l’animal.
Aquest llibre, escrit amb un estil amè i suggestiu, de lec-
tura apassionant, no és pas un bestiari tradicional ni un
assaig antropològic ni és ben bé una zoologia fantàstica,
encara que contingui ingredients de tots aquests gèneres.
De fet és un intent de posar a l’abast del lector uns temes
que tenen un pes específic dins la cultura catalana, però
que sovint no són tractats amb la importància que es
mereixen.
El llibre conté fotografies de Jordi Gumí, que són un
complement imprescindible per aproximar-nos a tots els
aspectes explícits i misteriosos de les relacions de la gent
del nostre país amb les bèsties.
19
19.
Fragments literaris
Les presènciessecretes
Joan Perucho
La Xina és plena de dragons i són el símbol de la saviesa mil·lenària. El Tao-Te-Kin
fou escrit i divulgat per la profunditat de la ment del dragó, que flota per damunt
de les experiències i la ment humanes. He vist dragons a la Xina a la porta de les
cases, abocats a la finestra, escoltant les converses dels pagesos i dels funcionaris,
sobretot dels recaptadors d’impostos, que odia. En cada escola n’hi ha un al pati,
que somica a les nits de lluna clara.
Extret de: Les presències secretes. Columna, 1995
Històries i llegendes de Sant Llorenç del Munt i l’Obac
Jordi Suades i David Sanz
En sentir-se descoberta, la bestiassa alçà el vol i es precipità xisclant i bufant con-
tra els soldats, que es defensaren llençant nombroses sagetes i oposant les seves
llances contra el feixuc cos del drac. Tot i així, la seva pell era tan dura i impene-
trable, que les llances s’esmussaren i les fletxes rebotaren com si res. Tan sols la
llança del cavaller Spes aconseguí travessar la cuixa de l’animal, que —rabiós de
dolor— alçà novament el vol i es dirigí al lloc on el cavaller i els seus homes havien
deixat els cavalls, els quals atacà amb fúria.
Extret de: Històries i llegendes de Sant Llorenç del Munt i l’Obac. Farell, 2000
20
Converses
de
dracs.
20.
Webs relacionats
Sant Jordii els dracs
http://www.bibgirona.net/salt/dracs/
Mitologia catalana
http://members.fortunecity.es/mitcat/dracs.html
El món dels dracs
http://www.lamalla.net/canal/petita_malla/hem_escollit/article?ids=130423
Les festes catalanes
http://www.festes.org
La llegenda de sant Jordi
http://www.cavallfort.net/cavallfort/ca/sant-jordi/cf-sant-jordi-llegenda.html
Llegenda del drac de Sant Llorenç
http://agora.ya.com/mitcat/animal.html#drac
Llegenda del drac de Banyoles
http://www.ddgi.cat/plaestany/text/clegdrac.htm
21
Converses
de
dracs.
22.
Laura Jaime iFemenia
Història d’un voluntari
El Juli anava llegint encuriosit una entrevis-
ta a una parella lingüística, que publicava el diari
gratuït que li havien donat a la sortida del metro.
Li havia cridat l’atenció el nom, perquè coneixia
molts tipus de parelles, però de lingüístiques, no
n’havia sentit a parlar mai.
Els entrevistats explicaven que participar en
aquell programa de manera altruista els havia obert
moltes portes mentals. Era una experiència nova i
es tractava d’oferir el teu temps per conversar amb
una persona que ja parlava català i necessitava un
interlocutor per poder-lo practicar. Només s’hi
havia d’esmerçar una hora a la setmana. No dema-
naven cap titulació, només això, conversar.
El Juli va rumiar que era una bona pensada,
perquè, a més d’ajudar a mantenir viu el català, tin-
dria ocasió de conèixer gent d’altres països i altres
maneres de fer. Alhora també podria donar a conèi-
xer les peculiaritats del nostre país, de la nostra cul-
tura, de la història, la mica que en coneixia, és clar,
perquè ell no n’era un erudit, però per explicar qui
era Gaudí, Josep Pla o el president Macià, encara
s’hi veia amb cor...
Va retallar la pàgina del diari i se la va desar
a la butxaca. Hi havia un telèfon d’informació i qui
23
altruista
Que mira pel bé dels
altres.
esmerçar
Emprar, invertir.
erudit
Entès en alguna cosa,
especialista.
veure's amb cor
Sentir-se capaç, de fer una
cosa, atrevir-s’hi.
23.
sap, si araque estava a punt de jubilar-se, no s’hi
decidiria a trucar.
Ocupacions en perspectiva en tenia moltes.
Que si viatges programats amb la dona, que si
anar a recollir els néts a l’escola i portar-los a les
activitats extraescolars, que si Juli “mira aquell
interruptor que no funciona gaire bé”... Això sol
ja faria que estigués molt entretingut. També
havia pensat inscriure’s a unes classes d’història
per a gent gran que feien a la universitat. I, sobre-
tot, li havia de quedar temps per complir amb l’e-
terna assignatura pendent, fer una mica d’esport.
Amb tots aquests encàrrecs, no sabia si faria
millor de continuar treballant a l’empresa. Preveia
que no li quedaria temps per fer un sospir. Sort
que només era una hora a la setmana…
Com més voltes hi donava, més s’hi anava
engrescant i més es convencia que ho havia de fer.
Una barreja de sentiment i de convicció l’empenyia
a agafar el telèfon i inscriure-s’hi.
A l’endemà mateix, abans que els fills, la
dona, els gendres, les joves i tots els que volien par-
ticipar en la distribució del seu temps lliure ho fes-
sin, va pensar que ja hi hauria trucat. Tant que
havia esperat a tenir el seu propi temps i, ara,
tothom l’hi volia administrar.... Havia d’evitar com
fos que li encolomessin tots els encàrrecs que la
família no podia fer. I què millor que organitzar-se
de seguida i, així, quan els altres volguessin dir-hi
la seva, ja no hi serien a temps. Entraria a la nova
etapa amb la tria d’activitats feta per ell mateix.
Li agradava també que darrere d’aquesta ini-
ciativa hi hagués l’administració catalana, perquè
donava un aire de seriositat a l’experiència. Quan
24
sospir
Inspiració profunda.
donar voltes
(a alguna cosa)
Pensar-hi molt.
encolomar
Passar a algú la càrrega
d'un altre.
24.
hi va trucar,li van explicar que havia d’emplenar
una butlleta d’inscripció amb les seves dades perso-
nals, que trobaria en un web.
El Juli va pensar que si ho feia per internet,
potser hauria de demanar ajuda al fill i llavors se li
veuria el llautó. I va preferir que li emplenés la noia
que l’havia atès.
Li va anar donant les dades que ella li dema-
nava: el nom, l’adreça, els telèfons, l’any de naixe-
ment, si pertanyia a alguna entitat...
– No sé si ser soci del Barça...
– I l’activitat professional?
– Em falten dos mesos per jubilar-me, gaire-
bé que ja ho puc posar: jubilat.
– Aficions?
– Miri, tot m’agrada. Jo no sé per què la
gent s’avorreix tant. No sé si posar-hi les aficions
condicionarà la tria de la persona, o que et vegis
amb l’obligació de fer allò que hi posi. A mi m’a-
grada llegir, però si quedo per parlar no m’agra-
daria haver-hi d’anar a llegir. Prefereixo compro-
metre’m a passejar per la ciutat, seure en un jardí,
o en un banc a la Rambla, o anar a prendre un
cafè siguem on siguem...
– Sexe de preferència?
– Potser un home, estaria bé, perquè podrí-
em parlar de futbol, de política. És clar que, no en
sé gaire, de política, i si a ell no li interessa el fut-
bol, aviat ho tindrem tot dit... Potser millor, una
dona. Tenen més conversa, més imaginació. És
natural, perquè toquen més tecles. Però tampoc no
vull que se m’interpreti malament... Posi-hi indis-
tintament i que sigui l’atzar que ho determini. Si de
cas, després d’aquestes deu hores, en puc fer deu
25
veure’s el llautó
Es veu allò que realment
hi ha sota l'aparença
enganyosa d'algú.
avorrir-se
Sentir tedi.
siguem on siguem
En qualsevol lloc.
tocar més tecles
Fer moltes coses.
25.
més, oi? Llavors,ja demanaré que sigui del sexe
contrari. Per variar.
Al cap d’uns dies el van trucar per telèfon per
avisar-lo que dimarts següent, a les set de la tarda,
havia d’anar al Centre d’Art Santa Mònica, al cap-
davall de la Rambla, perquè li presentarien la seva
parella.
Reconeix que aquell dia estava una mica ner-
viós perquè, al principi, potser seria una mica vio-
lent. No conèixer una persona i haver-hi de par-
lar... així, de sobte, potser li costaria una mica,
però, depèn de com fos ella, no li costaria gens. El
Juli es considerava una persona oberta i de seguida
podia engegar una conversa amb qui fos i del tema
que fos. S’ho havia de mirar així, per tranquil·lit-
zar-se una mica.
Quan va arribar, mitja hora abans del que li
havien dit, ja hi havia tot de gent esperant. Mai no
s’havia imaginat que fos una presentació multitu-
dinària. Els van fer esperar en una cafeteria i els van
convidar a prendre un refresc. De seguida els avisa-
rien que passessin a una sala d’actes.
Quan hi entressin, havien de seure a la
cadira que portés el mateix número de la targeta
de color taronja que els havien donat a l’entrada
i que la duguessin a la mà. Allà, a la cadira del
costat, amb la targeta de color verd pistatxo, i
amb el mateix número, trobarien la seva parella
lingüística.
Mentre els voluntaris s’esperaven a la cafete-
ria, els aprenents havien estat escoltant les recoma-
nacions per poder participar al programa de volun-
taris per la llengua que els feia l’organització. Ells,
alhora, podien aprofitar per fer les preguntes que
26
persona oberta
Persona comunicativa.
multitudinària
Amb moltes persones.
26.
creguessin oportunes i,d’aquesta manera, aclarir
tots els dubtes que podien tenir.
I va arribar el moment. Es van obrir les por-
tes de la sala d’actes, i van començar a entrar els
voluntaris que, amb il·lusió alguns, amb emoció
uns altres i amb nerviosisme i expectació la majo-
ria, buscaven atabalats el número del seient assig-
nat. Els organitzadors els havien advertit que hi
habia la possibilitat que la cadira estigués buida.
Volia dir que l’aprenent no havia pogut acudir a la
cita, però que, de vegades podia passar que arribés
més tard per qüestions de feina o de transport. I si
al cap d’una estona la cadira encara era buida, que
no s’amoïnessin, perquè els organitzadors ho reso-
lien aparellant les persones que havien quedat
soles, si els anava bé l’horari, o bé que ja els torna-
rien a avisar. Eren imprevistos inevitables.
El Juli, per sort, va trobar la seva cadira
amb el número disset ocupat per una senyora
molt elegant i riallera que l’esperava amb ulls de
sorpresa.
– Hola, em dic Graciela. Com estàs?
– Molt bé. Jo em dic Juli... i tu, com estàs?
– Bé, molt bé, esperant, nerviosa, veure com
és una persona bona, que vol donar el seu temps
desinteressadament, perquè una altra, jo, en aquest
cas, pugui parlar millor el català...
– El Juli va respirar fondo... Trobar una per-
sona d’un país llunyà, que feia l’esforç de parlar la
seva llengua i que d’entrada li agraís que ell li par-
lés en català, el va refer del tot i de cop li van mar-
xar els nervis, la inquietud i el neguit, i li va venir
una alegria que li pujava de l’estómac, que no es
podia explicar.
27
atabalats
Torbats per la confusió.
amoïnar-se
Preocupar-se.
neguit
Inquietud per
impaciència o excitació.
27.
– Graciela, m’hasdit, oi? Doncs, jo també
estic molt content que t’hagis apuntat al programa
i que vulguis parlar català. Que ja el parles molt bé,
per cert. Tindré poca feina, veig... D’on ets?,
Graciela.
– Jo sóc de l’Argentina. Fa quatre anys que
vaig venir per motius de feina i sempre vull parlar
en català, però la gent catalana em recorda a cada
moment que no sóc d’aquí, o que no ho dec fer
gens bé, perquè jo començo a parlar en català on
sigui, a les reunions de la feina, als restaurants, a
l’Administració fins i tot, i de seguida, la resposta
immediata és que em canvien de llengua. Llavors
què he de pensar, jo? Que ho faig tan malament
que els catalans no voleu que el parli. També penso
que ho feu perquè potser no teniu gaire paciència...
– Tens raó, Graciela, però no és perquè pen-
sem que ho feu malament, és perquè hem estat
28
28.
educats en lacreença que és de persona ben educa-
da canviar de llengua amb els de fora. Perquè, per
als catalans no representa cap esforç fer-ho, però,
en canvi, no ens adonem que estem negant que
persones com tu el puguin practicar fàcilment,
amb naturalitat, i tampoc no ens adonem que ens
estem perjudicant nosaltres mateixos i el futur de
la nostra llengua. Ara em sento malament de pen-
sar que no ho fem gens bé...
– Bé, però aquí estem, per posar-hi... com es
diu?
– Remei, diu el Juli.
– Això, remei, no em sortia la paraula, de
vegades em costa dir la paraula exacta. I sobretot,
ja ho veuràs, la conjugació d’alguns verbs...
Van sortir del Centre d’Art Santa Mònica i
van anar caminant Rambla amunt. Van sentir les
campanades de la plaça Catalunya que tocaven les
deu del vespre.
El Juli va fer les deu hores amb la Graciela i
les quinze i les vint, i ho van haver de deixar quan
la Graciela va haver de marxar al seu país per
motius laborals i s’hi havia d’estar uns quants
mesos. Van quedar que, quan tornaria, continua-
rien el voluntariat.
A partir d’aquella primera vegada, el Juli ja
no va poder deixar el programa. La segona parella
lingüística que va tenir va ser un noi francès. En
Will era periodista, destinat a cobrir les notícies de
Catalunya per al seu diari. També el va conèixer a
la sala d’actes, aquesta vegada d’un Palau que hi ha
també al capdavall de la Rambla. El Will parlava un
català perfecte, la sorpresa del Juli va ser quan li va
dir que només feia cinc mesos que havia arribat a
29
remei
Qualsevol mitjà per alleu-
jar un estat.
vespre
Primeres hores de la nit.
29.
Catalunya, que s’haviainscrit a un curs de tres
mesos de durada i que, com que li agradava tant el
català, s’havia posat a estudiar pel seu compte a
casa, per internet. Que llegia cada dia el diari i que
ara ja podia llegir un llibre sense gaires dificultats.
Bé, potser d’algun verb o d’alguna paraula, no en
sabia el significat, però reconeixia que la llengua
catalana li agradava molt.
– Però, ara volia fer més pràctiques amb una
persona real, de carn i os, i deixar una mica l’ordi-
nador —li explicava en Will.
Amb ell també van acabar fent ben bé vint
hores o trenta, perquè encara que les recomana-
cions que havien rebut diguessin que havien de
conversar una hora, ells moltes vegades n’hi esta-
ven dues o més, fins que els feien fora dels locals
on anaven a parlar: al bar de la biblioteca Jaume
Fuster, a la plaça Lesseps, al pati de l’Ateneu, al
claustre de la catedral.
La tercera parella que va tenir el Juli va ser
una senyora de l’Equador, la Narcisa. Amb ella va
passar una anècdota ben curiosa, producte dels cos-
tums de cada país. Havien quedat que es trobarien
a la sortida d’una parada de metro a les vuit del ves-
pre. Aquell dia el Juli la va esperar i esperar, potser
mitja hora, fins que se’n va cansar. En veure que
ella no hi acudia, va pensar que no s’havien entès
o que potser havia tingut feina i no l’havia pogut
avisar. El Juli se’n va anar cap a casa. Més tard, li
truca la Narcisa i li pregunta que com és que no hi
havia anat. El Juli, sorprès, li va respondre que a les
vuit del vespre ell hi era com un clau i que s’havia
esperat fins a dos quarts de nou. Era ella que no hi
havia aparegut.
30
ser-hi com un clau
Arribar puntualment.
30.
Home, li diula Narcisa. Jo he plegat de tre-
ballar una mica abans del que és habitual... i a dos
quarts de vuit he passat pel metro... i no hi eres. He
anat a casa a preparar una mica el sopar... He tor-
nat a baixar i tampoc no hi eres. Ja devien ser dos
quarts de nou....
El Juli va pensar que el temps no era entès de
la mateixa manera a l’Equador que a Catalunya i va
fer l’esforç d’explicar-li que una hora determinada,
era una hora determinada, no una d’aproximada. A
partir de llavors, en totes les altres trobades que
van tenir, la Narcisa va ser d’allò més puntual.
El quart aprenent que va tenir el Juli era un
noi de Bilbao, en Norberto, una persona que tenia
molta cultura i molt d’interès per la nostra....
En Juli va tenir èpoques que tenia dues pare-
lles simultànies, el dilluns el Norberto i el dimecres
la Graciela, que havia tornat de viatge i li havia tru-
cat per tornar-hi.
31
31.
Tots van fergrans progressos i es desempalle-
gaven perfectament en qualsevol tipus de conver-
sa, perquè tots havien demostrat que tenien moltes
ganes d’aprendre i de participar en els projectes del
lloc d’acollida.
De tots ells el Juli va aprendre coses. Amb la
Graciela va conèixer com es viu en un país tan gran
com l’Argentina, amb climes tan diferents segons
visquis al nord, a la província de Rosario, o al sud,
a la Tierra del Fuego. Van acabar prenent mate, tots
dos de la mateixa matera, una tarda de primavera.
De la Narcisa va aprendre que hi ha gent
molt bona, que davant d’una adversitat sempre
s’empara amb l’esperança. Quan tenia qualsevol
contrarietat, la Narcisa sempre deia: “Bueno, no
nos preocupemos porque Dios es bueno y ya pro-
veerá”. Era una manera ben positiva d’entomar el
que el destí t’havia preparat, de prendre paciència
davant d’un fet, de vegades molt rellevant. La
Narcisa podia dir aquella frase quan es quedava
sense feina i la seva subsistència i la dels seus fills
depenia exclusivament del sou que ella guanyava.
Era tota una lliçó de bondat.
I a tots els va parlar de les nostres festes, del
territori, de la història, de maneres de fer, dels
tòpics... I va poder veure que les persones, tot i pro-
venir de llocs ben diferents, són persones per sobre
de tot, i a tot arreu es plora, es riu, es pateix i s’es-
tima. En aquest cas, el Juli contribuïa a fer estimar
la llengua i la cultura i que les persones que venien
d’altres indrets sentissin que pertanyien a la nostra
comunitat.
32
desempallegar-se
Sortir-se’n.
mate
Infusió típica de
l’Argentina.
adversitat
Fet desfavorable.
contribuir
Tenir part en una obra
comuna.
32.
De què parlem?
—Com veieu Catalunya, com a país d’acollida?
— Quines llengües es parlen als vostres països?
— On s’aprenen? Hi ha llocs d’acollida lingüística per als
estrangers?
— On es relaciona la gent? A casa? A les places? Als bars?
— Què en penseu, del voluntariat? És una qüestió perso-
nal? Fa un servei social?
— Us ha agradat el conte?
— Com vau conèixer que hi havia voluntaris lingüístics?
— Llegiríeu per a una persona cega?
— A quina edat se solen jubilar les persones? Què fan des-
prés? Es dediquen a la família?
— Aquí hi ha les llars i els casals per a gent gran. Allà
també n’hi ha?
33
Història
d’un
voluntari.
33.
Bibliografia temàtica
Moros, negresi altres forasters. Jordi Ortiz. Comte
d’Aure
Com que els personatges i les situacions són molt diver-
sos, cada història està contada d’una manera diferent.
Així, hi trobareu relats llargs i curts, que abasten vides
completes o tan sols minuts, tristos i alegres...
Per cert, qui pensi que els contes confirmaran tòpics
sobre els estrangers va errat. Igualment s’equivoca qui
cregui que els desmentiran. A la vida real, i en aquest lli-
bre també, no hi ha una clara divisòria per qualificar la
moralitat dels nostres actes. Situacions i actituds se suc-
ceeixen sense temps per a reflexionar-hi, i el “bé” i el
“mal” s’entremesclen en proporcions indefinides.
Els altres catalans del segle XXI. Francesc Candel i J. M.
Cuenca. Planeta
Els altres catalans del segle XXI recull testimonis personals
dels immigrants que han d’integrar-se a la societat cata-
lana en l’àmbit escolar, laboral o religiós, entre d’altres.
Aquest és un llibre valent, que no defuig els conflictes i
explica en veu alta si cal la cara més crua de la situació,
però també mostra les iniciatives i actituds que fan creï-
ble el repte d’una Catalunya plural i integradora.
34
Història
d’un
voluntari.
34.
Patrimoni natural. Elogii defensa de la diversitat lin-
güística. Jesús Tuson. Empúries
A Patrimoni natural Jesús Tuson reivindica la pluralitat de
llengües, les diferents maneres de dir el món, els sistemes
de comunicació i d’expressió que els grups humans hem
desenvolupat al llarg de molts mil·lennis, com a manifes-
tacions i concrecions del nostre senyal més distintiu: el
llenguatge, sense el qual no seríem humans.
Tots els colors de la llengua. Mariona Casas i Agustí
Danés. Edicions l’Àlber
El llibre recull el testimoni d’una quinzena de persones
de països diferents, d’edats diverses i de classes socials
distintes que han decidit acollir-se al programa del
voluntariat lingüístic... I darrere de cada conversa s’hi
amaga una història: el drama d’haver de viure d’amagat
per la falta de papers, el xoc emocional de trobar-se sol
en un entorn desconegut o la decisió d’anar-se’n a fer de
camàlic en un magatzem per poder tenir un plat a taula
cada dia tot i haver fet carrera universitària.
És la història de persones de tots colors que s’entenen
perquè parlen una mateixa llengua.
35
35.
Fragments literaris
Carta almeu nét
Isabel-Clara Simó
A mi sempre m’ha agradat molt llegir, i a casa, com a tot arreu, no hi havia cap lli-
bre en valencià; així doncs vaig suposar que era una llengua que no s’escrivia,
només es parlava. Perquè te’n facis una idea, sàpigues que la primera vegada que
vaig veure la meva llengua impresa tenia divuit anys i era estudiant de la Facultat
de Lletres de València [...].
I jo em deia: si el que volem és la llibertat, com podem esquarterar-la, i parlar, els
uns només de llibertat de classe, els altres només de llibertat nacional, i els altres
només de llibertat de la dona? La llibertat no es subdivideix, si és que no volem ser
hipòcrites. I jo el que volia, i el que vull, és la llibertat de les persones, no la d’al-
guns aspectes de les persones.
Extret de: Carta al meu nét. Columna, 2000
Històries naturals de la paraula
Jesús Tuson
La dona, però, ha estat genial quan ha afirmat: “Tengo un sobrino que vive en el
barrio de La Vinagreta”. Passa que aquesta persona viu en un dels racons més ama-
gats i oblidats de la gran ciutat, muntanya amunt, ben lluny del qualsevol mitjà
de comunicació: allà on la pell de la metròpoli, en pendent suau, canvia i s’arru-
ga i es retorça. Viu en les casetes que van ser construïdes de manera furtiva i amb
nocturnitat per acollir tota la gent que anava allà on fos hi havia feina [...].
Per últim hi ha el territori immens del vocabulari ignorat, sigui de la pròpia
llengua o bé d’una llengua aliena, com era el cas de la senyora que havia trans-
format un barri en una salsa feta amb ceba, all, julivert i ou dur, barrejats amb
vinagre, oli i sal.
Extret de: Històries naturals de la paraula. Empúries, 1998
36
Història
d’un
voluntari.
36.
Vint-i-set poemes entres temps i altres reculls
Miquel Martí i Pol
No demano gran cosa:
poder parlar sense estrafer la veu,
caminar sense crosses,
fer l’amor sense haver de demanar permisos,
escriure en un paper sense pautes.
O bé, si sembla massa:
escriure sense haver d’estrafer la veu,
caminar sense pautes,
parlar sense haver de demanar permisos,
fer l’amor sense crosses.
O bé, si sembla massa:
fer l’amor sense haver d’estrafer la veu,
escriure sense crosses,
caminar sense haver de demanar permisos,
poder parlar sense pautes.
O bé, si sembla massa...
Extret de: Vint-i-set poemes en tres temps. Edicions 62, 1988
Jo també sóc catalana
Najat El Hachmi
— Mira, mama, tinc axan!
Ara ja no barreges tant les dues llengües, però hi ha paraules que sempre dius en
amazic; encara que sàpigues dir ungles, sempre t’agrada fer servir el mot axan.
Potser perquè sempre et vaig parlar com qui parla amb un company de viatge, des
37
37.
del primer dia,des que te’m van posar al pit amb el cap una mica abonyegat pel
teu pas per la vagina...
No donar-te l’oportunitat d’aprendre la llengua dels teus avantpassats hauria sigut
un crim contra la teva formació i contra els llaços cada vegada més febles que t’u-
neixen amb el Marroc.
Extret de: Jo també sóc catalana. Columna, 2004
38
38.
Webs relacionats
Pàgina oficialdel programa Voluntaris per la llengua
http://www.gencat.net/presidencia/llengcat/voluntaris
Porta d'entrada al món de l'associacionisme, el voluntariat, el civisme i la soli-
daritat.
http://www.xarxanet.org/xarxanet/inici
Plataforma per la llengua
http://www.plataforma-llengua.cat/nova/contacte/collabora.php
Creu Roja
http://www.creuroja.org/cat/voluntariat/fer_volu.asp
Participació Ciutadana
http://www10.gencat.net/drep/AppJava/cat/participacio/index.jsp
ONCE
http://www.once.es/vocacion/webcatalan/default.htm
39
Història
d’un
voluntari.
40.
M. Mercè Rocai Perich
Miralls
No tinc més remei que anar-me a comprar
roba. D’avui no passa. Fa una setmana que ho
demoro amb excuses barates: em dic que hi aniré
demà al matí però ho deixo per la tarda; després em
juro a mi mateixa que hi aniré l’endemà sens falta,
però al matí em surten quaranta coses per fer i a la
tarda estic tan cansada que ho deixo per l’endemà
—“de demà no passa”, em dic— però, no sé com,
el matí s’esmuny i de cop m’adono que ja són
quasi tres quarts d’una, i a aquesta hora no val la
pena d’anar a mirar res... Ahir a la tarda, justa-
ment, vaig veure que el gat coixejava una mica de
la pota del davant, o sigui que el vaig posar a din-
tre la gàbia i el vaig portar al veterinari: resulta que
hi havia una urgència, un gos pigall, preciós, i a la
clínica tothom anava de bòlit i quan vam tornar a
casa —em van dir que el gat no tenia res—, era
molt tard, o sigui que vaig decidir deixar-ho per
avui. I d’avui no pot passar, perquè dilluns comen-
ço a treballar, i la roba la necessito com el pa que
menjo per-a-nar-a-tre-ba-llar a la gestoria, la meva
gestoria, un lloc on fins fa quatre dies m’hi sentia
tan bé que em pensava que m’hi jubilaria i on
tothom era tan amable: la Teresa, la treballadora
més gran, era una mica la mare de tots, i el senyor
41
esmunyir-se
S’escapa.
pigall
El gos que acompanya les
persones cegues.
anar de bòlid
Anar molt de pressa, pre-
cipitat.
com el pa que menjo
Imperiosament.
quatre dies
Molt poc temps.
41.
Miralles, l’amo, detant en tant portava galetes de
santa Coloma i per sant Jordi ens deixava una rosa
a sobre la taula... Ara això s’ha acabat. Ara la gesto-
ria Miralles s’ha fusionat amb la gestoria Feixes i
ens diem Miralles i Feixes Associats; la Teresa s’ha
jubilat, la Mercè se n’ha anat a la sucursal de
Figueres, a en Joan i la Míriam els han canviat de
departament, al senyor Miralles li han donat un
càrrec honorífic i ja no ve mai, i s’han acabat les
flors i les galetes. I des de llavors que no visc, per
culpa del personal nou, que és... Com puc definir-
lo? Amb la nova direcció, ara al meu departament
—altes i baixes de la Seguretat Social— hi ha dues
noies de la meva edat, trenta-tres anys, noves: la
Jesús —sí, Jesús, perquè s’ha tret el Maria, que diu
que fa antic—, i la Marta, un noi que es diu Òscar
i una dona més gran, que mana molt, que es diu
Isabel però li diuen Baby, vés a saber perquè. Tres, i
jo. Jo em dic Lídia i porto una vida normal: treba-
llo, vaig a córrer, sóc de l’associació de festes del
barri i fa quatre anys que visc amb l’Eduard, en un
pis de lloguer petit i molt car; sovint parlem de
comprar-ne un, quan a ell el facin fix i els preus
dels pisos s’abaixin, cosa que de moment sembla
que va per llarg, i també parlem de tenir un fill,
sobretot els diumenges al matí, quan fem man-
dres... Però des que hi ha hagut els canvis al des-
patx, tot ha canviat: em costa llevar-me, no vull
anar al despatx, em sento insegura, m’equivoco
molt, em poso nerviosa i m’equivoco més... Sé que
tot és pel problema de la roba i del meu físic. Ja sé
que ja no sóc una adolescent i que ho hauria de
superar, però què vols... Si més no, puc posar nom
al meu drama, i això ja és un primer pas... La Jesús,
42
fer mandres
Gandulejar, fer el gandul.
42.
la Marta ila Baby —i l’Òscar també— em fan de
mirall, em veig amb els seus ulls, i no m’agrado.
Sóc normal, tirant a baixeta, i peso una mica
massa, com tantes noies al món. Posem cinc quilos
de més. Tinc el cul gros. Ja està, ja ho he dit.
Vesteixo normal, esport, jerseis i samarretes, pan-
talons o faldilles llargues, una jaqueta o una caça-
dora, mocassins i sandàlies planeres... I ara, tot de
cop, a la meva edat, m’adono que desentono, em
veig com si fos del segle passat, em trobo l’aneguet
lleig enmig de la moda rabiosa que vesteixen elles
i els seus cossos fashion. Un dia, al matí, al davant
de l’armari, posant-me i traient-me roba, veient
com anaven passant els minuts i feia tard a la feina
i res no m’agradava, vaig pensar que hauria d’anar
al psicòleg. “Tu ets tu i ja està”, em diu l’Eduard,
però ell no ha de viure vuit hores al dia amb aque-
lles noies que semblen sortides d’una revista... Les
miro quan entren al despatx al matí, les miro quan
tornen d’esmorzar, i van sempre tan ben vestides,
tan modernes, tan a l’última, i tot els queda tan bé,
43
posar
Suposar.
43.
que em vénenganes de plorar. Si és a l’hivern por-
ten la bufanda del mateix color que les ulleres —no
en tenen pas només unes, d’ulleres, com tothom,
en tenen tres o quatre, metàl·liques o de pasta, i
sempre els fan conjunt amb el que porten— i la
bossa, i la bossa lliga amb les botes que porten o
amb les sabates de taló, i les sabates amb les arraca-
des i l’anell, i l’anell amb el color de les ungles i els
mocadors de paper... O sigui que em vaig fer el pro-
pòsit, tornant de vacances, de renovar el vestuari. I
ha de ser avui: és la meva última oportunitat.
Entro a la botiga. És una botiga nova, molt
moderna, d’un estil imprecís, però em veig a venir
que deu ser “calenta”. Faig el cor fort, i cap a dins.
L’Eduard em diu que li agrado molt, que m’estima
molt, que l’escalfo molt i que engegui tota aquella
pijeria del despatx a pastar fang, que no m’arriben
ni a la sola de les sabates, i que l’única cosa que he
de fer és trobar el meu estil. A veure si tinc sort,
doncs. A la botiga no hi ha ningú, i no sé si és un
bon o un mal senyal... Tinc tota la botiga per a mi
sola, i només d’entrar la dependenta em demana
què vull. Què vull, exactament? Li dic que vull can-
viar una mica. La noia em mira de dalt a baix, aixe-
ca una cella i m’aconsella, amb una veu nasal,
mentre va plegant uns mocadors de coll, que faci
un cop d’ull i miri si hi ha res que m’agrada.
Començo, doncs. A la dreta hi ha tot de pantalons
penjats. Vaig passant els dits per sobre les robes,
buscant... M’adono que hi ha diferents textures: fil
del que s’arruga tant, texà, polièster, vellut i estam.
Amples, estrets, pirates, amb butxaques... Pel que fa
als colors, hi ha tot l’arc de Sant Martí: blau, negre,
vermell, marró, verd molsa, granat, uns de color
44
calenta
Excessivament cara.
pijeria
Persona a qui agrada
vestir bé i car.
enviar a pastar fang
Engegar algú de mala
manera.
no arribar-li a la sola de
les sabata
Ser-li molt inferior.
l’arc de Sant Martí
Arc lluminós que surt al
cel després de ploure.
44.
palla, uns decolor vi, molt agosarats, uns de ratlles
blanques i negres i uns de flors que no em posaria
ni que em matessin. Miro l’etiqueta dels verds, que
m’han agradat perquè tenen bon caient i bona
forma i van cordats al costat, que trobo que dissi-
mula la panxa: 120? 120! De poc que caic a terra,
però sento la veu de la dependenta que em diu que,
precisament, la peça que tinc als dits, és d’una dis-
senyadora gallega que aquesta temporada talla el
bacallà. Vés per on!, penso. Em demana la talla que
faig. Una quaranta-dos?”, pregunto insegura. Però
ella em mira severament i amb desconfiança: “Vols
dir? —em diu—. Té, agafa també la quaranta-qua-
tre, per si de cas.” Deixo els pantalons a sobre el
taulell i segueixo mirant. En aquesta prestatgeria
hi ha jerseis, samarretes, bodys i tops: de llana, de
punt, de cotó, de licra, de xeviot, de setí lluent...
Jerseis sense mànigues i amb el coll alt, jerseis de
coll rodó, samarretes de blonda... Molts colors i
molts estampats. Massa, pel meu gust, i massa
lluents. Aquest m’agrada, sí... Si més no, és dis-
cret, i el trobo modern. Miro l’etiqueta: 90? Com
pot ser que una trista samarreta de punt, negre, de
coll rodó i màniga ridícula valgui aquesta fortu-
na? I ja sento la veu de la dependenta, que està
més al cas de mi del que sembla: “Aquesta és mo-
níssima —diu—, però per a tu és petita... Quina
talla has dit que fas?” Un altre cop la humiliació.
Em mira i arrufa el nas: “Ha de ser la gran —asse-
gura—, la XL; a veure si al magatzem me’n queda
cap.” Mentre l’espero, miro les bruses. N’hi ha per
triar i vendre: camiseres bàsiques, camiseres amb
els punys molt amples, amb ruixes, amb botons
grossos, petits, amb gafets, amb el coll en punta, lli-
45
tallar el bacallà
Persona que mana.
xeviot
Roba de llana de les
ovelles de raça xeviot.
setí
Teixit de superfície llisa i
brillant.
blonda
Roba amb dos tipus de
seda.
arrufar
Arrugar.
ruixes
Tira de roba per adornar.
gafets
Peça de metall corbada
que serveix per subjectar
una peça de vestir o una
altra cosa.
45.
ses, amb florsbrodades, de ratlles, bruses curtes,
llargues, de roba elàstica, de punt, de cotó, de seda,
de gasa transparent... N’hi ha una que fa l’estampat
d’un quadre naïf, de tons blaus, que m’agrada.
L’agafo. Miro l’etiqueta: 90? La talla: 38. És com si
fos per a una nena de primària. No em cordarà ni
m’hi entraran els braços. Això comença a ser un
suplici”, penso... Però la noia està a l’aguait: diu
que la samarreta no la fan, en una talla més, que
m‘emprovi la petita, i que la brusa que estic mirant
és de Pepón Sancho, una casa de Madrid que fan
coses divines. “Vols que et miri si hi ha la teva
talla?”, sospiro i li dic que no cal que es molesti... .
A l’altra banda de la botiga hi ha faldilles. De
faldilles en porto poques vegades per tot això de
depilar-me, i les mitges... La Jesús porta unes minis
que se li veuen les calces, i la Marta porta faldilles
molt llargues, tipus hippy però amb glamour. A mi
les curtes no m’afavoreixen; tinc els genolls lletjos
i les cames com dues torres de guaita, per tant, la
faldilla ha de ser llarga. Aquesta negra, de franel·la,
46
minis
Faldilles curtes.
franel·la
Teixit lleuger i fi de llana.
46.
amb godets, ambun cinturó de la mateixa roba i un
petit volant de randa a mitja alçada, no està mala-
ment. També agafo aquesta texana, i aquesta ver-
mella de roba de gavardina...
Entro a l’emprovador amb valentia. A penes
hi cabo, la cortina és estreta i no em tapa del tot, i
com que no han posat l’aire condicionat hi fa una
calor de mil dimonis. Em poso els pantalons. Són
una quaranta-quatre però a penes em corden, i em
fan el cul enorme. Me’ls trec ràpidament per no
veure el desastre i em poso la faldilla negra.
M’arriba a terra; sembla que m’hagi escurçat. Me la
trec. Ara la samarreta. Em va curta i petita.
Impossible. Ara la brusa estampada: no fa per a mi,
no m’escau i em queda fatal. Les altres dues faldi-
lles ja ni em veig amb cor d’emprovar-me-les. Em
poso els meus pantalons i la meva samarreta i
surto. La dependenta parla amb una amiga per telè-
fon i no em fa ni cas. M’espero un moment, però
veig que la conversa va per llarg. “No m’hi acabo
de veure bé”, li dic, i li deixo les peces a sobre el
taulell... Em somriu forçadament i s’oblida de mi
de seguida. Surto de la botiga amb el cor encongit.
Agafo el mòbil i truco a l’Eduard. “M’estimes
molt?”, li pregunto amb urgència i ell em diu que
sí, que molt, que sóc la dona de la seva vida, que té
ganes d’arribar a casa per dir-m'ho a l'orella. Em
poso a riure i la pena i el mal humor desapareixen
com per art de màgia.
47
godets
Tros de roba triangular
que es posa en un vestit
per donar-li el vol neces-
sari.
randa
Roba de gran lleugeresa i
transparència utilitzada
per adornar.
47.
De què parlem?
—Hi ha molt comerç a les ciutats d’on veniu? Com és?
— Hi ha mercats a l’aire lliure?
— Quina imatge voleu donar? Us sembla que depèn
només de la roba?
— Quan acabeu de conèixer algú, en què us fixeu? En la
manera de vestir? En els complements? En els cabells, les
mans?
— Enteneu què li passa a la protagonista del conte? Ho
heu viscut?
— Què us sembla la moda del piercing i el tatuatge?
— Les passarel·les de moda condicionen la nostra mane-
ra de vestir. Què en penseu dels estereotips?
— Afortunadament la nostra protagonista té parella i se
sent estimada. Us sembla que li és prou consol?
48
Miralls.
48.
Bibliografia temàtica
Aventureres dela història. Alba Espargaró i Magda
Gassó. L’Esfera dels llibres
Aquest llibre recull les històries de vint dones (santa
Eulàlia, Gal.la Placídia, Ermessenda de Carcassona,
Almadis de la Marca, les abadesses Emma i Ingilberga,
Violant d’Hongria, Elisenda de Montcada, Elionor de
Sicília...) que visqueren ben bé com si la vida fos una
aventura. Dones que es van atrevir a significar-se, que
van gosar dir, cadascuna a la seva particular manera, sóc
aquí i vull fer-ho saber. Empeses per l’ambició, el sentit
del deure, la passió o la necessitat, totes es van compro-
metre amb el seu temps i amb el seu entorn, i són les dig-
nes representants de milions de dones que al llarg dels
segles han estat les protagonistes de la història.
Decidides, arriscades, resoltes, compromeses... dones del
seu temps que amb llurs vides significades o anònimes
han construït, pam a pam, la fesomia de la nostra cultu-
ra i el nostre país.
Feliçment, sóc una dona. Maria Aurèlia Capmany.
Nova Terra
Carola, la protagonista, ens posa en contacte amb totes
les capes de la societat barcelonina de l’últim mig segle:
els dinamiters anarquistes, la burgesia feudal, els capda-
vanters de la indústria d’abans i de després de la guerra...
I amb tot de personatges, tan reals, que sovint tenim la
impressió de trobar algú conegut.
49
Miralls.
49.
Dona alliberada, homeemprenyat. Pilar Rahola.
Editorial Planeta
L’Alliberament de la dona i el desconcert de l'home són
tractats al més pur estil Rahola, que mostra el testimoni
valent i controvertit sobre la gran revolució dels nostres
dies: els canvis que s'han produït en les relacions perso-
nals, socials i laborals entre els homes i les dones.
Cinc-cents anys d’indumentària a Catalunya. Cristina
Borau. Editorial Labor
Visió de la indumentària a Catalunya i la seva evolució
des del segle XV fins avui. Els dibuixos i les fotografies
il·lustren acuradament la descripció dels textos.
50
50.
Fragments literaris
Nahid, lameva germana afganesa
Anna Tortajada
La Farzana s’acosta una altra vegada a la cortina de roba, clavada a la paret amb
uns claus, que fa d’armari. Agafa del prestatge un dels seus conjunts i una muda
neta abans d’apagar el llum i anar cap al bany. La vestimenta de les dones afgane-
ses, ara que cap d’elles —ni tan sols les que viuen a Peshawar— no es vesteix
segons la moda occidental, es compon d’uns pantalons molt amples i un vestit
llarg, de la mateixa roba, obert pels costats, de màniga ampla i escot tancat. Els
colors i l’estampat del cotó són discrets i menys llampants que els que fan servir
les dones pakistaneses.
Extret de: Nahid, la meva germana afganesa. Barcanova, 2002
La brusa vermella i altres contes
Mercè Rodoreda
Un dels meus mots predilectes quan penso en una noia és sirena. Després ve nimfa.
Però el preferit és sirena, amb tots els altres que atreu: oceà, marí, nostàlgia, liquen,
illa, vela, vaixell, platja. Duia una brusa vermella escotada. Un dels colors que ales-
hores m’agradaven menys era el vermell —influències de la meva germana, supo-
so que el detestava. Era un color que m’enervava, fos tot un vestit, fos només un
detall —i classificava tots aquells que en diuen damunt, com una mena de gent
digna de poca consideració—. I paradoxalment una brusa vermella, d’un vermell
rabiós, insultant, m’havia de donar moltes nits d’insomni i molts dies de neguit
dolorós...
Extret de: La brusa vermella i altres contes. Barcanova, 2002
51
Miralls.
51.
L’ombra de l’atzavara
PereCalders
Es va asseure davant del tocador i es contemplà en el mirall. No hi podia fer més:
es considerava atractiva; l’estrany era que el seu marit no se n’adonés sovint. El
nou pentinat l’afavoria i el tint del cabell ressaltava el color de la seva pell, el qual
—sense deixar-se dur per la passió— era indiscutiblement clar. Un somni d’anti-
gues primaveres va elevar-la per damunt del present i començà a pintar-se els lla-
vis, es dibuixà el contorn de les celles i s’enfosquí els ulls, les comissures dels quals
es va allargar amb un llapis cosmètic. Enduta per una aura, cavalcant una boira, es
va canviar el vestit i es posà el millor que tenia. El mirall li retornà tot de mirades
aprovadores i la dona, íntimament satisfeta, se’n va anar cap al menjador, segura
de rematar la peça...
Extret de: L’ombra de l’atzavara (II). Edicions 62, 1980
52
52.
Webs relacionats
Museu deltèxtil
http://www.museutextil.bcn.es/
Biblioteca del tèxtil en línia
http://www.cdmt.es/principalcat.htm
Moda Barcelona
http://www.moda-barcelona.com/
El Centre de Documentació i Museu Tèxtil de Terrassa
http://www.terrassa.org/terrassaalmon/museus/textil.htm
Vestits tradicionals
http://www.firesifestes.com/Fires/F-Encamisada-Falset.htm
De la túnica al vestit curt (Vídeo)
http://www.xtec.es/cgi/digital?F=F®ISTRE=1758
53
Miralls.
53.
2
Jan Grau
Converses dedracs
Laura Jaime i Femenia
Història d’un voluntari
M. Mercè Roca i Perich
Miralls
Il·lustracions
Raimon Juventeny
Presentació 7
Converses dedracs. Jan Grau 9
De què parlem 17
Bibliografia temàtica 18
Fragments literaris 20
Webs relacionats 21
Història d’un voluntari. Laura Jaime i
Femenia 23
De què parlem 33
Bibliografia temàtica 34
Fragments literaris 36
Webs relacionats 39
Miralls. M. Mercè Roca i Perich 41
De què parlem 48
Bibliografia temàtica 49
Fragments literaris 51
Webs relacionats 53
5
Sumari
56.
Presentació
Presentem el número2 de la col·lecció Contes per parlar,
material que va adreçat a parelles lingüístiques que par-
ticipen en el programa “Voluntaris per la llengua” i , en
general, a totes les persones que volen reforçar l’aprenen-
tatge del català. A partir de la lectura de tres contes nous
i de les propostes que hi fem, els lectors tindran suficients
motius i suggeriments per poder encetar una conversa.
Per als autòctons, els temes culturals proposats pertanyen
a la història i a les tradicions nostres i no tindran cap difi-
cultat per poder-ne parlar des de l’experiència viscuda.
Per als aprenents serà una manera d’adquirir aquests
coneixements de la mà d’una persona del país, sense dei-
xar de banda l’objectiu primer de practicar la llengua,
agafar fluïdesa, ampliar vocabulari, perdre la vergonya,
alhora que podran intercanviar experiències de cultures
diferents, cosa que enriqueix la relació entre les persones
i fet que fa possible la convivència entre els pobles.
Cada llibre conté tres contes de tres autors diferents i els
apartats De què parlem, en què presentem propostes rela-
cionades amb el tema del conte, Bibliografia temàtica, on
recomanem els llibres que serviran per ampliar coneixe-
ments sobre aspectes culturals, conèixer autors catalans
o simplement per gaudir de la lectura, Fragments literaris,
breu selecció de fragments d’escriptors catalans que fa
referència al tema de la narració i, finalment, Webs rela-
cionats, on facilitem adreces d’Internet per ampliar la
informació.
Esperem que les propostes us siguin útils tant per facili-
tar l’ús del català com per contribuir al coneixement i a
l’apropament de la societat catalana.
7
58.
Jan Grau
Com cadaany, el drac havia caigut a cops de
llança després d’una intensa batalla amb sant Jordi
i, com cada any, de la sang vessada n’havia nascut
una estesa de roses roges. Hores després i ja a la
seva cova, cansat i satisfet, el drac es banyava per
treure’s tota la ronya de sobre. Després d’un matí
de baralles, de rebolcar-se per terra entre bramuls i
bafarades de foc, anava d’allò més brut. Dret, dins
de la bassa que tenia a la cova, frega que fregaràs, es
netejava totes les escates i pels racons on no s’arriba-
va en Yué Liang Yú l’ajudava a fer-ho.
En Yué Liang Yú era un drac blanc que feia
poc que havia arribat d’orient, s’havien conegut
per casualitat i havien fet amistat. Mentre no troba-
va lloc on viure, el Drac li havia ofert la seva cova
i ara feia pocs mesos que la compartien.
– Frega ben fort aquest tros de sota la cua,
que no m’hi arribo bé.
– Com t’ho fas altres vegades?
– Per rentar-me normalment ja em basto jo
sol, però una vegada a l’any, quan hem de reviure
la llegenda, quedo tan llardós que fa falta una
neteja a fons, però sempre trobo algú que m’hi
ajudi —el Drac va desplegar les ales i, estirant-se en
tota la seva magnitud de tal manera que gairebé
9
ronya
Brutícia.
bramuls
Crits.
bafarades
Aire dels pulmons llançat
a fora.
escates
Petites plaques que tenen
a la pell alguns animals
vertebrats.
llardós
Brut de greix.
Converses de dracs
59.
tocava les paretsde la cova, es va deixar caure amb
un terrabastall en un racó entapissat de branques i
fulles—. M’ajec una mica, que estic baldat.
En Yué es va ajeure amb parsimònia davant
seu, ell era molt diferent d’aquell drac occidental,
era un drac de lluna, de fet el nom de Yué Liang Yú
vol dir Lluna de Jade. No acabava de fer-se als cos-
tums d’aquell drac verd, que no tenia nom, només
Drac i prou. Aquell matí el Drac s’havia empolainat
i s’havia encaminat bramulant i llançant foc per la
boca cap a l’indret on hi havia la donzella esperant
ser devorada. Quan hi era a tocar s’havia aturat i
després de rostir uns matolls que hi havia allà
prop, aixecant-se sobre les potes de darrere, va bra-
mular en direcció al rei i als vilatans. La princesa
es va posar a xisclar i el Drac va bramular encara
més, va ser llavors quan va aparèixer sant Jordi a
cavall, abraçant l’escut amb força i enfilant la llan-
ça cap al Drac. Es van enfrontar una bona estona
en una lluita aferrissada que en principi no s’ende-
vinava qui la guanyaria. Finalment, i al cap de
bona estona, el Drac amb un cop de cua va desca-
valcar sant Jordi i ell enarborant la llança va
enfonsar-la al pit de la bèstia. Amb uns quants bra-
muls i escarafalls, el drac havia quedat estès, men-
tre de la ferida sortia sang que s’anava convertint
en roses roges.
– Realment m’heu impressionat amb la bara-
lla! Si no fos que quan sant Jordi i la princesa han
marxat t’has aixecat i t’has tret la llança, hauria cre-
gut que t’havia matat —comentà admirat Yué—. A
Orient els dracs som immortals.
– I a Occident també en som, d’immortals,
sinó no n’hagués sortit viu. El que passa és que cal
10
terrabastall
Soroll fort que fa una cosa
grossa en caure a terra.
parsimònia
A poc a poc.
empolainat
Vestit amb roba i
ornaments elegants.
donzella
Dona que no ha conegut
home, verge.
xisclar
Emetre un so de veu agut
produït per un gran
espant.
enarborar
Fer pujar enlaire.
escarafalls
Demostracions exagerades
d’un sentiment amb els
gestos.
60.
reviure la llegendai la llegenda diu que he de
morir, així que em moro una estona i ja està.
– Però sant Jordi t’atacava amb molta fúria i
la princesa xisclava de veritat... —insistí Yué.
– Sí i no. Sant Jordi m’atacava amb molta
fúria, però fa tants anys que ens barallem que ja
ens ho tenim molt après i aconseguim molt de rea-
lisme. La princesa és diferent, perquè ella no sabia
com acabaria la baralla.
– Però, i si un dia no apareix sant Jordi, te la
menjaràs la princesa? Què faries si sant Jordi no es
presentés?
– Espero que no passi mai això. La tradició és
la tradició i a vegades pot ser cruel. De fet és tan
cruel menjar-se la princesa com la meva mort —va
respondre el drac amb to reflexiu.
– La tradició és molt complicada —va dir
sant Jordi, que acabava d’entrar per la porta i s’ha-
via entrebancat amb la cua del drac—. Hola, Yué, i
tu, Drac, a veure si treus la cua del mig. Au, deixa’m
11
fúria
Ira violenta.
cruel
Que es complau a fer
sofrir.
61.
passar que jotambé tinc dret a fer-me un bany i a
canviar-me de roba.
– Endavant, sant, com si fossis a casa teva, i
ja et convé ja que et rentis una mica, que fas una
fila ben llastimosa —va dir el drac apartant la cua.
– A tu què et sembla... i no em diguis sant,
que ja saps que no m’agrada que em cridin pel meu
ofici! —li etzibà sant Jordi mentre s’anava traient
les peces de l’armadura i les deixava en un racó—.
Estic masegat de dalt a baix, l’edat no perdona.
– Au va! No et queixis, que els sants també
sou immortals —el drac li va seguir fent la guitza—.
No em diràs que a aquestes alçades te’n sents dels
meus cops de cua... I per cert, com és que ja ets
aquí? No hi havia el banquet per celebrar la teva
victòria sobre el drac, és a dir, sobre mi?
– La princesa d’aquest any era inaguantable.
Em sembla que mai no m’havia trobat amb una
princesa tan pesada i curta de gambals, a més, era
lletja com ella sola —contestà sant Jordi mentre es
treia la camisa i entrava a la bassa amb una esgarri-
fança—. Òndia! Que freda...
– Ja ho deia jo que era una escandalosa. Però
em sembla que t’has passat una mica dedicant-li
impertinències, potser t’has tornat massa exigent
—li va dir el Drac intentant picar-lo mentre s’aco-
modava una altra vegada al seu racó.
– La tradició no demana que m’hagi de que-
dar més tard de quan acabi el banquet.
Yué Liang Yú se’ls mirava divertit com man-
tenien la seva amistosa discussió. Sant Jordi es ren-
tava amb ganes i el Drac rosegava unes arrels aro-
màtiques, mentre no deixaven de discutir. Les tra-
dicions d’Occident el sorprenien i tenia moltes pre-
12
fila
Cara, aspecte, d'una
persona
etzibar
Dir amb decisió.
masegar
Li fa mal tot, a causa de
cops i caigudes.
banquet
Gran àpat amb molts
convidats.
curta de gambals
Que té poca intel·ligència.
esgarrifança
Sensació intensa de fred.
picar-lo
Provocar.
62.
guntes a fer,però no gosava interrompre’ls.
– Mira, Drac, hauríem de repassar la baralla i
buscar nous moviments —sant Jordi havia sortit de
la bassa i s’anava vestint—. Per cert, Yué, què t’ha
semblat la llegenda d’aquest matí?
– Molt maca, però hi ha coses que no acabo
d’entendre. Per exemple, per què de la sang del
drac neixen les roses? O senzillament, per què ha
de morir el drac?
– És una llegenda i una tradició i, com tota
tradició, cada any mor i cada any torna renovada,
és simbòlic —sant Jordi un cop vestit s’havia asse-
gut entre els dos dracs—. Que no en teniu de tradi-
cions i llegendes a Orient?
– I tant! Però són diferents —en Yué es va
tustar els bigotis pensativament—. La tradició és
l’expressió de la manera de ser de la gent.
El Drac va deixar de rosegar i, encarant-se
amb Yué, li va preguntar:
– Se m’acaba d’acudir que... ja que vius amb
nosaltres, podries participar de les nostres tradi-
cions.
– Què us sembla si sortim a prendre l’aire?
—va proposar sant Jordi— aquí comença a fer
calor.
Es van aixecar tots tres i van sortir a l’exte-
rior on ja era negra nit. La lluna il·luminava els
prats de sota la muntanya on el Drac tenia la cova.
A la llunyania, la intensitat de llumetes de la ciutat
indicava que encara estaven de celebració. Van pas-
sejar sense rumb concret i en silenci, fins que al cap
d’una estona en Yué va dir:
– La lluna, el meu símbol, i avui és plena. Us
adoneu de la fila que fem tots tres? Un drac blanc
13
bassa
Sot amb aigua.
tustar
Tocar, donar copets.
63.
oriental, un dracverd occidental i un cavaller pas-
sejant sota la llum de la lluna. Junts i tan diferents.
– Només és qüestió de convivència i de res-
pecte —va apuntar sant Jordi, i adreçant-se al Drac
li va preguntar:
– Per cert, què volies dir abans quan propo-
saves a Yué que participés de les nostres tradicions?
– Doncs això, que ja que és aquí podria exer-
cir de drac com jo. Hi ha moltes poblacions necessi-
tades de refermar les seves tradicions i un drac sem-
pre hi ajuda. Tu podries buscar-li un sant Jordi...
– Què vols dir? —sant Jordi no acabava de
veure per on anava el Drac—. Que potser pretens
que sigui el drac de la llegenda de l’any que ve?
– I per què no? —li respongué el Drac amb
resolució.
– Doncs, perquè és un drac blanc i a Orient
els dracs blancs són bons...
– En Yué és un drac, tant se val del color que
sigui, i aquí els dracs som dolents... —el Drac es
repensà el que acabava de dir i corregí—. Vull dir
que aquí hem de fer el paper de dolents per mante-
nir l’harmonia de les tradicions.
– No sé si m’hi veuria amb cor —intervingué
en Yué—. Sóc un drac oriental, un drac blanc que
cavalca els núvols i quan jo intervinc en les llegen-
des de la meva terra, la gent celebra festes... A més
no sé si sabria fer de dolent.
– Mira, Yué, vols passar-te una bona tempo-
rada amb nosaltres, qui sap si t’hi quedaràs, aquí,
—el Drac intentava ser convincent— i si t’hi vols
quedar, bo seria que participessis del que fem. A
més, adona’t que la gent està celebrant la festa
encara, i és per la meva intervenció.
14
veure’s amb cor
Sentir-se capaç de fer una
cosa.
64.
– Però jono vull deixar de ser com sóc.
– Naturalment que no, a més, segur que és
impossible, però pots identificar-te en com som
nosaltres, en les nostres tradicions, sense renun-
ciar, ni oblidar les teves —el Drac ho deia ben con-
vençut—. Què hi dius tu, sant?
– Al marge que no m’agrada que em diguis
sant, ja ho saps! Pensant-ho bé, per què no? Per
viure en un indret que no és el teu has de conviu-
re i participar de les tradicions. Com en Yué molt
bé ha dit, les tradicions són l’expressió de la mane-
ra de ser d’un país i si es perden o s’adulteren la
gent perd els seus orígens.
– I si tu passes a formar part d’aquest país,
sense perdre els teus orígens, bé t’hi pots identificar
i participar —afegí Yué.
15
65.
– Bé, usdeixo. Aquí tinc el meu cavall i ja és
hora que vagi cap a casa —el cavall que estava pas-
turant mansament se li va acostar i sant Jordi va
muntar-lo d’un salt—. Drac, ja vindré a buscar-te
l’armadura que m’he deixat a la cova i tu, Yué, què
hi dius, m’he d’ocupar de buscar-te un cavaller per
l’any vinent?
En Yué es va mirar sant Jordi, es va mirar el
Drac i, després de donar un cop d’ull als llumets de
la ciutat, va girar els ulls cap a la lluna i amb ferme-
sa va dir:
– Drac, puc comptar amb tu perquè em
donis un cop de mà per aprendre a ser un drac com
els d’aquí?
16
pasturar
Menjar l’herba
dels camps.
cop d’ull
Mirada ràpida.
donar un cop de mà
Ajudar en una feina.
66.
De què parlem?
—Expliqueu alguna llegenda dels vostres països.
— Hi ha dracs que protagonitzen llegendes i aquestes són
la inspiració de festes?
— Com són representats els dracs del vostre país? N’hi ha
de diverses menes?
— Quines són les motivacions que originen les festes al
vostre país?
— Teniu alguna tradició o llegenda que tingui el mateix
significat que de la sang del drac neixen les roses?
— I alguna llegenda similar a la de sant Jordi i el drac?
— Coneixeu les tradicions catalanes? Us agradaria fer cas-
tells, portar gegants o ballar sardanes?
— Què t’ha sorprès més de les tradicions de Catalunya?
— Us ha semblat poc seriós el tractament de la llegenda?
17
Converses
de
dracs.
67.
Bibliografia temàtica
Sant Jordi.La diada. La tradició. L’actualitat. Joan
Soler Amigó. Generalitat de Catalunya. Col·lecció 2000
Obra de caràcter divulgatiu que explica l’arrelament de la
figura de sant Jordi a Catalunya, la festa i la seva projec-
ció internacional. La història del sant i la llegenda popu-
laritzada a partir del segle XIII en la qual allibera la prin-
cesa després de matar el drac. La seva incidència en el
costumari popular català i el seu paper com a símbol
nacional català, hi són tractats combinant els textos amb
els dibuixos de Carles Vallalta, aconseguint una obra a
l’abast de tots els públics.
Fauna fantàstica de Catalunya. Núria Domedel. Terra
Nostra
És un dels pocs llibres que recull l’ampli ventall de bès-
ties festives existents a Catalunya. Complementat amb
una profusió de fotografies de Ramon Samuell, s’expli-
quen les diverses tipologies del bestiari festiu i el seu
paper a les festes i celebracions. Bestiari simbòlic, bestia-
ri de foc...el drac, la víbria, la mulassa, l’àliga, els cava-
llets, el lleó... són explicats en funció del seu significat i
el seu protagonisme dins la festa. Els col·lectius que se’n
fan càrrec i el seu sentit com a icona identitària de la
població a la qual pertanyen.
18
Converses
de
dracs.
68.
El llibre deles bèsties. Zoologia fantàstica catalana.
Xavier Fàbregas. Edicions 62
La Bíblia i Darwin coincideixen almenys en una cosa:
que al món primer foren els animals, i després l’home.
Amb aquest plantejament inicial, Xavier Fàbregas resu-
meix la història de les relacions entre l’home i l’animal.
Aquest llibre, escrit amb un estil amè i suggestiu, de lec-
tura apassionant, no és pas un bestiari tradicional ni un
assaig antropològic ni és ben bé una zoologia fantàstica,
encara que contingui ingredients de tots aquests gèneres.
De fet és un intent de posar a l’abast del lector uns temes
que tenen un pes específic dins la cultura catalana, però
que sovint no són tractats amb la importància que es
mereixen.
El llibre conté fotografies de Jordi Gumí, que són un
complement imprescindible per aproximar-nos a tots els
aspectes explícits i misteriosos de les relacions de la gent
del nostre país amb les bèsties.
19
69.
Fragments literaris
Les presènciessecretes
Joan Perucho
La Xina és plena de dragons i són el símbol de la saviesa mil·lenària. El Tao-Te-Kin
fou escrit i divulgat per la profunditat de la ment del dragó, que flota per damunt
de les experiències i la ment humanes. He vist dragons a la Xina a la porta de les
cases, abocats a la finestra, escoltant les converses dels pagesos i dels funcionaris,
sobretot dels recaptadors d’impostos, que odia. En cada escola n’hi ha un al pati,
que somica a les nits de lluna clara.
Extret de: Les presències secretes. Columna, 1995
Històries i llegendes de Sant Llorenç del Munt i l’Obac
Jordi Suades i David Sanz
En sentir-se descoberta, la bestiassa alçà el vol i es precipità xisclant i bufant con-
tra els soldats, que es defensaren llençant nombroses sagetes i oposant les seves
llances contra el feixuc cos del drac. Tot i així, la seva pell era tan dura i impene-
trable, que les llances s’esmussaren i les fletxes rebotaren com si res. Tan sols la
llança del cavaller Spes aconseguí travessar la cuixa de l’animal, que —rabiós de
dolor— alçà novament el vol i es dirigí al lloc on el cavaller i els seus homes havien
deixat els cavalls, els quals atacà amb fúria.
Extret de: Històries i llegendes de Sant Llorenç del Munt i l’Obac. Farell, 2000
20
Converses
de
dracs.
70.
Webs relacionats
Sant Jordii els dracs
http://www.bibgirona.net/salt/dracs/
Mitologia catalana
http://members.fortunecity.es/mitcat/dracs.html
El món dels dracs
http://www.lamalla.net/canal/petita_malla/hem_escollit/article?ids=130423
Les festes catalanes
http://www.festes.org
La llegenda de sant Jordi
http://www.cavallfort.net/cavallfort/ca/sant-jordi/cf-sant-jordi-llegenda.html
Llegenda del drac de Sant Llorenç
http://agora.ya.com/mitcat/animal.html#drac
Llegenda del drac de Banyoles
http://www.ddgi.cat/plaestany/text/clegdrac.htm
21
Converses
de
dracs.
72.
Laura Jaime iFemenia
Història d’un voluntari
El Juli anava llegint encuriosit una entrevis-
ta a una parella lingüística, que publicava el diari
gratuït que li havien donat a la sortida del metro.
Li havia cridat l’atenció el nom, perquè coneixia
molts tipus de parelles, però de lingüístiques, no
n’havia sentit a parlar mai.
Els entrevistats explicaven que participar en
aquell programa de manera altruista els havia obert
moltes portes mentals. Era una experiència nova i
es tractava d’oferir el teu temps per conversar amb
una persona que ja parlava català i necessitava un
interlocutor per poder-lo practicar. Només s’hi
havia d’esmerçar una hora a la setmana. No dema-
naven cap titulació, només això, conversar.
El Juli va rumiar que era una bona pensada,
perquè, a més d’ajudar a mantenir viu el català, tin-
dria ocasió de conèixer gent d’altres països i altres
maneres de fer. Alhora també podria donar a conèi-
xer les peculiaritats del nostre país, de la nostra cul-
tura, de la història, la mica que en coneixia, és clar,
perquè ell no n’era un erudit, però per explicar qui
era Gaudí, Josep Pla o el president Macià, encara
s’hi veia amb cor...
Va retallar la pàgina del diari i se la va desar
a la butxaca. Hi havia un telèfon d’informació i qui
23
altruista
Que mira pel bé dels
altres.
esmerçar
Emprar, invertir.
erudit
Entès en alguna cosa,
especialista.
veure's amb cor
Sentir-se capaç, de fer una
cosa, atrevir-s’hi.
73.
sap, si araque estava a punt de jubilar-se, no s’hi
decidiria a trucar.
Ocupacions en perspectiva en tenia moltes.
Que si viatges programats amb la dona, que si
anar a recollir els néts a l’escola i portar-los a les
activitats extraescolars, que si Juli “mira aquell
interruptor que no funciona gaire bé”... Això sol
ja faria que estigués molt entretingut. També
havia pensat inscriure’s a unes classes d’història
per a gent gran que feien a la universitat. I, sobre-
tot, li havia de quedar temps per complir amb l’e-
terna assignatura pendent, fer una mica d’esport.
Amb tots aquests encàrrecs, no sabia si faria
millor de continuar treballant a l’empresa. Preveia
que no li quedaria temps per fer un sospir. Sort
que només era una hora a la setmana…
Com més voltes hi donava, més s’hi anava
engrescant i més es convencia que ho havia de fer.
Una barreja de sentiment i de convicció l’empenyia
a agafar el telèfon i inscriure-s’hi.
A l’endemà mateix, abans que els fills, la
dona, els gendres, les joves i tots els que volien par-
ticipar en la distribució del seu temps lliure ho fes-
sin, va pensar que ja hi hauria trucat. Tant que
havia esperat a tenir el seu propi temps i, ara,
tothom l’hi volia administrar.... Havia d’evitar com
fos que li encolomessin tots els encàrrecs que la
família no podia fer. I què millor que organitzar-se
de seguida i, així, quan els altres volguessin dir-hi
la seva, ja no hi serien a temps. Entraria a la nova
etapa amb la tria d’activitats feta per ell mateix.
Li agradava també que darrere d’aquesta ini-
ciativa hi hagués l’administració catalana, perquè
donava un aire de seriositat a l’experiència. Quan
24
sospir
Inspiració profunda.
donar voltes
(a alguna cosa)
Pensar-hi molt.
encolomar
Passar a algú la càrrega
d'un altre.
74.
hi va trucar,li van explicar que havia d’emplenar
una butlleta d’inscripció amb les seves dades perso-
nals, que trobaria en un web.
El Juli va pensar que si ho feia per internet,
potser hauria de demanar ajuda al fill i llavors se li
veuria el llautó. I va preferir que li emplenés la noia
que l’havia atès.
Li va anar donant les dades que ella li dema-
nava: el nom, l’adreça, els telèfons, l’any de naixe-
ment, si pertanyia a alguna entitat...
– No sé si ser soci del Barça...
– I l’activitat professional?
– Em falten dos mesos per jubilar-me, gaire-
bé que ja ho puc posar: jubilat.
– Aficions?
– Miri, tot m’agrada. Jo no sé per què la
gent s’avorreix tant. No sé si posar-hi les aficions
condicionarà la tria de la persona, o que et vegis
amb l’obligació de fer allò que hi posi. A mi m’a-
grada llegir, però si quedo per parlar no m’agra-
daria haver-hi d’anar a llegir. Prefereixo compro-
metre’m a passejar per la ciutat, seure en un jardí,
o en un banc a la Rambla, o anar a prendre un
cafè siguem on siguem...
– Sexe de preferència?
– Potser un home, estaria bé, perquè podrí-
em parlar de futbol, de política. És clar que, no en
sé gaire, de política, i si a ell no li interessa el fut-
bol, aviat ho tindrem tot dit... Potser millor, una
dona. Tenen més conversa, més imaginació. És
natural, perquè toquen més tecles. Però tampoc no
vull que se m’interpreti malament... Posi-hi indis-
tintament i que sigui l’atzar que ho determini. Si de
cas, després d’aquestes deu hores, en puc fer deu
25
veure’s el llautó
Es veu allò que realment
hi ha sota l'aparença
enganyosa d'algú.
avorrir-se
Sentir tedi.
siguem on siguem
En qualsevol lloc.
tocar més tecles
Fer moltes coses.
75.
més, oi? Llavors,ja demanaré que sigui del sexe
contrari. Per variar.
Al cap d’uns dies el van trucar per telèfon per
avisar-lo que dimarts següent, a les set de la tarda,
havia d’anar al Centre d’Art Santa Mònica, al cap-
davall de la Rambla, perquè li presentarien la seva
parella.
Reconeix que aquell dia estava una mica ner-
viós perquè, al principi, potser seria una mica vio-
lent. No conèixer una persona i haver-hi de par-
lar... així, de sobte, potser li costaria una mica,
però, depèn de com fos ella, no li costaria gens. El
Juli es considerava una persona oberta i de seguida
podia engegar una conversa amb qui fos i del tema
que fos. S’ho havia de mirar així, per tranquil·lit-
zar-se una mica.
Quan va arribar, mitja hora abans del que li
havien dit, ja hi havia tot de gent esperant. Mai no
s’havia imaginat que fos una presentació multitu-
dinària. Els van fer esperar en una cafeteria i els van
convidar a prendre un refresc. De seguida els avisa-
rien que passessin a una sala d’actes.
Quan hi entressin, havien de seure a la
cadira que portés el mateix número de la targeta
de color taronja que els havien donat a l’entrada
i que la duguessin a la mà. Allà, a la cadira del
costat, amb la targeta de color verd pistatxo, i
amb el mateix número, trobarien la seva parella
lingüística.
Mentre els voluntaris s’esperaven a la cafete-
ria, els aprenents havien estat escoltant les recoma-
nacions per poder participar al programa de volun-
taris per la llengua que els feia l’organització. Ells,
alhora, podien aprofitar per fer les preguntes que
26
persona oberta
Persona comunicativa.
multitudinària
Amb moltes persones.
76.
creguessin oportunes i,d’aquesta manera, aclarir
tots els dubtes que podien tenir.
I va arribar el moment. Es van obrir les por-
tes de la sala d’actes, i van començar a entrar els
voluntaris que, amb il·lusió alguns, amb emoció
uns altres i amb nerviosisme i expectació la majo-
ria, buscaven atabalats el número del seient assig-
nat. Els organitzadors els havien advertit que hi
habia la possibilitat que la cadira estigués buida.
Volia dir que l’aprenent no havia pogut acudir a la
cita, però que, de vegades podia passar que arribés
més tard per qüestions de feina o de transport. I si
al cap d’una estona la cadira encara era buida, que
no s’amoïnessin, perquè els organitzadors ho reso-
lien aparellant les persones que havien quedat
soles, si els anava bé l’horari, o bé que ja els torna-
rien a avisar. Eren imprevistos inevitables.
El Juli, per sort, va trobar la seva cadira
amb el número disset ocupat per una senyora
molt elegant i riallera que l’esperava amb ulls de
sorpresa.
– Hola, em dic Graciela. Com estàs?
– Molt bé. Jo em dic Juli... i tu, com estàs?
– Bé, molt bé, esperant, nerviosa, veure com
és una persona bona, que vol donar el seu temps
desinteressadament, perquè una altra, jo, en aquest
cas, pugui parlar millor el català...
– El Juli va respirar fondo... Trobar una per-
sona d’un país llunyà, que feia l’esforç de parlar la
seva llengua i que d’entrada li agraís que ell li par-
lés en català, el va refer del tot i de cop li van mar-
xar els nervis, la inquietud i el neguit, i li va venir
una alegria que li pujava de l’estómac, que no es
podia explicar.
27
atabalats
Torbats per la confusió.
amoïnar-se
Preocupar-se.
neguit
Inquietud per
impaciència o excitació.
77.
– Graciela, m’hasdit, oi? Doncs, jo també
estic molt content que t’hagis apuntat al programa
i que vulguis parlar català. Que ja el parles molt bé,
per cert. Tindré poca feina, veig... D’on ets?,
Graciela.
– Jo sóc de l’Argentina. Fa quatre anys que
vaig venir per motius de feina i sempre vull parlar
en català, però la gent catalana em recorda a cada
moment que no sóc d’aquí, o que no ho dec fer
gens bé, perquè jo començo a parlar en català on
sigui, a les reunions de la feina, als restaurants, a
l’Administració fins i tot, i de seguida, la resposta
immediata és que em canvien de llengua. Llavors
què he de pensar, jo? Que ho faig tan malament
que els catalans no voleu que el parli. També penso
que ho feu perquè potser no teniu gaire paciència...
– Tens raó, Graciela, però no és perquè pen-
sem que ho feu malament, és perquè hem estat
28
78.
educats en lacreença que és de persona ben educa-
da canviar de llengua amb els de fora. Perquè, per
als catalans no representa cap esforç fer-ho, però,
en canvi, no ens adonem que estem negant que
persones com tu el puguin practicar fàcilment,
amb naturalitat, i tampoc no ens adonem que ens
estem perjudicant nosaltres mateixos i el futur de
la nostra llengua. Ara em sento malament de pen-
sar que no ho fem gens bé...
– Bé, però aquí estem, per posar-hi... com es
diu?
– Remei, diu el Juli.
– Això, remei, no em sortia la paraula, de
vegades em costa dir la paraula exacta. I sobretot,
ja ho veuràs, la conjugació d’alguns verbs...
Van sortir del Centre d’Art Santa Mònica i
van anar caminant Rambla amunt. Van sentir les
campanades de la plaça Catalunya que tocaven les
deu del vespre.
El Juli va fer les deu hores amb la Graciela i
les quinze i les vint, i ho van haver de deixar quan
la Graciela va haver de marxar al seu país per
motius laborals i s’hi havia d’estar uns quants
mesos. Van quedar que, quan tornaria, continua-
rien el voluntariat.
A partir d’aquella primera vegada, el Juli ja
no va poder deixar el programa. La segona parella
lingüística que va tenir va ser un noi francès. En
Will era periodista, destinat a cobrir les notícies de
Catalunya per al seu diari. També el va conèixer a
la sala d’actes, aquesta vegada d’un Palau que hi ha
també al capdavall de la Rambla. El Will parlava un
català perfecte, la sorpresa del Juli va ser quan li va
dir que només feia cinc mesos que havia arribat a
29
remei
Qualsevol mitjà per alleu-
jar un estat.
vespre
Primeres hores de la nit.
79.
Catalunya, que s’haviainscrit a un curs de tres
mesos de durada i que, com que li agradava tant el
català, s’havia posat a estudiar pel seu compte a
casa, per internet. Que llegia cada dia el diari i que
ara ja podia llegir un llibre sense gaires dificultats.
Bé, potser d’algun verb o d’alguna paraula, no en
sabia el significat, però reconeixia que la llengua
catalana li agradava molt.
– Però, ara volia fer més pràctiques amb una
persona real, de carn i os, i deixar una mica l’ordi-
nador —li explicava en Will.
Amb ell també van acabar fent ben bé vint
hores o trenta, perquè encara que les recomana-
cions que havien rebut diguessin que havien de
conversar una hora, ells moltes vegades n’hi esta-
ven dues o més, fins que els feien fora dels locals
on anaven a parlar: al bar de la biblioteca Jaume
Fuster, a la plaça Lesseps, al pati de l’Ateneu, al
claustre de la catedral.
La tercera parella que va tenir el Juli va ser
una senyora de l’Equador, la Narcisa. Amb ella va
passar una anècdota ben curiosa, producte dels cos-
tums de cada país. Havien quedat que es trobarien
a la sortida d’una parada de metro a les vuit del ves-
pre. Aquell dia el Juli la va esperar i esperar, potser
mitja hora, fins que se’n va cansar. En veure que
ella no hi acudia, va pensar que no s’havien entès
o que potser havia tingut feina i no l’havia pogut
avisar. El Juli se’n va anar cap a casa. Més tard, li
truca la Narcisa i li pregunta que com és que no hi
havia anat. El Juli, sorprès, li va respondre que a les
vuit del vespre ell hi era com un clau i que s’havia
esperat fins a dos quarts de nou. Era ella que no hi
havia aparegut.
30
ser-hi com un clau
Arribar puntualment.
80.
Home, li diula Narcisa. Jo he plegat de tre-
ballar una mica abans del que és habitual... i a dos
quarts de vuit he passat pel metro... i no hi eres. He
anat a casa a preparar una mica el sopar... He tor-
nat a baixar i tampoc no hi eres. Ja devien ser dos
quarts de nou....
El Juli va pensar que el temps no era entès de
la mateixa manera a l’Equador que a Catalunya i va
fer l’esforç d’explicar-li que una hora determinada,
era una hora determinada, no una d’aproximada. A
partir de llavors, en totes les altres trobades que
van tenir, la Narcisa va ser d’allò més puntual.
El quart aprenent que va tenir el Juli era un
noi de Bilbao, en Norberto, una persona que tenia
molta cultura i molt d’interès per la nostra....
En Juli va tenir èpoques que tenia dues pare-
lles simultànies, el dilluns el Norberto i el dimecres
la Graciela, que havia tornat de viatge i li havia tru-
cat per tornar-hi.
31
81.
Tots van fergrans progressos i es desempalle-
gaven perfectament en qualsevol tipus de conver-
sa, perquè tots havien demostrat que tenien moltes
ganes d’aprendre i de participar en els projectes del
lloc d’acollida.
De tots ells el Juli va aprendre coses. Amb la
Graciela va conèixer com es viu en un país tan gran
com l’Argentina, amb climes tan diferents segons
visquis al nord, a la província de Rosario, o al sud,
a la Tierra del Fuego. Van acabar prenent mate, tots
dos de la mateixa matera, una tarda de primavera.
De la Narcisa va aprendre que hi ha gent
molt bona, que davant d’una adversitat sempre
s’empara amb l’esperança. Quan tenia qualsevol
contrarietat, la Narcisa sempre deia: “Bueno, no
nos preocupemos porque Dios es bueno y ya pro-
veerá”. Era una manera ben positiva d’entomar el
que el destí t’havia preparat, de prendre paciència
davant d’un fet, de vegades molt rellevant. La
Narcisa podia dir aquella frase quan es quedava
sense feina i la seva subsistència i la dels seus fills
depenia exclusivament del sou que ella guanyava.
Era tota una lliçó de bondat.
I a tots els va parlar de les nostres festes, del
territori, de la història, de maneres de fer, dels
tòpics... I va poder veure que les persones, tot i pro-
venir de llocs ben diferents, són persones per sobre
de tot, i a tot arreu es plora, es riu, es pateix i s’es-
tima. En aquest cas, el Juli contribuïa a fer estimar
la llengua i la cultura i que les persones que venien
d’altres indrets sentissin que pertanyien a la nostra
comunitat.
32
desempallegar-se
Sortir-se’n.
mate
Infusió típica de
l’Argentina.
adversitat
Fet desfavorable.
contribuir
Tenir part en una obra
comuna.
82.
De què parlem?
—Com veieu Catalunya, com a país d’acollida?
— Quines llengües es parlen als vostres països?
— On s’aprenen? Hi ha llocs d’acollida lingüística per als
estrangers?
— On es relaciona la gent? A casa? A les places? Als bars?
— Què en penseu, del voluntariat? És una qüestió perso-
nal? Fa un servei social?
— Us ha agradat el conte?
— Com vau conèixer que hi havia voluntaris lingüístics?
— Llegiríeu per a una persona cega?
— A quina edat se solen jubilar les persones? Què fan des-
prés? Es dediquen a la família?
— Aquí hi ha les llars i els casals per a gent gran. Allà
també n’hi ha?
33
Història
d’un
voluntari.
83.
Bibliografia temàtica
Moros, negresi altres forasters. Jordi Ortiz. Comte
d’Aure
Com que els personatges i les situacions són molt diver-
sos, cada història està contada d’una manera diferent.
Així, hi trobareu relats llargs i curts, que abasten vides
completes o tan sols minuts, tristos i alegres...
Per cert, qui pensi que els contes confirmaran tòpics
sobre els estrangers va errat. Igualment s’equivoca qui
cregui que els desmentiran. A la vida real, i en aquest lli-
bre també, no hi ha una clara divisòria per qualificar la
moralitat dels nostres actes. Situacions i actituds se suc-
ceeixen sense temps per a reflexionar-hi, i el “bé” i el
“mal” s’entremesclen en proporcions indefinides.
Els altres catalans del segle XXI. Francesc Candel i J. M.
Cuenca. Planeta
Els altres catalans del segle XXI recull testimonis personals
dels immigrants que han d’integrar-se a la societat cata-
lana en l’àmbit escolar, laboral o religiós, entre d’altres.
Aquest és un llibre valent, que no defuig els conflictes i
explica en veu alta si cal la cara més crua de la situació,
però també mostra les iniciatives i actituds que fan creï-
ble el repte d’una Catalunya plural i integradora.
34
Història
d’un
voluntari.
84.
Patrimoni natural. Elogii defensa de la diversitat lin-
güística. Jesús Tuson. Empúries
A Patrimoni natural Jesús Tuson reivindica la pluralitat de
llengües, les diferents maneres de dir el món, els sistemes
de comunicació i d’expressió que els grups humans hem
desenvolupat al llarg de molts mil·lennis, com a manifes-
tacions i concrecions del nostre senyal més distintiu: el
llenguatge, sense el qual no seríem humans.
Tots els colors de la llengua. Mariona Casas i Agustí
Danés. Edicions l’Àlber
El llibre recull el testimoni d’una quinzena de persones
de països diferents, d’edats diverses i de classes socials
distintes que han decidit acollir-se al programa del
voluntariat lingüístic... I darrere de cada conversa s’hi
amaga una història: el drama d’haver de viure d’amagat
per la falta de papers, el xoc emocional de trobar-se sol
en un entorn desconegut o la decisió d’anar-se’n a fer de
camàlic en un magatzem per poder tenir un plat a taula
cada dia tot i haver fet carrera universitària.
És la història de persones de tots colors que s’entenen
perquè parlen una mateixa llengua.
35
85.
Fragments literaris
Carta almeu nét
Isabel-Clara Simó
A mi sempre m’ha agradat molt llegir, i a casa, com a tot arreu, no hi havia cap lli-
bre en valencià; així doncs vaig suposar que era una llengua que no s’escrivia,
només es parlava. Perquè te’n facis una idea, sàpigues que la primera vegada que
vaig veure la meva llengua impresa tenia divuit anys i era estudiant de la Facultat
de Lletres de València [...].
I jo em deia: si el que volem és la llibertat, com podem esquarterar-la, i parlar, els
uns només de llibertat de classe, els altres només de llibertat nacional, i els altres
només de llibertat de la dona? La llibertat no es subdivideix, si és que no volem ser
hipòcrites. I jo el que volia, i el que vull, és la llibertat de les persones, no la d’al-
guns aspectes de les persones.
Extret de: Carta al meu nét. Columna, 2000
Històries naturals de la paraula
Jesús Tuson
La dona, però, ha estat genial quan ha afirmat: “Tengo un sobrino que vive en el
barrio de La Vinagreta”. Passa que aquesta persona viu en un dels racons més ama-
gats i oblidats de la gran ciutat, muntanya amunt, ben lluny del qualsevol mitjà
de comunicació: allà on la pell de la metròpoli, en pendent suau, canvia i s’arru-
ga i es retorça. Viu en les casetes que van ser construïdes de manera furtiva i amb
nocturnitat per acollir tota la gent que anava allà on fos hi havia feina [...].
Per últim hi ha el territori immens del vocabulari ignorat, sigui de la pròpia
llengua o bé d’una llengua aliena, com era el cas de la senyora que havia trans-
format un barri en una salsa feta amb ceba, all, julivert i ou dur, barrejats amb
vinagre, oli i sal.
Extret de: Històries naturals de la paraula. Empúries, 1998
36
Història
d’un
voluntari.
86.
Vint-i-set poemes entres temps i altres reculls
Miquel Martí i Pol
No demano gran cosa:
poder parlar sense estrafer la veu,
caminar sense crosses,
fer l’amor sense haver de demanar permisos,
escriure en un paper sense pautes.
O bé, si sembla massa:
escriure sense haver d’estrafer la veu,
caminar sense pautes,
parlar sense haver de demanar permisos,
fer l’amor sense crosses.
O bé, si sembla massa:
fer l’amor sense haver d’estrafer la veu,
escriure sense crosses,
caminar sense haver de demanar permisos,
poder parlar sense pautes.
O bé, si sembla massa...
Extret de: Vint-i-set poemes en tres temps. Edicions 62, 1988
Jo també sóc catalana
Najat El Hachmi
— Mira, mama, tinc axan!
Ara ja no barreges tant les dues llengües, però hi ha paraules que sempre dius en
amazic; encara que sàpigues dir ungles, sempre t’agrada fer servir el mot axan.
Potser perquè sempre et vaig parlar com qui parla amb un company de viatge, des
37
87.
del primer dia,des que te’m van posar al pit amb el cap una mica abonyegat pel
teu pas per la vagina...
No donar-te l’oportunitat d’aprendre la llengua dels teus avantpassats hauria sigut
un crim contra la teva formació i contra els llaços cada vegada més febles que t’u-
neixen amb el Marroc.
Extret de: Jo també sóc catalana. Columna, 2004
38
88.
Webs relacionats
Pàgina oficialdel programa Voluntaris per la llengua
http://www.gencat.net/presidencia/llengcat/voluntaris
Porta d'entrada al món de l'associacionisme, el voluntariat, el civisme i la soli-
daritat.
http://www.xarxanet.org/xarxanet/inici
Plataforma per la llengua
http://www.plataforma-llengua.cat/nova/contacte/collabora.php
Creu Roja
http://www.creuroja.org/cat/voluntariat/fer_volu.asp
Participació Ciutadana
http://www10.gencat.net/drep/AppJava/cat/participacio/index.jsp
ONCE
http://www.once.es/vocacion/webcatalan/default.htm
39
Història
d’un
voluntari.
90.
M. Mercè Rocai Perich
Miralls
No tinc més remei que anar-me a comprar
roba. D’avui no passa. Fa una setmana que ho
demoro amb excuses barates: em dic que hi aniré
demà al matí però ho deixo per la tarda; després em
juro a mi mateixa que hi aniré l’endemà sens falta,
però al matí em surten quaranta coses per fer i a la
tarda estic tan cansada que ho deixo per l’endemà
—“de demà no passa”, em dic— però, no sé com,
el matí s’esmuny i de cop m’adono que ja són
quasi tres quarts d’una, i a aquesta hora no val la
pena d’anar a mirar res... Ahir a la tarda, justa-
ment, vaig veure que el gat coixejava una mica de
la pota del davant, o sigui que el vaig posar a din-
tre la gàbia i el vaig portar al veterinari: resulta que
hi havia una urgència, un gos pigall, preciós, i a la
clínica tothom anava de bòlit i quan vam tornar a
casa —em van dir que el gat no tenia res—, era
molt tard, o sigui que vaig decidir deixar-ho per
avui. I d’avui no pot passar, perquè dilluns comen-
ço a treballar, i la roba la necessito com el pa que
menjo per-a-nar-a-tre-ba-llar a la gestoria, la meva
gestoria, un lloc on fins fa quatre dies m’hi sentia
tan bé que em pensava que m’hi jubilaria i on
tothom era tan amable: la Teresa, la treballadora
més gran, era una mica la mare de tots, i el senyor
41
esmunyir-se
S’escapa.
pigall
El gos que acompanya les
persones cegues.
anar de bòlid
Anar molt de pressa, pre-
cipitat.
com el pa que menjo
Imperiosament.
quatre dies
Molt poc temps.
91.
Miralles, l’amo, detant en tant portava galetes de
santa Coloma i per sant Jordi ens deixava una rosa
a sobre la taula... Ara això s’ha acabat. Ara la gesto-
ria Miralles s’ha fusionat amb la gestoria Feixes i
ens diem Miralles i Feixes Associats; la Teresa s’ha
jubilat, la Mercè se n’ha anat a la sucursal de
Figueres, a en Joan i la Míriam els han canviat de
departament, al senyor Miralles li han donat un
càrrec honorífic i ja no ve mai, i s’han acabat les
flors i les galetes. I des de llavors que no visc, per
culpa del personal nou, que és... Com puc definir-
lo? Amb la nova direcció, ara al meu departament
—altes i baixes de la Seguretat Social— hi ha dues
noies de la meva edat, trenta-tres anys, noves: la
Jesús —sí, Jesús, perquè s’ha tret el Maria, que diu
que fa antic—, i la Marta, un noi que es diu Òscar
i una dona més gran, que mana molt, que es diu
Isabel però li diuen Baby, vés a saber perquè. Tres, i
jo. Jo em dic Lídia i porto una vida normal: treba-
llo, vaig a córrer, sóc de l’associació de festes del
barri i fa quatre anys que visc amb l’Eduard, en un
pis de lloguer petit i molt car; sovint parlem de
comprar-ne un, quan a ell el facin fix i els preus
dels pisos s’abaixin, cosa que de moment sembla
que va per llarg, i també parlem de tenir un fill,
sobretot els diumenges al matí, quan fem man-
dres... Però des que hi ha hagut els canvis al des-
patx, tot ha canviat: em costa llevar-me, no vull
anar al despatx, em sento insegura, m’equivoco
molt, em poso nerviosa i m’equivoco més... Sé que
tot és pel problema de la roba i del meu físic. Ja sé
que ja no sóc una adolescent i que ho hauria de
superar, però què vols... Si més no, puc posar nom
al meu drama, i això ja és un primer pas... La Jesús,
42
fer mandres
Gandulejar, fer el gandul.
92.
la Marta ila Baby —i l’Òscar també— em fan de
mirall, em veig amb els seus ulls, i no m’agrado.
Sóc normal, tirant a baixeta, i peso una mica
massa, com tantes noies al món. Posem cinc quilos
de més. Tinc el cul gros. Ja està, ja ho he dit.
Vesteixo normal, esport, jerseis i samarretes, pan-
talons o faldilles llargues, una jaqueta o una caça-
dora, mocassins i sandàlies planeres... I ara, tot de
cop, a la meva edat, m’adono que desentono, em
veig com si fos del segle passat, em trobo l’aneguet
lleig enmig de la moda rabiosa que vesteixen elles
i els seus cossos fashion. Un dia, al matí, al davant
de l’armari, posant-me i traient-me roba, veient
com anaven passant els minuts i feia tard a la feina
i res no m’agradava, vaig pensar que hauria d’anar
al psicòleg. “Tu ets tu i ja està”, em diu l’Eduard,
però ell no ha de viure vuit hores al dia amb aque-
lles noies que semblen sortides d’una revista... Les
miro quan entren al despatx al matí, les miro quan
tornen d’esmorzar, i van sempre tan ben vestides,
tan modernes, tan a l’última, i tot els queda tan bé,
43
posar
Suposar.
93.
que em vénenganes de plorar. Si és a l’hivern por-
ten la bufanda del mateix color que les ulleres —no
en tenen pas només unes, d’ulleres, com tothom,
en tenen tres o quatre, metàl·liques o de pasta, i
sempre els fan conjunt amb el que porten— i la
bossa, i la bossa lliga amb les botes que porten o
amb les sabates de taló, i les sabates amb les arraca-
des i l’anell, i l’anell amb el color de les ungles i els
mocadors de paper... O sigui que em vaig fer el pro-
pòsit, tornant de vacances, de renovar el vestuari. I
ha de ser avui: és la meva última oportunitat.
Entro a la botiga. És una botiga nova, molt
moderna, d’un estil imprecís, però em veig a venir
que deu ser “calenta”. Faig el cor fort, i cap a dins.
L’Eduard em diu que li agrado molt, que m’estima
molt, que l’escalfo molt i que engegui tota aquella
pijeria del despatx a pastar fang, que no m’arriben
ni a la sola de les sabates, i que l’única cosa que he
de fer és trobar el meu estil. A veure si tinc sort,
doncs. A la botiga no hi ha ningú, i no sé si és un
bon o un mal senyal... Tinc tota la botiga per a mi
sola, i només d’entrar la dependenta em demana
què vull. Què vull, exactament? Li dic que vull can-
viar una mica. La noia em mira de dalt a baix, aixe-
ca una cella i m’aconsella, amb una veu nasal,
mentre va plegant uns mocadors de coll, que faci
un cop d’ull i miri si hi ha res que m’agrada.
Començo, doncs. A la dreta hi ha tot de pantalons
penjats. Vaig passant els dits per sobre les robes,
buscant... M’adono que hi ha diferents textures: fil
del que s’arruga tant, texà, polièster, vellut i estam.
Amples, estrets, pirates, amb butxaques... Pel que fa
als colors, hi ha tot l’arc de Sant Martí: blau, negre,
vermell, marró, verd molsa, granat, uns de color
44
calenta
Excessivament cara.
pijeria
Persona a qui agrada
vestir bé i car.
enviar a pastar fang
Engegar algú de mala
manera.
no arribar-li a la sola de
les sabata
Ser-li molt inferior.
l’arc de Sant Martí
Arc lluminós que surt al
cel després de ploure.
94.
palla, uns decolor vi, molt agosarats, uns de ratlles
blanques i negres i uns de flors que no em posaria
ni que em matessin. Miro l’etiqueta dels verds, que
m’han agradat perquè tenen bon caient i bona
forma i van cordats al costat, que trobo que dissi-
mula la panxa: 120? 120! De poc que caic a terra,
però sento la veu de la dependenta que em diu que,
precisament, la peça que tinc als dits, és d’una dis-
senyadora gallega que aquesta temporada talla el
bacallà. Vés per on!, penso. Em demana la talla que
faig. Una quaranta-dos?”, pregunto insegura. Però
ella em mira severament i amb desconfiança: “Vols
dir? —em diu—. Té, agafa també la quaranta-qua-
tre, per si de cas.” Deixo els pantalons a sobre el
taulell i segueixo mirant. En aquesta prestatgeria
hi ha jerseis, samarretes, bodys i tops: de llana, de
punt, de cotó, de licra, de xeviot, de setí lluent...
Jerseis sense mànigues i amb el coll alt, jerseis de
coll rodó, samarretes de blonda... Molts colors i
molts estampats. Massa, pel meu gust, i massa
lluents. Aquest m’agrada, sí... Si més no, és dis-
cret, i el trobo modern. Miro l’etiqueta: 90? Com
pot ser que una trista samarreta de punt, negre, de
coll rodó i màniga ridícula valgui aquesta fortu-
na? I ja sento la veu de la dependenta, que està
més al cas de mi del que sembla: “Aquesta és mo-
níssima —diu—, però per a tu és petita... Quina
talla has dit que fas?” Un altre cop la humiliació.
Em mira i arrufa el nas: “Ha de ser la gran —asse-
gura—, la XL; a veure si al magatzem me’n queda
cap.” Mentre l’espero, miro les bruses. N’hi ha per
triar i vendre: camiseres bàsiques, camiseres amb
els punys molt amples, amb ruixes, amb botons
grossos, petits, amb gafets, amb el coll en punta, lli-
45
tallar el bacallà
Persona que mana.
xeviot
Roba de llana de les
ovelles de raça xeviot.
setí
Teixit de superfície llisa i
brillant.
blonda
Roba amb dos tipus de
seda.
arrufar
Arrugar.
ruixes
Tira de roba per adornar.
gafets
Peça de metall corbada
que serveix per subjectar
una peça de vestir o una
altra cosa.
95.
ses, amb florsbrodades, de ratlles, bruses curtes,
llargues, de roba elàstica, de punt, de cotó, de seda,
de gasa transparent... N’hi ha una que fa l’estampat
d’un quadre naïf, de tons blaus, que m’agrada.
L’agafo. Miro l’etiqueta: 90? La talla: 38. És com si
fos per a una nena de primària. No em cordarà ni
m’hi entraran els braços. Això comença a ser un
suplici”, penso... Però la noia està a l’aguait: diu
que la samarreta no la fan, en una talla més, que
m‘emprovi la petita, i que la brusa que estic mirant
és de Pepón Sancho, una casa de Madrid que fan
coses divines. “Vols que et miri si hi ha la teva
talla?”, sospiro i li dic que no cal que es molesti... .
A l’altra banda de la botiga hi ha faldilles. De
faldilles en porto poques vegades per tot això de
depilar-me, i les mitges... La Jesús porta unes minis
que se li veuen les calces, i la Marta porta faldilles
molt llargues, tipus hippy però amb glamour. A mi
les curtes no m’afavoreixen; tinc els genolls lletjos
i les cames com dues torres de guaita, per tant, la
faldilla ha de ser llarga. Aquesta negra, de franel·la,
46
minis
Faldilles curtes.
franel·la
Teixit lleuger i fi de llana.
96.
amb godets, ambun cinturó de la mateixa roba i un
petit volant de randa a mitja alçada, no està mala-
ment. També agafo aquesta texana, i aquesta ver-
mella de roba de gavardina...
Entro a l’emprovador amb valentia. A penes
hi cabo, la cortina és estreta i no em tapa del tot, i
com que no han posat l’aire condicionat hi fa una
calor de mil dimonis. Em poso els pantalons. Són
una quaranta-quatre però a penes em corden, i em
fan el cul enorme. Me’ls trec ràpidament per no
veure el desastre i em poso la faldilla negra.
M’arriba a terra; sembla que m’hagi escurçat. Me la
trec. Ara la samarreta. Em va curta i petita.
Impossible. Ara la brusa estampada: no fa per a mi,
no m’escau i em queda fatal. Les altres dues faldi-
lles ja ni em veig amb cor d’emprovar-me-les. Em
poso els meus pantalons i la meva samarreta i
surto. La dependenta parla amb una amiga per telè-
fon i no em fa ni cas. M’espero un moment, però
veig que la conversa va per llarg. “No m’hi acabo
de veure bé”, li dic, i li deixo les peces a sobre el
taulell... Em somriu forçadament i s’oblida de mi
de seguida. Surto de la botiga amb el cor encongit.
Agafo el mòbil i truco a l’Eduard. “M’estimes
molt?”, li pregunto amb urgència i ell em diu que
sí, que molt, que sóc la dona de la seva vida, que té
ganes d’arribar a casa per dir-m'ho a l'orella. Em
poso a riure i la pena i el mal humor desapareixen
com per art de màgia.
47
godets
Tros de roba triangular
que es posa en un vestit
per donar-li el vol neces-
sari.
randa
Roba de gran lleugeresa i
transparència utilitzada
per adornar.
97.
De què parlem?
—Hi ha molt comerç a les ciutats d’on veniu? Com és?
— Hi ha mercats a l’aire lliure?
— Quina imatge voleu donar? Us sembla que depèn
només de la roba?
— Quan acabeu de conèixer algú, en què us fixeu? En la
manera de vestir? En els complements? En els cabells, les
mans?
— Enteneu què li passa a la protagonista del conte? Ho
heu viscut?
— Què us sembla la moda del piercing i el tatuatge?
— Les passarel·les de moda condicionen la nostra mane-
ra de vestir. Què en penseu dels estereotips?
— Afortunadament la nostra protagonista té parella i se
sent estimada. Us sembla que li és prou consol?
48
Miralls.
98.
Bibliografia temàtica
Aventureres dela història. Alba Espargaró i Magda
Gassó. L’Esfera dels llibres
Aquest llibre recull les històries de vint dones (santa
Eulàlia, Gal.la Placídia, Ermessenda de Carcassona,
Almadis de la Marca, les abadesses Emma i Ingilberga,
Violant d’Hongria, Elisenda de Montcada, Elionor de
Sicília...) que visqueren ben bé com si la vida fos una
aventura. Dones que es van atrevir a significar-se, que
van gosar dir, cadascuna a la seva particular manera, sóc
aquí i vull fer-ho saber. Empeses per l’ambició, el sentit
del deure, la passió o la necessitat, totes es van compro-
metre amb el seu temps i amb el seu entorn, i són les dig-
nes representants de milions de dones que al llarg dels
segles han estat les protagonistes de la història.
Decidides, arriscades, resoltes, compromeses... dones del
seu temps que amb llurs vides significades o anònimes
han construït, pam a pam, la fesomia de la nostra cultu-
ra i el nostre país.
Feliçment, sóc una dona. Maria Aurèlia Capmany.
Nova Terra
Carola, la protagonista, ens posa en contacte amb totes
les capes de la societat barcelonina de l’últim mig segle:
els dinamiters anarquistes, la burgesia feudal, els capda-
vanters de la indústria d’abans i de després de la guerra...
I amb tot de personatges, tan reals, que sovint tenim la
impressió de trobar algú conegut.
49
Miralls.
99.
Dona alliberada, homeemprenyat. Pilar Rahola.
Editorial Planeta
L’Alliberament de la dona i el desconcert de l'home són
tractats al més pur estil Rahola, que mostra el testimoni
valent i controvertit sobre la gran revolució dels nostres
dies: els canvis que s'han produït en les relacions perso-
nals, socials i laborals entre els homes i les dones.
Cinc-cents anys d’indumentària a Catalunya. Cristina
Borau. Editorial Labor
Visió de la indumentària a Catalunya i la seva evolució
des del segle XV fins avui. Els dibuixos i les fotografies
il·lustren acuradament la descripció dels textos.
50
100.
Fragments literaris
Nahid, lameva germana afganesa
Anna Tortajada
La Farzana s’acosta una altra vegada a la cortina de roba, clavada a la paret amb
uns claus, que fa d’armari. Agafa del prestatge un dels seus conjunts i una muda
neta abans d’apagar el llum i anar cap al bany. La vestimenta de les dones afgane-
ses, ara que cap d’elles —ni tan sols les que viuen a Peshawar— no es vesteix
segons la moda occidental, es compon d’uns pantalons molt amples i un vestit
llarg, de la mateixa roba, obert pels costats, de màniga ampla i escot tancat. Els
colors i l’estampat del cotó són discrets i menys llampants que els que fan servir
les dones pakistaneses.
Extret de: Nahid, la meva germana afganesa. Barcanova, 2002
La brusa vermella i altres contes
Mercè Rodoreda
Un dels meus mots predilectes quan penso en una noia és sirena. Després ve nimfa.
Però el preferit és sirena, amb tots els altres que atreu: oceà, marí, nostàlgia, liquen,
illa, vela, vaixell, platja. Duia una brusa vermella escotada. Un dels colors que ales-
hores m’agradaven menys era el vermell —influències de la meva germana, supo-
so que el detestava. Era un color que m’enervava, fos tot un vestit, fos només un
detall —i classificava tots aquells que en diuen damunt, com una mena de gent
digna de poca consideració—. I paradoxalment una brusa vermella, d’un vermell
rabiós, insultant, m’havia de donar moltes nits d’insomni i molts dies de neguit
dolorós...
Extret de: La brusa vermella i altres contes. Barcanova, 2002
51
Miralls.
101.
L’ombra de l’atzavara
PereCalders
Es va asseure davant del tocador i es contemplà en el mirall. No hi podia fer més:
es considerava atractiva; l’estrany era que el seu marit no se n’adonés sovint. El
nou pentinat l’afavoria i el tint del cabell ressaltava el color de la seva pell, el qual
—sense deixar-se dur per la passió— era indiscutiblement clar. Un somni d’anti-
gues primaveres va elevar-la per damunt del present i començà a pintar-se els lla-
vis, es dibuixà el contorn de les celles i s’enfosquí els ulls, les comissures dels quals
es va allargar amb un llapis cosmètic. Enduta per una aura, cavalcant una boira, es
va canviar el vestit i es posà el millor que tenia. El mirall li retornà tot de mirades
aprovadores i la dona, íntimament satisfeta, se’n va anar cap al menjador, segura
de rematar la peça...
Extret de: L’ombra de l’atzavara (II). Edicions 62, 1980
52
102.
Webs relacionats
Museu deltèxtil
http://www.museutextil.bcn.es/
Biblioteca del tèxtil en línia
http://www.cdmt.es/principalcat.htm
Moda Barcelona
http://www.moda-barcelona.com/
El Centre de Documentació i Museu Tèxtil de Terrassa
http://www.terrassa.org/terrassaalmon/museus/textil.htm
Vestits tradicionals
http://www.firesifestes.com/Fires/F-Encamisada-Falset.htm
De la túnica al vestit curt (Vídeo)
http://www.xtec.es/cgi/digital?F=F®ISTRE=1758
53
Miralls.
103.
2
Jan Grau
Converses dedracs
Laura Jaime i Femenia
Història d’un voluntari
M. Mercè Roca i Perich
Miralls
Il·lustracions
Raimon Juventeny
Presentació 7
Converses dedracs. Jan Grau 9
De què parlem 17
Bibliografia temàtica 18
Fragments literaris 20
Webs relacionats 21
Història d’un voluntari. Laura Jaime i
Femenia 23
De què parlem 33
Bibliografia temàtica 34
Fragments literaris 36
Webs relacionats 39
Miralls. M. Mercè Roca i Perich 41
De què parlem 48
Bibliografia temàtica 49
Fragments literaris 51
Webs relacionats 53
5
Sumari
106.
Presentació
Presentem el número2 de la col·lecció Contes per parlar,
material que va adreçat a parelles lingüístiques que par-
ticipen en el programa “Voluntaris per la llengua” i , en
general, a totes les persones que volen reforçar l’aprenen-
tatge del català. A partir de la lectura de tres contes nous
i de les propostes que hi fem, els lectors tindran suficients
motius i suggeriments per poder encetar una conversa.
Per als autòctons, els temes culturals proposats pertanyen
a la història i a les tradicions nostres i no tindran cap difi-
cultat per poder-ne parlar des de l’experiència viscuda.
Per als aprenents serà una manera d’adquirir aquests
coneixements de la mà d’una persona del país, sense dei-
xar de banda l’objectiu primer de practicar la llengua,
agafar fluïdesa, ampliar vocabulari, perdre la vergonya,
alhora que podran intercanviar experiències de cultures
diferents, cosa que enriqueix la relació entre les persones
i fet que fa possible la convivència entre els pobles.
Cada llibre conté tres contes de tres autors diferents i els
apartats De què parlem, en què presentem propostes rela-
cionades amb el tema del conte, Bibliografia temàtica, on
recomanem els llibres que serviran per ampliar coneixe-
ments sobre aspectes culturals, conèixer autors catalans
o simplement per gaudir de la lectura, Fragments literaris,
breu selecció de fragments d’escriptors catalans que fa
referència al tema de la narració i, finalment, Webs rela-
cionats, on facilitem adreces d’Internet per ampliar la
informació.
Esperem que les propostes us siguin útils tant per facili-
tar l’ús del català com per contribuir al coneixement i a
l’apropament de la societat catalana.
7
108.
Jan Grau
Com cadaany, el drac havia caigut a cops de
llança després d’una intensa batalla amb sant Jordi
i, com cada any, de la sang vessada n’havia nascut
una estesa de roses roges. Hores després i ja a la
seva cova, cansat i satisfet, el drac es banyava per
treure’s tota la ronya de sobre. Després d’un matí
de baralles, de rebolcar-se per terra entre bramuls i
bafarades de foc, anava d’allò més brut. Dret, dins
de la bassa que tenia a la cova, frega que fregaràs, es
netejava totes les escates i pels racons on no s’arriba-
va en Yué Liang Yú l’ajudava a fer-ho.
En Yué Liang Yú era un drac blanc que feia
poc que havia arribat d’orient, s’havien conegut
per casualitat i havien fet amistat. Mentre no troba-
va lloc on viure, el Drac li havia ofert la seva cova
i ara feia pocs mesos que la compartien.
– Frega ben fort aquest tros de sota la cua,
que no m’hi arribo bé.
– Com t’ho fas altres vegades?
– Per rentar-me normalment ja em basto jo
sol, però una vegada a l’any, quan hem de reviure
la llegenda, quedo tan llardós que fa falta una
neteja a fons, però sempre trobo algú que m’hi
ajudi —el Drac va desplegar les ales i, estirant-se en
tota la seva magnitud de tal manera que gairebé
9
ronya
Brutícia.
bramuls
Crits.
bafarades
Aire dels pulmons llançat
a fora.
escates
Petites plaques que tenen
a la pell alguns animals
vertebrats.
llardós
Brut de greix.
Converses de dracs
109.
tocava les paretsde la cova, es va deixar caure amb
un terrabastall en un racó entapissat de branques i
fulles—. M’ajec una mica, que estic baldat.
En Yué es va ajeure amb parsimònia davant
seu, ell era molt diferent d’aquell drac occidental,
era un drac de lluna, de fet el nom de Yué Liang Yú
vol dir Lluna de Jade. No acabava de fer-se als cos-
tums d’aquell drac verd, que no tenia nom, només
Drac i prou. Aquell matí el Drac s’havia empolainat
i s’havia encaminat bramulant i llançant foc per la
boca cap a l’indret on hi havia la donzella esperant
ser devorada. Quan hi era a tocar s’havia aturat i
després de rostir uns matolls que hi havia allà
prop, aixecant-se sobre les potes de darrere, va bra-
mular en direcció al rei i als vilatans. La princesa
es va posar a xisclar i el Drac va bramular encara
més, va ser llavors quan va aparèixer sant Jordi a
cavall, abraçant l’escut amb força i enfilant la llan-
ça cap al Drac. Es van enfrontar una bona estona
en una lluita aferrissada que en principi no s’ende-
vinava qui la guanyaria. Finalment, i al cap de
bona estona, el Drac amb un cop de cua va desca-
valcar sant Jordi i ell enarborant la llança va
enfonsar-la al pit de la bèstia. Amb uns quants bra-
muls i escarafalls, el drac havia quedat estès, men-
tre de la ferida sortia sang que s’anava convertint
en roses roges.
– Realment m’heu impressionat amb la bara-
lla! Si no fos que quan sant Jordi i la princesa han
marxat t’has aixecat i t’has tret la llança, hauria cre-
gut que t’havia matat —comentà admirat Yué—. A
Orient els dracs som immortals.
– I a Occident també en som, d’immortals,
sinó no n’hagués sortit viu. El que passa és que cal
10
terrabastall
Soroll fort que fa una cosa
grossa en caure a terra.
parsimònia
A poc a poc.
empolainat
Vestit amb roba i
ornaments elegants.
donzella
Dona que no ha conegut
home, verge.
xisclar
Emetre un so de veu agut
produït per un gran
espant.
enarborar
Fer pujar enlaire.
escarafalls
Demostracions exagerades
d’un sentiment amb els
gestos.
110.
reviure la llegendai la llegenda diu que he de
morir, així que em moro una estona i ja està.
– Però sant Jordi t’atacava amb molta fúria i
la princesa xisclava de veritat... —insistí Yué.
– Sí i no. Sant Jordi m’atacava amb molta
fúria, però fa tants anys que ens barallem que ja
ens ho tenim molt après i aconseguim molt de rea-
lisme. La princesa és diferent, perquè ella no sabia
com acabaria la baralla.
– Però, i si un dia no apareix sant Jordi, te la
menjaràs la princesa? Què faries si sant Jordi no es
presentés?
– Espero que no passi mai això. La tradició és
la tradició i a vegades pot ser cruel. De fet és tan
cruel menjar-se la princesa com la meva mort —va
respondre el drac amb to reflexiu.
– La tradició és molt complicada —va dir
sant Jordi, que acabava d’entrar per la porta i s’ha-
via entrebancat amb la cua del drac—. Hola, Yué, i
tu, Drac, a veure si treus la cua del mig. Au, deixa’m
11
fúria
Ira violenta.
cruel
Que es complau a fer
sofrir.
111.
passar que jotambé tinc dret a fer-me un bany i a
canviar-me de roba.
– Endavant, sant, com si fossis a casa teva, i
ja et convé ja que et rentis una mica, que fas una
fila ben llastimosa —va dir el drac apartant la cua.
– A tu què et sembla... i no em diguis sant,
que ja saps que no m’agrada que em cridin pel meu
ofici! —li etzibà sant Jordi mentre s’anava traient
les peces de l’armadura i les deixava en un racó—.
Estic masegat de dalt a baix, l’edat no perdona.
– Au va! No et queixis, que els sants també
sou immortals —el drac li va seguir fent la guitza—.
No em diràs que a aquestes alçades te’n sents dels
meus cops de cua... I per cert, com és que ja ets
aquí? No hi havia el banquet per celebrar la teva
victòria sobre el drac, és a dir, sobre mi?
– La princesa d’aquest any era inaguantable.
Em sembla que mai no m’havia trobat amb una
princesa tan pesada i curta de gambals, a més, era
lletja com ella sola —contestà sant Jordi mentre es
treia la camisa i entrava a la bassa amb una esgarri-
fança—. Òndia! Que freda...
– Ja ho deia jo que era una escandalosa. Però
em sembla que t’has passat una mica dedicant-li
impertinències, potser t’has tornat massa exigent
—li va dir el Drac intentant picar-lo mentre s’aco-
modava una altra vegada al seu racó.
– La tradició no demana que m’hagi de que-
dar més tard de quan acabi el banquet.
Yué Liang Yú se’ls mirava divertit com man-
tenien la seva amistosa discussió. Sant Jordi es ren-
tava amb ganes i el Drac rosegava unes arrels aro-
màtiques, mentre no deixaven de discutir. Les tra-
dicions d’Occident el sorprenien i tenia moltes pre-
12
fila
Cara, aspecte, d'una
persona
etzibar
Dir amb decisió.
masegar
Li fa mal tot, a causa de
cops i caigudes.
banquet
Gran àpat amb molts
convidats.
curta de gambals
Que té poca intel·ligència.
esgarrifança
Sensació intensa de fred.
picar-lo
Provocar.
112.
guntes a fer,però no gosava interrompre’ls.
– Mira, Drac, hauríem de repassar la baralla i
buscar nous moviments —sant Jordi havia sortit de
la bassa i s’anava vestint—. Per cert, Yué, què t’ha
semblat la llegenda d’aquest matí?
– Molt maca, però hi ha coses que no acabo
d’entendre. Per exemple, per què de la sang del
drac neixen les roses? O senzillament, per què ha
de morir el drac?
– És una llegenda i una tradició i, com tota
tradició, cada any mor i cada any torna renovada,
és simbòlic —sant Jordi un cop vestit s’havia asse-
gut entre els dos dracs—. Que no en teniu de tradi-
cions i llegendes a Orient?
– I tant! Però són diferents —en Yué es va
tustar els bigotis pensativament—. La tradició és
l’expressió de la manera de ser de la gent.
El Drac va deixar de rosegar i, encarant-se
amb Yué, li va preguntar:
– Se m’acaba d’acudir que... ja que vius amb
nosaltres, podries participar de les nostres tradi-
cions.
– Què us sembla si sortim a prendre l’aire?
—va proposar sant Jordi— aquí comença a fer
calor.
Es van aixecar tots tres i van sortir a l’exte-
rior on ja era negra nit. La lluna il·luminava els
prats de sota la muntanya on el Drac tenia la cova.
A la llunyania, la intensitat de llumetes de la ciutat
indicava que encara estaven de celebració. Van pas-
sejar sense rumb concret i en silenci, fins que al cap
d’una estona en Yué va dir:
– La lluna, el meu símbol, i avui és plena. Us
adoneu de la fila que fem tots tres? Un drac blanc
13
bassa
Sot amb aigua.
tustar
Tocar, donar copets.
113.
oriental, un dracverd occidental i un cavaller pas-
sejant sota la llum de la lluna. Junts i tan diferents.
– Només és qüestió de convivència i de res-
pecte —va apuntar sant Jordi, i adreçant-se al Drac
li va preguntar:
– Per cert, què volies dir abans quan propo-
saves a Yué que participés de les nostres tradicions?
– Doncs això, que ja que és aquí podria exer-
cir de drac com jo. Hi ha moltes poblacions necessi-
tades de refermar les seves tradicions i un drac sem-
pre hi ajuda. Tu podries buscar-li un sant Jordi...
– Què vols dir? —sant Jordi no acabava de
veure per on anava el Drac—. Que potser pretens
que sigui el drac de la llegenda de l’any que ve?
– I per què no? —li respongué el Drac amb
resolució.
– Doncs, perquè és un drac blanc i a Orient
els dracs blancs són bons...
– En Yué és un drac, tant se val del color que
sigui, i aquí els dracs som dolents... —el Drac es
repensà el que acabava de dir i corregí—. Vull dir
que aquí hem de fer el paper de dolents per mante-
nir l’harmonia de les tradicions.
– No sé si m’hi veuria amb cor —intervingué
en Yué—. Sóc un drac oriental, un drac blanc que
cavalca els núvols i quan jo intervinc en les llegen-
des de la meva terra, la gent celebra festes... A més
no sé si sabria fer de dolent.
– Mira, Yué, vols passar-te una bona tempo-
rada amb nosaltres, qui sap si t’hi quedaràs, aquí,
—el Drac intentava ser convincent— i si t’hi vols
quedar, bo seria que participessis del que fem. A
més, adona’t que la gent està celebrant la festa
encara, i és per la meva intervenció.
14
veure’s amb cor
Sentir-se capaç de fer una
cosa.
114.
– Però jono vull deixar de ser com sóc.
– Naturalment que no, a més, segur que és
impossible, però pots identificar-te en com som
nosaltres, en les nostres tradicions, sense renun-
ciar, ni oblidar les teves —el Drac ho deia ben con-
vençut—. Què hi dius tu, sant?
– Al marge que no m’agrada que em diguis
sant, ja ho saps! Pensant-ho bé, per què no? Per
viure en un indret que no és el teu has de conviu-
re i participar de les tradicions. Com en Yué molt
bé ha dit, les tradicions són l’expressió de la mane-
ra de ser d’un país i si es perden o s’adulteren la
gent perd els seus orígens.
– I si tu passes a formar part d’aquest país,
sense perdre els teus orígens, bé t’hi pots identificar
i participar —afegí Yué.
15
115.
– Bé, usdeixo. Aquí tinc el meu cavall i ja és
hora que vagi cap a casa —el cavall que estava pas-
turant mansament se li va acostar i sant Jordi va
muntar-lo d’un salt—. Drac, ja vindré a buscar-te
l’armadura que m’he deixat a la cova i tu, Yué, què
hi dius, m’he d’ocupar de buscar-te un cavaller per
l’any vinent?
En Yué es va mirar sant Jordi, es va mirar el
Drac i, després de donar un cop d’ull als llumets de
la ciutat, va girar els ulls cap a la lluna i amb ferme-
sa va dir:
– Drac, puc comptar amb tu perquè em
donis un cop de mà per aprendre a ser un drac com
els d’aquí?
16
pasturar
Menjar l’herba
dels camps.
cop d’ull
Mirada ràpida.
donar un cop de mà
Ajudar en una feina.
116.
De què parlem?
—Expliqueu alguna llegenda dels vostres països.
— Hi ha dracs que protagonitzen llegendes i aquestes són
la inspiració de festes?
— Com són representats els dracs del vostre país? N’hi ha
de diverses menes?
— Quines són les motivacions que originen les festes al
vostre país?
— Teniu alguna tradició o llegenda que tingui el mateix
significat que de la sang del drac neixen les roses?
— I alguna llegenda similar a la de sant Jordi i el drac?
— Coneixeu les tradicions catalanes? Us agradaria fer cas-
tells, portar gegants o ballar sardanes?
— Què t’ha sorprès més de les tradicions de Catalunya?
— Us ha semblat poc seriós el tractament de la llegenda?
17
Converses
de
dracs.
117.
Bibliografia temàtica
Sant Jordi.La diada. La tradició. L’actualitat. Joan
Soler Amigó. Generalitat de Catalunya. Col·lecció 2000
Obra de caràcter divulgatiu que explica l’arrelament de la
figura de sant Jordi a Catalunya, la festa i la seva projec-
ció internacional. La història del sant i la llegenda popu-
laritzada a partir del segle XIII en la qual allibera la prin-
cesa després de matar el drac. La seva incidència en el
costumari popular català i el seu paper com a símbol
nacional català, hi són tractats combinant els textos amb
els dibuixos de Carles Vallalta, aconseguint una obra a
l’abast de tots els públics.
Fauna fantàstica de Catalunya. Núria Domedel. Terra
Nostra
És un dels pocs llibres que recull l’ampli ventall de bès-
ties festives existents a Catalunya. Complementat amb
una profusió de fotografies de Ramon Samuell, s’expli-
quen les diverses tipologies del bestiari festiu i el seu
paper a les festes i celebracions. Bestiari simbòlic, bestia-
ri de foc...el drac, la víbria, la mulassa, l’àliga, els cava-
llets, el lleó... són explicats en funció del seu significat i
el seu protagonisme dins la festa. Els col·lectius que se’n
fan càrrec i el seu sentit com a icona identitària de la
població a la qual pertanyen.
18
Converses
de
dracs.
118.
El llibre deles bèsties. Zoologia fantàstica catalana.
Xavier Fàbregas. Edicions 62
La Bíblia i Darwin coincideixen almenys en una cosa:
que al món primer foren els animals, i després l’home.
Amb aquest plantejament inicial, Xavier Fàbregas resu-
meix la història de les relacions entre l’home i l’animal.
Aquest llibre, escrit amb un estil amè i suggestiu, de lec-
tura apassionant, no és pas un bestiari tradicional ni un
assaig antropològic ni és ben bé una zoologia fantàstica,
encara que contingui ingredients de tots aquests gèneres.
De fet és un intent de posar a l’abast del lector uns temes
que tenen un pes específic dins la cultura catalana, però
que sovint no són tractats amb la importància que es
mereixen.
El llibre conté fotografies de Jordi Gumí, que són un
complement imprescindible per aproximar-nos a tots els
aspectes explícits i misteriosos de les relacions de la gent
del nostre país amb les bèsties.
19
119.
Fragments literaris
Les presènciessecretes
Joan Perucho
La Xina és plena de dragons i són el símbol de la saviesa mil·lenària. El Tao-Te-Kin
fou escrit i divulgat per la profunditat de la ment del dragó, que flota per damunt
de les experiències i la ment humanes. He vist dragons a la Xina a la porta de les
cases, abocats a la finestra, escoltant les converses dels pagesos i dels funcionaris,
sobretot dels recaptadors d’impostos, que odia. En cada escola n’hi ha un al pati,
que somica a les nits de lluna clara.
Extret de: Les presències secretes. Columna, 1995
Històries i llegendes de Sant Llorenç del Munt i l’Obac
Jordi Suades i David Sanz
En sentir-se descoberta, la bestiassa alçà el vol i es precipità xisclant i bufant con-
tra els soldats, que es defensaren llençant nombroses sagetes i oposant les seves
llances contra el feixuc cos del drac. Tot i així, la seva pell era tan dura i impene-
trable, que les llances s’esmussaren i les fletxes rebotaren com si res. Tan sols la
llança del cavaller Spes aconseguí travessar la cuixa de l’animal, que —rabiós de
dolor— alçà novament el vol i es dirigí al lloc on el cavaller i els seus homes havien
deixat els cavalls, els quals atacà amb fúria.
Extret de: Històries i llegendes de Sant Llorenç del Munt i l’Obac. Farell, 2000
20
Converses
de
dracs.
120.
Webs relacionats
Sant Jordii els dracs
http://www.bibgirona.net/salt/dracs/
Mitologia catalana
http://members.fortunecity.es/mitcat/dracs.html
El món dels dracs
http://www.lamalla.net/canal/petita_malla/hem_escollit/article?ids=130423
Les festes catalanes
http://www.festes.org
La llegenda de sant Jordi
http://www.cavallfort.net/cavallfort/ca/sant-jordi/cf-sant-jordi-llegenda.html
Llegenda del drac de Sant Llorenç
http://agora.ya.com/mitcat/animal.html#drac
Llegenda del drac de Banyoles
http://www.ddgi.cat/plaestany/text/clegdrac.htm
21
Converses
de
dracs.
122.
Laura Jaime iFemenia
Història d’un voluntari
El Juli anava llegint encuriosit una entrevis-
ta a una parella lingüística, que publicava el diari
gratuït que li havien donat a la sortida del metro.
Li havia cridat l’atenció el nom, perquè coneixia
molts tipus de parelles, però de lingüístiques, no
n’havia sentit a parlar mai.
Els entrevistats explicaven que participar en
aquell programa de manera altruista els havia obert
moltes portes mentals. Era una experiència nova i
es tractava d’oferir el teu temps per conversar amb
una persona que ja parlava català i necessitava un
interlocutor per poder-lo practicar. Només s’hi
havia d’esmerçar una hora a la setmana. No dema-
naven cap titulació, només això, conversar.
El Juli va rumiar que era una bona pensada,
perquè, a més d’ajudar a mantenir viu el català, tin-
dria ocasió de conèixer gent d’altres països i altres
maneres de fer. Alhora també podria donar a conèi-
xer les peculiaritats del nostre país, de la nostra cul-
tura, de la història, la mica que en coneixia, és clar,
perquè ell no n’era un erudit, però per explicar qui
era Gaudí, Josep Pla o el president Macià, encara
s’hi veia amb cor...
Va retallar la pàgina del diari i se la va desar
a la butxaca. Hi havia un telèfon d’informació i qui
23
altruista
Que mira pel bé dels
altres.
esmerçar
Emprar, invertir.
erudit
Entès en alguna cosa,
especialista.
veure's amb cor
Sentir-se capaç, de fer una
cosa, atrevir-s’hi.
123.
sap, si araque estava a punt de jubilar-se, no s’hi
decidiria a trucar.
Ocupacions en perspectiva en tenia moltes.
Que si viatges programats amb la dona, que si
anar a recollir els néts a l’escola i portar-los a les
activitats extraescolars, que si Juli “mira aquell
interruptor que no funciona gaire bé”... Això sol
ja faria que estigués molt entretingut. També
havia pensat inscriure’s a unes classes d’història
per a gent gran que feien a la universitat. I, sobre-
tot, li havia de quedar temps per complir amb l’e-
terna assignatura pendent, fer una mica d’esport.
Amb tots aquests encàrrecs, no sabia si faria
millor de continuar treballant a l’empresa. Preveia
que no li quedaria temps per fer un sospir. Sort
que només era una hora a la setmana…
Com més voltes hi donava, més s’hi anava
engrescant i més es convencia que ho havia de fer.
Una barreja de sentiment i de convicció l’empenyia
a agafar el telèfon i inscriure-s’hi.
A l’endemà mateix, abans que els fills, la
dona, els gendres, les joves i tots els que volien par-
ticipar en la distribució del seu temps lliure ho fes-
sin, va pensar que ja hi hauria trucat. Tant que
havia esperat a tenir el seu propi temps i, ara,
tothom l’hi volia administrar.... Havia d’evitar com
fos que li encolomessin tots els encàrrecs que la
família no podia fer. I què millor que organitzar-se
de seguida i, així, quan els altres volguessin dir-hi
la seva, ja no hi serien a temps. Entraria a la nova
etapa amb la tria d’activitats feta per ell mateix.
Li agradava també que darrere d’aquesta ini-
ciativa hi hagués l’administració catalana, perquè
donava un aire de seriositat a l’experiència. Quan
24
sospir
Inspiració profunda.
donar voltes
(a alguna cosa)
Pensar-hi molt.
encolomar
Passar a algú la càrrega
d'un altre.
124.
hi va trucar,li van explicar que havia d’emplenar
una butlleta d’inscripció amb les seves dades perso-
nals, que trobaria en un web.
El Juli va pensar que si ho feia per internet,
potser hauria de demanar ajuda al fill i llavors se li
veuria el llautó. I va preferir que li emplenés la noia
que l’havia atès.
Li va anar donant les dades que ella li dema-
nava: el nom, l’adreça, els telèfons, l’any de naixe-
ment, si pertanyia a alguna entitat...
– No sé si ser soci del Barça...
– I l’activitat professional?
– Em falten dos mesos per jubilar-me, gaire-
bé que ja ho puc posar: jubilat.
– Aficions?
– Miri, tot m’agrada. Jo no sé per què la
gent s’avorreix tant. No sé si posar-hi les aficions
condicionarà la tria de la persona, o que et vegis
amb l’obligació de fer allò que hi posi. A mi m’a-
grada llegir, però si quedo per parlar no m’agra-
daria haver-hi d’anar a llegir. Prefereixo compro-
metre’m a passejar per la ciutat, seure en un jardí,
o en un banc a la Rambla, o anar a prendre un
cafè siguem on siguem...
– Sexe de preferència?
– Potser un home, estaria bé, perquè podrí-
em parlar de futbol, de política. És clar que, no en
sé gaire, de política, i si a ell no li interessa el fut-
bol, aviat ho tindrem tot dit... Potser millor, una
dona. Tenen més conversa, més imaginació. És
natural, perquè toquen més tecles. Però tampoc no
vull que se m’interpreti malament... Posi-hi indis-
tintament i que sigui l’atzar que ho determini. Si de
cas, després d’aquestes deu hores, en puc fer deu
25
veure’s el llautó
Es veu allò que realment
hi ha sota l'aparença
enganyosa d'algú.
avorrir-se
Sentir tedi.
siguem on siguem
En qualsevol lloc.
tocar més tecles
Fer moltes coses.
125.
més, oi? Llavors,ja demanaré que sigui del sexe
contrari. Per variar.
Al cap d’uns dies el van trucar per telèfon per
avisar-lo que dimarts següent, a les set de la tarda,
havia d’anar al Centre d’Art Santa Mònica, al cap-
davall de la Rambla, perquè li presentarien la seva
parella.
Reconeix que aquell dia estava una mica ner-
viós perquè, al principi, potser seria una mica vio-
lent. No conèixer una persona i haver-hi de par-
lar... així, de sobte, potser li costaria una mica,
però, depèn de com fos ella, no li costaria gens. El
Juli es considerava una persona oberta i de seguida
podia engegar una conversa amb qui fos i del tema
que fos. S’ho havia de mirar així, per tranquil·lit-
zar-se una mica.
Quan va arribar, mitja hora abans del que li
havien dit, ja hi havia tot de gent esperant. Mai no
s’havia imaginat que fos una presentació multitu-
dinària. Els van fer esperar en una cafeteria i els van
convidar a prendre un refresc. De seguida els avisa-
rien que passessin a una sala d’actes.
Quan hi entressin, havien de seure a la
cadira que portés el mateix número de la targeta
de color taronja que els havien donat a l’entrada
i que la duguessin a la mà. Allà, a la cadira del
costat, amb la targeta de color verd pistatxo, i
amb el mateix número, trobarien la seva parella
lingüística.
Mentre els voluntaris s’esperaven a la cafete-
ria, els aprenents havien estat escoltant les recoma-
nacions per poder participar al programa de volun-
taris per la llengua que els feia l’organització. Ells,
alhora, podien aprofitar per fer les preguntes que
26
persona oberta
Persona comunicativa.
multitudinària
Amb moltes persones.
126.
creguessin oportunes i,d’aquesta manera, aclarir
tots els dubtes que podien tenir.
I va arribar el moment. Es van obrir les por-
tes de la sala d’actes, i van començar a entrar els
voluntaris que, amb il·lusió alguns, amb emoció
uns altres i amb nerviosisme i expectació la majo-
ria, buscaven atabalats el número del seient assig-
nat. Els organitzadors els havien advertit que hi
habia la possibilitat que la cadira estigués buida.
Volia dir que l’aprenent no havia pogut acudir a la
cita, però que, de vegades podia passar que arribés
més tard per qüestions de feina o de transport. I si
al cap d’una estona la cadira encara era buida, que
no s’amoïnessin, perquè els organitzadors ho reso-
lien aparellant les persones que havien quedat
soles, si els anava bé l’horari, o bé que ja els torna-
rien a avisar. Eren imprevistos inevitables.
El Juli, per sort, va trobar la seva cadira
amb el número disset ocupat per una senyora
molt elegant i riallera que l’esperava amb ulls de
sorpresa.
– Hola, em dic Graciela. Com estàs?
– Molt bé. Jo em dic Juli... i tu, com estàs?
– Bé, molt bé, esperant, nerviosa, veure com
és una persona bona, que vol donar el seu temps
desinteressadament, perquè una altra, jo, en aquest
cas, pugui parlar millor el català...
– El Juli va respirar fondo... Trobar una per-
sona d’un país llunyà, que feia l’esforç de parlar la
seva llengua i que d’entrada li agraís que ell li par-
lés en català, el va refer del tot i de cop li van mar-
xar els nervis, la inquietud i el neguit, i li va venir
una alegria que li pujava de l’estómac, que no es
podia explicar.
27
atabalats
Torbats per la confusió.
amoïnar-se
Preocupar-se.
neguit
Inquietud per
impaciència o excitació.
127.
– Graciela, m’hasdit, oi? Doncs, jo també
estic molt content que t’hagis apuntat al programa
i que vulguis parlar català. Que ja el parles molt bé,
per cert. Tindré poca feina, veig... D’on ets?,
Graciela.
– Jo sóc de l’Argentina. Fa quatre anys que
vaig venir per motius de feina i sempre vull parlar
en català, però la gent catalana em recorda a cada
moment que no sóc d’aquí, o que no ho dec fer
gens bé, perquè jo començo a parlar en català on
sigui, a les reunions de la feina, als restaurants, a
l’Administració fins i tot, i de seguida, la resposta
immediata és que em canvien de llengua. Llavors
què he de pensar, jo? Que ho faig tan malament
que els catalans no voleu que el parli. També penso
que ho feu perquè potser no teniu gaire paciència...
– Tens raó, Graciela, però no és perquè pen-
sem que ho feu malament, és perquè hem estat
28
128.
educats en lacreença que és de persona ben educa-
da canviar de llengua amb els de fora. Perquè, per
als catalans no representa cap esforç fer-ho, però,
en canvi, no ens adonem que estem negant que
persones com tu el puguin practicar fàcilment,
amb naturalitat, i tampoc no ens adonem que ens
estem perjudicant nosaltres mateixos i el futur de
la nostra llengua. Ara em sento malament de pen-
sar que no ho fem gens bé...
– Bé, però aquí estem, per posar-hi... com es
diu?
– Remei, diu el Juli.
– Això, remei, no em sortia la paraula, de
vegades em costa dir la paraula exacta. I sobretot,
ja ho veuràs, la conjugació d’alguns verbs...
Van sortir del Centre d’Art Santa Mònica i
van anar caminant Rambla amunt. Van sentir les
campanades de la plaça Catalunya que tocaven les
deu del vespre.
El Juli va fer les deu hores amb la Graciela i
les quinze i les vint, i ho van haver de deixar quan
la Graciela va haver de marxar al seu país per
motius laborals i s’hi havia d’estar uns quants
mesos. Van quedar que, quan tornaria, continua-
rien el voluntariat.
A partir d’aquella primera vegada, el Juli ja
no va poder deixar el programa. La segona parella
lingüística que va tenir va ser un noi francès. En
Will era periodista, destinat a cobrir les notícies de
Catalunya per al seu diari. També el va conèixer a
la sala d’actes, aquesta vegada d’un Palau que hi ha
també al capdavall de la Rambla. El Will parlava un
català perfecte, la sorpresa del Juli va ser quan li va
dir que només feia cinc mesos que havia arribat a
29
remei
Qualsevol mitjà per alleu-
jar un estat.
vespre
Primeres hores de la nit.
129.
Catalunya, que s’haviainscrit a un curs de tres
mesos de durada i que, com que li agradava tant el
català, s’havia posat a estudiar pel seu compte a
casa, per internet. Que llegia cada dia el diari i que
ara ja podia llegir un llibre sense gaires dificultats.
Bé, potser d’algun verb o d’alguna paraula, no en
sabia el significat, però reconeixia que la llengua
catalana li agradava molt.
– Però, ara volia fer més pràctiques amb una
persona real, de carn i os, i deixar una mica l’ordi-
nador —li explicava en Will.
Amb ell també van acabar fent ben bé vint
hores o trenta, perquè encara que les recomana-
cions que havien rebut diguessin que havien de
conversar una hora, ells moltes vegades n’hi esta-
ven dues o més, fins que els feien fora dels locals
on anaven a parlar: al bar de la biblioteca Jaume
Fuster, a la plaça Lesseps, al pati de l’Ateneu, al
claustre de la catedral.
La tercera parella que va tenir el Juli va ser
una senyora de l’Equador, la Narcisa. Amb ella va
passar una anècdota ben curiosa, producte dels cos-
tums de cada país. Havien quedat que es trobarien
a la sortida d’una parada de metro a les vuit del ves-
pre. Aquell dia el Juli la va esperar i esperar, potser
mitja hora, fins que se’n va cansar. En veure que
ella no hi acudia, va pensar que no s’havien entès
o que potser havia tingut feina i no l’havia pogut
avisar. El Juli se’n va anar cap a casa. Més tard, li
truca la Narcisa i li pregunta que com és que no hi
havia anat. El Juli, sorprès, li va respondre que a les
vuit del vespre ell hi era com un clau i que s’havia
esperat fins a dos quarts de nou. Era ella que no hi
havia aparegut.
30
ser-hi com un clau
Arribar puntualment.
130.
Home, li diula Narcisa. Jo he plegat de tre-
ballar una mica abans del que és habitual... i a dos
quarts de vuit he passat pel metro... i no hi eres. He
anat a casa a preparar una mica el sopar... He tor-
nat a baixar i tampoc no hi eres. Ja devien ser dos
quarts de nou....
El Juli va pensar que el temps no era entès de
la mateixa manera a l’Equador que a Catalunya i va
fer l’esforç d’explicar-li que una hora determinada,
era una hora determinada, no una d’aproximada. A
partir de llavors, en totes les altres trobades que
van tenir, la Narcisa va ser d’allò més puntual.
El quart aprenent que va tenir el Juli era un
noi de Bilbao, en Norberto, una persona que tenia
molta cultura i molt d’interès per la nostra....
En Juli va tenir èpoques que tenia dues pare-
lles simultànies, el dilluns el Norberto i el dimecres
la Graciela, que havia tornat de viatge i li havia tru-
cat per tornar-hi.
31
131.
Tots van fergrans progressos i es desempalle-
gaven perfectament en qualsevol tipus de conver-
sa, perquè tots havien demostrat que tenien moltes
ganes d’aprendre i de participar en els projectes del
lloc d’acollida.
De tots ells el Juli va aprendre coses. Amb la
Graciela va conèixer com es viu en un país tan gran
com l’Argentina, amb climes tan diferents segons
visquis al nord, a la província de Rosario, o al sud,
a la Tierra del Fuego. Van acabar prenent mate, tots
dos de la mateixa matera, una tarda de primavera.
De la Narcisa va aprendre que hi ha gent
molt bona, que davant d’una adversitat sempre
s’empara amb l’esperança. Quan tenia qualsevol
contrarietat, la Narcisa sempre deia: “Bueno, no
nos preocupemos porque Dios es bueno y ya pro-
veerá”. Era una manera ben positiva d’entomar el
que el destí t’havia preparat, de prendre paciència
davant d’un fet, de vegades molt rellevant. La
Narcisa podia dir aquella frase quan es quedava
sense feina i la seva subsistència i la dels seus fills
depenia exclusivament del sou que ella guanyava.
Era tota una lliçó de bondat.
I a tots els va parlar de les nostres festes, del
territori, de la història, de maneres de fer, dels
tòpics... I va poder veure que les persones, tot i pro-
venir de llocs ben diferents, són persones per sobre
de tot, i a tot arreu es plora, es riu, es pateix i s’es-
tima. En aquest cas, el Juli contribuïa a fer estimar
la llengua i la cultura i que les persones que venien
d’altres indrets sentissin que pertanyien a la nostra
comunitat.
32
desempallegar-se
Sortir-se’n.
mate
Infusió típica de
l’Argentina.
adversitat
Fet desfavorable.
contribuir
Tenir part en una obra
comuna.
132.
De què parlem?
—Com veieu Catalunya, com a país d’acollida?
— Quines llengües es parlen als vostres països?
— On s’aprenen? Hi ha llocs d’acollida lingüística per als
estrangers?
— On es relaciona la gent? A casa? A les places? Als bars?
— Què en penseu, del voluntariat? És una qüestió perso-
nal? Fa un servei social?
— Us ha agradat el conte?
— Com vau conèixer que hi havia voluntaris lingüístics?
— Llegiríeu per a una persona cega?
— A quina edat se solen jubilar les persones? Què fan des-
prés? Es dediquen a la família?
— Aquí hi ha les llars i els casals per a gent gran. Allà
també n’hi ha?
33
Història
d’un
voluntari.
133.
Bibliografia temàtica
Moros, negresi altres forasters. Jordi Ortiz. Comte
d’Aure
Com que els personatges i les situacions són molt diver-
sos, cada història està contada d’una manera diferent.
Així, hi trobareu relats llargs i curts, que abasten vides
completes o tan sols minuts, tristos i alegres...
Per cert, qui pensi que els contes confirmaran tòpics
sobre els estrangers va errat. Igualment s’equivoca qui
cregui que els desmentiran. A la vida real, i en aquest lli-
bre també, no hi ha una clara divisòria per qualificar la
moralitat dels nostres actes. Situacions i actituds se suc-
ceeixen sense temps per a reflexionar-hi, i el “bé” i el
“mal” s’entremesclen en proporcions indefinides.
Els altres catalans del segle XXI. Francesc Candel i J. M.
Cuenca. Planeta
Els altres catalans del segle XXI recull testimonis personals
dels immigrants que han d’integrar-se a la societat cata-
lana en l’àmbit escolar, laboral o religiós, entre d’altres.
Aquest és un llibre valent, que no defuig els conflictes i
explica en veu alta si cal la cara més crua de la situació,
però també mostra les iniciatives i actituds que fan creï-
ble el repte d’una Catalunya plural i integradora.
34
Història
d’un
voluntari.
134.
Patrimoni natural. Elogii defensa de la diversitat lin-
güística. Jesús Tuson. Empúries
A Patrimoni natural Jesús Tuson reivindica la pluralitat de
llengües, les diferents maneres de dir el món, els sistemes
de comunicació i d’expressió que els grups humans hem
desenvolupat al llarg de molts mil·lennis, com a manifes-
tacions i concrecions del nostre senyal més distintiu: el
llenguatge, sense el qual no seríem humans.
Tots els colors de la llengua. Mariona Casas i Agustí
Danés. Edicions l’Àlber
El llibre recull el testimoni d’una quinzena de persones
de països diferents, d’edats diverses i de classes socials
distintes que han decidit acollir-se al programa del
voluntariat lingüístic... I darrere de cada conversa s’hi
amaga una història: el drama d’haver de viure d’amagat
per la falta de papers, el xoc emocional de trobar-se sol
en un entorn desconegut o la decisió d’anar-se’n a fer de
camàlic en un magatzem per poder tenir un plat a taula
cada dia tot i haver fet carrera universitària.
És la història de persones de tots colors que s’entenen
perquè parlen una mateixa llengua.
35
135.
Fragments literaris
Carta almeu nét
Isabel-Clara Simó
A mi sempre m’ha agradat molt llegir, i a casa, com a tot arreu, no hi havia cap lli-
bre en valencià; així doncs vaig suposar que era una llengua que no s’escrivia,
només es parlava. Perquè te’n facis una idea, sàpigues que la primera vegada que
vaig veure la meva llengua impresa tenia divuit anys i era estudiant de la Facultat
de Lletres de València [...].
I jo em deia: si el que volem és la llibertat, com podem esquarterar-la, i parlar, els
uns només de llibertat de classe, els altres només de llibertat nacional, i els altres
només de llibertat de la dona? La llibertat no es subdivideix, si és que no volem ser
hipòcrites. I jo el que volia, i el que vull, és la llibertat de les persones, no la d’al-
guns aspectes de les persones.
Extret de: Carta al meu nét. Columna, 2000
Històries naturals de la paraula
Jesús Tuson
La dona, però, ha estat genial quan ha afirmat: “Tengo un sobrino que vive en el
barrio de La Vinagreta”. Passa que aquesta persona viu en un dels racons més ama-
gats i oblidats de la gran ciutat, muntanya amunt, ben lluny del qualsevol mitjà
de comunicació: allà on la pell de la metròpoli, en pendent suau, canvia i s’arru-
ga i es retorça. Viu en les casetes que van ser construïdes de manera furtiva i amb
nocturnitat per acollir tota la gent que anava allà on fos hi havia feina [...].
Per últim hi ha el territori immens del vocabulari ignorat, sigui de la pròpia
llengua o bé d’una llengua aliena, com era el cas de la senyora que havia trans-
format un barri en una salsa feta amb ceba, all, julivert i ou dur, barrejats amb
vinagre, oli i sal.
Extret de: Històries naturals de la paraula. Empúries, 1998
36
Història
d’un
voluntari.
136.
Vint-i-set poemes entres temps i altres reculls
Miquel Martí i Pol
No demano gran cosa:
poder parlar sense estrafer la veu,
caminar sense crosses,
fer l’amor sense haver de demanar permisos,
escriure en un paper sense pautes.
O bé, si sembla massa:
escriure sense haver d’estrafer la veu,
caminar sense pautes,
parlar sense haver de demanar permisos,
fer l’amor sense crosses.
O bé, si sembla massa:
fer l’amor sense haver d’estrafer la veu,
escriure sense crosses,
caminar sense haver de demanar permisos,
poder parlar sense pautes.
O bé, si sembla massa...
Extret de: Vint-i-set poemes en tres temps. Edicions 62, 1988
Jo també sóc catalana
Najat El Hachmi
— Mira, mama, tinc axan!
Ara ja no barreges tant les dues llengües, però hi ha paraules que sempre dius en
amazic; encara que sàpigues dir ungles, sempre t’agrada fer servir el mot axan.
Potser perquè sempre et vaig parlar com qui parla amb un company de viatge, des
37
137.
del primer dia,des que te’m van posar al pit amb el cap una mica abonyegat pel
teu pas per la vagina...
No donar-te l’oportunitat d’aprendre la llengua dels teus avantpassats hauria sigut
un crim contra la teva formació i contra els llaços cada vegada més febles que t’u-
neixen amb el Marroc.
Extret de: Jo també sóc catalana. Columna, 2004
38
138.
Webs relacionats
Pàgina oficialdel programa Voluntaris per la llengua
http://www.gencat.net/presidencia/llengcat/voluntaris
Porta d'entrada al món de l'associacionisme, el voluntariat, el civisme i la soli-
daritat.
http://www.xarxanet.org/xarxanet/inici
Plataforma per la llengua
http://www.plataforma-llengua.cat/nova/contacte/collabora.php
Creu Roja
http://www.creuroja.org/cat/voluntariat/fer_volu.asp
Participació Ciutadana
http://www10.gencat.net/drep/AppJava/cat/participacio/index.jsp
ONCE
http://www.once.es/vocacion/webcatalan/default.htm
39
Història
d’un
voluntari.
140.
M. Mercè Rocai Perich
Miralls
No tinc més remei que anar-me a comprar
roba. D’avui no passa. Fa una setmana que ho
demoro amb excuses barates: em dic que hi aniré
demà al matí però ho deixo per la tarda; després em
juro a mi mateixa que hi aniré l’endemà sens falta,
però al matí em surten quaranta coses per fer i a la
tarda estic tan cansada que ho deixo per l’endemà
—“de demà no passa”, em dic— però, no sé com,
el matí s’esmuny i de cop m’adono que ja són
quasi tres quarts d’una, i a aquesta hora no val la
pena d’anar a mirar res... Ahir a la tarda, justa-
ment, vaig veure que el gat coixejava una mica de
la pota del davant, o sigui que el vaig posar a din-
tre la gàbia i el vaig portar al veterinari: resulta que
hi havia una urgència, un gos pigall, preciós, i a la
clínica tothom anava de bòlit i quan vam tornar a
casa —em van dir que el gat no tenia res—, era
molt tard, o sigui que vaig decidir deixar-ho per
avui. I d’avui no pot passar, perquè dilluns comen-
ço a treballar, i la roba la necessito com el pa que
menjo per-a-nar-a-tre-ba-llar a la gestoria, la meva
gestoria, un lloc on fins fa quatre dies m’hi sentia
tan bé que em pensava que m’hi jubilaria i on
tothom era tan amable: la Teresa, la treballadora
més gran, era una mica la mare de tots, i el senyor
41
esmunyir-se
S’escapa.
pigall
El gos que acompanya les
persones cegues.
anar de bòlid
Anar molt de pressa, pre-
cipitat.
com el pa que menjo
Imperiosament.
quatre dies
Molt poc temps.
141.
Miralles, l’amo, detant en tant portava galetes de
santa Coloma i per sant Jordi ens deixava una rosa
a sobre la taula... Ara això s’ha acabat. Ara la gesto-
ria Miralles s’ha fusionat amb la gestoria Feixes i
ens diem Miralles i Feixes Associats; la Teresa s’ha
jubilat, la Mercè se n’ha anat a la sucursal de
Figueres, a en Joan i la Míriam els han canviat de
departament, al senyor Miralles li han donat un
càrrec honorífic i ja no ve mai, i s’han acabat les
flors i les galetes. I des de llavors que no visc, per
culpa del personal nou, que és... Com puc definir-
lo? Amb la nova direcció, ara al meu departament
—altes i baixes de la Seguretat Social— hi ha dues
noies de la meva edat, trenta-tres anys, noves: la
Jesús —sí, Jesús, perquè s’ha tret el Maria, que diu
que fa antic—, i la Marta, un noi que es diu Òscar
i una dona més gran, que mana molt, que es diu
Isabel però li diuen Baby, vés a saber perquè. Tres, i
jo. Jo em dic Lídia i porto una vida normal: treba-
llo, vaig a córrer, sóc de l’associació de festes del
barri i fa quatre anys que visc amb l’Eduard, en un
pis de lloguer petit i molt car; sovint parlem de
comprar-ne un, quan a ell el facin fix i els preus
dels pisos s’abaixin, cosa que de moment sembla
que va per llarg, i també parlem de tenir un fill,
sobretot els diumenges al matí, quan fem man-
dres... Però des que hi ha hagut els canvis al des-
patx, tot ha canviat: em costa llevar-me, no vull
anar al despatx, em sento insegura, m’equivoco
molt, em poso nerviosa i m’equivoco més... Sé que
tot és pel problema de la roba i del meu físic. Ja sé
que ja no sóc una adolescent i que ho hauria de
superar, però què vols... Si més no, puc posar nom
al meu drama, i això ja és un primer pas... La Jesús,
42
fer mandres
Gandulejar, fer el gandul.
142.
la Marta ila Baby —i l’Òscar també— em fan de
mirall, em veig amb els seus ulls, i no m’agrado.
Sóc normal, tirant a baixeta, i peso una mica
massa, com tantes noies al món. Posem cinc quilos
de més. Tinc el cul gros. Ja està, ja ho he dit.
Vesteixo normal, esport, jerseis i samarretes, pan-
talons o faldilles llargues, una jaqueta o una caça-
dora, mocassins i sandàlies planeres... I ara, tot de
cop, a la meva edat, m’adono que desentono, em
veig com si fos del segle passat, em trobo l’aneguet
lleig enmig de la moda rabiosa que vesteixen elles
i els seus cossos fashion. Un dia, al matí, al davant
de l’armari, posant-me i traient-me roba, veient
com anaven passant els minuts i feia tard a la feina
i res no m’agradava, vaig pensar que hauria d’anar
al psicòleg. “Tu ets tu i ja està”, em diu l’Eduard,
però ell no ha de viure vuit hores al dia amb aque-
lles noies que semblen sortides d’una revista... Les
miro quan entren al despatx al matí, les miro quan
tornen d’esmorzar, i van sempre tan ben vestides,
tan modernes, tan a l’última, i tot els queda tan bé,
43
posar
Suposar.
143.
que em vénenganes de plorar. Si és a l’hivern por-
ten la bufanda del mateix color que les ulleres —no
en tenen pas només unes, d’ulleres, com tothom,
en tenen tres o quatre, metàl·liques o de pasta, i
sempre els fan conjunt amb el que porten— i la
bossa, i la bossa lliga amb les botes que porten o
amb les sabates de taló, i les sabates amb les arraca-
des i l’anell, i l’anell amb el color de les ungles i els
mocadors de paper... O sigui que em vaig fer el pro-
pòsit, tornant de vacances, de renovar el vestuari. I
ha de ser avui: és la meva última oportunitat.
Entro a la botiga. És una botiga nova, molt
moderna, d’un estil imprecís, però em veig a venir
que deu ser “calenta”. Faig el cor fort, i cap a dins.
L’Eduard em diu que li agrado molt, que m’estima
molt, que l’escalfo molt i que engegui tota aquella
pijeria del despatx a pastar fang, que no m’arriben
ni a la sola de les sabates, i que l’única cosa que he
de fer és trobar el meu estil. A veure si tinc sort,
doncs. A la botiga no hi ha ningú, i no sé si és un
bon o un mal senyal... Tinc tota la botiga per a mi
sola, i només d’entrar la dependenta em demana
què vull. Què vull, exactament? Li dic que vull can-
viar una mica. La noia em mira de dalt a baix, aixe-
ca una cella i m’aconsella, amb una veu nasal,
mentre va plegant uns mocadors de coll, que faci
un cop d’ull i miri si hi ha res que m’agrada.
Començo, doncs. A la dreta hi ha tot de pantalons
penjats. Vaig passant els dits per sobre les robes,
buscant... M’adono que hi ha diferents textures: fil
del que s’arruga tant, texà, polièster, vellut i estam.
Amples, estrets, pirates, amb butxaques... Pel que fa
als colors, hi ha tot l’arc de Sant Martí: blau, negre,
vermell, marró, verd molsa, granat, uns de color
44
calenta
Excessivament cara.
pijeria
Persona a qui agrada
vestir bé i car.
enviar a pastar fang
Engegar algú de mala
manera.
no arribar-li a la sola de
les sabata
Ser-li molt inferior.
l’arc de Sant Martí
Arc lluminós que surt al
cel després de ploure.
144.
palla, uns decolor vi, molt agosarats, uns de ratlles
blanques i negres i uns de flors que no em posaria
ni que em matessin. Miro l’etiqueta dels verds, que
m’han agradat perquè tenen bon caient i bona
forma i van cordats al costat, que trobo que dissi-
mula la panxa: 120? 120! De poc que caic a terra,
però sento la veu de la dependenta que em diu que,
precisament, la peça que tinc als dits, és d’una dis-
senyadora gallega que aquesta temporada talla el
bacallà. Vés per on!, penso. Em demana la talla que
faig. Una quaranta-dos?”, pregunto insegura. Però
ella em mira severament i amb desconfiança: “Vols
dir? —em diu—. Té, agafa també la quaranta-qua-
tre, per si de cas.” Deixo els pantalons a sobre el
taulell i segueixo mirant. En aquesta prestatgeria
hi ha jerseis, samarretes, bodys i tops: de llana, de
punt, de cotó, de licra, de xeviot, de setí lluent...
Jerseis sense mànigues i amb el coll alt, jerseis de
coll rodó, samarretes de blonda... Molts colors i
molts estampats. Massa, pel meu gust, i massa
lluents. Aquest m’agrada, sí... Si més no, és dis-
cret, i el trobo modern. Miro l’etiqueta: 90? Com
pot ser que una trista samarreta de punt, negre, de
coll rodó i màniga ridícula valgui aquesta fortu-
na? I ja sento la veu de la dependenta, que està
més al cas de mi del que sembla: “Aquesta és mo-
níssima —diu—, però per a tu és petita... Quina
talla has dit que fas?” Un altre cop la humiliació.
Em mira i arrufa el nas: “Ha de ser la gran —asse-
gura—, la XL; a veure si al magatzem me’n queda
cap.” Mentre l’espero, miro les bruses. N’hi ha per
triar i vendre: camiseres bàsiques, camiseres amb
els punys molt amples, amb ruixes, amb botons
grossos, petits, amb gafets, amb el coll en punta, lli-
45
tallar el bacallà
Persona que mana.
xeviot
Roba de llana de les
ovelles de raça xeviot.
setí
Teixit de superfície llisa i
brillant.
blonda
Roba amb dos tipus de
seda.
arrufar
Arrugar.
ruixes
Tira de roba per adornar.
gafets
Peça de metall corbada
que serveix per subjectar
una peça de vestir o una
altra cosa.
145.
ses, amb florsbrodades, de ratlles, bruses curtes,
llargues, de roba elàstica, de punt, de cotó, de seda,
de gasa transparent... N’hi ha una que fa l’estampat
d’un quadre naïf, de tons blaus, que m’agrada.
L’agafo. Miro l’etiqueta: 90? La talla: 38. És com si
fos per a una nena de primària. No em cordarà ni
m’hi entraran els braços. Això comença a ser un
suplici”, penso... Però la noia està a l’aguait: diu
que la samarreta no la fan, en una talla més, que
m‘emprovi la petita, i que la brusa que estic mirant
és de Pepón Sancho, una casa de Madrid que fan
coses divines. “Vols que et miri si hi ha la teva
talla?”, sospiro i li dic que no cal que es molesti... .
A l’altra banda de la botiga hi ha faldilles. De
faldilles en porto poques vegades per tot això de
depilar-me, i les mitges... La Jesús porta unes minis
que se li veuen les calces, i la Marta porta faldilles
molt llargues, tipus hippy però amb glamour. A mi
les curtes no m’afavoreixen; tinc els genolls lletjos
i les cames com dues torres de guaita, per tant, la
faldilla ha de ser llarga. Aquesta negra, de franel·la,
46
minis
Faldilles curtes.
franel·la
Teixit lleuger i fi de llana.
146.
amb godets, ambun cinturó de la mateixa roba i un
petit volant de randa a mitja alçada, no està mala-
ment. També agafo aquesta texana, i aquesta ver-
mella de roba de gavardina...
Entro a l’emprovador amb valentia. A penes
hi cabo, la cortina és estreta i no em tapa del tot, i
com que no han posat l’aire condicionat hi fa una
calor de mil dimonis. Em poso els pantalons. Són
una quaranta-quatre però a penes em corden, i em
fan el cul enorme. Me’ls trec ràpidament per no
veure el desastre i em poso la faldilla negra.
M’arriba a terra; sembla que m’hagi escurçat. Me la
trec. Ara la samarreta. Em va curta i petita.
Impossible. Ara la brusa estampada: no fa per a mi,
no m’escau i em queda fatal. Les altres dues faldi-
lles ja ni em veig amb cor d’emprovar-me-les. Em
poso els meus pantalons i la meva samarreta i
surto. La dependenta parla amb una amiga per telè-
fon i no em fa ni cas. M’espero un moment, però
veig que la conversa va per llarg. “No m’hi acabo
de veure bé”, li dic, i li deixo les peces a sobre el
taulell... Em somriu forçadament i s’oblida de mi
de seguida. Surto de la botiga amb el cor encongit.
Agafo el mòbil i truco a l’Eduard. “M’estimes
molt?”, li pregunto amb urgència i ell em diu que
sí, que molt, que sóc la dona de la seva vida, que té
ganes d’arribar a casa per dir-m'ho a l'orella. Em
poso a riure i la pena i el mal humor desapareixen
com per art de màgia.
47
godets
Tros de roba triangular
que es posa en un vestit
per donar-li el vol neces-
sari.
randa
Roba de gran lleugeresa i
transparència utilitzada
per adornar.
147.
De què parlem?
—Hi ha molt comerç a les ciutats d’on veniu? Com és?
— Hi ha mercats a l’aire lliure?
— Quina imatge voleu donar? Us sembla que depèn
només de la roba?
— Quan acabeu de conèixer algú, en què us fixeu? En la
manera de vestir? En els complements? En els cabells, les
mans?
— Enteneu què li passa a la protagonista del conte? Ho
heu viscut?
— Què us sembla la moda del piercing i el tatuatge?
— Les passarel·les de moda condicionen la nostra mane-
ra de vestir. Què en penseu dels estereotips?
— Afortunadament la nostra protagonista té parella i se
sent estimada. Us sembla que li és prou consol?
48
Miralls.
148.
Bibliografia temàtica
Aventureres dela història. Alba Espargaró i Magda
Gassó. L’Esfera dels llibres
Aquest llibre recull les històries de vint dones (santa
Eulàlia, Gal.la Placídia, Ermessenda de Carcassona,
Almadis de la Marca, les abadesses Emma i Ingilberga,
Violant d’Hongria, Elisenda de Montcada, Elionor de
Sicília...) que visqueren ben bé com si la vida fos una
aventura. Dones que es van atrevir a significar-se, que
van gosar dir, cadascuna a la seva particular manera, sóc
aquí i vull fer-ho saber. Empeses per l’ambició, el sentit
del deure, la passió o la necessitat, totes es van compro-
metre amb el seu temps i amb el seu entorn, i són les dig-
nes representants de milions de dones que al llarg dels
segles han estat les protagonistes de la història.
Decidides, arriscades, resoltes, compromeses... dones del
seu temps que amb llurs vides significades o anònimes
han construït, pam a pam, la fesomia de la nostra cultu-
ra i el nostre país.
Feliçment, sóc una dona. Maria Aurèlia Capmany.
Nova Terra
Carola, la protagonista, ens posa en contacte amb totes
les capes de la societat barcelonina de l’últim mig segle:
els dinamiters anarquistes, la burgesia feudal, els capda-
vanters de la indústria d’abans i de després de la guerra...
I amb tot de personatges, tan reals, que sovint tenim la
impressió de trobar algú conegut.
49
Miralls.
149.
Dona alliberada, homeemprenyat. Pilar Rahola.
Editorial Planeta
L’Alliberament de la dona i el desconcert de l'home són
tractats al més pur estil Rahola, que mostra el testimoni
valent i controvertit sobre la gran revolució dels nostres
dies: els canvis que s'han produït en les relacions perso-
nals, socials i laborals entre els homes i les dones.
Cinc-cents anys d’indumentària a Catalunya. Cristina
Borau. Editorial Labor
Visió de la indumentària a Catalunya i la seva evolució
des del segle XV fins avui. Els dibuixos i les fotografies
il·lustren acuradament la descripció dels textos.
50
150.
Fragments literaris
Nahid, lameva germana afganesa
Anna Tortajada
La Farzana s’acosta una altra vegada a la cortina de roba, clavada a la paret amb
uns claus, que fa d’armari. Agafa del prestatge un dels seus conjunts i una muda
neta abans d’apagar el llum i anar cap al bany. La vestimenta de les dones afgane-
ses, ara que cap d’elles —ni tan sols les que viuen a Peshawar— no es vesteix
segons la moda occidental, es compon d’uns pantalons molt amples i un vestit
llarg, de la mateixa roba, obert pels costats, de màniga ampla i escot tancat. Els
colors i l’estampat del cotó són discrets i menys llampants que els que fan servir
les dones pakistaneses.
Extret de: Nahid, la meva germana afganesa. Barcanova, 2002
La brusa vermella i altres contes
Mercè Rodoreda
Un dels meus mots predilectes quan penso en una noia és sirena. Després ve nimfa.
Però el preferit és sirena, amb tots els altres que atreu: oceà, marí, nostàlgia, liquen,
illa, vela, vaixell, platja. Duia una brusa vermella escotada. Un dels colors que ales-
hores m’agradaven menys era el vermell —influències de la meva germana, supo-
so que el detestava. Era un color que m’enervava, fos tot un vestit, fos només un
detall —i classificava tots aquells que en diuen damunt, com una mena de gent
digna de poca consideració—. I paradoxalment una brusa vermella, d’un vermell
rabiós, insultant, m’havia de donar moltes nits d’insomni i molts dies de neguit
dolorós...
Extret de: La brusa vermella i altres contes. Barcanova, 2002
51
Miralls.
151.
L’ombra de l’atzavara
PereCalders
Es va asseure davant del tocador i es contemplà en el mirall. No hi podia fer més:
es considerava atractiva; l’estrany era que el seu marit no se n’adonés sovint. El
nou pentinat l’afavoria i el tint del cabell ressaltava el color de la seva pell, el qual
—sense deixar-se dur per la passió— era indiscutiblement clar. Un somni d’anti-
gues primaveres va elevar-la per damunt del present i començà a pintar-se els lla-
vis, es dibuixà el contorn de les celles i s’enfosquí els ulls, les comissures dels quals
es va allargar amb un llapis cosmètic. Enduta per una aura, cavalcant una boira, es
va canviar el vestit i es posà el millor que tenia. El mirall li retornà tot de mirades
aprovadores i la dona, íntimament satisfeta, se’n va anar cap al menjador, segura
de rematar la peça...
Extret de: L’ombra de l’atzavara (II). Edicions 62, 1980
52
152.
Webs relacionats
Museu deltèxtil
http://www.museutextil.bcn.es/
Biblioteca del tèxtil en línia
http://www.cdmt.es/principalcat.htm
Moda Barcelona
http://www.moda-barcelona.com/
El Centre de Documentació i Museu Tèxtil de Terrassa
http://www.terrassa.org/terrassaalmon/museus/textil.htm
Vestits tradicionals
http://www.firesifestes.com/Fires/F-Encamisada-Falset.htm
De la túnica al vestit curt (Vídeo)
http://www.xtec.es/cgi/digital?F=F®ISTRE=1758
53
Miralls.