BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤTHọc Huỳnh Bá
Đối với tài liệu này cũng như các sản phẩm kỹ thuật số liên quan đến giày khác (gồm video, thu âm, hình ảnh, tài liệu....) đều do tác giả tự sáng tạo. Mục đích của các sản phẩm đó là để phục vụ cho học thuật và chia sẻ kinh nghiệm tham khảo. Nội dung sáng tạo của tôi KHÔNG sử dụng tài sản, trí tuệ của khách hàng và của công ty. Tôi TUYỆT ĐỐI tuân thủ các chính sách bảo mật sản phẩm do khách hàng cũng như do công ty ban hành. Các bạn được phép sử dụng và chia sẻ tài liệu này cũng như các sản phẩm kỹ thuật số khác do tôi sáng tạo một cách tự do. Vui lòng không sử dụng chúng cho mục đích thương mại một cách trực tiếp. Nếu quý vị nào muốn sử dụng cho mục đích thương mại một cách gián tiếp (bao gồm đào tạo nội bộ, phổ biến kiến thức cho công nhân....), vui lòng gửi email để xin phép qua địa chỉ sau: huynhbahoc@gmail.com
Tác giả: Huỳnh Bá Học
Tell about a girl boy that you interested inHọc Huỳnh Bá
1) The document describes a pen pal of the author named Ann Le, an 18-year-old Vietnamese-American girl from Orange County, California.
2) Ann's parents are from Vietnam but now live in the US, with her father working as a cameraman and her mother a high school teacher.
3) The author has known Ann for 4 months through chatting on Facebook and email, and they have become best friends, taking the opportunity to teach each other Vietnamese and English.
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)Học Huỳnh Bá
Dear Readers,
Bạn đọc thân mến,
This document, as well as all other documents of this author published that are free of charge, nonprofit and nonpolitical;you may not sell or make a profit from use of them directly. If you found my documents for commercial purposes, please report any irregularities to the administrator immediately and follow this link to visit this website (remember that it is completely free): http://www.slideshare.net/huynhbahoc If you do not have access to, please create a new account; Once you have created your account, you will need to enter the document name or text in the search box for free download. I know I have some weaknesses but I tried my best to avoid mistakes and I'm not sure this is 100% accurate, so that If you are an expert within this field, please make it better. Your help would be greatly appreciated.
Đối với tài liệu này, cũng như tất cả các tài liệu khác do cùng tác giả phát hành đều hoàn toàn miễn phí, phi lợi nhuận và phi chính trị;bạn không có quyền được bán hoặc có hành vi kiếm lời từ việc sử dụng chúng một cách trực tiếp. Nếu quý vị độc giả phát hiện tài liệu dùng với mục đích thương mại, xin vui lòng báo cáo vi phạm cho quản trị viên ngay lập tức và hãy theo liên kết này để truy cập trang web (hãy nhớ rằng nó hoàn toàn miễn phí): http://www.slideshare.net/huynhbahoc Trong trường hợp bạn không thể truy cập, xin vui lòng tạo một tài khoản mới;một khi tài khoản của bạn đã được tạo, bạn cần phải nhập tên tài liệu hoặc văn bản trong hộp tìm kiếm để được miễn phí tải về. Tôi biết rằng sẽ có sai sót xảy ra nhưng tôi đã cố gắng hết mình để hạn chế các sai sót đó, vì vậy tôi không đảm bảo nội dung bài soạn sẽ chính xác 100%, nếu bạn là chuyên gia về lĩnh vực này, xin làm ơn sửa lại cho chính xác hơn. Sự giúp đỡ của bạn sẽ được đánh giá cao.
Editor/Tác giả: Huỳnh Bá Học
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...Học Huỳnh Bá
COMMON SHOE AND FOOTWEAR VOCABULARY (ENGLISH-CHINESE-VIETNAMESE)鞋类常见词汇(英语、汉语、越南语 MỘT SỐ TỪ VỰNG THÔNG DỤNG CHUYÊN NGÀNH SẢN XUẤT GIÀY DA (TIẾNG ANH, TRUNG, VIỆT)
This document provides an overview of common writing tasks that may appear on English proficiency tests for vocational and technical college students in China at the A/B level. It discusses the requirements, including writing an 80-100 word composition on a general topic within 30 minutes. It also covers filling out forms and simulating short written formats like resumes, notices, letters, etc. The document then lists the specific types of formats that are commonly tested, such as forms, name cards, invitations, notes, letters, faxes, emails, advertisements, product descriptions, instructions, and contracts.
English chinese business languages bec中级写作电子讲义Học Huỳnh Bá
The document provides an overview of a BEC intermediate writing course. It discusses the course structure, which includes 6 writing classes, with the first class providing an introduction. It outlines the purpose, requirements, test format and scope of BEC writing exams. It also analyzes common exam question types such as business memos, letters, reports and provides examples of questions and how to answer them. Scoring criteria for the exams are also presented.
BÀI GIẢNG NGỮ PHÁP TIẾNG ANH NGÀNH GIA CÔNG SẢN XUẤTHọc Huỳnh Bá
Đối với tài liệu này cũng như các sản phẩm kỹ thuật số liên quan đến giày khác (gồm video, thu âm, hình ảnh, tài liệu....) đều do tác giả tự sáng tạo. Mục đích của các sản phẩm đó là để phục vụ cho học thuật và chia sẻ kinh nghiệm tham khảo. Nội dung sáng tạo của tôi KHÔNG sử dụng tài sản, trí tuệ của khách hàng và của công ty. Tôi TUYỆT ĐỐI tuân thủ các chính sách bảo mật sản phẩm do khách hàng cũng như do công ty ban hành. Các bạn được phép sử dụng và chia sẻ tài liệu này cũng như các sản phẩm kỹ thuật số khác do tôi sáng tạo một cách tự do. Vui lòng không sử dụng chúng cho mục đích thương mại một cách trực tiếp. Nếu quý vị nào muốn sử dụng cho mục đích thương mại một cách gián tiếp (bao gồm đào tạo nội bộ, phổ biến kiến thức cho công nhân....), vui lòng gửi email để xin phép qua địa chỉ sau: huynhbahoc@gmail.com
Tác giả: Huỳnh Bá Học
Tell about a girl boy that you interested inHọc Huỳnh Bá
1) The document describes a pen pal of the author named Ann Le, an 18-year-old Vietnamese-American girl from Orange County, California.
2) Ann's parents are from Vietnam but now live in the US, with her father working as a cameraman and her mother a high school teacher.
3) The author has known Ann for 4 months through chatting on Facebook and email, and they have become best friends, taking the opportunity to teach each other Vietnamese and English.
Từ vựng chuyên ngành sản xuất giày da (tiếng trung việt) 鞋类常见词汇(汉语 - 越南语)Học Huỳnh Bá
Dear Readers,
Bạn đọc thân mến,
This document, as well as all other documents of this author published that are free of charge, nonprofit and nonpolitical;you may not sell or make a profit from use of them directly. If you found my documents for commercial purposes, please report any irregularities to the administrator immediately and follow this link to visit this website (remember that it is completely free): http://www.slideshare.net/huynhbahoc If you do not have access to, please create a new account; Once you have created your account, you will need to enter the document name or text in the search box for free download. I know I have some weaknesses but I tried my best to avoid mistakes and I'm not sure this is 100% accurate, so that If you are an expert within this field, please make it better. Your help would be greatly appreciated.
Đối với tài liệu này, cũng như tất cả các tài liệu khác do cùng tác giả phát hành đều hoàn toàn miễn phí, phi lợi nhuận và phi chính trị;bạn không có quyền được bán hoặc có hành vi kiếm lời từ việc sử dụng chúng một cách trực tiếp. Nếu quý vị độc giả phát hiện tài liệu dùng với mục đích thương mại, xin vui lòng báo cáo vi phạm cho quản trị viên ngay lập tức và hãy theo liên kết này để truy cập trang web (hãy nhớ rằng nó hoàn toàn miễn phí): http://www.slideshare.net/huynhbahoc Trong trường hợp bạn không thể truy cập, xin vui lòng tạo một tài khoản mới;một khi tài khoản của bạn đã được tạo, bạn cần phải nhập tên tài liệu hoặc văn bản trong hộp tìm kiếm để được miễn phí tải về. Tôi biết rằng sẽ có sai sót xảy ra nhưng tôi đã cố gắng hết mình để hạn chế các sai sót đó, vì vậy tôi không đảm bảo nội dung bài soạn sẽ chính xác 100%, nếu bạn là chuyên gia về lĩnh vực này, xin làm ơn sửa lại cho chính xác hơn. Sự giúp đỡ của bạn sẽ được đánh giá cao.
Editor/Tác giả: Huỳnh Bá Học
Common shoe and footwear vocabulary (english chinese-vietnamese)鞋类常见词汇(英语、汉语、...Học Huỳnh Bá
COMMON SHOE AND FOOTWEAR VOCABULARY (ENGLISH-CHINESE-VIETNAMESE)鞋类常见词汇(英语、汉语、越南语 MỘT SỐ TỪ VỰNG THÔNG DỤNG CHUYÊN NGÀNH SẢN XUẤT GIÀY DA (TIẾNG ANH, TRUNG, VIỆT)
This document provides an overview of common writing tasks that may appear on English proficiency tests for vocational and technical college students in China at the A/B level. It discusses the requirements, including writing an 80-100 word composition on a general topic within 30 minutes. It also covers filling out forms and simulating short written formats like resumes, notices, letters, etc. The document then lists the specific types of formats that are commonly tested, such as forms, name cards, invitations, notes, letters, faxes, emails, advertisements, product descriptions, instructions, and contracts.
English chinese business languages bec中级写作电子讲义Học Huỳnh Bá
The document provides an overview of a BEC intermediate writing course. It discusses the course structure, which includes 6 writing classes, with the first class providing an introduction. It outlines the purpose, requirements, test format and scope of BEC writing exams. It also analyzes common exam question types such as business memos, letters, reports and provides examples of questions and how to answer them. Scoring criteria for the exams are also presented.
Chinese english writing skill - 商务写作教程Học Huỳnh Bá
This document is a summary of chapters 1-3 from an HSBC business writing course designed to improve employees' English communication skills. It discusses the importance of planning, organizing, drafting and revising business documents. Chapter 1 explains the need for planning by determining the writer's purpose, reader's response, and information the reader needs. Chapter 2 stresses organizing information with a clear outline according to the plan. Chapter 3 continues explaining the writing process and importance of organizing content to fit the outline for effective business correspondence.
Hợp đồng dạy thêm, học thêm mẫu dành cho các đối tượng là cá nhân, doanh nghiệp, công ty có nhu cầu nâng cao trình độ tiếng Anh cho bản thân, nhân viên công ty; hợp đồng áp dụng đối với quy mô giảng dạy nhỏ lẻ, thỏa thuận dân sự với nhau, không áp dụng đối với trường học hoặc các tổ chức quy mô lớn.
The document is a reference chart of the hiragana Japanese syllabary written in hiragana characters. It lists the characters in standard order and includes the romanization of each character. Copyright information is provided at the bottom for NHK, the Japan Broadcasting Corporation.
The document contains two tables. The first table lists the katakana characters for consonant-vowel syllables. The second table lists the katakana characters for consonant-vowel-consonant syllables. Both tables are copyrighted by NHK (Japan Broadcasting Corporation). The document encourages visiting the NHK website for practicing pronunciation of the katakana syllables.
This document appears to be a job application for a position with the University of Wisconsin-Milwaukee Police Department. The multi-page application requests personal information, education history, employment history, military service details if applicable, references, and answers to supplemental questions. It also includes notices that any false statements made in the application may result in denial of employment or termination, and authorizes the university to conduct a criminal background check.
This document is a parent contract for a student attending the Changchun American International School in China. It contains 6 attachments that the parent agrees to adhere to: 1) a non-refundable fees policy, 2) an insurance statement, 3) an emergency release statement, 4) emergency pick-up/drop-off permissions, 5) a library lending agreement, and 6) a photo waiver. The contract requires signatures from both the student's parent and the school to acknowledge agreement with the policies.
Chinese english writing skill - 商务写作教程Học Huỳnh Bá
This document is a summary of chapters 1-3 from an HSBC business writing course designed to improve employees' English communication skills. It discusses the importance of planning, organizing, drafting and revising business documents. Chapter 1 explains the need for planning by determining the writer's purpose, reader's response, and information the reader needs. Chapter 2 stresses organizing information with a clear outline according to the plan. Chapter 3 continues explaining the writing process and importance of organizing content to fit the outline for effective business correspondence.
Hợp đồng dạy thêm, học thêm mẫu dành cho các đối tượng là cá nhân, doanh nghiệp, công ty có nhu cầu nâng cao trình độ tiếng Anh cho bản thân, nhân viên công ty; hợp đồng áp dụng đối với quy mô giảng dạy nhỏ lẻ, thỏa thuận dân sự với nhau, không áp dụng đối với trường học hoặc các tổ chức quy mô lớn.
The document is a reference chart of the hiragana Japanese syllabary written in hiragana characters. It lists the characters in standard order and includes the romanization of each character. Copyright information is provided at the bottom for NHK, the Japan Broadcasting Corporation.
The document contains two tables. The first table lists the katakana characters for consonant-vowel syllables. The second table lists the katakana characters for consonant-vowel-consonant syllables. Both tables are copyrighted by NHK (Japan Broadcasting Corporation). The document encourages visiting the NHK website for practicing pronunciation of the katakana syllables.
This document appears to be a job application for a position with the University of Wisconsin-Milwaukee Police Department. The multi-page application requests personal information, education history, employment history, military service details if applicable, references, and answers to supplemental questions. It also includes notices that any false statements made in the application may result in denial of employment or termination, and authorizes the university to conduct a criminal background check.
This document is a parent contract for a student attending the Changchun American International School in China. It contains 6 attachments that the parent agrees to adhere to: 1) a non-refundable fees policy, 2) an insurance statement, 3) an emergency release statement, 4) emergency pick-up/drop-off permissions, 5) a library lending agreement, and 6) a photo waiver. The contract requires signatures from both the student's parent and the school to acknowledge agreement with the policies.
Curriculum vitae template 个人简历 - cv xin việc tiếng anh - trung (hoa)
Bảng quy trình tuyển dụng bổ sung cán bộ viên chức năm 2012
1. BẢNGQUY TRÌNH TUYỂN DỤNG BỔ SUNG CÁN BỘ VIÊN CHỨC NĂM 2012
TIẾN
ĐƠN VỊ
TRÌNH
STT NỘI DUNG CỤ THỂ TIẾN THỜI GIAN GHI CHÚ
CÔNG
HÀNH
VIỆC
1. Căn cứ Căn cứ vào nhu cầu công việc, kế hoạch Trưởng Ngày 18/02/2012.
tuyển biên chế được duyệt và nguồn tài chính của phòng
dụng Trường CĐ VHNT&DL Nha Trang; Căn TCCB
(Nhu cứ quy mô đào tạo, tình hình thực tế tại
cầu Trường, Trưởng phòngTCHC tham mưu
tuyển cho Hiệu Trưởng thông báo đến các đơn vị
dụng). về nhu cầu bổ sung thêm các vị trí cần
tuyển dụng.
Trưởng các đơn vị đăng ký nhu cầu bổ Trưởng các Chậm nhất là vào
sung CBVC và gửi về phòng TCCB. đơn vị có ngày 21/02/2012.
nhu cầu
tuyển dụng.
Phó trưởng phòng TCCB tổng hợp nhu cầu Phó trưởng Chậm nhất là ngày
bổ sung CBVC của các đơn vị. phòng 25/03/2012.
TCCB.
2. Xác Trưởng phòng TCCB đề xuất Ban giám - Trưởng Hoàn thành trước
định chỉ hiệu họp xem xét, cân đối và thống nhất phòng ngày 02/3/2012.
tiêu, vị chỉ tiêu, vị trí cần tuyển. TCCB.
trí cần - Ban giám
tuyển. hiệu
3. Xây - Trưởng phòng TCCB tham mưu cho HT - Trưởng Hoàn trước ngày Có thể bổ
dựng xây dựng kế hoạch tuyển dụng. phòng 04/3/2012. sung thêm Ban
KHTD, - Dự kiến số lượng, thành viên HĐTDtrình TCCB. Giúp việc cho
dự kiến HT. - Hiệu Hội đồng
HĐTD. - HĐTD có 05 hoặc 07 thành viên. Bao Trưởng. tuyển dụng
gồm: Chủ tịch Hội đồng, Phó Chủ tịch Hội (nếu cần).
đồng, Các ủy viên Hội đồng, Uỷ viên kiêm
Thư ký Hội đồng.
4. Thông - Thông báo công khai nội dung tuyển - HĐTD Thời gian gửi Trong suốt
báo dụng trên các phương tiện thông tin đại thông báo đến các thời gian thông
tuyển chúng trong tỉnh để mọi người biết và đăng phương tiên thông báo, Thư ký
dụng, ký. tin đại chúng chậm HĐTD có
thu - Nội dung thông báo tuyển dụng gồm: nhất là vào ngày trách nhiệm
nhận HS Điều kiện và tiêu chuẩn đăng ký dự tuyển, 06/3/2012 và thông hướng dẫn,
số lượng cần tuyển, chức danh cần tuyển, báo này sẽ kéo dài cung cấp thông
nội dung hồ sơ đăng ký dự tuyển, thời gian 30 ngày. tin cho mọi
đăng ký dự tuyển và địa điểm nộp hồ sơ, người đến liên
số điện thoại liên hệ. hệ trực tiếp
hoặc thông qua
các phương
tiện liên lạc
hiện có tại
trường.
5. Thu - Khi hết thời hạn thông báo, Thư ký - Thư ký - Hạn chót thu hồ
nhận, HĐTD tiến hành thu nhận HS. HĐTD. sơ dự tuyển vào
tổng - Khi thời hạn thu nhận HS kết thúc, Thư - Ban Giúp ngày: 10/4/2012.
hợp, ký cùng với Ban Giúp việc cho HĐTDcó việc cho - Thời gian tổng
kiểm nhiệm vụ tổng hợp, kiểm tra, xét duyệt và Hội đồng hợp, kiểm tra, xét
tra, xét tuyển chọn đối vớicácHS đáp ứng đầy đủ tuyển dụng duyệt, tuyển chọn
duyệt, các yêu cầu vàđồng thờitrả lại các HS (nếu có). HS hoàn thành
2. TIẾN
ĐƠN VỊ
TRÌNH
STT NỘI DUNG CỤ THỂ TIẾN THỜI GIAN GHI CHÚ
CÔNG
HÀNH
VIỆC
tuyển không đápứng yêu cầu. trước ngày
chọn HS - Thư ký HĐTD xếp danh sách ứng viên 15/4/2012.
theo số báo danh để chuẩn bị tiến hành
phỏng vấn.
6. Tổ chức - Việc phỏng vấn được thực hiện một cách - Phó Chủ Ngày 17/4/2012. Cần liên hệ với
phỏng công khai, dân chủ. Nội dung phỏng vấn tịch Hội các ứng viên
vấn. do Hội đồng quy định và do yêu cầu công đồng. sẽ được phỏng
việc của đơn vị đề nghị tuyển dụng. - Các ủy vấn để cung
- Mỗi đơn vị đề nghị tuyển dụng phải viên Hội cấp thông tin
chuẩn bị nội dung phỏng vấn riêng và phải đồng. ngày, giờ, địa
được sự đồng ý của Chủ tịch Hội đồng. - Thư ký điểm phỏng
- Quá trình phỏng vấn được thư ký hội hội đồng vấn.
đồng ghi vào biên bản.
- Nội dung phỏng vấn cơ bản gồm:
+ Quá trình đào tạo chuyên môn, nghiệp
vụ
+ Kinh nghiệm công tác thực tế (nếu có).
+ Năng lực, sở trường công tác.
+ Nguyện vọng của bản thân.
7. Họp Hội - Hội đồng tuyển dụng tiến hành họp để - Hội đồng Ngày 20/4/2012.
đồng đưa ra nhận xét, đánh giá ưu, khuyết điểm tuyển dụng.
tuyển của từng ứng viên để Chủ tịch Hội đồng
dụng. tuyển dụng đưa ra kết luận cuối cùng về
các ứng cử viên được chọn.
- Thư ký Hội đồng có trách nhiệmlập biên
bản cuộc họp và gửi kết luận của Chủ tịch
Hội đồng tuyển dụng trình Hiệu trưởng để
có các quyết định tuyển dụng.
8. Thông - Thư ký Hội đồng tuyển dụng niêm yết - HĐTD; - Ngày 25/4/2012:
báo kết danh sách trúng tuyển tại nơi đã tiếp nhận - Trưởng Thông báo kết quả;
quả hồ sơ ứng tuyển hoặc thông báo trực tiếp Phòng - Gửi HS báo cáo
tuyển cho ứng viên trúng tuyển biết để đến nhận TCCB; kết quả vào ngày
dụng công tác và thực hiện ký kết hợp đồng lao - Hiệu 26/4/2012.
động. Trưởng.
- Chậm nhất 30 ngày kể từ ngày công bố
kết quả tuyển dụng, Trưởng phòng TCCB
tham mưu cho HT lập HS báo cáo kết quả
tuyển dụng gửi về UBND tỉnh, Sở Nội vụ,
các đơn vị có liên quan để tiến hành làm
các thủ tục cần thiết.
9. Ký kết - Người trúng tuyển phải đến phòng TCCB - Hiệu - Ngày 27/4/2012. Hợp đồng làm
hợp tuyển dụng để ký hợp đồng làm việclần Trưởng. việc lần đầu
đồng lao đầu và tiến hành làm các thủ tục cần thiết. - Phó được ký kết
động - Phó trưởng phòng TCCB tham mưu cho trưởng chậm nhất là
HT quyết định tuyển dụng. phòng 30 ngày, kể từ
TCCB. ngày công bố
kết quả tuyển
dụng.