2. Албатрос
Често, због забаве, људи с брода лове Докони морнари од забаве лове
Албатросе, силне птице с Океана, често албатросе, силне морске птице,
Лене сапутнике који небом плове на путу немарне, тихе пратилице
Над лађом што клизи низ пространства слана. Лађа што над љутим вртлозима плове.
Кад га на под ставе, ухваћен и свладан, На даске од крова спусте их спутане.
Цар азура тада рашири крај тела, Краљеви азура, невешти, збуњени,
У свом батргању неспретан и јадан, белим и огромним крилима скуњени
Ко огромна весла, дуга крила бела. Машу ко веслима на обадве стране.
Тај крилати путник како је сад бедан! Малочас прекрасан, а сад смешан, јадан,
Тако леп малочас, сад се смешно ваља; крилати се путник бори с оковима;
По кљуну га својом лулом дира један, с луле један морнар дува му дим гадан
Други храма, глуми крилатог богаља! у кљун, други му се руга скоковима.
Песник сличи цару олуја и бура Том кнезу облака и песник је сличан;
Што се стрелцу смеје са облачног свода, он се с буром дружи, муњом поји очи,
На тле прогнан, где га свет с поругом гура, али на тлу спутан и земљи невичан,
Од џиновских крила не може да хода. дивовска му крила сметају да крочи.
Препјевао Никола Бертолино Препјевао Борислав Радовић
ПРЕВОД : ПРЕПЈЕВ
3. Спољашња композиција
Докони морнари од забаве лове женска рима
често албатросе, силне морске птице, обгрљена
на путу немарне, тихе пратилице
лађа што над љутим вртлозима плове.
На даске од крова спусте их спутане. четири катрена
Краљеви азура, невешти, збуњени, дванаестерац
белим и огромним крилима скуњени
машу ко веслима на обадве стране.
Малочас прекрасан, а сад смешан, јадан, укрштена
крилати се путник бори с оковима;
с луле један морнар дува дим му гадан
у кљун, други му се руга скоковима.
Том кнезу облака и песник је сличан;
он се с буром дружи, муњом поји очи,
али на тлу спутан и земљи невичан,
дивовска му крила сметају да крочи.
4. деперсонализација
Докони морнари од забаве лове
често албатросе, силне морске птице,
на путу немарне, тихе пратилице морнари : албатрос
лађа што над љутим вртлозима плове. лов : лет
море, земља/ тло : небо
На даске од крова спусте их спутане.
Краљеви азура, невешти, збуњени,
белим и огромним крилима скуњени
машу ко веслима на обадве стране. брод : албатрос
Малочас прекрасан, а сад смешан, јадан,
крилати се путник бори с оковима;
с луле један морнар дува дим му гадан
у кљун, други му се руга скоковима.
Том кнезу облака и песник је сличан;
он се с буром дружи, муњом поји очи,
али на тлу спутан и земљи невичан,
дивовска му крила сметају да крочи.
5. Докони морнари од забаве лове опкорачење и инверзија (реч. акценат)
често албатросе, силне морске птице,
на путу немарне, тихе пратилице епитети
лађа што над љутим вртлозима плове. контраст
метафора
На даске од крова спусте их спутане. градација
Краљеви азура, невешти, збуњени, синестезија
белим и огромним крилима скуњени
машу ко веслима на обадве стране.
Малочас прекрасан, а сад смешан, јадан, Вријеме: трајни презент (прва и четврта
крилати се путник бори с оковима; строфа)
с луле један морнар дува дим му гадан
у кљун, други му се руга скоковима.
Том кнезу облака и песник је сличан;
он се с буром дружи, муњом поји очи,
али на тлу спутан и земљи невичан,
дивовска му крила сметају да крочи.
6. Докони морнари од забаве лове
често албатросе, силне морске птице,
на путу немарне, тихе пратилице
лађа што над љутим вртлозима плове.
На даске од крова спусте их спутане.
Краљеви азура, невешти, збуњени,
белим и огромним крилима скуњени
машу ко веслима на обадве стране.
Малочас прекрасан, а сад смешан, јадан,
крилати се путник бори с оковима;
с луле један морнар дува дим му гадан
у кљун, други му се руга скоковима.
Том кнезу облака и песник је сличан;
он се с буром дружи, муњом поји очи,
али на тлу спутан и земљи невичан,
дивовска му крила сметају да крочи.