COMBO AMPLIFICADOR AMPEG PARA CONTRABAIXO, 50 WATTS, 1 FALANTE DE 12", 3 BANDAS DE EQUALIZAÇÃO, CD INPUT, LINE OUT, 5 FILTROS PRÉ-AJUSTADOS, GABINETE RECLINÁVEL.
This presentation shows how SketchUp Pro with LayOut from Trimble works as a powerful design and communications software program for designing homes. The case study features a complete work-flow for home design to construction drawings, by Nick Sonder, Architect. In the second half, Mark Johnson FAIA Architect, shows how to optimize SketchUp 3D models for social media marketing, where to download SketchUp, and where to find video tutorials to learn SketchUp.
This presentation shows how SketchUp Pro with LayOut from Trimble works as a powerful design and communications software program for designing homes. The case study features a complete work-flow for home design to construction drawings, by Nick Sonder, Architect. In the second half, Mark Johnson FAIA Architect, shows how to optimize SketchUp 3D models for social media marketing, where to download SketchUp, and where to find video tutorials to learn SketchUp.
PORTABLE WIRELESS AMPLIFIER BLUETOOTH - 5 CoreSonuKumar969
5CORE® 5C WPA 116 BDH Portable Wireless Amplifier delivering great sound output enhancing user’s experience due to its dynamic features, fine appearance, and wireless applications.
Five Things about PA I wish I had learnt years agoMusicademy
Seminar notes from Musicademy training day with content by SFL Ltd church PA.
An excellent introduction to the basics of PA.
Sign up here for over 40 free lessons from Musicademy including one from our Sound Tech Training DVD
http://bit.ly/12S4iPP
Manual da linha de controladores NOVATION LAAUNCH KEY MKIIHabro Group
Launchkey
O TECLADO CONTROLADOR ESSENCIAL PARA PRODUZIR MUSICA ELETRÔNICA NO ABLETON LIVE
Launchkey é o nosso teclado controlador midi fácil de usar. É provavelmente a forma mais rápida e simples de produzir e executar música eletrônica, especialmente no Ableton Live - porque nós o construímos especialmente pra isso. É só plugar via USB no seu dispositivo que as teclas, faders , knobs e pads imediatamente ganham vida, te dando controle do seu grid, instrumentos, efeitos e mixer ao alcance das mãos. Claro que se você não usa o Ableton, automaticamente funcionará com qualquer grande software musical.
TOQUE COM FEELING
No coração de qualquer teclado controlador MIDI está o própio teclado. O teclado Synth-style Launchkey é leve, rápido e muito fácil de tocar, mas também sensível a pressão para que você possa criar performances verdadeiramente expressivas. Você pode escolher entre as versões de 25, 49 e 61 teclas, dependendo da sua necessidade.
TENHA O CONTROLE DO ABLETON LIVE
Quanto menos tempo você passa mexendo o mouse, mais tempo você ganha fazendo música. Se você quer controle imediato do grid, instumentos e efeitos da sua sessão, você deve usar um teclado MIDI que integre imediatamente e automaticamente com o Ableton Live. Como este aqui! É pra isso que ele foi construído.
FAÇA BEATS E LOOPS TRIGADOS FACILMENTE
16 pads RGB oferecem a cor combinada dos seus clips do Ableton Live para aprimorar seu flow de trabalho, permitindo que você crie e dispare clips, trigger samples, control FX e muito mais; tudo isso enquanto toca as suas teclas. Elas também são sensíveis à pressão, então você pode por feeling nos seus beats.
CONTROLE E MIXE SUAS TRACKS
O Launchkey foi construído para permitir que você molde o seu som da forma como queira. Os 8 knobs rotativos são resistentes, construídos para te dar confiança quando estiver usando seus instrumentos e efeitos. As versões de 49 e 61 teclas te dão controle do mixer ao alcançe de suas mãos, com 9 faders dedicados. Independente de quantos controles você opite ter, eles se integram automaticamente e podem ser atribuidos a qualquer coisa.
CONTROLE A PARTIR DE QUALQUER GRANDE SOFTWARE MUSICAL
A escolha do seu software musical é crucial para a sua criatividade. Mesmo que tenhamos construido o Launchkey para o Ableton Live, ele pode ser usado em qualquer grande software, usando o InControl
COMEÇE IMEDIATAMENTE
O Launchkey é 100% alimentado por USB e compatível com Mac e PC, sem uso de instalação ou driver.
Manual da linha de controladores NOVATION IMPULSEHabro Group
Impulse
Impulse é uma série de controladores USB/MIDI profissionais. Cada um deles possui um teclado preciso e uma completa superfície de controle. Além da nova versão do Automap, um software especialmente desenvolvido para os controladores Novation – O Automap 4 (que permite acesso ao seu software e plug-ins com muita rapidez e facilidade). A série Impulse também possui 8 pads retroiluminados que podem disparar arpejos, viradas, e lançar clipes do Live.
Teclado preciso: Teclas semi-pesadas ultra-sensíveis com aftertouch
Os controladores Impulse possuem um teclado altamente preciso. Semi-pesados com aftertouch foram projetados para ter a sensibilidade de um verdadeiro instrumento musical e não um periférico de computador. Além de ter uma ótima sensibilidade, é incrivelmente preciso – isso significa que tem a capacidade de traduzir as expressões musicais (o jeito que você toca o teclado) com extrema eficiência. Portanto sua performance é exatamente reproduzida através do synth ou instrumento do software que você está controlando.
Controlador USB Dicer, 5 botões grandes (disparo), 3 botões pequenos (funções), ideal para os softwares Serato Scratch Live, Traktor Scratch Duo/Pro e Traktor Pro.
Manual dos Amplificadores LINE 6 AMPLIFi 75 e AMPLIFi 150Habro Group
AMPLIFi é um amplificador de guitarra diferente de qualquer um que você já tenha tocado. Um revolucionário sistema multi-falantes que fornecem os detalhes sonoros que outros amplificadores de guitarra simplesmente não conseguem reproduzir. Uma tonelada de DSP integrados fornecem timbres de guitarra e efeitos com qualidade incríveis. São dois modelos, uma versão com 150 watts e um portátil com 75 watts – ambos muito poderosos. Realmente poderosos.
A conexão Bluetooth® torna mais fácil tocar junto com sua biblioteca de músicas, reprodução de playbacks nos ensaios ou tocar na sua próxima festa. Controle o seu equipamento sem fios – e obtenha instantaneamente timbres que combinam com sua biblioteca musical – usando o aplicativo para iOS AMPLIFi Remote. Com um mundo de timbres na ponta dos seus dedos, o AMPLIFi redefine o que é possível em um amplificador de guitarra.
Manual da Pedaleira LINE 6 AMPLIFi FX100Habro Group
Line 6 AMPLIFi FX100, pedal multiefeitos para guitarra com integração iOS, entrada 1/4"-P10 para guitarra, saída para fones de ouvido, 1/4"-P10 Amp out, tap tempo/afinador, 100 presets onboard.
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Habro Group
Interface para gravação de aúdio USB Focusrite Scarlett 18i20 modelo rack com 18 entradas e 20 saídas, conversão 96kHz 24bit, 8 pré-amplificadores Focusrite, MIDI I/OUT, USB 2.0, entrada e saída óptica para até 8 canais via ADAT.
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 18i8Habro Group
Interface para gravação de aúdio USB Focusrite Scarlett 18i8 com 18 entradas e 8 saídas, conversão 96kHz 24bit, 4 pré-amplificadores Focusrite, chassi de alumínio maciço anodizado vermelho, MIDI I/OUT, USB 2.0, entrada óptica para até 8 canais via ADAT.
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett 6i6Habro Group
Interface para gravação de aúdio USB Focusrite Scarlett 6i6 com 6 entradas e 6 saídas, conversão 96kHz 24bit, 2 pré-amplificadores Focusrite, chassi de alumínio maciço anodizado vermelho, MIDI I/OUT, USB 2.0.
Manual da Interface de Áudio FOCUSRITE Scarlett SoloHabro Group
Interface para gravação de aúdio USB Focusrite Scarlett Solo com 2 entradas e 2 saídas, conversão 96kHz 24bit, 1 pré-amplificador Focusrite, chassi de alumínio maciço anodizado vermelho.
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKIIHabro Group
Pré-amplificador de microfones Focusrite OctoPre MkII, 8 canais de entrada combo XLR Mic/Line/Instrument, 2 saídas ópticas digitais ADAT, 8 canais por porta (16 no total) em 44.1 e 48 kHz, 8 saídas Line 1/4"-P10, Phantom power.
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWOHabro Group
Clássico pré-amplificador de microfone dual mono, Pré-amplificadores Serie ISA alimentados por transformador, 2 entradas 1/4"-P10 TS para instrumentos, 2 entradas mic XLR, 80dB de ganho, Filtro High-pass variável, Phantom power.
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA ONEHabro Group
Clássico pré-amplificador de microfone single-channel com D.I. independente, Pré-amplificadores Serie ISA alimentados por transformador, Medidor VU de bobina móvel com calibração variável, Phantom power.
Manual da interface de Áudio FOCUSRITE FORTEHabro Group
Interface para gravação de aúdio USB Focusrite Forte com 2 entradas e 4 saídas, conversão 192kHz 24bit, 2 pré-amplificadores Focusrite, chassi de alumínio prateado.
Elevating Tactical DDD Patterns Through Object CalisthenicsDorra BARTAGUIZ
After immersing yourself in the blue book and its red counterpart, attending DDD-focused conferences, and applying tactical patterns, you're left with a crucial question: How do I ensure my design is effective? Tactical patterns within Domain-Driven Design (DDD) serve as guiding principles for creating clear and manageable domain models. However, achieving success with these patterns requires additional guidance. Interestingly, we've observed that a set of constraints initially designed for training purposes remarkably aligns with effective pattern implementation, offering a more ‘mechanical’ approach. Let's explore together how Object Calisthenics can elevate the design of your tactical DDD patterns, offering concrete help for those venturing into DDD for the first time!
UiPath Test Automation using UiPath Test Suite series, part 3DianaGray10
Welcome to UiPath Test Automation using UiPath Test Suite series part 3. In this session, we will cover desktop automation along with UI automation.
Topics covered:
UI automation Introduction,
UI automation Sample
Desktop automation flow
Pradeep Chinnala, Senior Consultant Automation Developer @WonderBotz and UiPath MVP
Deepak Rai, Automation Practice Lead, Boundaryless Group and UiPath MVP
Software Delivery At the Speed of AI: Inflectra Invests In AI-Powered QualityInflectra
In this insightful webinar, Inflectra explores how artificial intelligence (AI) is transforming software development and testing. Discover how AI-powered tools are revolutionizing every stage of the software development lifecycle (SDLC), from design and prototyping to testing, deployment, and monitoring.
Learn about:
• The Future of Testing: How AI is shifting testing towards verification, analysis, and higher-level skills, while reducing repetitive tasks.
• Test Automation: How AI-powered test case generation, optimization, and self-healing tests are making testing more efficient and effective.
• Visual Testing: Explore the emerging capabilities of AI in visual testing and how it's set to revolutionize UI verification.
• Inflectra's AI Solutions: See demonstrations of Inflectra's cutting-edge AI tools like the ChatGPT plugin and Azure Open AI platform, designed to streamline your testing process.
Whether you're a developer, tester, or QA professional, this webinar will give you valuable insights into how AI is shaping the future of software delivery.
Epistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI supportAlan Dix
Paper presented at SYNERGY workshop at AVI 2024, Genoa, Italy. 3rd June 2024
https://alandix.com/academic/papers/synergy2024-epistemic/
As machine learning integrates deeper into human-computer interactions, the concept of epistemic interaction emerges, aiming to refine these interactions to enhance system adaptability. This approach encourages minor, intentional adjustments in user behaviour to enrich the data available for system learning. This paper introduces epistemic interaction within the context of human-system communication, illustrating how deliberate interaction design can improve system understanding and adaptation. Through concrete examples, we demonstrate the potential of epistemic interaction to significantly advance human-computer interaction by leveraging intuitive human communication strategies to inform system design and functionality, offering a novel pathway for enriching user-system engagements.
DevOps and Testing slides at DASA ConnectKari Kakkonen
My and Rik Marselis slides at 30.5.2024 DASA Connect conference. We discuss about what is testing, then what is agile testing and finally what is Testing in DevOps. Finally we had lovely workshop with the participants trying to find out different ways to think about quality and testing in different parts of the DevOps infinity loop.
GDG Cloud Southlake #33: Boule & Rebala: Effective AppSec in SDLC using Deplo...James Anderson
Effective Application Security in Software Delivery lifecycle using Deployment Firewall and DBOM
The modern software delivery process (or the CI/CD process) includes many tools, distributed teams, open-source code, and cloud platforms. Constant focus on speed to release software to market, along with the traditional slow and manual security checks has caused gaps in continuous security as an important piece in the software supply chain. Today organizations feel more susceptible to external and internal cyber threats due to the vast attack surface in their applications supply chain and the lack of end-to-end governance and risk management.
The software team must secure its software delivery process to avoid vulnerability and security breaches. This needs to be achieved with existing tool chains and without extensive rework of the delivery processes. This talk will present strategies and techniques for providing visibility into the true risk of the existing vulnerabilities, preventing the introduction of security issues in the software, resolving vulnerabilities in production environments quickly, and capturing the deployment bill of materials (DBOM).
Speakers:
Bob Boule
Robert Boule is a technology enthusiast with PASSION for technology and making things work along with a knack for helping others understand how things work. He comes with around 20 years of solution engineering experience in application security, software continuous delivery, and SaaS platforms. He is known for his dynamic presentations in CI/CD and application security integrated in software delivery lifecycle.
Gopinath Rebala
Gopinath Rebala is the CTO of OpsMx, where he has overall responsibility for the machine learning and data processing architectures for Secure Software Delivery. Gopi also has a strong connection with our customers, leading design and architecture for strategic implementations. Gopi is a frequent speaker and well-known leader in continuous delivery and integrating security into software delivery.
Connector Corner: Automate dynamic content and events by pushing a buttonDianaGray10
Here is something new! In our next Connector Corner webinar, we will demonstrate how you can use a single workflow to:
Create a campaign using Mailchimp with merge tags/fields
Send an interactive Slack channel message (using buttons)
Have the message received by managers and peers along with a test email for review
But there’s more:
In a second workflow supporting the same use case, you’ll see:
Your campaign sent to target colleagues for approval
If the “Approve” button is clicked, a Jira/Zendesk ticket is created for the marketing design team
But—if the “Reject” button is pushed, colleagues will be alerted via Slack message
Join us to learn more about this new, human-in-the-loop capability, brought to you by Integration Service connectors.
And...
Speakers:
Akshay Agnihotri, Product Manager
Charlie Greenberg, Host
Securing your Kubernetes cluster_ a step-by-step guide to success !KatiaHIMEUR1
Today, after several years of existence, an extremely active community and an ultra-dynamic ecosystem, Kubernetes has established itself as the de facto standard in container orchestration. Thanks to a wide range of managed services, it has never been so easy to set up a ready-to-use Kubernetes cluster.
However, this ease of use means that the subject of security in Kubernetes is often left for later, or even neglected. This exposes companies to significant risks.
In this talk, I'll show you step-by-step how to secure your Kubernetes cluster for greater peace of mind and reliability.
Dev Dives: Train smarter, not harder – active learning and UiPath LLMs for do...UiPathCommunity
💥 Speed, accuracy, and scaling – discover the superpowers of GenAI in action with UiPath Document Understanding and Communications Mining™:
See how to accelerate model training and optimize model performance with active learning
Learn about the latest enhancements to out-of-the-box document processing – with little to no training required
Get an exclusive demo of the new family of UiPath LLMs – GenAI models specialized for processing different types of documents and messages
This is a hands-on session specifically designed for automation developers and AI enthusiasts seeking to enhance their knowledge in leveraging the latest intelligent document processing capabilities offered by UiPath.
Speakers:
👨🏫 Andras Palfi, Senior Product Manager, UiPath
👩🏫 Lenka Dulovicova, Product Program Manager, UiPath
2. BA-112 BASS AMPLIFIER
BA-112 BASS AMPLIFIER
TOP PANEL:
PAINEL SUPERIOR
TOP PANEL:
ON
ON
0dB
0dB
1
1
-15dB
-15dB
INPUT
INPUT
2
2
VOLUME
VOLUME
3
3
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
STYLE
STYLE
TREBLE
TREBLE
ULTRA MID
ULTRA MID
BASS
BASS
CD INPUT
CD INPUT
LINE OUT
LINE OUT
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
1. 0dB INPUT: Connect your “passive” bass
1. 0dB INPUT: Connect your “passive” bass
1. 0dB INPUT: a shielded instrument
guitar here using Conecte seu baixo “Passivo”
guitar here using a shielded instrument
utilizando um input is not padded and is best
cable. This cabo de instrumentos. Esta entrada não
cable. This input
possui for basses is not padded and is best
suitedatenuador, sendo mais apropriada para baixos
suited for basses without active electronics
without active electronics
sem circuitos eletrônicos ou captadores “quentes”.
or “hot” pickups.
or “hot” pickups.
2. -15dB INPUT: Connect your “active” bass
2. -15dB INPUT: Connect your “active” bass
2. -15dB INPUT: Conecte seu baixo “ativo”
here using a shielded instrument cable. This
nesta using a shielded instrument cable. This
here entrada utilizando cabo de instrumentos
blindado. Esta entrada possui atenuação de for
input is padded 15dB and is best suited15DB,
input is padded 15dB and is best suited for
ideal para baixos ativos com circuitos eletrônicos
basses with active electronics and/or “hot” e
basses with active electronics and/or “hot”
ou captadores “quentes”.
pickups.
pickups.
3. VOLUME: Use this control injuntamente com
3. VOLUME: Use this control in conjunction
3. VOLUME: Use este controle conjunction
o controle instrument’s volume para ajustar
with yourde volume do instrumento controls to o
with your instrument’s volume controls to
nível de saída do amplificador. O amplifier. The
adjust the output level of the BA-112 possui um
adjust the output level of the amplifier. The
limiter integrado que built in o sinal to saída limpo
BA-112 employs a mantém limiter de keep the
BA-112 employs
a plena clean at a built in limiter to keep the
output potência. full power.
output clean at full power.
4. STYLE: Este controle de 5 posições que
4. STYLE: This five-position switch allows
4. STYLE: This five-position switch allows
permite vary the tonalidade do amplificador.
a
you to controlarthe tone of the amplifier.
you to vary
tone of the amplifier.
Experimente with the estilos, junto com os outros
Experiment os vários Style and other eq conExperiment EQ (#5, 6,7) até conseguireq melhor
with the Style and other o concontroles de
trols (#5,6,7) for the results which suit you
trols (#5,6,7) for
resultado para você. the results which suit you
best.
best.
5. TREBLE: Este controle é utilizado with the
5. TREBLE: Use this control along juntamente
5. TREBLE: Use this control along with the
com controle to para ajustar high frequency
styleo control styleadjust the as altas freqüências
style
frequency
do seucontrol to adjust the highcontrol has
uma
level ofamplificador. O controle treble possuihas
levelde atuação de 36dBThe 10kHz. control
of the amplifier. The treble
the amplifier. em treble
faixa
a 36dB range at 10kHz.
a 36dB range at 10kHz.
6. ULTRA MID: this controle é utilizado
6. ULTRA MID: Use Este control along with
6. ULTRA MID: Use this style para ajustar
control along with
juntamente com
the style controlotocontrole the midrange levelas
the style control to adjust the midrangecontrole
adjust
freqüências médias This control has a level
of the amplifier. do seu amplificador. Este 30dB
of the amplifier. This control has a 30dB
possui uma faixa de atuação de 30dB em 500Hz.
range @ 500Hz.
range @ 500Hz.
HEADPHONES
HEADPHONES
POWER
POWER
10 11 12
10 11 12
7. BASS: Use this control along with the
7. BASS: Use this control along with the
7. BASS: Este controle é utilizado frequency
juntamente
style control to adjust the low frequency
style control to adjust the low
com o controle style para ajustar as baixas freqüências
level of the amplifier. This control has a
level of the amplifier. This control has a
do seu amplificador. Este controle possui uma faixa
36dB range @ 50Hz.
36dB range @ 50Hz.
de atuação de 36dB em 50Hz.
8. CD INPUT: Use these RCA jacks to con8. CD INPUT: Use these RCA jacks to con-
8. CD INPUT: Use estes conectoresoutput of
RCA para
nect the line level (or headphones) output of
nect the line level (or headphones)
nível de player or tapepara enviar o two jacks
fones)
a CD linha (ouor tape deck. The som de um
a CD player
deck. The two jacks
CD player, tape deck, para seu amplificador. Os dois
sum the stereo signal into a mono signal
sum thesomam ossignal em uma entrada de sinal
stereo sinais into a mono signal
conectores
which is fed into the BA-112 just prior to its
which is fed into estágio de amplificação to its
mono, que irá para o the BA-112 just priordo seu
power amplifier. Use the volume control on
power amplifier. Use de volume control on
BA-112. Utilize o controle the volume do CD player
the CD or tape deste sinal.control the level of
para ajustar otape player to control the level of
the CD or nível player to
this signal.
this signal.
9. LINE OUT: Esta saída oferece um sinal
9. LINE OUT: This jack supplies a post-eq,
9. LINE OUT: This para conexão a post-eq,
desbalanceado post-eq, jack supplies com a mesa
unbalanced line level signal for connecting
unbalanced gravação, ou outra amplificação
de mixagem, line level signal for connecting
to a house sound board, recording unit or
externa. O nívelsound sinal é ajustado pelo unit or
to a house deste board, recording controle
external amplifier. The level of this signal is
Volume (#3).
external amplifier. The level of this signal is
controlled by the Volume control (#3).
controlled by the Volume control (#3).
10. HEADPHONES: Use esta entrada para
10. HEADPHONES: For private practice
10. HEADPHONES: For private practice
conectar o seu fone de ouvido quando for praticar
sessions, plug a pair of headphones here.
com privacidade. Oafalanteof headphones here.
sessions, plug pair interno é desconectado
The internalde ouvido is disconnected when
quandointernal speakeréis disconnected when
The o fone speaker conectado.
the headphones jack is used.
the headphones jack is used.
11. LED ON: Este LED fica aceso quando o
11. ON LED: This LED tomada when the
11. ON LED: conectado lights e ligado.
amplificador estiverThis LEDà lights when the
amplifier is plugged in and turned on.
amplifier is plugged in and turned on.
12. POWER: Use este botão para ligar turn the
e desligar
12. POWER: Use this switch to turn the
o 12. POWER: Use thisquando a parte de cima
amplificador - ele é ligado switch to
amplifier on and off – on is in the up position.
amplifier on pressionada.
do botão estiverand off – on is in the up position.
3. BA-112 BASS AMPLIFIER
BA-112 BASS AMPLIFIER
IMPORTANT SAFEgUARDS AND PREcAUTIONS:
All Ampeg products are designed for continuous safe operation, as long as common
TOP PANEL: and steps are taken to help avoid certain problems. Abiding by the folsense is used
lowing rules can help prevent damage to your amplifier, yourself and others.
Segurança e Precauções
• The amplifier is equipped with a three-pronged AC power cord. To reduce
Todos osthe risk of electrical shock, NEVER remove or otherwise attempt to defeatalguns
produtos Ampeg são projetados para utilização continua e segura, porém o bom senso e
the ground pin para evitar problemas.
passos devem ser seguidosof the power cord. Seguindo estas regras você pode evitar problema para
ON
0dB
-15dB
você, seu cubo, ou para os outros.
INPUT
VOLUME
STYLE
1 2 3 4 5
TREBLE
ULTRA MID
BASS
CD INPUT
LINE OUT
5
6
7
8
9
POWER
• Connect the amplifier ONLY to a properly grounded AC outlet of the prop• O amplificador está equipado com cabo e conector de AC de três pólos. Para reduzir risco de
er voltage for your amp.
choque elétrico, NUNCA tente, e ou, tire o terceiro pino,, ou pino terra do seu cabo de força.
1
2
3
4
HEADPHONES
10 11 12
• •Conecte o seu amplificador SOMENTE em uma rede elétrica de preferência aterrada, sudden
Avoid sudden temperature extremes, rain and moisture. Also, avoid e com a
voltagem adequada ao seu equipamento.
and intense impact. (If the unit has been subjected to any of the preceding
1. 0dBCuidado com temperaturas extremas,bass ou umidade. Também tome control para o seu the
7. BASS: Use this cuidado along with
• INPUT: Connect your “passive” an authorized service center.)
abuses, have it looked at by chuva
guitar amplificador nãoa shielded instrument por venturacontrol to adjust the low frequency
here using sofrer grandes impactos. (Se
style o equipamento sofrer algum impacto,
cable.•ou problemasetnot encaminhe-o on abest autorizado). the amplifier. Thisits weight. a
This input do tipo padded and is serviço level might give out under control has
NEVER is the amplifier a um support that of
suited NUNCA coloque o seu amplificador sobre um suporte querangenão confie.
36dB você @ 50Hz.
• for basses without active electronics
or “hot” Always keepathe total speaker se for utilizar uma extra opcional. rated load.
pickups.
• •Sempre verifique impedância da caixa impedance at or above the
8. CD INPUT: Use these RCA jacks to con• Desligue e Connect da tomada o bass
entes de limpa-lo, NUNCA use spray ou
2. -15dB INPUT:desplugue your “active”amplificador nect the line levele(or headphones) output of
•líquido internamente. Limpe-o com um pano úmido eNEVER spray liquid cleaners onto
Unplug the amplifier before cleaning it. macio.
here using a shielded instrument cable. This
a CD player or cloth to remove dirt
the amplifier. Wipe it with a slightly dampened, lint-freetape deck. The two jacks
• Não ligue o seu amplificador se suited for
input is padded 15dB and is bestnotar algum problema nothe stereo signal into ou mono signal
sum chassi, painel de controle, a cabo de
and film.
AC. Leve-o a um centro de serviços autorizado para verificação.
basses with active electronics and/or “hot”
which is fed into the BA-112 just prior to its
• •Amplificadoresthe amplifier if it has produzem altodamage to the chassis, controls,
afetar permanentemente
pickups.
Don’t use com grande potência que sustained volume podem Use the volume control on
power amplifier.
a audição humana se houver exposição por grande período de tempo em volume muito alto,
or power cord. Refer the unit to an authorized service center for inspection.
the
3. VOLUME: Use this control ineconjunction CUIDADO!CD or tape player to control the level of
este danos são progressivos irreversíveis,
with your instrument’s volume producing high this signal.
• Amplifiers capable of controls to
volume levels are also capable of
adjust the outputpermanent hearing loss or damage, ifOUT: This jack to such levels
inflicting level of the amplifier. The
9. LINE the exposure supplies a post-eq,
BA-112 is prolonged. Such damage is the
employs a built in limiter to keep progressive and irreversible! signal for connecting
unbalanced line level
output clean at full power.
to a house sound board, recording unit or
external amplifier. The level of this signal is
4. STYLE: This five-position switch allows
controlled by the Volume control (#3).
you to varyCAUTION
the tone of the amplifier.
ATTENTION
VORSICHT
Experiment with the Style and other eq con10. HEADPHONES: For private practice
trols (#5,6,7) for the results which suit you
sessions, plug a pair of headphones here.
best.
The internal speaker is disconnected when
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFENEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELIABLE OPERATION. IN ORDER TO PROLONG THE LIFE OF THE
UNIT AND PREVENT ACCIDENTAL DAMAGES
5. TREBLE: Use this control OR INJURY, with the THESE PRECAUTIONARY GUIDELINES: is used.
along PLEASE FOLLOW the headphones jack
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER
CORD; CONNECT ONLY TO A PROPERLY high AC POWER OUTLET.
style control to adjust theGROUNDEDfrequency
11. ON LED: This LED lights when the
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TO RAIN OR
level of the amplifier. TheFIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENTpluggedMOISTURE. turned on.
treble control has
amplifier is
in and
CAUTION: NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
a 36dB range at 10kHz.
CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEVELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS CAN CAUSE PERMANENT HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EARUse this RECOMMENDED IF turn the
12. POWER: PROTECTION IS switch to UNIT IS
OPERATED
6. ULTRA AT HIGH VOLUME. this control along with
MID: Use
amplifier on and off – on is in the up position.
the style control to adjust the midrange level
=
=
of the amplifier. This control has a 30dB
range @ 500Hz.
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:
"DANGEROUS VOLTAGE"
“VOLTAJE PELIGROSO”
"DANGER HAUTE TENSION"
"GEFAHLICHE SPANNUNG"
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
"REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"