2. In Valle d'Aosta…
O the French language is considered as
equivalent to the Italian one. In schools
of all levels, dependent on the region,
the teaching of the French language has
devoted a number of hours per week
equal to that of the Italian language. The
teaching of some subjects may be
taught in French. The German-speaking
populations have the right to safeguard
its features and linguistic and cultural
traditions, thus guaranteed the teaching
of German in schools by making
appropriate adjustments to local needs.
3. In Friuli-Venezia Giulia…
O the Slovenian minority is protected "Without prejudice
to the official character of the Italian language, the
Slovene minority in the territory are entitled to the
use of the Slovenian language in relations with the
authorities' administrative and judicial local
established in the territory and competence in
common. It is recognized, moreover, the right to
receive an answer in Slovenian. In the municipalities
the acts and measures of any nature intended for
public use and made out on forms provided, including
documents of a personal nature such as identity card
'and personal certificates shall be issued, at the
request of concerned citizens, both in Italian
and Slovenian language.
The use of the Slovenian language is also
provided with reference to notices and official
publications. Slovenian language is provided
in addition to the Italian in the insignia of
public offices, in the official paper.
O The Friulian language is also protected.
4. In Sardinia…
O the Sardinian language was recognized as a second
official language with reference to Catalan in Alghero,
Tabarchino (a mix between Genoese and Arabic) to
the islands of the Sulcis. In Sulcis area the language is
very similar to the Castilian, in Gallura it is similar to
the Corse, and they are used for heritage conservation
cultural / library / museum, the creation of Local
Consultative Committees on language and culture, the
census and cataloging of cultural heritage,
newspapers and radio and television programming
language, use of the Sardinian language under
discussion in the organs of local and regional
verbalization of interventions with a translation into
Italian, use in correspondence and oral
communications,
restoration of place names in the Sardinian
language and installation of road signs and
bilingual city with the name.
5. In Sicily…
O there is the road signs bilingual Italian /
Albanian, in and around the Albanian area, in
the province of Palermo, Piana degli Albanesi.
The city administration has recognition to use
Albanian in public documents and in official
documents, for the protection and
enhancement of language and culture.
Citizens have the right to use their own
language in oral and written reports with the
offices of the public administration. In the
local schools also provide for the compulsory
teaching of the Albanian language, which can
be used in cultural activities, radio and
television programs and in
newspapers.
6. Other linguistic
minorities…
O Also in Apulia and Calabria there are
linguistic Albanian minorities (since
XVI century).
O In Apulia there are also many
ancient Greek languages,
called Grico (since Magna
Greece period).