OO RReeiinnoo ddooss CCeeooss 
ppaarréécceessee aa uunn rreeii qquuee cceelleebbrraabbaa 
aa vvooddaa ddee sseeuu ffiilllloo.. 
MMaannddoouu ccrriiaaddooss ppaarraa qquuee 
aavviissaasseenn ooss ccoonnvviiddaaddooss,, 
ppeerroo eesstteess nnoonn qquuiixxeerroonn iirr.. 
VVoollvveeuu mmaannddaarr oouuttrrooss ccrriiaaddooss 
eennccaarrggáánnddoolllleess qquuee ddiixxeesseenn:: 
«TTeeññoo pprreeppaarraaddoo 
oo bbaannqquueettee…… 
ee ttooddoo eessttáá aa ppuunnttoo.. 
VViinnddee áá vvooddaa»..
OOss ccoonnvviiddaaddooss nnoonn ffiixxeerroonn ccaassoo;; 
uunn mmaarrcchhoouu ááss ssúúaass tteerrrraass,, 
oouuttrroo aaooss sseeuuss nneeggoocciiooss (……)..
(Mt 22, 2-10)
O BANQUETE QUE NON 
ADMITE ESCUSAS 
OO pprrooffeettaa IIssaaííaass aannuunncciiaarraa:: 
«PPrreeppaarraarráá oo SSeeññoorr ddooss eexxéérrcciittooss ppaarraa ttooddooss ooss ppoobbooss,, 
nneessttee mmoonnttee,, uunn ffeessttíínn ddee mmaannxxaarreess ssuuccuulleennttooss,, 
ddee vviiññooss xxeenneerroossooss» ((IIss 2255,, 66))
Xesús retomou esa experiencia tan humana na parábola 
do rei que organiza a festa da voda de seu fillo. 
Pero os iinnvviittaaddooss ddeessccúúllppaannssee ccoonn eessccuussaass qquuee rreevveellaann 
ooss sseeuuss pprrooppiiooss iinntteerreesseess..
CCoonn ttooddoo,, oo rreeii eesstteennddee aa ssúúaa cchhaammaaddaa ááss xxeenntteess 
qquuee vvaaggaann sseenn rruummbboo ppoollaass rrúúaass.. 
Nada nniinn nniinngguuéénn ppooddee ffrruussttrraarr oo pprrooxxeeccttoo ddee DDeeuuss.. 
QQuueenn mmááiiss ppeerrddee éé qquueenn ssee eexxccllúúee ddeell..
««TTTTeeeeññññoooo pppprrrreeeeppppaaaarrrraaaaddddoooo oooo bbbbaaaannnnqqqquuuueeeetttteeee»» 
DDEEUUSS tteenn uunn pprrooxxeeccttoo 
ddee ssaallvvaacciióónn ee ddee ffeelliicciiddaaddee 
ppaarraa oo mmuunnddoo.. 
OO bbaannqquueettee eevvooccaa aa 
ggrraattuuiiddaaddee ddoo ddoonn ddee DDeeuuss 
ee oo eennccoonnttrroo ggoozzoossoo 
eennttrree ooss hhoommeess.. 
NNiinnggúúnn pprrooxxeeccttoo hhuummaannoo 
ppooddee aanntteeppoorrssee aa eessaa ffeessttaa 
ccoommppaarrttiiddaa..
««AAAA ttttooooddddoooossss oooossss qqqquuuueeee eeeennnnccccoooonnnnttttrrrreeeeddddeeeessss ccccoooonnnnvvvviiiiddddááááddddeeeeoooossss áááá vvvvooooddddaaaa»» 
AA cchhaammaaddaa ddee DDeeuuss 
éé ggrraattuuííttaa.. 
DDiirrííxxeesseess aa ttooddooss sseenn 
eexxcceeppcciióónn.. 
SSóó aa aacceeppttaann 
ooss qquuee tteeññeenn 
uunn ccoorraazzóónn lliibbrree..
««AAAA ssssaaaallllaaaa ddddoooo bbbbaaaannnnqqqquuuueeeetttteeee eeeennnncccchhhheeeeuuuusssseeee ddddeeee ccccoooommmmeeeennnnssssaaaaiiiissss....»»
ad Ao final, Deus sacará adiiaannttee oo sseeuu iiddeeaall ddee ppaazz ee ddee 
ffrraatteerrnniiddaaddee.. OO qquuee hhaabbeerráá qquuee llaammeennttaarr nnoonn éé aa nnoossaa pprreesseennzzaa 
sseennóónn aa nnoossaa aauusseenncciiaa ddoo bbaannqquueettee..
Noso Pai, bbeennddiittoo sseexxaass ppoorr tteerrnnooss ccoonnvviiddaaddoo 
áá ffeessttaa ddaa ssaallvvaacciióónn.. 
QQuuee nneellaa eennccoonnttrree oo nnoossoo mmuunnddoo aa rreeaalliizzaacciióónn 
ddaass ssúúaass mmeelllloorreess eessppeerraannzzaass.. AAmméénn..
Texto: José Román Flecha Andrés 
PALABRA DEL SEÑOR –Salamanca 
Presentación: Antonia Castro Panero 
Música: Nos autem. Canto gregoriano

28º domingo toa 2014

  • 1.
    OO RReeiinnoo ddoossCCeeooss ppaarréécceessee aa uunn rreeii qquuee cceelleebbrraabbaa aa vvooddaa ddee sseeuu ffiilllloo.. MMaannddoouu ccrriiaaddooss ppaarraa qquuee aavviissaasseenn ooss ccoonnvviiddaaddooss,, ppeerroo eesstteess nnoonn qquuiixxeerroonn iirr.. VVoollvveeuu mmaannddaarr oouuttrrooss ccrriiaaddooss eennccaarrggáánnddoolllleess qquuee ddiixxeesseenn:: «TTeeññoo pprreeppaarraaddoo oo bbaannqquueettee…… ee ttooddoo eessttáá aa ppuunnttoo.. VViinnddee áá vvooddaa»..
  • 2.
    OOss ccoonnvviiddaaddooss nnoonnffiixxeerroonn ccaassoo;; uunn mmaarrcchhoouu ááss ssúúaass tteerrrraass,, oouuttrroo aaooss sseeuuss nneeggoocciiooss (……)..
  • 3.
  • 4.
    O BANQUETE QUENON ADMITE ESCUSAS OO pprrooffeettaa IIssaaííaass aannuunncciiaarraa:: «PPrreeppaarraarráá oo SSeeññoorr ddooss eexxéérrcciittooss ppaarraa ttooddooss ooss ppoobbooss,, nneessttee mmoonnttee,, uunn ffeessttíínn ddee mmaannxxaarreess ssuuccuulleennttooss,, ddee vviiññooss xxeenneerroossooss» ((IIss 2255,, 66))
  • 5.
    Xesús retomou esaexperiencia tan humana na parábola do rei que organiza a festa da voda de seu fillo. Pero os iinnvviittaaddooss ddeessccúúllppaannssee ccoonn eessccuussaass qquuee rreevveellaann ooss sseeuuss pprrooppiiooss iinntteerreesseess..
  • 6.
    CCoonn ttooddoo,, oorreeii eesstteennddee aa ssúúaa cchhaammaaddaa ááss xxeenntteess qquuee vvaaggaann sseenn rruummbboo ppoollaass rrúúaass.. Nada nniinn nniinngguuéénn ppooddee ffrruussttrraarr oo pprrooxxeeccttoo ddee DDeeuuss.. QQuueenn mmááiiss ppeerrddee éé qquueenn ssee eexxccllúúee ddeell..
  • 7.
    ««TTTTeeeeññññoooo pppprrrreeeeppppaaaarrrraaaaddddoooo oooobbbbaaaannnnqqqquuuueeeetttteeee»» DDEEUUSS tteenn uunn pprrooxxeeccttoo ddee ssaallvvaacciióónn ee ddee ffeelliicciiddaaddee ppaarraa oo mmuunnddoo.. OO bbaannqquueettee eevvooccaa aa ggrraattuuiiddaaddee ddoo ddoonn ddee DDeeuuss ee oo eennccoonnttrroo ggoozzoossoo eennttrree ooss hhoommeess.. NNiinnggúúnn pprrooxxeeccttoo hhuummaannoo ppooddee aanntteeppoorrssee aa eessaa ffeessttaa ccoommppaarrttiiddaa..
  • 8.
    ««AAAA ttttooooddddoooossss oooossssqqqquuuueeee eeeennnnccccoooonnnnttttrrrreeeeddddeeeessss ccccoooonnnnvvvviiiiddddááááddddeeeeoooossss áááá vvvvooooddddaaaa»» AA cchhaammaaddaa ddee DDeeuuss éé ggrraattuuííttaa.. DDiirrííxxeesseess aa ttooddooss sseenn eexxcceeppcciióónn.. SSóó aa aacceeppttaann ooss qquuee tteeññeenn uunn ccoorraazzóónn lliibbrree..
  • 9.
    ««AAAA ssssaaaallllaaaa ddddoooobbbbaaaannnnqqqquuuueeeetttteeee eeeennnncccchhhheeeeuuuusssseeee ddddeeee ccccoooommmmeeeennnnssssaaaaiiiissss....»» ad Ao final, Deus sacará adiiaannttee oo sseeuu iiddeeaall ddee ppaazz ee ddee ffrraatteerrnniiddaaddee.. OO qquuee hhaabbeerráá qquuee llaammeennttaarr nnoonn éé aa nnoossaa pprreesseennzzaa sseennóónn aa nnoossaa aauusseenncciiaa ddoo bbaannqquueettee..
  • 10.
    Noso Pai, bbeennddiittoosseexxaass ppoorr tteerrnnooss ccoonnvviiddaaddoo áá ffeessttaa ddaa ssaallvvaacciióónn.. QQuuee nneellaa eennccoonnttrree oo nnoossoo mmuunnddoo aa rreeaalliizzaacciióónn ddaass ssúúaass mmeelllloorreess eessppeerraannzzaass.. AAmméénn..
  • 11.
    Texto: José RománFlecha Andrés PALABRA DEL SEÑOR –Salamanca Presentación: Antonia Castro Panero Música: Nos autem. Canto gregoriano