Chinese village doctors digital framework zh enJim Roldan
China has a population of 1.4 billion; 700 million live in rural areas served by 1.37 million village doctors.
The village mobile internet digital framework will improve Chinese village doctors’ overall service capabilities and patient’s case management.
The project strengths relationships between villagers and doctors around their health care, providing integrated care for prevention and rehabilitation.
By March 2015, will cover 1,000 digitized village clinic pilots, selected from 10,000 registered and trained village doctors, covering 1.5 million villagers.
By 2018, the project will reach 100, 000 villages, and 100 million villagers.
中国14亿人口中,有7亿生活在农村,有超过137万的村医。
通过移动互联网+互联网的模式,提高中国村医的全科医生服务能力,医生中国村医在互联网时代的“患者服务与管理”的能力。
由此形成了,基于村医与村民医疗属性的强关系,引发了村医带给村民的“预防、康复”的全科服务整合服务。2015年3月,我们启动1000个数字化村卫生室示范工程,这是从1万个村医中报名并培训中遴选出来,1000个数字化村卫生室覆盖150万村民;
2018年全年,数字化村卫生室扩大到10万个,覆盖村民1亿。
This document outlines Chanel No. 5's marketing strategy to expand into Asia by targeting younger women aged 25 and older. It will reposition the brand from classic and elder-oriented to sexier and more alluring. A 3-phase campaign called "The Way to Asia" will have celebrities help women first feel, then touch, and finally love Chanel No. 5. The message is "My secret - Your mystery" to convey Chanel No. 5's luxurious yet mysterious scent. Marketing activities include events, social media, magazines and TV to introduce the perfume to a new Asian audience.
Chinese village doctors digital framework zh enJim Roldan
China has a population of 1.4 billion; 700 million live in rural areas served by 1.37 million village doctors.
The village mobile internet digital framework will improve Chinese village doctors’ overall service capabilities and patient’s case management.
The project strengths relationships between villagers and doctors around their health care, providing integrated care for prevention and rehabilitation.
By March 2015, will cover 1,000 digitized village clinic pilots, selected from 10,000 registered and trained village doctors, covering 1.5 million villagers.
By 2018, the project will reach 100, 000 villages, and 100 million villagers.
中国14亿人口中,有7亿生活在农村,有超过137万的村医。
通过移动互联网+互联网的模式,提高中国村医的全科医生服务能力,医生中国村医在互联网时代的“患者服务与管理”的能力。
由此形成了,基于村医与村民医疗属性的强关系,引发了村医带给村民的“预防、康复”的全科服务整合服务。2015年3月,我们启动1000个数字化村卫生室示范工程,这是从1万个村医中报名并培训中遴选出来,1000个数字化村卫生室覆盖150万村民;
2018年全年,数字化村卫生室扩大到10万个,覆盖村民1亿。
This document outlines Chanel No. 5's marketing strategy to expand into Asia by targeting younger women aged 25 and older. It will reposition the brand from classic and elder-oriented to sexier and more alluring. A 3-phase campaign called "The Way to Asia" will have celebrities help women first feel, then touch, and finally love Chanel No. 5. The message is "My secret - Your mystery" to convey Chanel No. 5's luxurious yet mysterious scent. Marketing activities include events, social media, magazines and TV to introduce the perfume to a new Asian audience.
A seminar about TCM brand protection and consumer engagement was held on Wednesday, 8th November 2017 at Hong Kong Productivity Council to great success. With Hong Kong and China being a substantial market for traditional Chinese medicine, many TCM brand companies attended this seminar to look for unique solutions which will help them to fight against counterfeiting and parallel trading.
The presentation above focused on the main content of the seminar.
2017年11月8日(星期三),鳳凰納米技術有限公司於生產力中心舉辦了一個關於品牌保護及客戶互動的研討會,並獲得相當的成果。鑒於中國及香港中成藥市場的需求日益增長,有機會被不法之徒趁機抄襲或偽造藥品包裝,以獲取龐大收益,因此,不少中成藥藥商出席是次研討會,尋求獨特的解決方案,以打擊假冒藥品及水貨貿易。
以上簡報就是研討會的主要內容。
A seminar about TCM brand protection and consumer engagement was held on Wednesday, 8th November 2017 at Hong Kong Productivity Council to great success. With Hong Kong and China being a substantial market for traditional Chinese medicine, many TCM brand companies attended this seminar to look for unique solutions which will help them to fight against counterfeiting and parallel trading.
The presentation above focused on the main content of the seminar.
2017年11月8日(星期三),鳳凰納米技術有限公司於生產力中心舉辦了一個關於品牌保護及客戶互動的研討會,並獲得相當的成果。鑒於中國及香港中成藥市場的需求日益增長,有機會被不法之徒趁機抄襲或偽造藥品包裝,以獲取龐大收益,因此,不少中成藥藥商出席是次研討會,尋求獨特的解決方案,以打擊假冒藥品及水貨貿易。
以上簡報就是研討會的主要內容。
据联合国网站消息,为期四天的第三届全球卫生人力资源论坛正在巴西累西腓市(Recife)举行,其主题是—卫生人力资源:全民健康覆盖和2015年后发 展议程的基础。世界卫生组织11日在大会上特别发布了一份题为《一个普遍的真理:没有人力资源就没有健康(A universal truth: No health without a work force)》的全新统计报告,称卫生工作人员短缺的问题正在日趋恶化,如不得到有效解决,全球数十亿人口的健康将受到严重影响。
世卫组织11日发布的此份报告称,目前全球范围内短缺约720万卫生保健工作人员来满足民众的基本医疗需求,这一数字预计到2035年将持续攀升到1300万,使实现“全民健康覆盖”的目标面临严峻挑战,尤其是在孕产妇和婴幼儿保健领域。
报告称,世界各国在加强卫生人才培养方面近年来取得了一些进展,更多的国家已经达到“每万人平均拥有23名专业卫生人员服务”这一基本要求;然而,尚未达标的国家还有83个、且主要集中在撒哈拉沙漠以南非洲地区。
随着世界人口增长、慢性病流行等因素而不断升高的卫生需求目前难以得到满足,其中的原因包括现有卫生人力老龄化、为寻求高薪工作而移徙或离职、年轻人不愿从事卫生保健工作或者难以得到专业培训等。