나의 가장 낮은 마음
주님께서 기뻐하시고
작은 일에 큰 기쁨을
느끼게 하시는 도다
나의 가장 낮은 마음
내가 지쳐 무력할 때
주님 내게 힘이 되시고
아름다운 하늘나라
내 맘에 주시는 도다
우리에게 축복하신
하나님 사랑
낮은 자를 높여 주시고
아름다운 하늘나라
허락하시고
내 모든 것 예비하시네
찬양함에 기쁨을
감사함에 평안을
간구함에
하나님 알도록 하셨네
예수 피를 힘입어
주의 보좌로 나아갈 때에
어떻게 나아가야 할까
나를 구원한 주의 십자가
그것을 믿으며 가네
주의 보좌로 나아갈 때에
나 여전히 부족하나
나를 품으신 주의 그 사랑
그것을 믿으며 가네
자격 없는 내 힘이 아닌
오직 예수님의 보혈로
자격 없는 내 힘이 아닌
오직 예수님의 보혈로
십자가의 보혈 완전하신 사랑
힘입어 나아갑니다
십자가의 보혈 완전하신 사랑
힘입어 예배합니다
섬김
하늘의 영광을 다 버리고
낮은 이 곳에 내려오신 주
죽기까지 나를 사랑하신
그 사랑 얼마나 큰 지
우리가 높아지면 그가 낮추시리
우리가 낮아지면 그가 높이시리
하나님이 원하시는 세상으로
나 자신을 낮추는 섬김으로
내 발을 닦아주사 먼저 섬기시고
서로 사랑하라고 말씀하시었네
하나님이 원하시는 세상으로
나 자신을 드리는
섬김의 모습이 되기를
주님의 영광 나타나셨네
주님의 영광 나타나셨네
권능으로 임하셨네
죽음에서 날 살리신 주 성령
놀라우신 주 하나님
할렐루야 주의 나라가
(눈먼 자는 눈을 뜨며)
할렐루야 임하소서
저는 자는 걷게 되리
나는 선포하리
만왕의 왕 예수
주의 나라 임하시네
우리 보좌 앞에 모였네
우리 보좌 앞에 모였네
함께 주를 찬양하며
하나님의 사랑 그 아들 주셨네
그의 피로 우린 구원 받았네
십자가에서 쏟으신 그 사랑
강같이 온 땅에 흘러
각 나라와 족속 백성 방언에서
구원받고 주 경배드리네
구원하심이 보좌에 앉으신
우리 하나님과 어린 양께 있도다
구원하심이 보좌에 앉으신
우리 하나님과 어린 양께 있도다
빛 되신 주
빛 되신 주 어둠 가운데 비추사
내 눈 보게 하소서
예배하는 선한 마음 주시고
산 소망이 되시네
나 주를 경배하리
엎드려 절하며
고백해 주 하나님
오 사랑스런 주님
존귀한 예수님
아름답고 놀라우신 주
만유의 높임을 받으소서
영광 중에 계신 주
겸손하게 이 땅에 임하신 주
높여 찬양하리라
나 주를 경배하리
엎드려 절하며
고백해 주 하나님
오 사랑스런 주님
존귀한 예수님
아름답고 놀라우신 주
다 알 수 없네 주의 은혜
내 죄 위한 주 십자가
다 알 수 없네 주의 은혜
내 죄 위한 주 십자가
나 주를 경배하리
엎드려 절하며
고백해 주 하나님
오 사랑스런 주님
존귀한 예수님
아름답고 놀라우신 주
우리가 메시야를 만났다
요한복음 1장 35-42절
찬송 10장
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
우리가 메시야를 만났다
요한복음 1장 35-42절
전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,
본디오 빌라도에게 고난을 받으사,
십자가에 못 박혀 죽으시고,
장사한지 사흘만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,
하늘에 오르사,
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,
저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라.
성령을 믿사오며,
거룩한 공회와,
성도가 서로 교통하는 것과,
죄를 사하여 주시는 것과,
몸이 다시 사는 것과,
영원히 사는 것을 믿사옵나이다.
아멘.
우리가 메시야를 만났다
요한복음 1장 35-42절
찬송 95장
4321 5
4321 5
4321 5
4321 5
4321 5
4321 5
4321 5
4321 5
4321 5
4321 5
우리가 메시야를 만났다
요한복음 1장 35-42절
35 또 이튿날 요한이 자기 제자 중 두 사람과 함께
섰다가
35 The next day John was there again with two
of his disciples.
36 예수께서 거니심을 보고 말하되 보라 하나님의
어린 양이로다
36 When he saw Jesus passing by, he said,
"Look, the Lamb of God!"
37 두 제자가 그의 말을 듣고 예수를 따르거늘
37 When the two disciples heard him say this,
they followed Jesus.
38 예수께서 돌이켜 그 따르는 것을 보시고 물어
이르시되 무엇을 구하느냐 이르되 랍비여 어디
계시오니이까 하니 (랍비는 번역하면 선생이라)
38 Turning around, Jesus saw them following
and asked, "What do you want?" They said,
"Rabbi" (which means Teacher), "where are
you staying?"
39 예수께서 이르시되 와서 보라 그러므로 그들이
가서 계신 데를 보고 그 날 함께 거하니 때가 열 시쯤
되었더라
39 "Come," he replied, "and you will see." So
they went and saw where he was staying, and
spent that day with him. It was about the tenth
hour.
40 요한의 말을 듣고 예수를 따르는 두 사람 중의
하나는 시몬 베드로의 형제 안드레라
40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of
the two who heard what John had said and
who had followed Jesus.
41 그가 먼저 자기의 형제 시몬을 찾아 말하되
우리가 메시야를 만났다 하고 (메시야는 번역하면
그리스도라)
41 The first thing Andrew did was to find his
brother Simon and tell him, "We have found
the Messiah" (that is, the Christ).
42 데리고 예수께로 오니 예수께서 보시고 이르시되
네가 요한의 아들 시몬이니 장차 게바라 하리라
하시니라 (게바는 번역하면 베드로라)
42 And he brought him to Jesus. Jesus looked
at him and said, "You are Simon son of John.
You will be called Cephas" (which, when
translated, is Peter).
우리가 메시야를 만났다
요한복음 1장 35-42절
함께 은혜나눌 주제
1. 주님과 교제하기를 사모하는 성도의 삶
2. 교제가 가져다주는 변화
본론: 메시야를 만난 사람들 (35-42)
35 또 이튿날 요한이 자기 제자 중 두 사람과 함께
섰다가
35 The next day John was there again with two
of his disciples.
본론: 메시야를 만난 사람들 (35-42)
36 예수께서 거니심을 보고 말하되 보라 하나님의
어린 양이로다
36 When he saw Jesus passing by, he said,
"Look, the Lamb of God!"
본론: 메시야를 만난 사람들 (35-42)
37 두 제자가 그의 말을 듣고 예수를 따르거늘
37 When the two disciples heard him say this,
they followed Jesus.
본론: 메시야를 만난 사람들 (35-42)
38 예수께서 돌이켜 그 따르는 것을 보시고 물어
이르시되 무엇을 구하느냐 이르되 랍비여 어디
계시오니이까 하니 (랍비는 번역하면 선생이라)
38 Turning around, Jesus saw them following
and asked, "What do you want?" They said,
"Rabbi" (which means Teacher), "where are
you staying?"
본론: 메시야를 만난 사람들 (35-42)
39 예수께서 이르시되 와서 보라 그러므로 그들이
가서 계신 데를 보고 그 날 함께 거하니 때가 열 시쯤
되었더라
39 "Come," he replied, "and you will see." So
they went and saw where he was staying, and
spent that day with him. It was about the tenth
hour.
본론: 메시야를 만난 사람들 (35-42)
40 요한의 말을 듣고 예수를 따르는 두 사람 중의
하나는 시몬 베드로의 형제 안드레라
40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of
the two who heard what John had said and
who had followed Jesus.
본론: 메시야를 만난 사람들 (35-42)
41 그가 먼저 자기의 형제 시몬을 찾아 말하되
우리가 메시야를 만났다 하고 (메시야는 번역하면
그리스도라)
41 The first thing Andrew did was to find his
brother Simon and tell him, "We have found
the Messiah" (that is, the Christ).
본론: 메시야를 만난 사람들 (35-42)
42 데리고 예수께로 오니 예수께서 보시고 이르시되
네가 요한의 아들 시몬이니 장차 게바라 하리라
하시니라 (게바는 번역하면 베드로라)
42 And he brought him to Jesus. Jesus looked
at him and said, "You are Simon son of John.
You will be called Cephas" (which, when
translated, is Peter).
결론
주님과 교제하는 성도
우리가 메시야를 만났다
요한복음 1장 35-42절
찬송 428장
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
우리가 메시야를 만났다
요한복음 1장 35-42절
우리가 메시야를 만났다
요한복음 1장 35-42절

2018 09-09ws