2. Дивуєтеся, чому у різдвя-
ній колядці слова про ласті-
вок? Все тому, що мотиви
слів "Щедрика" збереглися
ще з дохристиянських часів.
Тоді Новий рік святкували
весною, коли оживала при-
рода.
4. Над своїм твором Леонтович
працював майже усе життя!
Щедрівка має аж 5 авторських
редакцій. Перша з’явилася 1901
року, остання – 1919.
5.
6. 1921 року "Щедрик" вперше
почули у США. Його виконали на
концерті в Карнегі Холі в Нью-
Йорку.
7. «Carol of the Bells» – під такою
назвою знають нашого "Щедрика" у
всьому світі.
Всесвітньо відома "колядка дзво-
нів" з'явилася у 1936 році.
Тоді американець українського по-
ходження Петро Вільховський ство-
рив англійську версію слів.
8. Полюбилась вона і режисерам фільмів
– її можна почути у таких відомих
стрічках, як "Гаррі Поттер", "Сам
удома", "У дзеркала два обличчя«,
"Міцний горішок 2«, "Сімейка Адамсів".
9. Скрипковий варіант
Ірландська група у складі квартету вокалісток і однієї
скрипальки двічі записувала Щедрик - в 2006 і 2008 році. Обидва
рази вийшло весело та завзято. На відео нижче інструментальна
версія зі скрипковим соло.
10. Грандіозний варіант
Кілька років тому Мормонський хор Скинії зі штату Юта
(колектив з 170-річною історією, лауреат Греммі) приклався до
«Щедрика» по-своєму. Хор із 360 осіб, дзвіночки, просвітлені
обличчя. Якщо до перегляду цього відео є які-небудь сумніви в
тому, що Різдво прийде, то після їх точно не залишиться.
11. Рок-баладний варіант
У 2010-му Хьюго Феррейр, соліст пост-гранджевої групи Tantric
з штату Кентуккі, також вирішив переспівати пісню. Хрипкий
чоловічий вокал, різдвяний дзвін акустичних гітар, бек-вокальне
багатоголосся.
12. І, навіть,… дабстеповий варіант
Музикант з Філадельфії Метт Уорнок, що працює під
псевдонімом Sauniks, опублікував свій варіант композиції.