SlideShare a Scribd company logo
Nineteenth Sunday in Ordinary
Time - Year A
Chúa Nhật 19
Thường Niên Năm A
13/08/2017
Gospel Matthew
14:22-33
Phúc Âm theo
Thánh Mát-thêu
14:22-33
Sau khi dân chúng
được ăn no nê, Đức
Giê-su liền bắt các môn
đệ xuống thuyền qua
bờ bên kia trước, trong
lúc Người giải tán dân
chúng.
Jesus made the
disciples get into the
boat and go on ahead
to the other side
while he would send
the crowds away.
Giải tán họ xong, Người lên núi một mình mà
cầu nguyện. Tối đến Người vẫn ở đó một mình.
After
sending the
crowds away
he went up
into the hills
by himself to
pray. When
evening
came, he
was there
alone,
Còn chiếc thuyền thì đã ra xa bờ
đến cả mấy cây số, bị sóng đánh vì
ngược gió.
while the
boat, by
now far
out on the
lake, was
battling
with a
heavy sea,
for there
was a
head-wind.
Vào khoảng canh tư, Người đi trên mặt biển mà
đến với các môn đệ.
In the
fourth
watch of
the night
he went
towards
them,
walking
on the
lake,
Thấy Người đi
trên mặt biển,
các ông hoảng
hốt bảo nhau :
"Ma đấy !", và sợ
hãi la lên.
and when the
disciples saw him
walking on the lake
they were terrified. ‘It
is a ghost’ they said,
and cried out in fear.
Đức Giê-su liền bảo các ông : "Cứ yên tâm,
chính Thầy đây, đừng sợ !"
But at once Jesus called out to them, saying,
‘Courage! It is I! Do not be afraid.’
Ông Phê-rô liền thưa với Người : "Thưa Ngài,
nếu quả là Ngài, thì xin truyền cho con đi trên
mặt nước mà đến với Ngài."
It was Peter
who
answered.
‘Lord,’ he
said ‘if it is
you, tell me
to come to
you across
the water.’
Đức Giê-su bảo ông
: "Cứ đến !" Ông
Phê-rô từ thuyền
bước xuống, đi trên
mặt nước, và đến
với Đức Giê-su.
‘Come’ said Jesus.
Then Peter got out
of the boat and
started walking
towards Jesus
across the water,
but as soon as he
felt the force of the
wind, he took fright
and began to sink.
‘Lord! Save me!’ he
cried.
Nhưng thấy gió
thổi thì ông đâm
sợ, và khi bắt đầu
chìm, ông la lên :
"Thưa Ngài, xin
cứu con với !"
Đức Giê-su liền đưa
tay nắm lấy ông và
nói : "Người đâu mà
kém tin vậy ! Sao lại
hoài nghi ?"
Jesus put out his
hand at once and
held him. ‘Man of
little faith,’ he said
‘why did you
doubt?’
Khi thầy trò đã lên thuyền, thì gió lặng ngay.
And as they got into the boat the wind dropped.
Những kẻ ở trong thuyền bái lạy Người và nói
: "Quả thật Ngài là Con Thiên Chúa !“…
The men in the boat bowed down before him
and said, ‘Truly, you are the Son of God.’ …
13/08/2017
Nineteenth Sunday in Ordinary Time
- Year A Chúa Nhật 19 Thường Niên
Năm A
Chúa Nhật 19
Thường Niên Năm A
13/08/2017
Nineteenth
Sunday in
Ordinary Time
- Year A

More Related Content

More from chuyen tran

5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
chuyen tran
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
chuyen tran
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
chuyen tran
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
chuyen tran
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
chuyen tran
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
chuyen tran
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
chuyen tran
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
chuyen tran
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
chuyen tran
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
chuyen tran
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
chuyen tran
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
chuyen tran
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
chuyen tran
 
29 ordinary b long form
29 ordinary b long form29 ordinary b long form
29 ordinary b long form
chuyen tran
 
28 ordinary b long form
28 ordinary b long form28 ordinary b long form
28 ordinary b long form
chuyen tran
 
27 ordinary b long form
27 ordinary b long form 27 ordinary b long form
27 ordinary b long form
chuyen tran
 
26 ordinary b
26 ordinary b26 ordinary b
26 ordinary b
chuyen tran
 
24 ordinary b
24 ordinary b24 ordinary b
24 ordinary b
chuyen tran
 
23 sunday b
23 sunday b23 sunday b
23 sunday b
chuyen tran
 
16 ordinary b
16 ordinary b16 ordinary b
16 ordinary b
chuyen tran
 

More from chuyen tran (20)

5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
 
29 ordinary b long form
29 ordinary b long form29 ordinary b long form
29 ordinary b long form
 
28 ordinary b long form
28 ordinary b long form28 ordinary b long form
28 ordinary b long form
 
27 ordinary b long form
27 ordinary b long form 27 ordinary b long form
27 ordinary b long form
 
26 ordinary b
26 ordinary b26 ordinary b
26 ordinary b
 
24 ordinary b
24 ordinary b24 ordinary b
24 ordinary b
 
23 sunday b
23 sunday b23 sunday b
23 sunday b
 
16 ordinary b
16 ordinary b16 ordinary b
16 ordinary b
 

19 sunday a

  • 1. Nineteenth Sunday in Ordinary Time - Year A Chúa Nhật 19 Thường Niên Năm A 13/08/2017
  • 2. Gospel Matthew 14:22-33 Phúc Âm theo Thánh Mát-thêu 14:22-33
  • 3. Sau khi dân chúng được ăn no nê, Đức Giê-su liền bắt các môn đệ xuống thuyền qua bờ bên kia trước, trong lúc Người giải tán dân chúng. Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead to the other side while he would send the crowds away.
  • 4. Giải tán họ xong, Người lên núi một mình mà cầu nguyện. Tối đến Người vẫn ở đó một mình. After sending the crowds away he went up into the hills by himself to pray. When evening came, he was there alone,
  • 5. Còn chiếc thuyền thì đã ra xa bờ đến cả mấy cây số, bị sóng đánh vì ngược gió. while the boat, by now far out on the lake, was battling with a heavy sea, for there was a head-wind.
  • 6. Vào khoảng canh tư, Người đi trên mặt biển mà đến với các môn đệ. In the fourth watch of the night he went towards them, walking on the lake,
  • 7. Thấy Người đi trên mặt biển, các ông hoảng hốt bảo nhau : "Ma đấy !", và sợ hãi la lên. and when the disciples saw him walking on the lake they were terrified. ‘It is a ghost’ they said, and cried out in fear.
  • 8. Đức Giê-su liền bảo các ông : "Cứ yên tâm, chính Thầy đây, đừng sợ !" But at once Jesus called out to them, saying, ‘Courage! It is I! Do not be afraid.’
  • 9. Ông Phê-rô liền thưa với Người : "Thưa Ngài, nếu quả là Ngài, thì xin truyền cho con đi trên mặt nước mà đến với Ngài." It was Peter who answered. ‘Lord,’ he said ‘if it is you, tell me to come to you across the water.’
  • 10. Đức Giê-su bảo ông : "Cứ đến !" Ông Phê-rô từ thuyền bước xuống, đi trên mặt nước, và đến với Đức Giê-su. ‘Come’ said Jesus. Then Peter got out of the boat and started walking towards Jesus across the water,
  • 11. but as soon as he felt the force of the wind, he took fright and began to sink. ‘Lord! Save me!’ he cried. Nhưng thấy gió thổi thì ông đâm sợ, và khi bắt đầu chìm, ông la lên : "Thưa Ngài, xin cứu con với !"
  • 12. Đức Giê-su liền đưa tay nắm lấy ông và nói : "Người đâu mà kém tin vậy ! Sao lại hoài nghi ?" Jesus put out his hand at once and held him. ‘Man of little faith,’ he said ‘why did you doubt?’
  • 13. Khi thầy trò đã lên thuyền, thì gió lặng ngay. And as they got into the boat the wind dropped.
  • 14. Những kẻ ở trong thuyền bái lạy Người và nói : "Quả thật Ngài là Con Thiên Chúa !“… The men in the boat bowed down before him and said, ‘Truly, you are the Son of God.’ …
  • 15. 13/08/2017 Nineteenth Sunday in Ordinary Time - Year A Chúa Nhật 19 Thường Niên Năm A
  • 16. Chúa Nhật 19 Thường Niên Năm A 13/08/2017 Nineteenth Sunday in Ordinary Time - Year A