SlideShare a Scribd company logo
24th Sunday in Ordinary Time Year B
Chúa Nhật 24 Thường Niên Năm B
16/09/2018
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
24th Sunday in Ordinary Time Year B
Chúa Nhật 24 Thường Niên Năm B
Gospel
Mark
8:27-35
Phúc Âm theo
Thánh Mác-cô
8:27-35
Khi ấy, Đức Giê-su và các môn
đệ của Người đi tới các làng xã
vùng Xê-da-rê Phi-líp-phê.
Dọc đường, Người hỏi các môn
đệ: "Người ta nói Thầy là ai?"
Jesus and his
disciples left
for the
villages round
Caesarea
Philippi. On
the way he
put this
question to
his disciples,
‘Who do
people say I
am?’
Các ông đáp: "Họ bảo Thầy là ông
Gio-an Tẩy Giả, có kẻ thì bảo là ông
Ê-li-a, kẻ khác lại cho là
một ngôn sứ nào đó."
And they
told him.
‘John the
Baptist,’
they said,
‘others
Elijah;
others
again,
one of
the
prophets.’
Người lại hỏi các ông: "Còn anh em,
anh em bảo Thầy là ai?" Ông Phê-rô
trả lời: "Thầy là Đấng Ki-tô."
‘But you,’
he asked,
‘who do
you say I
am?’
Peter
spoke up
and said
to him,
‘You are
the
Christ.’
Đức Giê-su liền cấm ngặt các ông
không được nói với ai về Người.
And he gave them strict orders
not to tell anyone about him.
Rồi Người bắt đầu dạy cho các ông biết Con
Người phải chịu đau khổ nhiều, bị các kỳ mục,
thượng tế cùng kinh sư loại bỏ,
And he began to
teach them that
the Son of Man
was destined to
suffer grievously,
to be rejected by
the elders and
the chief priests
and the scribes,
bị giết chết và sau ba ngày, sống lại.
and to be put to death,
and after three days to rise again;
Người nói rõ điều đó,
không úp mở.
Ông Phê-rô liền kéo
riêng Người ra và bắt
đầu trách Người.
and he said all this quite openly.
Then, taking him aside, Peter started
to remonstrate with him.
But, turning and
seeing his disciples,
he rebuked Peter
and said to him,
‘Get behind me,
Satan! Because the
way you think is not
God’s way but
man’s.’
Nhưng khi Đức Giê-su
quay lại, nhìn thấy các môn đệ,
Người trách ông Phê-rô:
"Xa-tan! lui lại đàng sau Thầy!
Vì tư tưởng của anh không phải là
tư tưởng của Thiên Chúa, mà là của loài người."
Rồi Đức Giê-su gọi đám đông
cùng với các môn đệ lại. Người
nói với họ rằng: "Ai muốn theo
tôi, phải từ bỏ chính mình, vác
thập giá mình mà theo.
He called the
people and his
disciples to him
and said, ‘If
anyone wants
to be a
follower of
mine, let him
renounce
himself and
take up his
cross and
follow me.
Quả vậy, ai muốn cứu mạng sống
mình, thì sẽ mất;
còn ai liều mất mạng sống mình
vì tôi và vì Tin Mừng,
thì sẽ cứu được mạng sống ấy…
For anyone
who wants
to save his
life will lose
it; but
anyone who
loses his life
for my sake,
and for the
sake of the
gospel, will
save it.’..
24th Sunday in Ordinary Time Year B
Chúa Nhật 24 Thường Niên Năm B
24th
Sunday
in
Ordinary
Time
Year B
Chúa
Nhật 24
Thường
Niên
Năm B
16/09/2018

More Related Content

More from chuyen tran

5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
chuyen tran
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
chuyen tran
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
chuyen tran
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
chuyen tran
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
chuyen tran
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
chuyen tran
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
chuyen tran
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
chuyen tran
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
chuyen tran
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
chuyen tran
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
chuyen tran
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
chuyen tran
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
chuyen tran
 
29 ordinary b long form
29 ordinary b long form29 ordinary b long form
29 ordinary b long form
chuyen tran
 
28 ordinary b long form
28 ordinary b long form28 ordinary b long form
28 ordinary b long form
chuyen tran
 
27 ordinary b long form
27 ordinary b long form 27 ordinary b long form
27 ordinary b long form
chuyen tran
 
26 ordinary b
26 ordinary b26 ordinary b
26 ordinary b
chuyen tran
 
23 sunday b
23 sunday b23 sunday b
23 sunday b
chuyen tran
 
16 ordinary b
16 ordinary b16 ordinary b
16 ordinary b
chuyen tran
 
15 ordinary b
15 ordinary b15 ordinary b
15 ordinary b
chuyen tran
 

More from chuyen tran (20)

5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
 
29 ordinary b long form
29 ordinary b long form29 ordinary b long form
29 ordinary b long form
 
28 ordinary b long form
28 ordinary b long form28 ordinary b long form
28 ordinary b long form
 
27 ordinary b long form
27 ordinary b long form 27 ordinary b long form
27 ordinary b long form
 
26 ordinary b
26 ordinary b26 ordinary b
26 ordinary b
 
23 sunday b
23 sunday b23 sunday b
23 sunday b
 
16 ordinary b
16 ordinary b16 ordinary b
16 ordinary b
 
15 ordinary b
15 ordinary b15 ordinary b
15 ordinary b
 

24 ordinary b

  • 1. 24th Sunday in Ordinary Time Year B Chúa Nhật 24 Thường Niên Năm B 16/09/2018 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
  • 2. 24th Sunday in Ordinary Time Year B Chúa Nhật 24 Thường Niên Năm B
  • 4. Khi ấy, Đức Giê-su và các môn đệ của Người đi tới các làng xã vùng Xê-da-rê Phi-líp-phê. Dọc đường, Người hỏi các môn đệ: "Người ta nói Thầy là ai?" Jesus and his disciples left for the villages round Caesarea Philippi. On the way he put this question to his disciples, ‘Who do people say I am?’
  • 5. Các ông đáp: "Họ bảo Thầy là ông Gio-an Tẩy Giả, có kẻ thì bảo là ông Ê-li-a, kẻ khác lại cho là một ngôn sứ nào đó." And they told him. ‘John the Baptist,’ they said, ‘others Elijah; others again, one of the prophets.’
  • 6. Người lại hỏi các ông: "Còn anh em, anh em bảo Thầy là ai?" Ông Phê-rô trả lời: "Thầy là Đấng Ki-tô." ‘But you,’ he asked, ‘who do you say I am?’ Peter spoke up and said to him, ‘You are the Christ.’
  • 7. Đức Giê-su liền cấm ngặt các ông không được nói với ai về Người. And he gave them strict orders not to tell anyone about him.
  • 8. Rồi Người bắt đầu dạy cho các ông biết Con Người phải chịu đau khổ nhiều, bị các kỳ mục, thượng tế cùng kinh sư loại bỏ, And he began to teach them that the Son of Man was destined to suffer grievously, to be rejected by the elders and the chief priests and the scribes,
  • 9. bị giết chết và sau ba ngày, sống lại. and to be put to death, and after three days to rise again;
  • 10. Người nói rõ điều đó, không úp mở. Ông Phê-rô liền kéo riêng Người ra và bắt đầu trách Người. and he said all this quite openly. Then, taking him aside, Peter started to remonstrate with him.
  • 11. But, turning and seeing his disciples, he rebuked Peter and said to him, ‘Get behind me, Satan! Because the way you think is not God’s way but man’s.’ Nhưng khi Đức Giê-su quay lại, nhìn thấy các môn đệ, Người trách ông Phê-rô: "Xa-tan! lui lại đàng sau Thầy! Vì tư tưởng của anh không phải là tư tưởng của Thiên Chúa, mà là của loài người."
  • 12. Rồi Đức Giê-su gọi đám đông cùng với các môn đệ lại. Người nói với họ rằng: "Ai muốn theo tôi, phải từ bỏ chính mình, vác thập giá mình mà theo. He called the people and his disciples to him and said, ‘If anyone wants to be a follower of mine, let him renounce himself and take up his cross and follow me.
  • 13. Quả vậy, ai muốn cứu mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống mình vì tôi và vì Tin Mừng, thì sẽ cứu được mạng sống ấy… For anyone who wants to save his life will lose it; but anyone who loses his life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it.’..
  • 14. 24th Sunday in Ordinary Time Year B Chúa Nhật 24 Thường Niên Năm B