4. Khi ấy, Đức Giê-su và các môn
đệ của Người đi tới các làng xã
vùng Xê-da-rê Phi-líp-phê.
Dọc đường, Người hỏi các môn
đệ: "Người ta nói Thầy là ai?"
Jesus and his
disciples left
for the
villages round
Caesarea
Philippi. On
the way he
put this
question to
his disciples,
‘Who do
people say I
am?’
5. Các ông đáp: "Họ bảo Thầy là ông
Gio-an Tẩy Giả, có kẻ thì bảo là ông
Ê-li-a, kẻ khác lại cho là
một ngôn sứ nào đó."
And they
told him.
‘John the
Baptist,’
they said,
‘others
Elijah;
others
again,
one of
the
prophets.’
6. Người lại hỏi các ông: "Còn anh em,
anh em bảo Thầy là ai?" Ông Phê-rô
trả lời: "Thầy là Đấng Ki-tô."
‘But you,’
he asked,
‘who do
you say I
am?’
Peter
spoke up
and said
to him,
‘You are
the
Christ.’
7. Đức Giê-su liền cấm ngặt các ông
không được nói với ai về Người.
And he gave them strict orders
not to tell anyone about him.
8. Rồi Người bắt đầu dạy cho các ông biết Con
Người phải chịu đau khổ nhiều, bị các kỳ mục,
thượng tế cùng kinh sư loại bỏ,
And he began to
teach them that
the Son of Man
was destined to
suffer grievously,
to be rejected by
the elders and
the chief priests
and the scribes,
9. bị giết chết và sau ba ngày, sống lại.
and to be put to death,
and after three days to rise again;
10. Người nói rõ điều đó,
không úp mở.
Ông Phê-rô liền kéo
riêng Người ra và bắt
đầu trách Người.
and he said all this quite openly.
Then, taking him aside, Peter started
to remonstrate with him.
11. But, turning and
seeing his disciples,
he rebuked Peter
and said to him,
‘Get behind me,
Satan! Because the
way you think is not
God’s way but
man’s.’
Nhưng khi Đức Giê-su
quay lại, nhìn thấy các môn đệ,
Người trách ông Phê-rô:
"Xa-tan! lui lại đàng sau Thầy!
Vì tư tưởng của anh không phải là
tư tưởng của Thiên Chúa, mà là của loài người."
12. Rồi Đức Giê-su gọi đám đông
cùng với các môn đệ lại. Người
nói với họ rằng: "Ai muốn theo
tôi, phải từ bỏ chính mình, vác
thập giá mình mà theo.
He called the
people and his
disciples to him
and said, ‘If
anyone wants
to be a
follower of
mine, let him
renounce
himself and
take up his
cross and
follow me.
13. Quả vậy, ai muốn cứu mạng sống
mình, thì sẽ mất;
còn ai liều mất mạng sống mình
vì tôi và vì Tin Mừng,
thì sẽ cứu được mạng sống ấy…
For anyone
who wants
to save his
life will lose
it; but
anyone who
loses his life
for my sake,
and for the
sake of the
gospel, will
save it.’..
14. 24th Sunday in Ordinary Time Year B
Chúa Nhật 24 Thường Niên Năm B