ТОЛЬКО БЛАГОДАТЬ ДАРИТ НАСТОЯЩЕЕ СМИРЕНИЕ. КАК НЕ ЗАЦИКЛИВАТЬСЯ НА СОБСТВЕННЫХ ДОСТИЖЕНИЯХ?
Практически вплоть до конца XIX века у людей не было возможности выбирать свою карьеру. Если вы родились в семье сапожника, значит, вам на роду было написано шить сапоги, если вам посчастливилось быть представителем дворянства, значит, вас ожидала карьера офицера и последующая пенсия в поместье. Такие люди, как Ломоносов, сумевшие пойти наперекор всему и кардинально изменить судьбу, были редчайшим исключением из правил. Всё изменилось в двадцатом веке: люди больше не были привязаны к делу отцов и дедов, они могли сами выбирать свой путь. Индустриальная революция создала новый класс – буржуазию, а вместе с ней появилась и новая мечта – человек, сделавший себя сам. Сегодня, как никогда ранее в нашем распоряжении есть все необходимые средства для того, чтобы контролировать свою судьбу. Нам важно знать, что мы можем добиться всего сами.
Но, с другой стороны, это история о человеке, который всего добился сам, того, кто сумел пробиться «из грязи в князи» – это миф, просто потому, что кто-то вам менял подгузники в детстве. Мы не всего добиваемся сами – вокруг нас есть огромное количество людей, повлиявших на нас и помогавших нам. Если мы упускаем это из виду, начинаем зацикливаться на собственных достижениях, то упускаем из виду способность радоваться жизни. Сердце становится неблагодарным, во мгновение ока все вокруг оказываются нам почему-то должны и при этом отказываются платить по счетам. Благая весть Христа защищает наше сердце от гордыни, ведь мы даром обретаем новое сердце, новую сущность и даром же получаем силы от Бога, ч
ТОЛЬКО БЛАГОДАТЬ ДАРИТ НАСТОЯЩЕЕ СМИРЕНИЕ. КАК НЕ ЗАЦИКЛИВАТЬСЯ НА СОБСТВЕННЫХ ДОСТИЖЕНИЯХ?
Практически вплоть до конца XIX века у людей не было возможности выбирать свою карьеру. Если вы родились в семье сапожника, значит, вам на роду было написано шить сапоги, если вам посчастливилось быть представителем дворянства, значит, вас ожидала карьера офицера и последующая пенсия в поместье. Такие люди, как Ломоносов, сумевшие пойти наперекор всему и кардинально изменить судьбу, были редчайшим исключением из правил. Всё изменилось в двадцатом веке: люди больше не были привязаны к делу отцов и дедов, они могли сами выбирать свой путь. Индустриальная революция создала новый класс – буржуазию, а вместе с ней появилась и новая мечта – человек, сделавший себя сам. Сегодня, как никогда ранее в нашем распоряжении есть все необходимые средства для того, чтобы контролировать свою судьбу. Нам важно знать, что мы можем добиться всего сами.
Но, с другой стороны, это история о человеке, который всего добился сам, того, кто сумел пробиться «из грязи в князи» – это миф, просто потому, что кто-то вам менял подгузники в детстве. Мы не всего добиваемся сами – вокруг нас есть огромное количество людей, повлиявших на нас и помогавших нам. Если мы упускаем это из виду, начинаем зацикливаться на собственных достижениях, то упускаем из виду способность радоваться жизни. Сердце становится неблагодарным, во мгновение ока все вокруг оказываются нам почему-то должны и при этом отказываются платить по счетам. Благая весть Христа защищает наше сердце от гордыни, ведь мы даром обретаем новое сердце, новую сущность и даром же получаем силы от Бога, ч
The document discusses the end times and finding rest in Christ. It summarizes that:
1) The world is facing serious issues as end times events are fulfilled, but believers can find rest in Christ amid the troubles.
2) Jesus promised he will return and believers should remain faithful until then, finding rest in his promises.
3) When Christ returns, believers will receive ultimate rest in the new Earth with God for eternity.
Jonah initially refused God's call to preach to Nineveh because he did not want to warn his enemies. He tried to flee by boat to Tarshish instead of obeying God. God sent a storm and a large fish to intervene. After being rescued, Jonah fulfilled his mission. The Ninevites repented greatly upon hearing Jonah's short message. However, Jonah was still unhappy that God forgave Nineveh. God used the example of a plant to help Jonah understand that God's mercy and concern extends to all people. In the end, both Nineveh and Jonah learned to accept God's love and forgiveness.
El documento habla sobre el descanso que los creyentes pueden tener a pesar de los problemas en el mundo. Aunque el mundo está lleno de tribulaciones, los que confían en Dios pueden descansar sabiendo que Él controla el futuro y ha prometido un descanso eterno. El documento también dice que aunque los que han muerto descansan temporalmente, el verdadero descanso final solo se alcanzará cuando Cristo regrese.
Jonás encontró descanso en Dios hasta que Dios le pidió predicar a los enemigos de Israel en Nínive. Al ser enviado a Nínive, Jonás huyó por temor a que Dios perdonara a los ninivitas. Aunque fue salvado de morir en el mar, Jonás continuó sin encontrar paz interior hasta que aprendió que Dios ama a todos los pueblos por igual.
The document summarizes symbols presented in the New Testament that point to spiritual truths. It discusses how Paul viewed the crossing of the Red Sea as a symbol of baptism, and how John the Baptist saw animal sacrifices at the Temple as a symbol of Jesus redeeming people. It also examines how the book of Hebrews presents the Sabbath in creation and entering the promised land as symbols of the rest God gives believers. The document explores these symbols and their deeper meanings, emphasizing how they point to spiritual realities about following Christ.
El documento resume cómo los autores del Nuevo Testamento usan historias del Antiguo Testamento como símbolos de realidades espirituales. Por ejemplo, Pablo ve el cruce del Mar Rojo como símbolo del bautismo, y en Hebreos el sábado de la Creación y la conquista de Canaán simbolizan el descanso que Dios ofrece. El documento también explora cómo otros eventos como los sacrificios en el Templo prefiguran la redención de Jesús.
The document discusses the Sabbath and what it means to keep the Sabbath holy. It provides several key points about the Sabbath:
1) The Sabbath is a day of rest dedicated to God to remember God's power in creation and our role as stewards.
2) It is meant to be a day of thankfulness for our liberation from sin and a reminder of God's plan for our full communion with Him.
3) Rather than just physical rest, the Sabbath involves serving others through acts of love, mercy, and benevolence without limits of time or place.
El documento resume las diferentes formas en que el sábado nos recuerda nuestra relación con Dios, incluyendo recordar su poder como Creador, agradecerle por liberarnos del pecado a través de Jesús, y servir a otros como parte de nuestra adoración a Dios.
The document discusses the importance and meaning of the Sabbath. It summarizes that the Sabbath reminds us that God created us and redeemed us from slavery. It is a day for resting with God and having communion with our Creator. The Sabbath points to Jesus as our Creator and Redeemer and the promise that one day we will live with Him forever in a new creation without sin or stress.
El documento habla sobre el significado del sábado como día de descanso y comunión con Dios. El sábado recuerda que Dios nos creó y nos redimió de la esclavitud, y es un día para descansar de nuestras tareas y pasar tiempo con el Creador. También señala a Jesús como nuestro Creador y Redentor, con quien compartiremos la eternidad.
Este documento resume dos historias bíblicas sobre la enfermedad y el desánimo. La primera historia trata sobre un paralítico que Jesús curó después de perdonar sus pecados. La segunda historia trata sobre Elías, quien cayó en un profundo desánimo después de ser amenazado por Jezabel, pero Dios lo consoló y le dio nuevas tareas. El documento también discute las causas de la enfermedad y el desánimo, y cómo Jesús y Dios ofrecen descanso y consuelo.
This document summarizes two biblical stories about individuals who faced physical or spiritual sickness and discouragement, and the lessons we can learn from them. The paralytic man's illness was caused by his sinful life, but his friends cared for him and Jesus forgave his sins and healed him. Elijah faced discouragement when threatened by Jezebel, but found rest and encouragement from God who assigned him new purpose and tasks. Both examples show that through faith in God, forgiveness, and his love, one can find healing and hope even in suffering.
Joseph was imprisoned for two more years after being released from prison. When the Pharaoh had strange dreams, the butler remembered Joseph's ability to interpret dreams. Joseph interpreted the dreams to mean there would be seven years of abundance followed by seven years of famine. He advised Pharaoh to store grain during the abundant years. As a result, Pharaoh promoted Joseph to first minister and gave him a high position in Egypt. During the first year of famine, Joseph's brothers came to Egypt for food and Joseph had to decide whether to punish or forgive them for their past treatment of him.
La historia cuenta cómo José perdonó a sus hermanos que lo habían vendido como esclavo años atrás. Cuando José se convirtió en primer ministro de Egipto y sus hermanos viajaron allí durante una hambruna, él los reconoció pero no se reveló. Probó la sinceridad de su arrepentimiento antes de reconciliarse con ellos. José perdonó porque comprendió que Dios había usado lo malo para un bien mayor y porque creía en perdonar como Dios los perdona a nosotros.
This document summarizes a lesson about Joseph from the Bible. It discusses how Joseph came from a dysfunctional family but learned lessons of faith from them. As a young man, Joseph's brothers sold him into slavery in Egypt after becoming jealous of him. Though facing difficulties, Joseph maintained his faith in God. He found favor with his masters and rose to a position of leadership overseeing other slaves. His faith and moral character helped him overcome conflicts and challenges.
José tuvo una familia disfuncional pero aprendió a confiar en Dios. Fue vendido como esclavo a Egipto pero continuó aplicando los principios bíblicos. Aunque fue acusado falsamente y enviado a prisión, se ganó la confianza de los demás presos y del jefe de la cárcel.
El documento analiza el significado del descanso en Cristo mencionado en Mateo 11:28-30. Explica que Jesús ofrece un descanso basado en su divinidad y unidad con el Padre. Este descanso se obtiene cuando nos sentimos cansados y cargados y le llevamos nuestras cargas a Jesús para que se haga cargo de ellas. Al aceptar el yugo de Cristo, nos sometemos a su voluntad y trabajamos con Él para llevar a cabo su obra.
This document provides a summary of Matthew 11:28-30 about finding rest in Christ. It examines the context of the passage and what it means to take Christ's yoke. Key points include: 1) Jesus offers rest because he is one with God; 2) To find rest, we must feel the need for it and bring our burdens to Jesus; 3) Christ's yoke makes burdens easier to carry as we submit to his will. The yoke represents submitting to God's law of liberty rather than heavy burdens of works or slavery. With Christ's strength, his yoke is light.
David committed adultery with Bathsheba and arranged for her husband Uriah to be killed. He tried to conceal his sins but was confronted by Nathan. David repented and confessed his sins. Though forgiven, David still faced consequences for his actions, including the death of his child with Bathsheba. However, through repentance, David was able to find joy in God's salvation again. True repentance requires a changed heart and relying on God rather than oneself to resist sin going forward. David's story shows both the possibility of forgiveness for even grave sins, as well as the consequences of sin despite repentance.
David committed adultery with Bathsheba and arranged for her husband Uriah to be killed. He tried to conceal his sins but was confronted by Nathan. David repented and confessed his sins. Though forgiven, David still faced consequences for his actions, including the death of his child with Bathsheba. However, through repentance, David was able to find joy in God's salvation again. True repentance requires a changed heart and relying on God rather than oneself to avoid future sins. David's story shows that no matter how serious the sin, God is willing to forgive those who repent.
2. “Посему ты уже не раб,
но сын; а если сын, то и
наследник Божий через
Иисуса Христа”
(Галатам 4:7)
3. СЫНЫ И НАСЛЕДНИКИ БОЖЬИ (Галатам 3:26-29)
НАСЛЕДНИКИ ДО ХРИСТА:
РАБЫ (Галатам 4:1-3)
НАСЛЕДНИКИ ПОСЛЕ ХРИСТА:
УСЫНОВЛЁННЫЕ (Галатам 4:5-7)
БОГ ПОСЛАЛ СВОЕГО СЫНА (Галатам 4:4)
ВОЗВРАЩЕНИЕ К РАБСТВУ (Галатам 4:8-11)
4. (Галатам 3:26-29)
“Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по
обетованию наследники.” (Галатам 3:29)
Как будучи под руководством детоводителя мы
становимся наследниками?
Как мы изучали ранее, после встречи с
Иисусом мы уже не под руководством
детоводителя (ст. 25).
Мы становимся взрослыми сыновьями и
дочерями Божьими по вере во Христа - без
детоводителя (ст. 26).
Когда мы крестимся, мы облекаемся во
Христа (ст. 27).
Мы одно во Христе, независимо от расы,
социального статуса или пола (ст. 28).
Мы стали сынами и дочерями Авраама и
“по обетованию наследники” (ст. 29).
Теперь иудеи и язычники имеют вечную
жизнь в Иисусе Христе.
5. (Галатам 3:26-29)
“Все вы, во Христа крестившиеся, во Христа
облеклись.” (Галатам 3:27)
Что означает облечение во Христа?
6. (Галатам 4:1-3)
“Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается
от раба, хотя и господин всего.” (Галатам 4:1)
Павел описывает ситуацию ребенка,
который наследует имущество семьи после
смерти своих родителей. Будучи
несовершеннолетним, он должен быть под
руководством наставника и управляющего,
на самом деле он чуть выше раба.
Именно таким наследником был Израиль до
прихода Иисуса. Они были “порабощены
вещественным началам мира.” (ст. 3).
Эти “вещественные начала” или “элементы”
являются азбукой, простейшими
принципами религиозной жизни. Это -
церемониальный закон, который был дан в
качестве наставника для Израиля. Он был
предшественником Евангелия, тенью
грядущего.
7. “Иудейская система жертвоприношений и
священнического служения была предназначена
указывать на смерть и посредническое служение Христа.
Все эти церемонии не имели ни смысла, ни значения в
отрыве от Христа, Который Сам являлся основанием всей
системы и вызвал ее к жизни. Господь открыл Адаму,
Авелю, Сифу, Еноху, Ною, Аврааму и другим достойным
мужам древности, в особенности Моисею, что
церемониальная система жертвоприношений и
священнического служения не могла в полной мере
обеспечить спасение даже одной души.”
Э. Уайт (Превозносите Иисуса Христа, 10 января)
8. (Галатам 4:4)
“Но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего
(Единородного), Который родился от жены, подчинился закону.” (Галатам 4:4)
Завоевание Римской империей Средиземноморья принесло мир, единый
язык, удобные средства передвижения, общую культуру. Все это
способствовало быстрому распространению Благой вести. С библейской
точки зрения это было время, определенное Богом для пришествия
обещанного Мессии (см. Дан. 9:24–27).
Декрет о восстановлении
Иерусалима
Восстановление
Иерусалима
Принц
Мессия
Израиль отвергает
Евангелие через
побиение Стефана
Смерть
Христа
457 до Р.Х. 408 до Р.Х 27 по Р.Х. 31 по Р.Х. 34 по Р.Х.
7 седмин 62 седмины ½ седмины ½ седмины
70 седмин (490 лет)
9. БОГ ПОСЛАЛ СВОЕГО СЫНА
(Галатам 4:4)
“Но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына
Своего (Единородного), Который родился от жены,
подчинился закону.” (Галатам 4:4)
Пришествие Христа не было
случайностью, но частью открытого в
пророчестве плана Божьего.
Будучи Богом, Он родился от женщины.
Он принял человеческую природу, чтобы
стать нашим Заместителем, Спасителем и
Первосвященником.
Он родился под законом. Он выполнил
его требования и понес наше осуждение.
Своей смертью на кресте Он
удовлетворил правосудие закона,
требующее смерти грешника. Поэтому
Иисус получил право искупить всех, кто,
отвергая свое “я”, придет к Нему с верой.
10. “чтобы искупить подзаконных, дабы нам
получить усыновление.”
(Галатам 4:5)
Заплатив за нас цену (искупив), Иисус
освободил нас от:
Дьявола и его уловок (Евр. 2:14, 15).
Смерти (1 Кор. 15:56, 57).
Власти греха, который порабощает нас (Рим. 6:22).
Осуждения закона (Гал. 4:5)
Какие привилегии были у усыновленного сына?
Он становился истинным сыном.
Его обязаны были растить должным
образом и обеспечивать его потребности.
От него нельзя было отречься.
Не мог быть переведен в положение раба.
Родные родители не имели права
требовать вернуть его.
Он получал право наследования.
УСЫНОВЛЁННЫЕ СЫНОВЬЯ(Галатам 4:5-7)
11. “Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога,
для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным
началам и хотите еще снова поработить себя им?” (Галатам 4:9)
Павел показал Галатам все преимущества
становления наследниками Бога по вере
в Иисуса, поэтому он удивлен, что они
решили вернуться к “началам” веры.
Согласно 10 ст., они решили наблюдать:
A. Дни (церемониальные субботы).
B. Месяцы (новомесячия).
C. Времена (годовые праздники).
D. Годы (субботний год и юбилейный).
Будучи наследниками, они отказались от
усыновления и стали рабами.
Строить отношения с Богом только на
основе законов и правил - значит
потерять привилегию жить как СЫНОВЬЯ
И ДОЧЕРИ БОГА.
ВОЗВРАЩЕНИЕ К РАБСТВУ(Галатам 4:8-11)
12. “Бог желает, чтобы все люди спаслись, Он
заплатил высокую цену, отдав Своего
единственного Сына, чтобы искупить
людей. Те, кто погибнет, погибнут потому,
что отказались принять усыновление Богом
через Иисуса Христа. Гордость человека
мешает ему принять дар спасения. Но
человеческие заслуги не оправдают душу
перед Богом. Только данная Христом
благодать через веру во имя Его сделает
человека праведным перед Богом. Дела и
чувства, переживаемые людьми, никак не
связаны с заверением в том, что люди
избраны Богом; ибо люди спасаются через
Христа.”
Э. Уайт (Знамения времени, 2 января 1893)
13. We invite you to download and
study each one of the 14 lessons
about this serie
Slideshare.net/chucho1943
THIS SERVICE IS FREE
AND YOU CAN USE IT