2. Aici este marele Pământ
Plin de miros de tămâie
Și de o pătură de flori acoperit.
Mărețul munte
Cu cele patru continente
Purtând Soarele și Luna
Ca bijuterie .
În mintea mea mi le imaginez
Paradisul lui Buddha
Și le ofer în dar pe toate ție .
Datorită acestei fapte,
Fie ca toate ființele vii
Într-o lume plină de puritate
Să locuiască.
Mandala
Idam Guru Ratna Mandalakam Niryatayami
4. Refugiul și dorința
Până la iluminarea mea
Mă refugiez
În Budha, Dharma și Sangha.
Prin puterea faptelor bune pe care le fac
Să ajung la iluminarea completă
Pentru binele fiecărei ființe vii.
8. 1. Primul tip de infern de deasupra se numește:
Yangsu
Este numele celui mai ușor infern dintre cele fierbinți.
Sensul cuvântului Yangsu este „înviații”.
9. 2. Al doilea tip de infern, care este mai
sever, se numește:
Tiknak
Înseamnă linie neagră.
Tik – linie,
Nak – neagră.
Tiknak este infernul numit „linii negre”.
10. 3. Al treilea infern se numește:
Dunjom
Du – a colecta, a aduna, a grupa.
Jom – a zdrobi, a distruge.
Deci, acest infern se numește „adună și zdrobește”.
11. 4. Al patrulea tip se numește:
Ngumbu
Ceea ce înseamnă „țipete”.
12. 5. Al cincilea tip se numește:
Ngumbu Chenpo
Chenpo – mare,
Ngumbu – țipete.
Ngumbu Chenpo ar însemna „țipete mari”.
13. 6. Al șaselea tip se numește:
Tsawa
Tsawa înseamnă căldură, cald.
Îl vom numi „fierbinte”.
14. 7. Al șaptelea tip de infern:
Rabtu Tsawa
Rabtu – foarte.
Acest infern se numește „Foarte fierbinte”.
15. 8. Al optulea tip, care este cel mai sever, se
numește:
Narme
Narme în sanscrită se spune Avichi.
Sensul cuvântului este „neîncetat”.
16. Cele opt tipuri de infernuri reci
drang-nyel gye
Drang - rece,
Nyel – infern,
Gye – opt.
Drang-nyel gye înseamnă cele opt tipuri de infern rece.
17. - Totul este înghețat, suprafețele sunt gheață.
- Făpturile de aici sunt dezbrăcate și fără adăpost.
- Vânturi reci și puternice suflă.
- Corpul îngheață și pielea începe să se desfacă.
Numele acestor tipuri diferite de infern sunt nume de flori.
Corpul se desface ca petalele de flori; Cu cât se merge mai în
jos, cu atât este mai rece și cu atât rănile sunt mai mari.
- Iar acest făpturi de acolo scot gemete. Unele dintre
denumiri sunt după tipurile de gemete pe care le scot. Numele
celor opt sunt: „bășica”, „bășica care plesnește”, „tremurând”,
„gemând în frig”, „urlând în frig”, „deschis ca un lotus
albastru”, „deschis ca un lotus roșu” și „deschis larg ca un
lotus roșu”.
18. Cele patru tipuri de infern adiacente
nyekorway nyelwa shi
Nye - adiacent,
Korwa – cerc,
Nyelwa – infern,
Shi – patru.
Deci, cele patru tipuri de infern adiacente.
20. 1. Primul se numește Tăciuni – cei care ies aici, se vor găsi într-
un fel de canal plin de cărbuni încinși. Înainte le era cu mult mai
rău, iar brusc se găsesc în fața unei uși și sar în acest canal. Ei
tot vor arde, dar mai puțin și nu atât de dureros. Picioarele li se
ard, și din nou ele se regenerează. Aceștia vor continua să
sufere acolo.
2. Al doilea este Corpul putrezit - este ca o mlaștină plină de
cadavre. Făptura cade într-o asemenea mlaștină în care este
mușcată de alte creaturi.
3. Al treilea se numește Calea lamei. Cel care a ieșit aici se va
afla pe un drum acoperit cu lame și cuțite ascuțite, și tot timpul
se taie. Și nu poate muri.
4. Al patrulea se numește Pădurea de săbii. Cei care ajung
aici se vor găsi printre copaci, doar că frunzele acestor copaci
sunt cuțite, iar copacii sunt foarte drepți, așa că trebuie să
treacă prin aceste lucruri care îi taie; Pe lângă asta, în pădure
sunt și câini cu fălci de fier care aleargă după ei să-i prindă.
Făpturile încearcă să scape de câini, urcându-se în copaci, dar
copacii îi taie. Și dacă deja reușesc să ajungă în vârf, atunci
ciorile vin și le devorează ochii. Un adevărat coșmar, un coșmar
înfiorător.
Infernurile adiacente
21. Există o etapă pe calea spirituală în care omul
îi este garantat să nu mai cadă niciodată în
lumea suferindă
Calea
perceperii
Calea
pregătirii
Calea
acumulării
Calea
practicii
Iluminarea
1 2 3 4 5
22. Aici este marele Pământ
Plin de miros de tămâie
Și de o pătură de flori acoperit.
Mărețul munte
Cu cele patru continente
Purtând Soarele și Luna
Ca bijuterie .
În mintea mea mi le imaginez
Paradisul lui Buddha
Și le ofer în dar pe toate ție .
Datorită acestei fapte,
Fie ca toate ființele vii
Într-o lume plină de puritate
Să locuiască.
Mandala
Idam Guru Ratna Mandalakam Niryatayami
23. Dedicație
Datorită faptei mele bune
Pe care am făcut-o chiar acum,
Fie ca toate ființele
Să-și desăvârșească
Colecția de merite și înțelepciune.
Și astfel, să dobândească,
Cele două corpuri sublime
Ce numai din cele două se înfăptuiesc.