The Still Boiling Water
"When I was finally pulled out of the pot, pieces of my skin remained on its sides."
1.
Consider Unanswered Questions
a. What questions arose in your mind as you read this personal narrative? (List at least 3)
b. Discuss the extent to which the memoir answered each of these questions.
c. Why do you think the author did not include details that you might have wanted information about?
2.
Write Your Own Family Story
It is not uncommon for families to have stories that are repeated when they gather together. Write your version of a dramatic incident in which you were involved with another family member.
The Still-Boiling Water
Memoir by Chrystia Chomiak
Before you read
, think about any books you have reread or movies you have watched several times. Why did you repeat these experiences?
As you read
, think about the title. Why is it "The Still-Boiling Water"?
Chrystia Chomiak
(1948-) was born in a displaced persons' camp in Germany and later settled in Edmonton, Alberta. She studied art history and Slavic studies in Toronto. Chomiak has been an activist, researcher, editor, and art curator.
baba
: "grandmother" in Ukrainian
borsch
: beet soup
émigré
: someone who has left his or her native country, often for political reasons
By the time I arrived, they were already sitting around the kitchen table, drinking wine and laughing. The long dining room table had been set for 24, and the house was full with the sweet smell of beets cooking with wild mushrooms, bay leaves, fresh dill, peppercorns, and just the right touch of tomatoes and carrots as the Christmas borsch slowly simmered on the stove. The kitchen counters were covered with cookie sheets holding tiny pockets of transparently thin pastry filled with a mixture of wild mushrooms and onion, ready to be boiled. They had finished their preparations for Christmas and had started their stories. Each one of my six aunts talks louder than the other, and they all laugh at the same time. Their first stories are always about their boyfriends and husbands, old and new, and who's coming with whom that year. Then they go back to the small two-bedroom house that they grew up in, and the stories become quieter and the laughter slowly stops. And that's when this story is told.
* * *
"When I was three years old," my aunt Maria starts, "I fell into a large canning pot of still-boiling water, which my mother had left on the kitchen floor. When I was finally pulled out of the pot, pieces of my skin remained on its sides. After this accident, I stopped speaking for three-and-a-half months—for my entire stay at the hospital."
My baba interrupts. She is always the first to tell the story. This is her story. She begins by talking about her suffering, about her poverty in Canada, about the constant numbing work of raising six daughters. Then she talks about the accident and how she could not stop crying, how she almost lost her daughter Maria. She turns to me, looks .
The Still Boiling WaterWhen I was finally pulled out of the p.docx
1. The Still Boiling Water
"When I was finally pulled out of the pot, pieces of my skin
remained on its sides."
1.
Consider Unanswered Questions
a. What questions arose in your mind as you read this personal
narrative? (List at least 3)
b. Discuss the extent to which the memoir answered each of
these questions.
c. Why do you think the author did not include details that you
might have wanted information about?
2.
Write Your Own Family Story
It is not uncommon for families to have stories that are repeated
when they gather together. Write your version of a dramatic
incident in which you were involved with another family
member.
The Still-Boiling Water
Memoir by Chrystia Chomiak
Before you read
, think about any books you have reread or movies you have
watched several times. Why did you repeat these experiences?
As you read
2. , think about the title. Why is it "The Still-Boiling Water"?
Chrystia Chomiak
(1948-) was born in a displaced persons' camp in Germany and
later settled in Edmonton, Alberta. She studied art history and
Slavic studies in Toronto. Chomiak has been an activist,
researcher, editor, and art curator.
baba
: "grandmother" in Ukrainian
borsch
: beet soup
émigré
: someone who has left his or her native country, often for
political reasons
By the time I arrived, they were already sitting around the
kitchen table, drinking wine and laughing. The long dining
room table had been set for 24, and the house was full with the
sweet smell of beets cooking with wild mushrooms, bay leaves,
fresh dill, peppercorns, and just the right touch of tomatoes and
carrots as the Christmas borsch slowly simmered on the stove.
The kitchen counters were covered with cookie sheets holding
tiny pockets of transparently thin pastry filled with a mixture of
wild mushrooms and onion, ready to be boiled. They had
finished their preparations for Christmas and had started their
stories. Each one of my six aunts talks louder than the other,
and they all laugh at the same time. Their first stories are
always about their boyfriends and husbands, old and new, and
who's coming with whom that year. Then they go back to the
small two-bedroom house that they grew up in, and the stories
become quieter and the laughter slowly stops. And that's when
this story is told.
3. * * *
"When I was three years old," my aunt Maria starts, "I fell into
a large canning pot of still-boiling water, which my mother had
left on the kitchen floor. When I was finally pulled out of the
pot, pieces of my skin remained on its sides. After this accident,
I stopped speaking for three-and-a-half months—for my entire
stay at the hospital."
My baba interrupts. She is always the first to tell the story. This
is her story. She begins by talking about her suffering, about
her poverty in Canada, about the constant numbing work of
raising six daughters. Then she talks about the accident and how
she could not stop crying, how she almost lost her daughter
Maria. She turns to me, looks me squarely in the eyes, and says,
can you imagine losing your own child, watching her die?
She recounts the day's events—preparing the fruit for canning,
preparing the jars for canning, preparing the shelves for more
jars. She spends considerable time describing the size of her
canning pot, the weight of the jars, that she had no one to help
her, that while she canned she also looked after her six children.
She adds that she had to can in order to have food for the long,
cold Edmonton winters, and that it was very hard for her to
provide for her children.
She says that she was tired that day, that all morning Maria and
Natalia had repeatedly called her and that she had told them not
to bother her anymore. She repeats this point a couple of times
and tells me how she had to run up and down the stairs, from
the basement to the kitchen, each time they called her. She adds
there was a newborn in the house, sleeping in the upstairs
bedroom.
Then she says that when she heard her children calling her—
still yet another time—that that time she decided not to run
4. upstairs but to finish her work instead. She adds that when she
finally went upstairs it was she who plunged her hands into the
still-boiling water and pulled Maria out. It was she who
wrapped Maria in blankets, carried her to the cab, and went to
the hospital with her. After a pause she describes —with some
amazement—that during the whole ordeal, Maria did not cry,
and that instead Maria tried to comfort her and kept asking her
to stop crying. "Maria did not cry," my baba repeats and they
are all silent, waiting.
Then she describes the scene at the hospital: how the doctors
placed them on adjoining beds, how they instantly connected
them—by tube—one arm to the other—one life to the other—no
questions—how they lay there alone, she in her house dress
stained with peach and plum juices from the morning's
canning—giving blood—giving life—again.
She describes the visits—the daily visits for three-and-a-half
months—to the hospital. Daily, walking the seven blocks to the
bus stop—every afternoon—taking the bus to the General
Hospital, staying just a short time—"I had children at home—
little children," she says—and then returning. From the house to
the hospital, from the hospital to the house, every day. She adds
that Maria stopped talking after the accident, and that she feared
that Maria would be mute for the rest of her life.
Then she describes the afternoon, at the hospital, when Maria
finally spoke. It was when she came to the hospital with an old
friend, an émigré doctor, Maria's godfather, just days before
Maria was to go home. He gave Maria a ring, she says, and it
was then that Maria finally spoke for the first time in three-and-
a-half months: "And where is my bracelet?" At that point my
baba finishes her story, sits back, shakes her head from all the
remembering, and smiles.
Then it is Natalia's turn. She begins her story by crying. She
5. begins by saying that it was not her fault that Maria fell into the
pot. That it could have been her. That Maria had done the same
things to her. Then Natalia stops.
At that point, Maria asks her, "What happened? What were we
playing?"
"Tug-of-war."
"And what did you do?"
"I let go of my end and you fell into the pot. You were standing
too close. You had done the same to me," she adds. "You had let
go of the rope before and I had fallen. It was your turn to fall.
You started it."
Then in great detail, Natalia recounts how she tried to pull
Maria out of the pot, but that the water was too hot. She
describes how Maria was stuck to the pot and that the pot was
too high for her to reach into. She repeats how she ran up and
down the stairs, several times, up and down, all the time afraid
to leave Maria alone, all the time calling her mother for help.
Natalia recounts how she could not explain to her mother what
had happened, as she ran up and down the stairs, until finally
her mother understood. Then Natalia adds that it was she who
went next door and asked Mrs. Parks for help, and it was she
who called the cab that took Maria and my baba to the hospital.
Natalia describes how she stood by the front window of their
house waiting, all afternoon, not moving, waiting for her mother
and Maria to return. She describes how she told her father what
had happened, when he finally came home from work. She adds
that all during that time she did not move from her spot, in front
of the window, until her mother finally returned, late that night.
Then Natalia talks about the long months that Maria was gone
6. and how she had been told that Maria could no longer speak.
She says that she could not understand what this really meant,
but that deep down, all the time that Maria was gone, she felt
guilty. Then Natalia adds that when Maria finally returned from
the hospital, she wore a new cream-coloured satin dress, with
smocking on the front, and that she gave Maria a new doll, but
that Maria said nothing to her.
* * *
Only when the others have told their stories does Maria tell
hers. She starts by describing the day. She talks about its
warmth and that she wore a sundress. She talks about the jars of
canned fruit that her mother had prepared, how they glistened
when they were set on the table. She adds that her mother told
her to stay away from the pot, that it was too heavy to lift onto
the table.
She talks about the fun Natalia and she had that morning, how
they laughed and played and how delighted they were in their
disobedience as they called their mother, all morning, just for
fun. Then she adds that she does not actually remember falling
into the pot, but that she does remember calling out for help.
She describes the commotion, the panic around her, but repeats
that she felt no pain. She adds that she tried to comfort her
mother during their drive to the hospital.
Then she recounts arriving at the hospital and how she expected
everyone to be dressed in white, but that they were all in green.
She says that the only things that she remembers from the first
weeks in the hospital is her mother's blood flowing into her in
the emergency room, how warm it felt, and then the repeated
elevator rides—going up and down and up and down, and
rolling along the corridors while lying on a bed. She describes
how the doctors examined her and looked at her skin and talked
about cutting skin from one place and attaching it to another.
7. She always adds that they talked to each other as if she were not
there.
When she was feeling better, Maria says that she was placed in
the infant ward—infants who cried all day—and how angry she
became because she was not an infant. She was three years old.
She describes the constant noise of the bottles, being brought in
and out, day and night, and the revolting smell of the diapers all
around her and that she could not sleep there. She adds how
long and hot the afternoons were in the hospital and how lonely
she felt, alone in that ward and how she cried, silently, every
afternoon until she fell asleep.
Maria tells us that at first she pleaded with the nurses to move
her, but that they did not or would not understand her. "They
shouted at me to be quiet." She states that she also asked her
mother, again and again, to move her to another place—away
from the infants—but that her mother did nothing about it. My
baba says that Maria is making this part up.
Maria recounts the afternoon when she became hysterical with
desperation and how the nurse came and yelled at her, but that
she still was not understood. Maria says that it was that
afternoon, after the nurse left, that she finally knew that no one
could hear her and that was when she decided not to speak any
more.
She tells us about the next visit of her parents and how startled
they were when she did not answer them and how they called on
Dr. Michalchan, the only Ukrainian-speaking doctor at the
hospital, to examine her, but that she would not answer him. "I
remember all of them speaking to me, all of them, but I just
didn't answer."
Lastly, she repeats the story of her godfather's visit and adds
that he spoke directly to her and promised her a gold ring and a
8. gold bracelet when he returned. Maria recounts her godfather's
return, and that just as he had promised he gave her a gold ring
and how happy she was. She says that she waited until he was
about to leave before she asked: "And where is the bracelet that
you promised me?" She adds how excited they both became
when she spoke and how her mother laughed her deep throaty
laugh and how beautiful she looked.
Finally she describes the day she went home, how she rubbed
the new dress her mother had brought her against her cheek—
smooth, creamy satin. She describes how beautiful it felt, and
how proud she was, riding home in it. Then Maria adds that
when she came home, Natalia pushed a doll into her hands and
that all her sisters stared at her as if she was from another
planet.
1955; 71.9; 8.3