SlideShare a Scribd company logo
1 of 35
Download to read offline
最初に、下記のテーマについて、自己紹介を交えて1分間で自由にお話ください。
1
トランプ大統領就任演説を聴いてどう考えましたか?
「聴いていません」というお答えでも構いません。
一分間スピーチ
皆さま、
一分間スピーチ
ありがとうございます。
2
三文会 話題提供
本当に「米国第一」なのか
――トランプ大統領就任演説を読む
2017年2月1日水曜日 話題提供
2017年2月5日日曜日 改訂
熱川豊紘
NIEKAWA Toyohiro
3
• 対象と方法 トランプ大統領就任演説全文を直訳する
• 結果 トランプ大統領就任演説全訳
• 考察 主張、批判への配慮、表現
4
発表20分間、質疑応答10分間の予定です
目次
対象と方法
トランプ大統領就任演説全文を直訳する
5
対象と方法 トランプ大統領就任演説全文を直訳する
• 逐語訳のため、日本語が不自然な箇所があります。
• その他、間違いがあったらごめんなさい。
6
原語の語源に近そうな日本語を選んで極力、逐語訳した。
注意して訳した語の例
America アメリカ(「アメリカ合衆国」の意だがそのまま訳した)
American アメリカ人(「アメリカ合衆国民」の意)
またはアメリカの(もの)(「アメリカ合衆国の(もの)」の意)
citizen 市民(「参政権を持った人」が原義)
country 国(「広々とした開発されていない土地」「田舎」「祖国」の意もある)
nation 国民または国家(「生まれる」が原義)
people 人民(「民衆」「大衆」「平民」が原義)
public 公民(「公共の」「公開の」の意もある)
結果
トランプ大統領就任演説全訳
7
結果 トランプ大統領就任演説全訳
Chief Justice Roberts, President Carter,
President Clinton, President Bush,
President Obama, fellow Americans and
people of the world, thank you.
(APPLAUSE) We, the citizens of
America, are now joined in a great
national effort to rebuild our country
and restore its promise for all of our
people.
(APPLAUSE)
8
ロバーツ最高裁判所長官、カーター大統領、
クリントン大統領、ブッシュ大統領、オバマ
大統領、アメリカ人の皆さん、そして世界の
人民の皆さん、ありがとう。
(拍手)私たち、アメリカ市民は今、私たち
の国を再建し、私たち人民の全てのための約
束を取り戻す偉大な国家の努力のために手を
取り合っています。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
Together, we will determine the course
of America and the world for many,
many years to come. We will face
challenges, we will confront hardships,
but we will get the job done.
Every four years, we gather on these
steps to carry out the orderly and
peaceful transfer of power, and we are
grateful to President Obama and First
Lady Michelle Obama for their gracious
aid throughout this transition. They
have been magnificent. Thank you.
(APPLAUSE)
9
ともに、私たちは、この先何年ものアメリカ
と世界の道筋を決めます。私たちは課題に直
面します。私たちは苦難に対峙します。しか
し、私たちは仕事をやり遂げます。
4年ごとに私たちは、秩序正しく平和的な権
力移行のためにこの階段に集まります。私た
ちは、権力移行の最初から最後まで親切な支
援をしてくれたオバマ大統領およびミシェル
大統領夫人に感謝しています。夫妻は崇高で
す。ありがとう。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
Today’s ceremony, however, has very
special meaning because today, we are
not merely transferring power from one
administration to another or from one
party to another, but we are
transferring power from Washington,
D.C. and giving it back to you, the
people.
(APPLAUSE)
10
今日の式典には、しかし、とても特別な意味
があります。なぜなら今日、私たちは、単に
一つの政権から別の政権へ、単に一つの政党
から別の政党へ、権力を移動させているので
はないからです。私たちは、ワシントン特別
区から権力を移動させ、あなた方、人民に戻
し与えています。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
For too long, a small group in our
nation's capital has reaped the rewards
of government while the people have
borne the cost. Washington flourished,
but the people did not share in its
wealth. Politicians prospered, but the
jobs left and the factories closed. The
establishment protected itself, but not
the citizens of our country. Their
victories have not been your victories.
Their triumphs have not been your
triumphs. And while they celebrated in
our nation's capital, there was little to
celebrate for struggling families all
across our land.
(APPLAUSE) 11
あまりにも長い間、わが国の首都にいる小さ
な集団が、政府の見返りを収穫し、人民がそ
の費用に耐えてきました。ワシントンは繁栄
しましたが、人民はその富を共有できません
でした。政治家たちは繁栄しましたが、仕事
は流出し、工場は閉鎖されました。既成体制
は自分たちを守りますが、私たちの国の市民
たちを守りません。既成体制の勝利は、あな
た方の勝利ではありませんでした。既成体制
の大勝利は、あなた方の大勝利ではありませ
んでした。既成体制は、国民の資本を賛美す
る一方で、私たちの土地中にいる家族の奮闘
を賛美することはほとんどありませんでした。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
That all changes starting right here and
right now because this moment is your
moment, it belongs to you.
(APPLAUSE)
It belongs to everyone gathered here
today and everyone watching all across
America. This is your day. This is your
celebration. And this, the United States
of America, is your country.
(APPLAUSE)
12
これらは全て、たった今、ここで変わります。
なぜならば、この瞬間は、あなた方の瞬間だ
からです。この瞬間はあなた方のものです。
(拍手)
この瞬間は、今日ここに集まった皆さんと、
アメリカ中で見守っている皆さんとのもので
す。今日は、あなた方の日です。この式典は、
あなた方の祝賀です。そして、このアメリカ
合衆国は、あなた方の国です。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
What truly matters is not which party
controls our government, but whether
our government is controlled by the
people.
(APPLAUSE)
January 20th, 2017 will be
remembered as the day the people
became the rulers of this nation again.
(APPLAUSE)
The forgotten men and women of our
country will be forgotten no longer.
(APPLAUSE) 13
真に重要なのは、どちらの政党が政府を制御
しているかではありません。私たちの政府が
人民によって制御されているかです。
(拍手)
2017年1月20日は、人民がこの国家の支配
者になった日として記憶されるでしょう。
(拍手)
私たちの国の忘れられた男性も女性も、もう
忘れられることはありません。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
Everyone is listening to you now. You
came by the tens of millions to become
part of a historic movement, the likes
of which the world has never seen
before.
(APPLAUSE)
At the center of this movement is a
crucial conviction, that a nation exists
to serve its citizens. Americans want
great schools for their children, safe
neighborhoods for their families, and
good jobs for themselves. These are
just and reasonable demands of
righteous people and a righteous public.
14
皆さんがあなた方の言うことを聞いています。
あなた方は数千万人の単位で、歴史的な運動
に参加しに来ました。世界がいまだかつて見
たことのない運動です。
(拍手)
この運動の中心にあるのは、決定的な確信で
す。国家は、その市民に仕えるために存在す
るという確信です。アメリカ人は、子供たち
のための偉大な学校を、家族のための安全な
近隣地域を、自分たちのためのよい仕事を欲
しています。これらは、〔声なき〕正しき人
民と〔責任ある〕正しき公民との公正で合理
的な要求です。
結果 トランプ大統領就任演説全訳
But for too many of our citizens, a
different reality exists: mothers and
children trapped in poverty in our inner
cities; rusted out factories scattered
like tombstones across the landscape
of our nation; an education system
flush with cash, but which leaves our
young and beautiful students deprived
of all knowledge; and the crime and the
gangs and the drugs that have stolen
too many lives and robbed our country
of so much unrealized potential.
This American carnage stops right here
and stops right now.
15
ですが、あまりに多くの私たちの市民には、
〔理想と〕異なる現実が存在します。私たち
の都市の内部で貧困のワナにかかる母親と子
供。私たちの国家中の景色に散らばる、墓標
のようなさび果てた工場。現金を垂れ流しな
がら、私たちの若くて美しい生徒たちを、全
く知識を授けてくれない教育システム。あま
りに多くの生命を奪い、あまりに多くの潜在
能力を盗み去る犯罪とギャング、危険薬物。
このアメリカの大虐殺は、たった今、止まり
ます。ここで止まります。
結果 トランプ大統領就任演説全訳
(APPLAUSE) We are one nation and
their pain is our pain. Their dreams are
our dreams. And their success will be
our success. We share one heart, one
home, and one glorious destiny. The
oath of office I take today is an oath of
allegiance to all Americans.
(APPLAUSE)
For many decades, we've enriched
foreign industry at the expense of
American industry; subsidized the
armies of other countries, while
allowing for the very sad depletion of
our military. We've defended other
nations' borders while refusing to
defend our own.
(APPLAUSE) 16
(拍手)私たちは一つの国民です。彼・彼女
らの痛みは私たちの痛みです。彼・彼女らの
夢は私たちの夢です。そして、彼・彼女らの
成功は私たちの成功となります。私たちは一
つの心を、一つの家を、一つの栄光の運命を
共有しています。私が今日、受け取った行政
府の宣誓は、全てのアメリカ人への忠誠の宣
誓です。
(拍手)
ここ何十年の間、私たちはアメリカの産業を
犠牲にして、外国の産業を富ませてきました。
私たちの軍隊のとても悲しい消耗を許しなが
ら、他の国の軍隊を援助してきました。私た
ちは、私たち自身の国境を守ることを拒否し
ながら、他の諸国家の国境を守ってきました。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
And spent trillions and trillions of
dollars overseas while America's
infrastructure has fallen into disrepair
and decay. We've made other countries
rich, while the wealth, strength and
confidence of our country has
dissipated over the horizon.
One by one, the factories shuttered and
left our shores, with not even a thought
about the millions and millions of
American workers that were left behind.
The wealth of our middle class has
been ripped from their homes and then
redistributed all across the world.
17
そして、アメリカの社会基盤が修理されず朽
ち果てていく間、何兆ドルも何兆ドルも海外
に費やしてきました。私たちの国の富も強さ
も自信も、地平線を超えて飛び散っていく中
で、私たちは他の国を豊かにしました。
一つひとつ、工場は閉鎖され、われわれの国
〔海岸〕を去りました。取り残された何百万
人も何百万人ものアメリカの勤労者たちは一
顧だにされませんでした。中流階級の富は家
庭から奪われ、そして世界中に再分配されま
した。
結果 トランプ大統領就任演説全訳
But that is the past. And now, we are
looking only to the future.
(APPLAUSE)
We assembled here today are issuing a
new decree to be heard in every city, in
every foreign capital, and in every hall
of power. From this day forward, a new
vision will govern our land. From this
day forward, it's going to be only
America first, America first.
(APPLAUSE)
18
ですが、あれは過去です。そして今、私たち
は未来だけを見ています。
(拍手)
今日、ここに集まった私たちは、全ての都市
に、全ての外国の首都に、そして全ての政府
関係者に聞こえるように、新しい法令を発布
します。今日から、新しい展望が私たちの土
地を統治します。今日から、アメリカ第一が
新しい展望となります。アメリカ第一です。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
Every decision on trade, on taxes, on
immigration, on foreign affairs will be
made to benefit American workers and
American families. We must protect
our borders from the ravages of
other countries making our
products, stealing our companies
and destroying our jobs.
(APPLAUSE)
Protection will lead to great prosperity
and strength. I will fight for you with
every breath in my body and I will
never ever let you down.
(APPLAUSE) 19
貿易に関しても税に関しても移民に関しても
外交に関しても、それぞれの決定は、アメリ
カの勤労者とアメリカの家族との利益となる
ように行われます。私たちの製品を〔代わり
に〕つくり、私たちの企業を盗み、私たちの
仕事を破壊する他の国の略奪から、私たちの
国境を守らなければなりません。
(拍手)
保護が偉大な繁栄と強さとを導きます。私は
あなた方のために全身全霊を懸けて戦い、あ
なた方を決して失望させません。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
America will start winning again,
winning like never before.
(APPLAUSE)
We will bring back our jobs. We will
bring back our borders. We will bring
back our wealth. And we will bring back
our dreams.
(APPLAUSE)
20
アメリカは再び勝ち始め、かつてないような
勝利を収めます。
(拍手)
私たちは私たちの仕事を取り戻します。私た
ちは私たちの国境を取り戻します。私たちは
私たちの富を取り戻します。そして、私たち
は私たちの夢を取り戻します。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
We will build new roads and highways
and bridges and airports and tunnels
and railways all across our wonderful
nation. We will get our people off of
welfare and back to work, rebuilding
our country with American hands and
American labor.
(APPLAUSE)
We will follow two simple rules; buy
American and hire American.
(APPLAUSE)
21
新しい道を、高速道路を、橋を、空港を、ト
ンネルを、鉄道を、この素晴らしい国家中に
建設します。アメリカ人の手とアメリカ人の
労働とで私たちの国を再建させ、私たちの人
民を福祉から引き離し、仕事に戻らせます。
(拍手)
私たちは二つの単純な規則に従います。アメ
リカ製品を買い、アメリカ人を雇うこと。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
We will seek friendship and goodwill
with the nations of the world, but we
do so with the understanding that it is
the right of all nations to put their own
interests first. We do not seek to
impose our way of life on anyone, but
rather to let it shine as an example. We
will shine for everyone to follow.
(APPLAUSE)
We will reinforce old alliances and form
new ones and unite the civilized world
against radical Islamic terrorism, which
we will eradicate from the face of the
Earth.
(APPLAUSE)
22
私たちは、世界の諸国家に友好と親善とを探
し求めますが、全ての国家が自分たちの利益
を第一とする権利を理解した上でのことです。
私たちは、私たちの生き方を誰にでも押し付
けようとはしません。ですが、むしろ、私た
ちの生き方を模範として輝かせます。私たち
は、ついてくる皆のための輝きます。
(拍手)
私たちは、古い同盟を補強し、新しい同盟を
形作り、過激なイスラム教のテロリズムに対
抗して文明世界を合一します。私たちは、イ
スラム教のテロリズムを地表から根絶します。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
At the bedrock of our politics will be a
total allegiance to the United States of
America, and through our loyalty to our
country, we will rediscover our loyalty
to each other. When you open your
heart to patriotism, there is no room
for prejudice.
(APPLAUSE)
The Bible tells us how good and
pleasant it is when God's people live
together in unity. We must speak our
minds openly, debate our
disagreements honestly, but always
pursue solidarity. When America is
united, America is totally unstoppable.
(APPLAUSE)
23
私たちの政治の基岩は、アメリカ合衆国への
完全な忠誠となるでしょう。私たちの国への
忠誠を通じて、私たちは互いへの忠誠を再び
見つけ出すでしょう。あなた方は心を愛国主
義に開くとき、偏見が入り込む余地はありま
せん。
(拍手)
『聖書』は伝えています。「神の人民が合一
して共に生きるとき、どれほどよく、楽しい
ことか」。私たちは、心を開いて話します。
正直に意見の相違を議論します。ですが、団
結を追求します。アメリカが合一するとき、
アメリカは誰にも止められません。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
There should be no fear. We are
protected and we will always be
protected. We will be protected by the
great men and women of our military
and law enforcement. And most
importantly, we will be protected by
God.
(APPLAUSE)
Finally, we must think big and dream
even bigger. In America, we
understand that a nation is only living
as long as it is striving. We will no
longer accept politicians who are all
talk and no action, constantly
complaining, but never doing anything
about it.
(APPLAUSE) 24
恐れがあるはずありません。私たちは守られ
ています。これからも常に守られるでしょう。
私たちの軍隊と法執行機関との偉大な男女た
ちによって守られるでしょう。最も重要なこ
とに、神によって守られるでしょう。
(拍手)
最後に、私たちは大きく考え、より大きな夢
を見なければなりません。アメリカでは、国
民が努力している限り、国家は生き続けると
私たちは理解しています。私たちはもはや、
話すばかりで行動しない、絶えず不平をいう
が決して何もしない政治家を受け入れません。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
The time for empty talk is over. Now
arrives the hour of action.
(APPLAUSE)
Do not allow anyone to tell you that it
cannot be done. No challenge can
match the heart and fight and spirit of
America. We will not fail. Our country
will thrive and prosper again.
25
中身のない話は終わりました。今、行動の時
が到来しました。
(拍手)
あなた方に「できるはずがない」という人を
許してはいけません。アメリカの心と闘志と
精神とに匹敵する困難は、一つもありません。
私たちは失敗しません。私たちの国は再び成
長し、再び繁栄します。
結果 トランプ大統領就任演説全訳
We stand at the birth of a new
millennium, ready to unlock the
mysteries of space, to free the earth
from the miseries of disease, and to
harness the energies, industries and
technologies of tomorrow. A new
national pride will stir ourselves, lift our
sights and heal our divisions.
It's time to remember that old wisdom
our soldiers will never forget, that
whether we are black or brown or white,
we all bleed the same red blood of
patriots.
(APPLAUSE)
26
私たちは、新しい千年の誕生に立ち会ってい
ます。宇宙の神秘の錠を開け、惨めな災害か
ら地球を解き放ち、明日のエネルギーを、産
業を、技術を利用する準備はできています。
新しい国民の誇りが私たちを揺り動かし、視
野を広げ〔視界を高め〕、私たちの分断を癒
やします。
私たちの兵士たちが決して忘れられない、古
い知恵を思い出すときです。「肌の色が黒く
ても褐色でも白くても、私たちには同じよう
に、愛国者の赤い血が流れている」。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
We all enjoy the same glorious
freedoms and we all salute the same
great American flag.
(APPLAUSE)
And whether a child is born in the
urban sprawl of Detroit or the wind-
swept plains of Nebraska, they look up
at the same night sky, they will their
heart with the same dreams, and they
are infused with the breath of life by
the same almighty creator.
(APPLAUSE)
27
私たちは皆、同じ栄光ある自由を享受し、同
じ偉大なアメリカ国旗に敬礼します。
(拍手)
そして、雑然としたデトロイトの都市に生ま
れようと、風の吹きすさぶネブラスカの平原
に生まれようと、子供たちは同じ夜空を見上
げています。同じ夢を心に抱いています。そ
して命を、同じ全能の創造主によって吹き込
まれています。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
So to all Americans in every city near
and far, small and large, from mountain
to mountain, from ocean to ocean, hear
these words: You will never be ignored
again.
(APPLAUSE) Your voice, your hopes,
and your dreams will define our
American destiny. And your courage
and goodness and love will forever
guide us along the way.
28
ですから、近い街でも遠い街でも、小さい街
でも大きな街でも、全ての街に住む全てのア
メリカ人の皆さん、山から山へ、大洋から大
洋へ〔東海岸から西海岸まで〕、この言葉を
聞いてください。あなたはもう二度と、決し
て無視されることはありません。
(拍手)あなたの声が、あなたの希望が、あ
なたの夢が、私たちのアメリカの運命を決め
ます。そして、あなたの勇気と徳と愛とが、
私たちを永遠に導いてくれるでしょう。
結果 トランプ大統領就任演説全訳
Together, we will make America strong
again. We will make America wealthy
again. We will make America proud
again. We will make America safe again.
And yes, together we will make
America great again.
(APPLAUSE)
29
ともに、私たちはアメリカを再び強くします。
再び豊かにします。再び誇りにします。再び
安全にします。そして、そうです。ともに、
私たちはアメリカを再び偉大にします。
(拍手)
結果 トランプ大統領就任演説全訳
Thank you. God bless you. And God
bless America.
(APPLAUSE)
Thank you.
(APPLAUSE)
God bless America.
(APPLAUSE)
30
ありがとう。あなた方に神のご加護を。そし
て、アメリカに神のご加護を。
(拍手)
ありがとう。
(拍手)
アメリカに神のご加護を。
(拍手)
考察
主張、批判への配慮、表現
31
考察 主張
32
大半の話題は他の大統領も言及。民主党寄りだった政策も採用。
内容の例 過去の大統領の類例
1 米国の再建 B・オバマ前大統領(民主党)ほか
2 人民のための政治 A・リンカーン(共和党)ほか
3 既成体制への批判 B・オバマ前大統領(民主党)も格差には言及
4 アメリカ第一
モンロー・ドクトリン(民主共和党=後の民主党)、
G・W・ブッシュ元大統領(共和党)の一国行動主義
5 保護主義 貿易摩擦
6 公共投資 F・ローズヴェルト(民主党)のニューディール
7 同盟の重要性 B・オバマ前大統領(民主党)ほか
8 愛国心 B・オバマ前大統領(民主党)ほか
9 米国の合一 B・オバマ前大統領(民主党)ほか
考察 批判への配慮
• 「アメリカ第一」といいながら、国際友好・親善、同盟は重視。
• 一方、多くのマスメディア企業は批判に徹する。
• 最高裁判所や議会の掣肘が試金石か。
– 歴史的に連邦主義から出発した共和党は、権力の相互抑制を重視。
33
少なくとも言葉の上では、選挙中からの批判に配慮している。
「トランプは支持を広げる機会を逃した」 米紙USA Today(Jan 20, 2017)
「米国の理想を語らず、空想的な展望を語り、理想や軍事的優勢、中流階級資産の喪失を他国の略奪のせいにした」
米紙The New York Times(Jan 20)
「大統領の移行は粛々と行われたが、トランプの演説は米国のぎょっとするような変化を描いている」
英紙The Guardian(Jan 20)
「自国優先と内向き志向の言葉の数々に、改めて驚きと懸念を禁じ得ない」 『朝日新聞』(2017年1月22日付)
「価値観と現実を無視した演説」 『読売新聞』(1月22日付)
「『米国第一』を世界に拡散させるな」 『日本経済新聞』(1月22日付)
「繁栄の基盤を壊すのか」 『毎日新聞』(1月23日付)
「超大国として世界にどう関わっていくのか。その明確な指針が演説から抜け落ちていたのは、とりわけ残念である」
『産経新聞』(1月22日付)
「建国の精神を置き去りにし、世界のリーダーの座も降りる」 『中日新聞』(1月22日付)
考察 表現
• オバマ前大統領の就任演説に比べても表
現が平易な感じがする。
• 伝統的な弁論術の物語(エトスの一つ)、
情熱(パトス)を活用。
– アメリカ合衆国は祭政一致。
• 利害関係者が互いにステレオタイプにと
らわれて、政策の選択肢が狭まるとまず
い、と思われる。
– 例えば、 米国労働省が発表した2016
年12月の失業率は4.7%で、数字の上
では「忘れられた」中流階級が極端に
多いとはいえない。
34
平易な用語で、情熱を込めて物語を語る。
Forty-four Americans have now taken the
presidential oath. The words have been
spoken during rising tides of prosperity and
the still waters of peace. Yet, every so often
the oath is taken amidst gathering clouds
and raging storms. At these moments,
America has carried on not simply because of
the skill or vision of those in high office, but
because We the People have remained
faithful to the ideals of our forbearers, and
true to our founding documents.
オバマ前大統領の就任演説の一部
(2009)
文献
35
• Lippmann, Walter, 1922, Public Opinion, London: Macmillan Company.(=1987,
掛川トミ子訳『世論〔全2冊〕』岩波書店.)
• パトリック・ハーラン, 2016,『大統領の演説』KADOKAWA.
• Ross, William D. ed., 1959, /Aristotelis Ars Rhetorica/, Oxford: Oxford
University Press.(=1992, 戸塚七郎訳『弁論術』岩波書店.)

More Related Content

Featured

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 

Featured (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

2017年2月1日 トランプ大統領就任演説を読む

  • 4. • 対象と方法 トランプ大統領就任演説全文を直訳する • 結果 トランプ大統領就任演説全訳 • 考察 主張、批判への配慮、表現 4 発表20分間、質疑応答10分間の予定です 目次
  • 6. 対象と方法 トランプ大統領就任演説全文を直訳する • 逐語訳のため、日本語が不自然な箇所があります。 • その他、間違いがあったらごめんなさい。 6 原語の語源に近そうな日本語を選んで極力、逐語訳した。 注意して訳した語の例 America アメリカ(「アメリカ合衆国」の意だがそのまま訳した) American アメリカ人(「アメリカ合衆国民」の意) またはアメリカの(もの)(「アメリカ合衆国の(もの)」の意) citizen 市民(「参政権を持った人」が原義) country 国(「広々とした開発されていない土地」「田舎」「祖国」の意もある) nation 国民または国家(「生まれる」が原義) people 人民(「民衆」「大衆」「平民」が原義) public 公民(「公共の」「公開の」の意もある)
  • 8. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you. (APPLAUSE) We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people. (APPLAUSE) 8 ロバーツ最高裁判所長官、カーター大統領、 クリントン大統領、ブッシュ大統領、オバマ 大統領、アメリカ人の皆さん、そして世界の 人民の皆さん、ありがとう。 (拍手)私たち、アメリカ市民は今、私たち の国を再建し、私たち人民の全てのための約 束を取り戻す偉大な国家の努力のために手を 取り合っています。 (拍手)
  • 9. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 Together, we will determine the course of America and the world for many, many years to come. We will face challenges, we will confront hardships, but we will get the job done. Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent. Thank you. (APPLAUSE) 9 ともに、私たちは、この先何年ものアメリカ と世界の道筋を決めます。私たちは課題に直 面します。私たちは苦難に対峙します。しか し、私たちは仕事をやり遂げます。 4年ごとに私たちは、秩序正しく平和的な権 力移行のためにこの階段に集まります。私た ちは、権力移行の最初から最後まで親切な支 援をしてくれたオバマ大統領およびミシェル 大統領夫人に感謝しています。夫妻は崇高で す。ありがとう。 (拍手)
  • 10. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 Today’s ceremony, however, has very special meaning because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another, but we are transferring power from Washington, D.C. and giving it back to you, the people. (APPLAUSE) 10 今日の式典には、しかし、とても特別な意味 があります。なぜなら今日、私たちは、単に 一つの政権から別の政権へ、単に一つの政党 から別の政党へ、権力を移動させているので はないからです。私たちは、ワシントン特別 区から権力を移動させ、あなた方、人民に戻 し与えています。 (拍手)
  • 11. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished, but the people did not share in its wealth. Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed. The establishment protected itself, but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories. Their triumphs have not been your triumphs. And while they celebrated in our nation's capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land. (APPLAUSE) 11 あまりにも長い間、わが国の首都にいる小さ な集団が、政府の見返りを収穫し、人民がそ の費用に耐えてきました。ワシントンは繁栄 しましたが、人民はその富を共有できません でした。政治家たちは繁栄しましたが、仕事 は流出し、工場は閉鎖されました。既成体制 は自分たちを守りますが、私たちの国の市民 たちを守りません。既成体制の勝利は、あな た方の勝利ではありませんでした。既成体制 の大勝利は、あなた方の大勝利ではありませ んでした。既成体制は、国民の資本を賛美す る一方で、私たちの土地中にいる家族の奮闘 を賛美することはほとんどありませんでした。 (拍手)
  • 12. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 That all changes starting right here and right now because this moment is your moment, it belongs to you. (APPLAUSE) It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country. (APPLAUSE) 12 これらは全て、たった今、ここで変わります。 なぜならば、この瞬間は、あなた方の瞬間だ からです。この瞬間はあなた方のものです。 (拍手) この瞬間は、今日ここに集まった皆さんと、 アメリカ中で見守っている皆さんとのもので す。今日は、あなた方の日です。この式典は、 あなた方の祝賀です。そして、このアメリカ 合衆国は、あなた方の国です。 (拍手)
  • 13. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people. (APPLAUSE) January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again. (APPLAUSE) The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer. (APPLAUSE) 13 真に重要なのは、どちらの政党が政府を制御 しているかではありません。私たちの政府が 人民によって制御されているかです。 (拍手) 2017年1月20日は、人民がこの国家の支配 者になった日として記憶されるでしょう。 (拍手) 私たちの国の忘れられた男性も女性も、もう 忘れられることはありません。 (拍手)
  • 14. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 Everyone is listening to you now. You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before. (APPLAUSE) At the center of this movement is a crucial conviction, that a nation exists to serve its citizens. Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves. These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public. 14 皆さんがあなた方の言うことを聞いています。 あなた方は数千万人の単位で、歴史的な運動 に参加しに来ました。世界がいまだかつて見 たことのない運動です。 (拍手) この運動の中心にあるのは、決定的な確信で す。国家は、その市民に仕えるために存在す るという確信です。アメリカ人は、子供たち のための偉大な学校を、家族のための安全な 近隣地域を、自分たちのためのよい仕事を欲 しています。これらは、〔声なき〕正しき人 民と〔責任ある〕正しき公民との公正で合理 的な要求です。
  • 15. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 But for too many of our citizens, a different reality exists: mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge; and the crime and the gangs and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential. This American carnage stops right here and stops right now. 15 ですが、あまりに多くの私たちの市民には、 〔理想と〕異なる現実が存在します。私たち の都市の内部で貧困のワナにかかる母親と子 供。私たちの国家中の景色に散らばる、墓標 のようなさび果てた工場。現金を垂れ流しな がら、私たちの若くて美しい生徒たちを、全 く知識を授けてくれない教育システム。あま りに多くの生命を奪い、あまりに多くの潜在 能力を盗み去る犯罪とギャング、危険薬物。 このアメリカの大虐殺は、たった今、止まり ます。ここで止まります。
  • 16. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 (APPLAUSE) We are one nation and their pain is our pain. Their dreams are our dreams. And their success will be our success. We share one heart, one home, and one glorious destiny. The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans. (APPLAUSE) For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry; subsidized the armies of other countries, while allowing for the very sad depletion of our military. We've defended other nations' borders while refusing to defend our own. (APPLAUSE) 16 (拍手)私たちは一つの国民です。彼・彼女 らの痛みは私たちの痛みです。彼・彼女らの 夢は私たちの夢です。そして、彼・彼女らの 成功は私たちの成功となります。私たちは一 つの心を、一つの家を、一つの栄光の運命を 共有しています。私が今日、受け取った行政 府の宣誓は、全てのアメリカ人への忠誠の宣 誓です。 (拍手) ここ何十年の間、私たちはアメリカの産業を 犠牲にして、外国の産業を富ませてきました。 私たちの軍隊のとても悲しい消耗を許しなが ら、他の国の軍隊を援助してきました。私た ちは、私たち自身の国境を守ることを拒否し ながら、他の諸国家の国境を守ってきました。 (拍手)
  • 17. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 And spent trillions and trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay. We've made other countries rich, while the wealth, strength and confidence of our country has dissipated over the horizon. One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind. The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world. 17 そして、アメリカの社会基盤が修理されず朽 ち果てていく間、何兆ドルも何兆ドルも海外 に費やしてきました。私たちの国の富も強さ も自信も、地平線を超えて飛び散っていく中 で、私たちは他の国を豊かにしました。 一つひとつ、工場は閉鎖され、われわれの国 〔海岸〕を去りました。取り残された何百万 人も何百万人ものアメリカの勤労者たちは一 顧だにされませんでした。中流階級の富は家 庭から奪われ、そして世界中に再分配されま した。
  • 18. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 But that is the past. And now, we are looking only to the future. (APPLAUSE) We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power. From this day forward, a new vision will govern our land. From this day forward, it's going to be only America first, America first. (APPLAUSE) 18 ですが、あれは過去です。そして今、私たち は未来だけを見ています。 (拍手) 今日、ここに集まった私たちは、全ての都市 に、全ての外国の首都に、そして全ての政府 関係者に聞こえるように、新しい法令を発布 します。今日から、新しい展望が私たちの土 地を統治します。今日から、アメリカ第一が 新しい展望となります。アメリカ第一です。 (拍手)
  • 19. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families. We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs. (APPLAUSE) Protection will lead to great prosperity and strength. I will fight for you with every breath in my body and I will never ever let you down. (APPLAUSE) 19 貿易に関しても税に関しても移民に関しても 外交に関しても、それぞれの決定は、アメリ カの勤労者とアメリカの家族との利益となる ように行われます。私たちの製品を〔代わり に〕つくり、私たちの企業を盗み、私たちの 仕事を破壊する他の国の略奪から、私たちの 国境を守らなければなりません。 (拍手) 保護が偉大な繁栄と強さとを導きます。私は あなた方のために全身全霊を懸けて戦い、あ なた方を決して失望させません。 (拍手)
  • 20. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 America will start winning again, winning like never before. (APPLAUSE) We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams. (APPLAUSE) 20 アメリカは再び勝ち始め、かつてないような 勝利を収めます。 (拍手) 私たちは私たちの仕事を取り戻します。私た ちは私たちの国境を取り戻します。私たちは 私たちの富を取り戻します。そして、私たち は私たちの夢を取り戻します。 (拍手)
  • 21. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation. We will get our people off of welfare and back to work, rebuilding our country with American hands and American labor. (APPLAUSE) We will follow two simple rules; buy American and hire American. (APPLAUSE) 21 新しい道を、高速道路を、橋を、空港を、ト ンネルを、鉄道を、この素晴らしい国家中に 建設します。アメリカ人の手とアメリカ人の 労働とで私たちの国を再建させ、私たちの人 民を福祉から引き離し、仕事に戻らせます。 (拍手) 私たちは二つの単純な規則に従います。アメ リカ製品を買い、アメリカ人を雇うこと。 (拍手)
  • 22. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 We will seek friendship and goodwill with the nations of the world, but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first. We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example. We will shine for everyone to follow. (APPLAUSE) We will reinforce old alliances and form new ones and unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate from the face of the Earth. (APPLAUSE) 22 私たちは、世界の諸国家に友好と親善とを探 し求めますが、全ての国家が自分たちの利益 を第一とする権利を理解した上でのことです。 私たちは、私たちの生き方を誰にでも押し付 けようとはしません。ですが、むしろ、私た ちの生き方を模範として輝かせます。私たち は、ついてくる皆のための輝きます。 (拍手) 私たちは、古い同盟を補強し、新しい同盟を 形作り、過激なイスラム教のテロリズムに対 抗して文明世界を合一します。私たちは、イ スラム教のテロリズムを地表から根絶します。 (拍手)
  • 23. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other. When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice. (APPLAUSE) The Bible tells us how good and pleasant it is when God's people live together in unity. We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity. When America is united, America is totally unstoppable. (APPLAUSE) 23 私たちの政治の基岩は、アメリカ合衆国への 完全な忠誠となるでしょう。私たちの国への 忠誠を通じて、私たちは互いへの忠誠を再び 見つけ出すでしょう。あなた方は心を愛国主 義に開くとき、偏見が入り込む余地はありま せん。 (拍手) 『聖書』は伝えています。「神の人民が合一 して共に生きるとき、どれほどよく、楽しい ことか」。私たちは、心を開いて話します。 正直に意見の相違を議論します。ですが、団 結を追求します。アメリカが合一するとき、 アメリカは誰にも止められません。 (拍手)
  • 24. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 There should be no fear. We are protected and we will always be protected. We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement. And most importantly, we will be protected by God. (APPLAUSE) Finally, we must think big and dream even bigger. In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving. We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining, but never doing anything about it. (APPLAUSE) 24 恐れがあるはずありません。私たちは守られ ています。これからも常に守られるでしょう。 私たちの軍隊と法執行機関との偉大な男女た ちによって守られるでしょう。最も重要なこ とに、神によって守られるでしょう。 (拍手) 最後に、私たちは大きく考え、より大きな夢 を見なければなりません。アメリカでは、国 民が努力している限り、国家は生き続けると 私たちは理解しています。私たちはもはや、 話すばかりで行動しない、絶えず不平をいう が決して何もしない政治家を受け入れません。 (拍手)
  • 25. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 The time for empty talk is over. Now arrives the hour of action. (APPLAUSE) Do not allow anyone to tell you that it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America. We will not fail. Our country will thrive and prosper again. 25 中身のない話は終わりました。今、行動の時 が到来しました。 (拍手) あなた方に「できるはずがない」という人を 許してはいけません。アメリカの心と闘志と 精神とに匹敵する困難は、一つもありません。 私たちは失敗しません。私たちの国は再び成 長し、再び繁栄します。
  • 26. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow. A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions. It's time to remember that old wisdom our soldiers will never forget, that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots. (APPLAUSE) 26 私たちは、新しい千年の誕生に立ち会ってい ます。宇宙の神秘の錠を開け、惨めな災害か ら地球を解き放ち、明日のエネルギーを、産 業を、技術を利用する準備はできています。 新しい国民の誇りが私たちを揺り動かし、視 野を広げ〔視界を高め〕、私たちの分断を癒 やします。 私たちの兵士たちが決して忘れられない、古 い知恵を思い出すときです。「肌の色が黒く ても褐色でも白くても、私たちには同じよう に、愛国者の赤い血が流れている」。 (拍手)
  • 27. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 We all enjoy the same glorious freedoms and we all salute the same great American flag. (APPLAUSE) And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the wind- swept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they will their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty creator. (APPLAUSE) 27 私たちは皆、同じ栄光ある自由を享受し、同 じ偉大なアメリカ国旗に敬礼します。 (拍手) そして、雑然としたデトロイトの都市に生ま れようと、風の吹きすさぶネブラスカの平原 に生まれようと、子供たちは同じ夜空を見上 げています。同じ夢を心に抱いています。そ して命を、同じ全能の創造主によって吹き込 まれています。 (拍手)
  • 28. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words: You will never be ignored again. (APPLAUSE) Your voice, your hopes, and your dreams will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way. 28 ですから、近い街でも遠い街でも、小さい街 でも大きな街でも、全ての街に住む全てのア メリカ人の皆さん、山から山へ、大洋から大 洋へ〔東海岸から西海岸まで〕、この言葉を 聞いてください。あなたはもう二度と、決し て無視されることはありません。 (拍手)あなたの声が、あなたの希望が、あ なたの夢が、私たちのアメリカの運命を決め ます。そして、あなたの勇気と徳と愛とが、 私たちを永遠に導いてくれるでしょう。
  • 29. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 Together, we will make America strong again. We will make America wealthy again. We will make America proud again. We will make America safe again. And yes, together we will make America great again. (APPLAUSE) 29 ともに、私たちはアメリカを再び強くします。 再び豊かにします。再び誇りにします。再び 安全にします。そして、そうです。ともに、 私たちはアメリカを再び偉大にします。 (拍手)
  • 30. 結果 トランプ大統領就任演説全訳 Thank you. God bless you. And God bless America. (APPLAUSE) Thank you. (APPLAUSE) God bless America. (APPLAUSE) 30 ありがとう。あなた方に神のご加護を。そし て、アメリカに神のご加護を。 (拍手) ありがとう。 (拍手) アメリカに神のご加護を。 (拍手)
  • 32. 考察 主張 32 大半の話題は他の大統領も言及。民主党寄りだった政策も採用。 内容の例 過去の大統領の類例 1 米国の再建 B・オバマ前大統領(民主党)ほか 2 人民のための政治 A・リンカーン(共和党)ほか 3 既成体制への批判 B・オバマ前大統領(民主党)も格差には言及 4 アメリカ第一 モンロー・ドクトリン(民主共和党=後の民主党)、 G・W・ブッシュ元大統領(共和党)の一国行動主義 5 保護主義 貿易摩擦 6 公共投資 F・ローズヴェルト(民主党)のニューディール 7 同盟の重要性 B・オバマ前大統領(民主党)ほか 8 愛国心 B・オバマ前大統領(民主党)ほか 9 米国の合一 B・オバマ前大統領(民主党)ほか
  • 33. 考察 批判への配慮 • 「アメリカ第一」といいながら、国際友好・親善、同盟は重視。 • 一方、多くのマスメディア企業は批判に徹する。 • 最高裁判所や議会の掣肘が試金石か。 – 歴史的に連邦主義から出発した共和党は、権力の相互抑制を重視。 33 少なくとも言葉の上では、選挙中からの批判に配慮している。 「トランプは支持を広げる機会を逃した」 米紙USA Today(Jan 20, 2017) 「米国の理想を語らず、空想的な展望を語り、理想や軍事的優勢、中流階級資産の喪失を他国の略奪のせいにした」 米紙The New York Times(Jan 20) 「大統領の移行は粛々と行われたが、トランプの演説は米国のぎょっとするような変化を描いている」 英紙The Guardian(Jan 20) 「自国優先と内向き志向の言葉の数々に、改めて驚きと懸念を禁じ得ない」 『朝日新聞』(2017年1月22日付) 「価値観と現実を無視した演説」 『読売新聞』(1月22日付) 「『米国第一』を世界に拡散させるな」 『日本経済新聞』(1月22日付) 「繁栄の基盤を壊すのか」 『毎日新聞』(1月23日付) 「超大国として世界にどう関わっていくのか。その明確な指針が演説から抜け落ちていたのは、とりわけ残念である」 『産経新聞』(1月22日付) 「建国の精神を置き去りにし、世界のリーダーの座も降りる」 『中日新聞』(1月22日付)
  • 34. 考察 表現 • オバマ前大統領の就任演説に比べても表 現が平易な感じがする。 • 伝統的な弁論術の物語(エトスの一つ)、 情熱(パトス)を活用。 – アメリカ合衆国は祭政一致。 • 利害関係者が互いにステレオタイプにと らわれて、政策の選択肢が狭まるとまず い、と思われる。 – 例えば、 米国労働省が発表した2016 年12月の失業率は4.7%で、数字の上 では「忘れられた」中流階級が極端に 多いとはいえない。 34 平易な用語で、情熱を込めて物語を語る。 Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. オバマ前大統領の就任演説の一部 (2009)
  • 35. 文献 35 • Lippmann, Walter, 1922, Public Opinion, London: Macmillan Company.(=1987, 掛川トミ子訳『世論〔全2冊〕』岩波書店.) • パトリック・ハーラン, 2016,『大統領の演説』KADOKAWA. • Ross, William D. ed., 1959, /Aristotelis Ars Rhetorica/, Oxford: Oxford University Press.(=1992, 戸塚七郎訳『弁論術』岩波書店.)