SlideShare a Scribd company logo
1 of 39
Download to read offline
EVS | veliki presav - bulgaria | 20.09. - 05.11. 2014
not just history - evs
не просто история - едс
ISBN 978-619-90312-2-3
1-st edition 2014 | Text: Pepa Peneva Veleva, Idea: Ogi Popov
Photos by Tamar Kokhreidze and personal photos from volunteers
Open
SPACE
FOundation
1-во издание 2014 | Текст: Пепа Пенева Велева, Идея: Оги Попов
Снимки: Tamar Kokhreidze и личен архив на доброволците
“NOT JUST HISTORY”
“НЕ ПРОСТО ИСТОРИЯ”
Идеята на тази книга е да покаже духът
на проекта “Не просто История”,
постиженията на доброволците и
уникалната възможност, която
Европейската Доброволческа Служба
дава на младите хора, отваряйки
нови хоризонти пред тях.
This book aims at showing the spirit
of the project “Not just History”,
achievements of the volunteers and
the unique opportunity that
European Volunteer Service can give to
youngsters willing to broaden
their horizons.
with support of:
с подкрепата на:
the project “NOT JUST HISTORY”
проектът “НЕ ПРОСТО ИСТОРИЯ”
“НЕ ПРОСТО ИСТОРИЯ”
е доброволчески проект реализиран от
Фондация “Опън Спейс” в партньорство с
Археологически музей “Велики Преслав” и
Община Велики Преслав. Реaлизира се в
старопрестолния град Велики Преслав.
С финансовата подкрепа на
Програма “Еразъм +” на ЕС, КД 1 -
Образователна мобилност за граждани.
Цялата отговорност за съдържанието се носи
от Фондация “Опън Спейс” и при никакви
обстоятелства не може да се приема, че този
документ отразява официалното становище на
Европейската комисия.
В проекта участват доброволци от 8 различни
държави: Грузия, Азербайджан, Унгария, Латвия,
Испания, Италия, Турция и България.
В продължение на 45 дни (20 септември – 05
ноември) младите хора работиха, споделяха,
почиваха и се забавляваха заедно. Намериха
нови приятели – както сред участниците в
проекта, така и сред хората от Велики Преслав.
“NOT JUST HISTORY”
is a volunteering project implemented by
Open Space Foundation in partnership with the
Archaeological Museum “Veliki Preslav” and
the Municipality of Veliki Preslav. The project took
place at the old capital Veliki Preslav. With the
financial support from the EU’s program
“Erasmus +”, Key Аction 1 - Educational mobility
for citizens.
The entire responsibility for the contents of the
document lies by the “Open Space” and
under no circumstances can be assumed that
this document reflects the official opinion of
the European Commission.
The project involved volunteers from 8 different
countries: Georgia, Azerbaijan, Hungary, Latvia,
Spain, Italy, Turkey and Bulgaria.
For the duration of 45 days (20 September - 5
November) these young people, shared, relaxed
and had fun together. They found new friends
– both, among the project participants and the
people from Veliki Preslav.
History история
Cultural awareness културно опознаване
27 volunteers 27 доброволци
8 countries 8 държави
people of veliki preslav хората на велики преслав
contenT съдържание
The Coordinator
The Municipality of Veliki Preslav
The main idea
What is EVS?
Calendar
On-arrival training
Contact seminar
Beginning of work
Archaeological excavations
The archaeologists
Bulgaria - what is there to know and visit?
The local people - Club “Traditions”
Personal projects
The volunteers shared
Leisure time
Team and partners
Evaluation
Just say: “Good buy”
Координаторът
Община Велики Преслав
Основната идея
Какво е ЕДС?
Календар
Тренинг при пристигане
Контактен семинар
Въвеждане в работа
Археологически разкопки
Археолозите
България - какво да знам и да посетя?
Местните хора - Клуб “Традиции”
Лични проекти
Доброволците споделят
Свобoдно време
Екип и партньори
Оценка
Вместо “Сбогом”
04
05
06
08
12
14
16
17
18
27
28
38
40
56
62
66
70
72
32
the coordinator open space foundation
координатора Фондация “опън спейс”
Проектът “НЕ ПРОСТО ИСТОРИЯ” се роди като
идея през 2013 година по време на първото East-West
Youth EXPO: Hosting, което организирахме в София.
Обсъждайки проблемите на малките населени
места и какво неправителствените организации
можем да направим по въпроса, намерихме общи
интереси с няколко партньорски организации. Наша-
та организация имахме опит с включване на млади
хора в краткосрочна Европейска Доброволческа
Служба (ЕДС) и бяхме видели ефектите, както за
самите участници, така и за местните хора. И от една
простичка идея, ето ни днес - реализирали мечтата.
Минахме през един вълнуващ процес. Заедно с
27 младежи, 45 дни учихме взаимно, пораствахме
в личностен план и в професионално отношение.
Развивахме своите концепти за многообразието
и мултикултурализма. Търсихме общи корени в
историята и опознавахме красотите на България
(заедно и през очите на гости в страната ни).
Изключително съм щастлива да заявя, че целите
на проeкта ни бяха постигнати! Този успех обаче
е възможен благодарение на целия екип, който
работи по този проект и даде най-доброто от себе
си през последните няколко месеца. БЛАГОДАРЯ
сърдечно на: доброволците, които ни повярваха
и се впуснаха в това приключение; партньорите
ни, които дистанцинно следяха и помагаха на
доброволците; екипа археолози, които се изправиха
пред предизвикателството да обучават и да работят с
млади хора без професионални знания и умения за
археологически дейности; на местните хора, които
отвориха не само вратите на своите домове, но и
сърцата си за младежите, на лекарите и партньорите
от града, които пoмагаха да се справим с не малкото
ни задачи и най-вече на екипа ни в Преслав, който
повярва в идеята и преживя магията на общуването с
тези прекрасни млади хора.
Пепа П.Велева - Председател на УС
The project “NOT JUST HISTORY” was born as an
idea in 2013 during the first East-West Youth EXPO:
Hosting, which was organized in Sofia. While dis-
cussing the problems within small towns and what
NGO-s can do about it, we found common interests
with several partner organizations. Our organization
had experience with the inclusion of young people
in short-term European Voluntary Service (EVS) and
we had seen the effects, both for the participants
and the local people. And from just a simple idea,
here we are today - realized that dream.
We went through one exciting process. Together
with 27 young people, 45 days we got to know
each other, we grew on a personal and profession-
al level. Developed our concepts of diversity and
multiculturalism. Looked for common roots in history
and explored the beauties of Bulgaria (together
and through the eyes of other visitors of our coun-
try).
I am extremely happy to say that the goals of our
project have been achieved! This success, howev-
er, is possible thanks to the whole team that worked
on this project and give their best during the last
few months. I cordially THANK YOU to: Volunteers,
who trusted us and embarked on this adventure;
Partners, who distantly followed and helped the vol-
unteers; Archaeology team, who faced the chal-
lenge to train and work with young people without
professional knowledge and skills for archaeological
activities; Local people, who not only opened the
doors to their homes, but their hearts for the youths;
Doctors and Partners from within the town, who
helped us to deal with our tasks, and especially to
our team in Preslav, who believe in the idea, and
experienced the magic of communicating with
these wonderful young individuals.
Pepa P.Veleva - Chairwoman of the Board
To tomorrow до утре
„Не просто история“- колко обикновено звучи
името на този проект. И то в град като Велики Преслав
“пожълтял“ от история. Като втора и велика столица,
като столица на „златния“ дух, на литературата и
културата. Като град на най-великия от великите наши
царе Симеон. “Не просто история“ обаче постави
началото на едно невероятно преживяване в нашият
град в ранната есен на 2014 г. - преживяване от
младост, устременост, любопитство, емоция, усмивки,
запознанства и много, много обич. Вероятно в този
бърз и динамичен свят не подминал и нашият град,
подозрението и скептицизма за-“…ама какво е това…“
е бил немалко. Някога Сенека като пророк казва „...Ще
дойде време, когато Океанът ще отслаби своите вериги
и тогава пред нашите очи ще се изправи огромна
земя…“. И Христофор Колумб я намира години по-
късно. Е разбира се в 2014 тук никой не откри Америка.
Но десетки ентусиазирани и млади очи откриха нас,
а ние разбрахме, че светът е малък и на една ръка
разстояние живеят хора като нас. А хлябът е еднакво
вкусен, когато е даден с любов и се яде с приятели.
Сякаш на един дъх през нашите улици за близо два
месеца преминаха десетки звучни смехове, весели
погледи и дяволити усмивки на Adile, Yegana, Tabriz,
Giorgi, Reinis, Liva, Juan, Angelo, Seda, Javidan, Ikbal,
Tamar, Nino… и още десетки щастливи лица. Техният
колкото импулсивен, толкова и непрограмиран порив
исторически ни върна назад, когато средновековен
Преслав е един многонационален и пъстър град. Град
на суровия живот, на спартанският дух, но и на разкоша,
архитектурното величие, вглабената религиозност и
човешки подадената ръка.
Вярваме, че в десетки европейски и азиатски страни
вече има парченца от нашият стар, самовглъбен и
малък, но истински град. А ние - едно докосване до
другите. Без предразсъдъци, човешко и понятно. Каквото
може да е само с младостта. И за това Ви благодарим!
А очакването за нови срещи е най-сладкият сън.
Велики Преслав вече го сънува. До утре!
Александър Горчев
Кмет Община Велики Преслав
“Not just history” - how usuall sounds the name of
this project. And in a city like the Ancient Veliki Pre-
slav. As a second and a great capital, as the capital
of the “golden” spirit of literature and culture. As a
city of the greatest of our great kings Simeon. “Not
just history,” however launched an incredible experi-
ence in our city in the early autumn of 2014 - experi-
ence of youth, aspiration, curiosity, emotion, smiles,
dating and much, much love. Perhaps in this fast
paced world, that haven’t passed our city, the suspi-
cion and the skepticism about- “... but what is this
...” was quite a lot. As once Seneca the prophet has
said “... You will come to a time when the Ocean
will weaken it’s chains and then before our eyes
will face huge land ...”. And Christopher Colum-
bus found it years later. Well of course here in 2014
nobody discovered America. But dozens of enthusi-
astic and young eyes found us, and we realized that
the world is small and at one hand distance for us.
And the bread is equally delicious when given with
love and eaten with friends.
Like a breath in our streets for nearly two months
passed the dozens of loud laughter, the merry eyes
and the mischievous smiles of Adile, Yegana, Tabriz,
Giorgi, Reinis, Liva, Juan, Angelo, Seda, Javidan,
Ikbal, Tamar, Nino ... and dozens more of happy
faces. Their as impulsive as Unscheduled impulse
returned us historicly back, when medieval Preslav
is a multinational and colorful city. City of crude life
of the Spartan spirit, but also of luxury, architectural
grandeur, bemused religiosity and human hand.
We believe that most of the European and
Asian countries now have pieces of our old, self-
absorbed and a small but real city. And we - one
touch to others. Without prejudice, human and un-
derstandable. Whatever may be only in the youth.
And for that we thank you! And we’re waiting for
new meetings is the sweetest dream.
Veliki Preslav is already dreaming it. Until tomorrow!
Alexander Gorchev
Mayor Municipality Veliki Preslav
4 5
Основния ни фокус в семинара бе: как можем
да помогнем на младите хора да намерят своето
призвание, да практикуват и да се учат в сфери извън
училище. Днес е много „модерно“ да се критикува
училището и какво то не е успяло да направи с децата
и младежите. Нашата идея е малко по-различна – да
създадем ВЪЗМОЖНОСТ младите хора да се запознаят
с различни професии и да намерят по-лесно места
за стаж, за практика, за информиране какво точно
изисква дадена професия. А по-нататък: и да им
помогнем в развитие на предприемаческите им
умения, да могат да оценят от какво още като развитие
и образование се нуждаят и дали чрез продължаване на
обучението или в директна професионална реализация
– но да започнат да развиват себе си в желаната област
от живота.
Проектът “Не просто История” на пръв поглед е
работа на терена на археологическите разкопки в
старата столица Велики Преслав. Някои от младежите
за първи път виждаха и хващаха инструменти като
лопати и кирки. Трудиха се здраво и неуморно.
Преживяха и първия снеговалеж за сезона (макар
и подранил с идването си). Но освен запознаване с
археологията, младите хора търсиха онези форми на
самоизява, които да ги удовлетворяват и да пасват най-
точно на техните умения и интереси. В книгата можете
да видите резултатите от изпълнението на личните
им проекти. Някой от проектите са много свързани с
историята и реставрацията, други са с фокус върху
самите местни хора, бита им и грижата или липсата
на такава към бездомните животни, Имахме видео-
оператори, които заснеха и монтираха филм за
проекта и участниците в него. Изследваха прилики
и разлики в психологическия и вкусовия профил на
местните хора и младежите-доброволци. Специални
благодарности на Тамар Маглаперидзе за интервютата
и прекрасните портрети, които направи на своите
колеги. Художник по душа, Тамар успя да “запечата”
характерното във всеки един участник и да спомогне
да запазим спомените за уникалността на всеки един
в тази шарена черга Европа, в която се опитваме да
живеем заедно.
Добре дошли в нашето приключение!
Our main focus in this seminar was: how can
we help young people to find their vocation, to
practice and learn in areas outside the school.
Today is a very “modern” to criticize the school
and what it has failed to do with children and
young people. Our idea is a little different - to
create OPPORTUNITIES for young people to learn
about different professions and find easier place-
ments for practice to inform what requires a pro-
fession. A further, to help them to develop their
entrepreneurial skills to evaluate what as devel-
opment and education they need and whether
through continuing training or direct career - but
start to develop themselves in the desired area of
life.
The “Not just History” is seemingly in field of ar-
chaeological excavations in the old capital Veliki
Preslav. Some of the youngests first saw and grabs
tools like shovels and picks. They worked hard
and tirelessly. Experienced the first snowfall of the
season (although arrived early by coming). But
besides acquaintance with archaeology, young
people sought those forms of self-expression, to
satisfy them and to fit their skills best and inter-
ests. In the book you can see the results of the
implementation of their personal projects. Some
of the projects are very related to the history and
restoration activities, others are focusing on the
local people, their lifestyle and care or lack there
of to stray animals. We had video operators who
filmed and edited much of the project and its
participants. Explore similarities and differences
in psychological and taste profile of the local
people, and volunteers. Special thanks to Tamar
Maglaperidze and Nino Mamaladze for interviews
and wonderful portraits that made to her col-
leagues. Artist at heart, Tamar managed to “seal”
the characteristic in each participant and help
to keep the memories of the uniqueness of each
one in this colorful rug Europe, in which we try to
live together.
Welcome to our adventure !
THE IDEA ИДЕЯТА
“Не просто История” е проект, който показва как
краткосрочната Европейска Доброволческа Служба
(ЕДС) развива младите хора и какво младежките
организации могат да направят, за да улеснят
навлизането на младежите в истинския живот и неговите
предизвикателства.
Проектът има за цел да постави началото на модел
за ефективно взаимодействие между младежките
организации и институциите, като мобилизира наличните
ресурси за справяне с някой от основните проблеми
в малките населени места (не само в България):
безработица, високо ниво на миграция и застаряващо
население.
Проектът предоставя възможност за работа на терена
на археологическия паметник стара столица - Велики
Преслав на 27 младежи от 7 държави в рамките на
програмата за развитие на специфични умения в
областта на археологията, екскурзоводството и работа
във фондохранилища. Проекта обаче е много повече
от работа на терен. В рамките на престоя си във
Велики Преслав младите хора се учат как ефективно
да общуват, упражняват езиковите си компетенции по
английски език и изучават историята – като сравняват
факти от историятa на България с тяхната собствена
история. Работят в мултикултурен екип и се учат как да
си партнират и помагат (независимо от коя държава са
и каква религия изповядват).
След реалната работа на терен, всички младежи
правят самооценка на постиженията и наученото.
Получават Youthpass сертификат, който европейската
комисия издава и насърчава да се използва все повече
при кандидатстване за работа и обучение в цял свят.
В рамките на проекта се случиха 2 важни неща:
- Краткосрочна Европейска Доброволческа Служба,
за младежи на възраст 17 – 29 години в периода от
20.09 – 05.11.2014 и
- Семинар за младежки работници (20 – 28.09.2014), в
който ръководителите на партниращите организации
споделихме опит и добри практики от работата си с
доброволците.
“Not just History” is a project that shows how
short-term European Voluntary Service (EVS) de-
velops young people and what the youth orga-
nizations can do to facilitate the entry of young
people to the real life and its challenges.
The project aims to launch a model for ef-
fective cooperation between youth organizations
and institutions by mobilizing available resources
to address one of the main problems in small
settlements (not just in Bulgaria): unemployment,
high levels of migration and an aging population.
The project provided an opportunity to work
within the field of the archaeological monument
old capital - Veliki Preslav to 27 young people
from seven countries from the framework for de-
veloping specific skills in the field of archaeology,
guiding and handling the collections. But the proj-
ect is much more than field work. During their stay
in Veliki Preslav the youth learned how to commu-
nicate effectively, exercised their English lan-
guage skills and study history - comparing facts
from the Bulgarian history with their own history,
worked in a multicultural team and learn how
to partner and help (regardless of what country
or region they are). After the actual fieldwork,
all young individuals were self-assessed for their
achievements and lessons learned. They received
a Youthpass certificate issued by the European
Commission, which is a useful tool for job applica-
tions and trainings worldwide.
Two important things took place within the
project:
- A Short-term European Voluntary Service for
young people aged 17-29 years for the period
from 20.09 - 05.11.2014 and
– A Seminar for youth workers (20 - 28.09.2014),
in which the heads of partnering organizations
shared experiences and best practices from
working with volunteers (with a focus in the short-
term EVS).
6 7
What is EVS?
Европейската доброволческа служба - ЕДС е
проект на програма “Младежта в действие” (2007
- 2013) на Европейската комисия, продължаваща
в новата програма “Eразъм плюс” - КД 1 (2014-
2020). EДС предлага на младите (17 - 30 годишни)
хора възможност да развият доброволни дейности
в други страни, да развиват различни умения и да
опознават други страни и култури.
Доброволците, които вземат участие в проект
по ЕДС отдават своето време и усилия, в
услуга на дадения проект, който е в полза на
местната общност. В замяна на възможността да
упражняват свойте умения, да придобият културен
и социален капитал и да се подготвят за своето
бъдеще.
ЦЕЛИ на ДЕЙНОСТИТЕ В ЕДС:
- да предостави възможност на младежите да
натрупат опит в неформално междукултурно
обучение, да насърчи тяхната социална
интеграция и активно участие, да подобри
шансовете им да си намерят работа и да им
се даде възможност да покажат солидарност с
другите хора;
- да подкрепят развитието на местните общности;
- да се насърчи създаването на нови партньорства
и обмен на опит и добри практики между
партньорските организации.
The European Voluntary Service - EVS is a Project
from European Commision’s Youth in Action pro-
gram (2007 - 2013) now coming in the new pro-
gram “Erasmus plus” - KA1(2014 - 2020).
EVS offers youngesters (17 - 30 years-old) the op-
portunity to develop volunteer activities in other
countries, to develop different skills and get to
know other countries and cultures.
Volunteers that take part in an EVS Project put
their time and effort in the service of a project that
will benefit the local community, in exchange of
the opportunity to exercise his/her skills, acquire
culture and social capital and prepare him/herself
for the future.
OBJECTIVES of the EVS ACTION:
- to provide the youngsters an experience of non-
formal interculturаl learning, encouraging their
social integration and active participation, improv-
ing their chances to get a job and giving them the
opportunity to show solidarity to the other people;
- to support the development of local communities
- to encourage the establishment of new partner-
ships and the interchange of experiences and
good practices between partner organizations.
ЕДС проекти са партньорство между асоциации от
Изпращаща организация, от страната на младежа
и Посрещаща организация, от чужда страна, където
доброволецът желае да се включи в проект.
Има два типа проекти по ЕДС:
- Дългосрочен проект - може да варира от 2 до 12
месеца;
- Краткосрочен проект - може да варира от 2
седмици до 2 месеца.
ЕДС проекти могат да бъдат индивидуални или
групови проекти.
Тези проекти имат своя процедура:
- Изпращащата и приемащата организации са в
контакт и подготвят проекта;
- Кандидатсване пред Националната агенция;
- Обучение преди заминаване;
- Доброволеца/ците отива/т в чужбина;
- Обучение при пристигането;
- Езиков курс - (за дългосрочна ЕДС);
- Проект ...
- Междинна оценка (за дългосрочна ЕДС);
- Проект ...
- Финална оценка.
Какво НЕ Е EДС?
Не е доброволческа дейност - неструктурираната и
непланирана дейност, с частични работно време.
Не е стаж в предприятие или НПО.
Не е замяна на работно място.
Не е туристическа дейност.
Не е езиков курс.
Не е период на обучение или професионален стаж.
Не е експлоатация на ефтина работна ръка.
Не е дейност, която може да донесе лична
финансова облага.
EVS projects are a partnership between associa-
tions: the Sending organization from the young-
ster’s country and a Hosting organizаtion from a
foreign country where the volunteer wishes to join
a project.
There are two types of EVS projects:
- long term project can vary from 2 to 12 months;
- short-term project can vary from 2 weeks to 2
months.
EVS projects can be individual or group projects.
These projects include a common procedure:
- Sending and Hosting organizations contacts;
- Application to National Agency;
- Pre-departure training;
- Volunteer/s goes/go abroad;
- On-arrival training;
- (language course - for long-term EVS);
- Project...
- Mid-term evaluation (for long-term EVS);
- Project...
- Final evaluation.
EVS is not:
• occasional, unstructured, part-time volunteering
• an internship in an enterprise or NGO
• a paid job; it must not replace paid jobs
• a recreation or tourist activity
• a language course
• exploitation of a cheap workforce
• a period of study or vocational training abroad
• an activity that can bring financial benefit
Какво е ЕДС?
8 9
Доброволците имат право на средства за:
- разходи за пътуването;
- настаняване и храна;
- джобни пари, в зависимост от стандарта на
живот в страната-домакин;
- здравна застраховка, която покрива цялия период
на доброволческия проект;
- лична подкрепа от ментор в приемащата
организация;
- Youthpass сертификат, обикновено се подписва
от отговорното лице за проекта.
Отговорности на доброволците:
- Доброволецът трябва да вземе участие във
всички обучителните семинари, организирани
от изпращащата и приемащата организации и
съответните национални агенции;
- Доброволецът е отговорен за изпълнение на
поставените му задачи, както и има задължението
да допринесе за постигането на добрите
практики на организацията-домакин и на
общността.
Volunteers’ rights:
- expenses for the international trip;
- accommodation and food;
- pocket money, according to the value stipulated
for the hosting country;
- health insurance that covers all the period of the
volunteer activities;
- personal support from a mentor at the hosting
organization;
- Youthpass certificate, usually signed by the re-
sponsible person for the project.
Volunteers’ responsibilities:
- the volunteer has to take part in all the training
workshops organized by the sending and hosting
organizаtions and national agencies;
- the volunteer is responsible for the tasks given to
him and has the duty to contribute to the good
practices of the hosting organization and the
community.
“EVS was very successful project in my life, because I learned how to be
independent. Also i learned Bulgarian Language, have met a lot of differ-
ent people with different personalities, visions of the life and culture. Biggest
achievement for me was to learn how to resolve different problems. Based on
the project i had to plan and make different activities in which were partici-
pating local population and I’m glad that I had opportunity to bring small
positive things in their lives. EVS for me was pleasantly spent 11 months during
which I met amazing people.”
Tamar Kokhreidze (Georgia),
volunteer in Bulgaria from July 2013 - June 2014, now: youth worker for Chil-
dren of Georgia (Georgia)
“You would ask: “- Bulgaria, again?!?” Yes, you know, already 5th time!
I can’t believe as well, already 5th time in Bulgaria! This is my second
home!”
Linda Vāgnere (Latvia)
2012 - volunteer in Bulgraria, now: youth worker for Esi Labs! (Latvia)
“Ще попитате “- Отново България?!?” Да, знаете ли, за 5-ти път я
посещавам! Не мога да повярвам, за пети път съм в България! Това
е моят втори дом!”
Linda Vāgnere (Latvia)
2010 - 2011 - доброволец в България, сега: младежки работник за
“Esi Labs!” (Латвия)
“EДС беше един много успешен проект в моя живот, защото ме научи да бъда независима. Научих
български език, срещах много различни хора, с различни характери, с различни виждания за
живота и културата. Най-голямото постижение за мен беше да се науча да се справям с различни
проблеми. В проекта, трябваше да планирам и да реализирам различни дейности, в които да се
привлекат местните хора и се радвам, че имах възможност да допринеса за малките положителни
неща в живота им. EДС за мен бе 11 приятно прекарани месеци, през които срещнах невероятни
хора.”
Tamar Kokhreidze (Georgia),
доброволец в България от юли 2013 до юни 2014, сега: младежки работник за “Children of Georgia”
(Georgia)
10 11
The partners: Партньорите:
Children of Georgia | Georgia | www.cog.ge
Esi labs | Latvia | www.esilabs.lv
Magyar Onkenteskuldo Alapitvany | Hungary | www.hvsf.hu
Bridge to the Future | Azerbaijan | www.bf-az.org/
AJ Intercambia | Spain | www.europaerestu.eu/
Alanya Municipality | Turkey | www.alanya.bel.tr
Mine Vaganti European Youth Group | Italy | www.minevaganti.org
The story of the project
историята на проекта
not just history
не просто история
May2013
January-March2014
17March2014
28July2014
1August2014
Idea was born
at East-West
Youth EXPO:
Hosting - Sofia
Раждане на
идеята за
проекта - на
East-West Youth
EXPO: Hosting -
София
Planning and
prepara-
tion of the
proposal with
our partners
Планиране
с
партньорите
и подготовка
на предло-
жението за
кандидат-
стване
Applying at
the Bulga-
ian National
Agency
Кандидат-
стване пред
Българската
национална
агенция
APPROVAL of
the project
(EVS + Training
course)
ОДОБРЯВАНЕ
на проекта
(ЕДС +
тренинг курс)
Volunteers
are calling
Покана към
доброволци
Preparation
activities with
the archaeo-
logical team
подготвител-
ни
дейности с
археолозите
Meetings
with the host
families
Срещи с
приемащи-
те
семейства
Volunteers arrive
from Riga, Baku,
Tbilissi, Istanbul,
Madrid, Milano...
welcome them in
Sofia, Varna and
Shumen
Доброволците
пристигат от Рига,
Баку, Тбилиси,
Истанбул.
Мадрид, Милано...
посрещаме ги
в София, Варна,
Шумен
Selection
process
Избор на
доброволци
15-30August2014
15-25August2014
1-20September2014
16-21September2014
1-20September2014
Pre-depar-
ture activi-
ties with the
volunteers
подготвител-
ни
дейности с
доброволци-
те
12 13
On-arrival training for volunteers. Goal: to meet each other and
build group cohesion. During these days there were activities
related to intercultural learning, conflict management, trust in the
group, communication, etc. There was also information about EVS,
Veliki Preslav and Bulgariа. But it was not always “work”, as there
were many opportunities for real fun.
Trainer: Ivajlo Ivanov
Тренинг при пристигане на доброволците. Цел: запознаване
един с друг и изграждане на групови отношения. През тези
дни имаше много дейности, свързани с междукултурното
опознаване, решаване на конфликти, изграждане на доверие
в групата, общуване и мн.др. Предоставена бе информация
за ЕДС, Велики Преслав и България. Но не само “работихме”,
освен това се и забавлявахме.
Тренер: Ивайло Иванов
21-24September2014
Start of TC “Not Just Histiry - or how Short-term EVS can provoke
youth people”.
Youth workers from 8 countries discuss theire experience with
volunteers, what is a circle of Short-term EVS and how to prepare
the team, the volunteers and the local people.
Discussing: Why “Sort-term EVS”?, What are the benefits? And
how to attract young people to participate?
Начало на ТК “Не просто История - или как Краткосрочната
ЕДС може да провокира младите хора”.
Младежки работници от 8 държави обсъждахме опита си
от работа с доброволци, какъв е цикъла на Краткосрочната
ЕДС и как да подготвим екипът, доброволците и местните
хора.
Обсъждане: Защо “Краткосрочна ЕДС?”, Какви са ползите?
И как да привлечем младите хора?
22September2014
Welcome session in
The Museum with
the Mayor of Veliki
Preslav and cele-
brating with the local
community at their
National Holiday -
Independence Day
Bulgaria - together
the volunteers and
the participants in
the TC
Сесия в Музея с
Кмета на Велики
Преслав за
приветствие на
доброволците и
празнуване на
националния
празник
22 септември - Ден
на Независимостта
на България
- заедно
доброволци и
участници в ТК
20-28 September 2014 : Training course | Тренинг курс
20 September - 05 November 2014 : Short-term EVS | Краткосрочна ЕДС
14 15
25September2014
Contact seminar -
youth workers and
volunteers present
their contries and
organizations in
front of local co-
munity. The goal:
find new partner/s
and inspire others
from good parc-
tices
Контактен
семинар -
младежките
работници и
доброволците
представят
страните и
организациите
си. Основна цел:
да намерим
нов/и партньор/и
и да се вдъхновим
от добрите
практики.
29September2014
Job-instruction and work schedule
of three landmarks: Aul of Khan
Omurtag, Old Town, East Gate
Въвеждане в работа - инструктаж
и график за работа на 3-те
обекта: Аул на Хан Омуртаг,
Стария град, Източна порта
During the project volunteers performed several tasks, generaly
having the chance to rotate amongst them:
- To clean historical areas;
- To help in organizing an archaeological expositions;
- Renovating;
- Gardening area around the historical places and the museum;
- Planning and making own personal project;
- Planning and making an intercultural evening;
- Food management
- Media work: shooting videos, taking photos, creating and up-
dating blog, marketing.
По време на проекта доброволци извършват няколко задачи,
като имат възможност на ротационен принцип да опитат
всичко, в това число и да работят под ръководтството на
различни археолози. Задачите:
- Почистване на историческите райони;
- Организирането на археологически експозиции;
- Обновяване;
- Почистване на площите около историческите места и музея;
- Планиране и реализиране на личен проект;
- Планиране и реализиране на междукултурна вечер;
- Управление на изхранването;
- Работа с медии: записване на видео, снимки, създаване и
актуализиране на блог, маркетинг дейности.
In the end of the Training course:
RESULTS: good memories, new ideas
and partnership at a high level!
В края на тренинг курса -
РЕЗУЛТАТИ: прекрасни спомени,
нови идеи и партньорство на
високо ниво!
28 September 2014
16 17
30September2014
The volunteers begin their jour-
ney of helping the Archaeo-
logical team of Veliki Preslav
Доброволците започват
работа като помощници на
екипа археолози от Велики
Преслав
In 893 the convened by King Boris I fest announces
the relocation of the capital of Bulgaria from Pliska
to Preslav and the rise to the throne of Simeon (893-
927), recognized even by the discerning Byzantine
authors as one of the most erudite rulers of his time.
According to the resolution of the council, the
Bulgarian language was declared official in the
service of God and the State Chancellery. Thus
were created all necessary prerequisites for the
course of those events, processes and phenomena
now called “Golden Age” of Bulgarian spiritual and
material culture.
Years of spiritual renewal followed, transfer and cre-
ation of books in Bulgarian language and architec-
turally - the construction of beautiful and functional
buildings. In the workshops of some aristocratic
mansions, monasteries and manufacturing districts
skilled craftsmen created fine works of the famous
Preslav painted ceramics, jewellery art, carvings in
bone, wood and stone.
През 893 г. свиканият от княз Борис І събор обявява
преместването на столицата на България от Плиска
в Преслав и издига на престола Симеон (893-927),
признат и от претенциозните византийски автори за
един от най-ерудираните владетели на своето време.
Според решението на събора, българският език е
обявен за официален в богослужението и държавната
канцелария. Така били създадени всички необходими
предпоставки за протичането на онези събития,
процеси и явления, наричани днес „Златен век” на
българската духовна и материална култура.
Следват години на духовен подем, превод и
създаване книги на български език, а в архитектурно
отношение - строителство на красиви и функционални
сгради. В работилниците на някои аристократични
имения, манастири и в производствените квартали,
изкусни майстори създавали изящни произведения
на прочутата преславска рисувана керамика,
ювелирното изкуство, резбата върху кост, дърво и
камък.
preslav
The second capital
of bulgaria
преслав
втората столица
на българия
18 19
is a fortress, built in 822 following the model of the first
Bulgarian capital - Pliska. Located near the village of
Khan Krum, Municipality Veliki Preslav. Situated in the
“Hissar fortress” area.
The entire complex was built at a place, that was
inhabited in 4-5 c. by Moesian Goths. Many graves of
the Goths were found around the area, and valuable
findings were discovered in some of them. In the outer
fort of the Aul were excavated four churches, con-
nected with Goths. In one of them Christian frescoes
were found, which were dated from the fourth century.
Archaeologists believe they are one of the Earliest, dis-
coveried within Bulgarian lands. This church is believed
to have been built for the Gothic bishop Wulfila who
created the Gothic alphabet and translated the Bible
from Greek into Gothic.
е крепост, построена през 822 година по модел на
първата българска столица - Плиска. Намира се
близо до село Хан Крум, община Велики Преслав.
Разположен е в местността “Хисар кале”.
Аулът е изграден върху площ, обитавана по-рано
от мизийските готи ариани, които се заселват и
обитават нашите земи от средата на IV до края на V
век. От този период са открити множество гробове, в
някои от които са намерени ценни находки.
Във външното укрепление на аула са открити и готски
църкви. В едната от тях (датираща от ІV век), са
открити християнски стенописи. Според археолозите
те са едни най-ранните, открити по българските
земи. За тази църква се смята, че е построена за
готския епископ Вулфила, който е създал готска
азбука и превел Библията на готски език.
.
The Aul of Khan Omurtag
аулът на хан омуртаг
20 21
One of the points that worked volunteers was
the Eastern Gate of the old Bulgarian capital
Preslav - discovored this year (after a four-year
study of the region). Unique is that the passage is
crossed river.
“Already known for its parameters - width and
length of the wings. Now the challenge for
archaeologists to capture the smallest details,
which may suggest the technology of transferring
the river through it. “- says working team in the
discovery.
Furthermore:
_3 skeletons;
_researching of grave - under the founds of the
church
_remains of steps columns
_ Early medieval church (IX c.)
Един от обектите, на който работиха доброволците
бе Източната порта на старата българска столица
Преслав - открита тази година (след четиригодишно
проучване на района). Уникалното тук е, че през
прохода е минавала река.
“Вече са известни нейните параметри - ширина
и дължина на крилата. Сега пред археолозите
стои предизвикателството да уловят и най-малките
детайли, които могат да подскажат технологията на
превеждане на река през нея.” - казва работещия
екип по откритието.
Освен това:
_3 скелета
_проучване на гроб - под основите на църква
_останки от стъпки на колони
_ ранно средновековна църква от кр.на IX в.
Eastern gate
източна порта
discoveries of
archaeologist season
открития на
археологическия сезон
24 25
At 1981 the museum was replased to a new, built
according to the modern building requirements
building. The exposition is located on two levels. On
the second floor there is a theather and a meet-
ing room with capacity of 100 people. The hall is
multi-functional – there are historical exhibitions
presented locally and international scientific con-
ferences presenting books and more. Since 2008
the modern staircase platform facilitates provide
access for people with disabilities to different levels
of exposure. The museum is also structured in a
new way. It includes several sections that present a
chronological and thematic history of Preslav during
the middle Ages - from IX to XIV century. In order to
increase the security of the monuments in 1997 a
special safe was built for the most valuable and sen-
sitive to weather influences. These innovations were
necessary precondition for return after more than
20 years of the most valuable collections in Preslav –
Preslav golden treasure, collection of over 500 lead
seals and other significant monuments.
през 1981 г. музеят е преместен в нова,
строена според съвременните изисквания
сграда. Експозицията е разположена на две
нива, на втория етаж е обособена кино и
заседателната зала с капацитет 100 души.
Залата е многофункционална – тук се
организират исторически и художествени
изложби от местен, национален и
международен мащаб, научни конференции,
презентации на книги и др. От 2008 г., модерна
стълбищна платформа улеснява достъпа на
хора с увреждания и инвалиди до различните
нива на експозицията.
По нов начин е структурирана и експозицията
на музея. Тя включва няколко раздела, които
представят хронологически и тематично
историята на Преслав през Средновековието
– от IX до XІV век. За повишаване на
сигурността на паметниците, през 1997 г . е
изградено специално помещение-трезор,
предназначено за най-ценните и чувствителните
към атмосферни влияния експонати. Тези
нововъведения са необходимата предпоставка
за връщане след повече от 20 години на най-
ценните преславски колекции - Преславското
златно съкровище, сбирка от над 500 оловни
печата и др. значими паметници.
archaeological museum
“veliki Preslav”
археологически музей
“велики преслав”
For more info: http://www.museum-preslav.com
archaeological теам екип археолози
Kremena Stoeva - archaeologist
Кремена Стоева - археолог
Dimitar Dimitrov - archaeologist
Димитър Димитров - археолог
Radostina Georgieva - archaeologist
Радостина Георгиева - археолог
Plamen Slavov - archaeologist
Пламен Славов - археолог
26 27
Veliko Tаrnovo
Pliska
Shumen
Nessebar
Varna
Sofia
Rila Mountain
Велико Търново
Плиска
Шумен
Несебър
Варна
София
Рила
България през очите
на младите хора
Bulgaria in the eyes
of youngsters
Доброволците
препоръчват
да посетите
volunteers
reccomend
you to visite
велико търново
столицата след Преслав
veliko tarnovo
the capital after Preslav
Days-off - traveling and ad-
ventures
Почивни дни - пътувания и
приключения
28 29
Плиска
първата столица на България
Розетата от Плиска е
средновековен български бронзов
артефакт, датиран в периода
VII–IX век. Смята се, че освен като
календар розетата е служила
за гадаене. По своя характер и
значение, “Розетата от Плиска”
е протобългарски аналог на
известната от древността “Звезда
на маговете”, използвана за
предсказания за добрите и лоши
дни в седмицата и добрите и
лоши часове в денонощието.
Pliska
the fist capital of Bulgaria
Шумен
shumen
The rosette from Pliska is a medi-
eval Bulgarian bronze artefact
dated between VII-IX centuries.
It is believed that except as
calendar rosette was used for
divination. “Rosette from Pliska”
is a Proto-Bulgarian analogue of
the famous ancient “Star Magic”
used for predictions about the
good and bad days in the week
and the good and bad hours
throughout the day.
Паметник 1300 години от създаването на България -
кацнал на платото над града. Повече от 1300 стъпала
водят до монумента.
Monument 1300 years since the creation of Bulgaria -
perched on the plateau above the town. More than 1,300
steps leading to the monument
Паметник на Тодор Колев (1939-2013) - актьор, комик,
певец, музикант, бил и културно аташе на България в
САЩ - паметник на актьора в градска градина Шумен.
Monument of Todor Kolev (1939-2013) - actor, comedian,
singer, musician, and an Cultural Ambassador of Bulgaria in
the United States - monument in City Garden Shumen.
Rosette from Pliska
Розетата от Плиска
30 31
несебър
Nessebar
варна
varna
Един от най-древните градове в Европа,
възникнал преди повече от 3200 години.
Старите траки го наричат “Мелсамбрия”,
наречен през късното средновековие
Месембрия и по-късно Несебър.
One of the most ancient cities
in Europe, originated more than
3,200 years ago. Old Thracians
called it “Melsambria” called
during the late Middle Ages Me-
sembria and later Nessebar.
морската столица на България.
В града се съхранява златно съкровище от халколита,
за което се смята, че е най-старото златно съкровище
в света и дало име на т.нар. Култура Варна. Варна е
важен туристически и културен център, изходна точ-
ка за курортите по Северното Черноморие. Сред
международните културни събития, които се провеждат
в града, са фестивалите Варненско лято, Любовта
е лудост, Златният делфин, Август в изкуствата,
Видеохолика и други.
През 2017 ще бъде и ЕВРОПЕЙСКА МЛАДЕЖКА СТОЛИЦА.
the sea capital of Bulgaria. The
Chalcolithic treasure is kept within the city, which
is believed to be the oldest gold treasure in the
world, which gave the name to the so called
Varna culture. Varna is an important tourist and
cultural centre, output point for resorts in the
North Coast. Among the international cultural
events that take place in the city are festivals
Varna Summer, Love is madness, Golden Dolphin,
August in arts, Videoholica and others.
In 2017 Varna will be the EUROPEAN YOUTH
CAPITAL.
32 33
София
Sofia
е един от най-древните европейски
градове. Историята на града може да се проследи
до времето на неолита. Следи от няколко неолитни
селища са открити на територията, които датират
от 5000 г. пр.н.е.
През VII век пр.н.е. близо до днешната Владайска
река, възниква тракийският град, станал известен
като Сердонполис или Сердика. За кратък период
от време през IV век пр.н.е. градът е управляван
от Филип II и след това от неговия син Александър
Македонски.
София носи името на късноантичната катедрала
на града „Света София“. 17 септември денят
на Светата мъченица София - майка на Вяра,
Надежда и Любов, е приет и за Ден на София.
is one of the oldest European towns. Its
history can be traced back to the Neolithic period.
Traces of Neolithic settlements have been found on
its territory, dating from 5000 BC
In VII century BC near today Vladayska River arises
the Thracian town known as Serdonpolis or Serdica.
For a short period of time in the IV century BC the city
was ruled by Philip II and then by his son Alexander
the Greatest.
Sofia is named after the late antique cathedral city
“Hagia Sophia”. September 17 day of St. Sofia -
mother of Faith, Hope and Love, is accepted as the
Day of Sofia.
Услуги, нощен живот и развлечения - на високо
ниво! Метрото е прекрасен начин за придвижване,
а за опознаване на града ви препоръчваме да се
възползвате от услугата: Sofia Free Tour. Безплатна
туристическа обиколка, в която екскурзоводи-
доброволци ви показват града (и наистина е
абсолютно “FREE”): www.freesofiatour.com
Освен това: http://www.sofiagreentour.com/ - още
един вариант за опознаване на града.
А за планиране на културни събития можете да
погледнете тук: http://programata.bg/.
Services, nightlife and entertainment – at a high level!
The Metro is a wonderful way to travel and to explore
the city, we recommend to take advantage of the
service: Sofia Free Tour. Free tour, where volunteer
guides show you the city (and indeed is absolutely
FREE): www.freesofiatour.com
Furthermore: http://www.sofiagreentour.com/ - an-
other option for exploring the city. For the planned
cultural events you can look here:
http://programata.bg/
34 35
рила
rila mountain
природаnature
или експедицията на Liva (от Латвия) до най-
високия връх на Балканите - връх Мусала (2925 м).
В цифри и факти: 3 дни - в това число и
покоряването му, пътуване на авто-стоп, свежа и
усмихната - на четвъртия ден бе отново във Велики
Преслав - готова за работа.
Името Мусала - произлиза от арабското „мус
Аллах“, или „място близо до Бога“, „място за
молитва“. “Мусалла” също се нарича и камъкът
върху който се полагат покойниците в джамията.
Името е дадено по време на османското
владичество.
or the expedition of Liva (from Latvia) to the highest
peak on the Balkans - Musala (2925 m).
Figures and facts: 3 days - including climbing, hitch-
hiking trip, fresh and smiling, on the fourth day she
was again in Veliki Preslav - ready for action.
Musala name - derived from the Arabic “Allah
mousse”, or “Place Close to God,” “Place for Prayer.”
“Musalla” is also the name of the stone on which the
deceased lay in a mosque. The name is given during
the Ottoman rule.
красиви планини - богати на езера и реки, море и
плажове, прекрасен климат - 4 сезона, условия за
зимни спортове и летни приключения.
България е прекрасно място!
gorgeous mountains - rich in lakes and rivers, sea and
beaches, wonderful climate - four seasons, conditions
for winter sports and summer adventures. Bulgaria is a
wonderful place!
36 37
19October2014
Moments of Bulgarian history -
a reconstruction of the mem-
bers of Preslav Club “Tradition”
Моменти от българската
история - възстановка от
членовете на преславския
клуб “Традиция”
club “traditions”
е място, в което местните хора споделят своето
родолюбие и съхраняват спомена за войни и
битки - от величието на униформата и знамето,
до оръжията и защитните съоръжения. Но
целта им не са битките като кръвопролития, а
съхранение на спомена за загубите.
Арсенала, който местните хора са събрали
се използва за участието им във възстановки в
страната (и не само). Дисциплина, отдаденост
на каузата и любов към България - споделиха
местните хора с доброволците.
is a place where locals share their patriotism and
preserve the memory of wars and battles - the
greatness of uniform and flag, to weapons and pro-
tective gear. But they are not fighting as bloodshed
and storage memory of losses.
Arsenal, which local people have gathered is used
to participate in reenactments in the country and
not only. Discipline, dedication to the cause and
love for Bulgaria - local people shared with the
volunteers.
клуб “традиции”
38 39
20-30October2014
Implementi-
tion of per-
sonal projects
Работа по
личните
проекти
comparing the Hungarian
and Bulgarian culture
Сравнителен анализ на факти от древната и по-млада история на Унгария и България. Екипа
проучва икони и техники за тяхната изработка от годините на Втората столица на България. За
презентацията - унгарските участници изработват макет на иконата на Св.Теодор Стратилат (IX - X
в.), в оригинал изработена от рисувана керамика.
Пренасяйки се в годините на по-младата история на двете държави - представят две дами, оказали
принос в областта на правата на жените: Teri Szűcs и Юлия Кръстева.
Унгарската група приключи представянето с урок по фолклорни танци, чиято хореография е
специално подготвена от Нели Фекете.
Comparative analysis of the facts of ancient and
younger history of Hungary and Bulgaria. The team
examines icons and techniques for their construction
of the Second Capital of Bulgaria. For presentation -
Hungarian participants made mock icon Sv.Teodor
Stratilat (IX - X c.), in the original made of painted
ceramics.
Getting into the years of the younger history of the
two countries - representation of two ladies who had
contribution in the field of women’s rights: Teri Szűcs
and Julia Kristeva.
Hungarian group presentation ended with a lesson in
folk dances choreographed specially by Nelli Fekete.
сравняване на унгарската и българската култура
Presenting
the resuls of
the personal
projects
Представяне
резултатите
от личните
проекти
30October2014
Nelli Marton Anett Samira
The personal projects
Друг много съществен елемент от програмата е работата по
личните проекти. Идеята е да се даде възможност на младите хора
да намерят онeзи форми на самоизява, които да отговарят на
техните интереси и умения, да са свързани с идеите им за лично и
професионално развитие и по някакъв начин да кореспондират с
мисията на проекта и мисията да се реализират онези идеи, които
допринасят за обществото и света, в които живеем.
В рамките на една седмица младежите работиха по теми, които ги
вълнуват, като в сесия пред групата, представиха и резултатите си.
В следващите страници ще видите върху какво работиха
младежите.
Аnother very important element of the program is to work on personal
projects. The idea is to enable young people to find that form of self-expres-
sion that match their interests and skills, are associated with ideas for their
personal and professional development and to somehow correspond with
the project mission and the mission to implement those ideas that contrib-
ute to society and the world in which we live.
Within a week the young people worked on the topics that interest them,
presented them in a session in front of the group and showed the results.
In the following pages you will see what the youth worked on.
персоналните проекти
14 personal projects: 14 персонални проекта:
3 comparative analysis 3 сравнителни анализа
4 movies 4 филма
3 investigations 3 изследвания
1 dictionary 1 речник
1 cookbook 1 готварска книга
1 art installations 1 арт-инсталация
1 restoried subject 1 реставриран предмет
1 art panel 1 арт-пано
27 portraits 27 портрета
1 event with children 1 събитие с деца
1 dance lesson 1 урок по танци
40 41
researching: NOT JUST TEMPLE
Елиф е млад археолог от Турция. Тя споделя
с нас своите лични търсения в археологията -
годините наречени Римска епоха и периода
преди тях: “Това е твърде дълъг процес. Казвам
“процес”, защото не става въпрос за някаква
история, която има своите епизоди. Археолозите
се опитваме да разберем всички факти около
човека и неговото съществуване. Ние използваме
доказателства, за да достигнем до някакви
изводи. Търсим сигурни знания за дадено място,
като не спираме да търсим и нови открития. В
своите проучвания сравняваме два обекта, които
принадлежат към един и същи период или едно и
също място.“
Stonehenge (UK) и Göbeklitepe (TR) - са героите на
нейната работа. Все още има много въпроси, но
и големо търпение от страна на Елиф - да търси
доказателства и нови факти.
Презентацията на Елиф по темата
“Стоунхендж (UK) и Göbeklitepe (TR) - Не само
ХРАМ” можете да разгледате на сайта ни:
www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
Elif is a young archaeologist from Turkey. She
shared with us her personal archaeology search-
es - years called Roman era and the period
before them: “This is quite a long process. I say
“process” because it is not about a story that
has its own episodes. Archaeologists are trying to
understand all the facts about human been and
their existence. We use evidences to reach any
conclusions. We are looking for reliable knowl-
edge about a place, do not stop looking for
new discoveries. In our researches we compare
two objects that belong to the same time or the
same place. “
Stonehenge (UK) and Göbeklitepe (TR) - are the
heroes of her work. There are still many questions,
but also a lot of patience in Elif - seeking evi-
dences and new facts.
Presentation on the topic of Elif
“Stonehenge (UK) and Göbeklitepe (TR) – Not
only TEMPLE” you can see on our website:
www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
изследване: не само ХРАМ
restoration of ceramic pot
Мануела и Луиза са 2 италиански реставраторки, които
разполагат с 32 парчета от керамичен съд от X - XI век.
В презентация* на момичетата можете да видите:
- Всички фази на процеса на възстановяване - от
изучаването на обектите, продължава със снимане, и
техническо описание на детайлите, до пълното опознаване
на обекта;
- Освен това ще научите някои трикове при ресаврирането.
А когато работата се върши с любов, резултатите са
брилянти!
Manuela and Luisa are 2 Italian restorers that have 32 pieces of
ceramic from a pot of X – XI century.
In PPT* of the girls you can see:
- All Phases of the restoration process - from the study of the
objects, continue with photo and technical drawing for a deep
knowledge of the object;
- and furthermore: some tips and trics in the restaration.
And when work is done with love, the results are brilliant!
реставрация на керамичен съд
ELIF
Luisa manuela
* www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
42 43
dictionary
Думи от първа необходимост, когато пътуваш в
чужда държава. Лива и Рейнис са се погрижили
да направят мултифункционално издание - 9
езика на едно място: ENG, TR, LV, SP, IT, AZ, BG,
GE, HU.
На разположение: в сайта ни и във Facebook.
The most essential words when you are traveling in
a foreign country. Liva and Reinis made sure about
this multifunctional edition - 9 languages in one
place: ENG, TR, LV, SP, IT, AZ, BG, GE, HU. Available
on our website and on Facebook.
речник
wall art
“Нашата цел бе да разпространим идеята за
доброволчеството между учениците в училище,
да представим проекта и да ги привлечем към
такива проекти в бъдеще.
Направихме една арт-стена в кабинета по ИТ в
местното училище. Mеждународните връзки и
работа в мрежа обикновенно започва от Internet.
Ценното на Интернет-а е, че свързва света, богат
източник на информация е, и се използва без да
се губи време.”
Филм за работата по проекта можете да видите
тук: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
“Our aim was to spread the idea for volunteering
between the students at school and to present the
project and attract them to such projects in the fu-
ture. We created this art wall in the information class-
room and concerned the IT in a local school. Because
international connections and networking begins from
the Internet. Internet is value of connecting the world.
And Internet is an information source which the most
of the people use it without losing time”
Movie about implementing of the project you can see
here: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
арт-стена
adile yegana tabriz giorgi reinis liva
44 45
Remember your friends
by their food
“Избрахме тази тема, защото името на проект
е “Не само история” и смятаме, че един от
най-добрите начини да опознаеш чужденците
е чрез техните местни вкусове.
С този малък проект ние искаме да улесним
нашите приятели - да се научат как да си
приготвят храна от други места на света и чрез
нея да научат повече за тези места и хората
там. Освен това ще им помогне да си спомнят
за своите партньори от проекта, когато
приготвят тяхната специфична храна.”
“We chose this topic because the name of this
project is “Not Just History” and we think that
one of the best ways to understand the foreign
people is by their tastes.
With this little project we want to make easier to
our friends learn how to cook food from other
places and learn more about they. Also they will
can remember their partners when they make
their local food.”
помни своите приятели
чрез тяхната храна
human psychology
Един човек от всяка от седемте държави (участвали
в проекта) получава 3 думи и създава своя кратка
история с тях.
“Както виждате - историите са много различни,
защото хората мислят по различен начин.
Живота на никой от нас не е еднакъв. Подобно
на всяко родословие, той съдържа твърде много
разклoнения.
Най-простият извод от всички това е, че хората са
различни. Всеки е важен и всяко човешко същество
е уникално.
Когато погледнем към човешките взаимоотношения
в този проект - всеки би могъл да попадне на
няколко различни мненията. “Велики Преслав - не
само история” е проект, който ни помогна да
видим това.
Благодаря на всички, които допринесоха за
проекта! “
Самите истории, можете да прочетете в нашата
уеб-страница:
www.openspacebg.com - EVS: Не Just История
One person from each seven countries (partici-
pated in the project) received 3 words and cre-
ated a short story with them.
“As you can see - the stories are very different,
because people think differently.
Nobody’s life is the same. Similar to this pedigree,
it contains too many complicated branches.
The simplest of this is that everyone is different.
Everyone is important and every human being is
unique.
When we look at human relationships in this proj-
ect - everyone can come across differences of
opinion. “Veliki Preslav - Not Just History” project
helped us to see that.
Thank you to everyone who contributed here!”
All 7 stories you can read in our web-page:
www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
човешката психология
Content:
Byacidus cookies (Azerbaijan)
Pilaf rice (Azerbaijan)
Tarator (Bulgaria)
Arijan (Bulgaria)
Tortilla de patatas (Spain)
Gazpacho (Spain)
Cuttlefish with garlic (Georgia)
Beets with Walnuts (Georgia)
Goulasch (Hungary)
Nokedli (Hungary)
Pizza (Italy)
Spaguetti Bolognesa (Italy)
Rasols Salad (Latvia)
Aukst biešu soup (Latvia)
Tabule Salad (Turkey)
Crispy golden chicken with herbs (Turkey)
____
visite: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
juan angelo seda giorgi
46 47
A call for help: The case of
Preslav's animal shelter
Състоянието на приюта е направо катастрофално!
След анализ на Потребностите и План за действие,
Ако и Крисчан предлагат няколко простички идеи за
бъдещи действия:
- Въвеждане на “кучешка кутия” на вратите на къщите;
- Промотиране на Facebook страница на приюта.
Целия материал на нашата уеб-страница*.
Current condition of the shelter is nearly catastrophic!
After Needs analysis and an Action plan, Ako and
Krisjanis offered some simple ideas for Future actions:
- Possible introduction of “dog box” in house doors;
- Promotion of shelter’s facebook page.
All material in our web-page*
зов за помощ: случаят с приюта
за бездомни животни в преслав
game with child -
not just emotion
Като доброволец, ти не работиш само по
доброволческия проект и неговата мисия.
Правиш много повече. Търсиш хората, за да си
в контакт с тях - тези от организацията ти и тези
от общността. Питаш се от какво имат нужда,
какво още може да се направи.
Но ако успяваш и да се наслаждаваш на всеки
един момент, тогава си успял!
Голяма наслада за мен бе работата ми с
децата. Те са невероятни! Когато играя с
тях, получавам специални емоции. Децата
са богати на емоции и аз се опитвам да се
съобразявам с това, да бъда внимателен,
но най-вече да им върна подобни на техните
емоции. Този процес може да те стопли много
повече и от слънцето! Трудно е да се измери
човешката емоция, но със сигурност един ден
прекаран с децата, остава в паметта ми като
специален ден.
Филмът за деня на Анри, прекаран с децата,
можете да видите на сайта ни:
www.openspacebg.com - EVS: Not Just Hostory
As a volunteer, you are not working only in the vol-
untary project and its mission. You are doing much
more. You are looking for people to get in contact
with them - those of your organization and those of
the community. You’re wondering what they need,
what more can be done.
But if you manage to enjoy every moment, then
you have succeeded!
Great delight for me was my work with children.
They are amazing! When I play with them, get spe-
cial emotions. Children are rich in emotions and I try
to comply with it, to be careful, but mostly to their
back like their emotions. This process can warm you
more than the sun! It is difficult to measure human
emotion, but surely a day with the children, remain
in my memory as a special day.
The movie of the Anry’s day spent with children
- can see at:
www.openspacebg.com - EVS: Not Just Hostory
играта с дете -
не само емоция
Krisjanis ako anri
* www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
48 49
message to the new
volunteers in Preslav
“Преди да пристигна тук, преди да предприема
това пътуване, се опитах да намеря някаква
информация за България, за хората, и др. Но
не намерих много за Велики Преслав. Само
информация за крепостта, разкопките и доста
клипове в YouTube за днешните сватбени
церемонии тук.
В това видео, разказам за България, за
Велики Преслав, за хората, за храната и
климата, за това което могат да посетят и
видят тук, плюсовете и минусите... Освен това:
информация за програма: ЕДС и ЗАЩО трябва
да се включиш в доброволчески проект.“
Можете да гледате филма на сайта ни:
www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
и в youtube
“Before I arrive here, before the travelling, I was
looking for some information about Bulgaria, Bul-
garian people, etc. But I didn’t found a lot informa-
tion about Veliki Preslav. I only found information
about the fortress, the excavation and even a lot
of videos in YouTube about weddings in here. In
this video, I explained a lot of things about Bul-
garia, Veliki Preslav, Bulgarian people, the food,
the weather, what they can visit, advantages
and disadvantages … and ALSO a lot of informa-
tion about the EVS program and WHY the people
should participate in a volunteering project.”
You can see the movie at our webpage:
www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
and in YouTube
*Language: Spanish
послание към новите
доброволци в Преслав
Pablo Dylian
Дилан и Пабло ни разхождат из България
като ни представят шест места в цифри, GPS
координати и любопитни факти.
Презентацията им можете да видите на сайта:
www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
Dylan and Pablo lead us around Bulgaria as pres-
ent six places in numbers, GPS coordinates and
couriosity facts.
Their presentation can be found on the website:
www.openspacebg.com - EVS: Not Just History
шест града в България,
които да включите в
своята програма при
посещението си в България
angel
Six cities in Bulgaria
that you should include in
your agenda during
your visit at Bulgaria
picture from: http://www.freerideworldtour.com/volunteer-414.html
50 51
movie
Какво ти идва на ума, когато чуеш
България?
10 младежи дават своите отговори.
Можете да гледате филма на
сайта ни: www.openspacebg.com
- EVS: Not Just History
и в youtube
*език: английски
What comes to your mind when
you say Bulgaria?
10 youth give their answers
You can see the movie in our web-
page: www.openspacebg.com -
EVS: Not Just History
and in Youtube
*Language: English
Филм
portraits
Тамар или както я наричат нейните приятели -
Тако, е художника на групата, и като такъв обича
да наблюдава детайлите. Портретите, в които
“запечата” всички участници, вървят заедно с
интервю, за което й помагаше Нино (Нинули).
За:
- културния шок,
- хубавите неща, които са се случили в рамките
на проекта,
- какво трябваше да е по-различно в програмата
ни и
- препоръки към нас и бъдещите доброволци -
четете в следващите страниците.
Tamar or Tako - as her friends named, is the art-
ist, and as such she likes to observe the details.
Portraits, in which “seal” all go along with the
interview, which helps Nino (Ninuli).
About:
- cultural shocks,
- the good things what have happened in the
project,
- what was supposed to be different in our pro-
gram and
- recommendations to us and to future volunteers
read in the next pages.
портрети
javidan ikbal tabriz tamar nino
52 53
Friends for life
draftsmaster: tako (tamar maglaperidze)
приятели за цял живот, 2014
графика: Тако (Тамар Маглаперидзе)
54 55
Say something about the
project?
Кажи нещо за проекта?
• Този проект ми даде възможност да изпълня голямата си мечта: да участвам в археологически
разкопки.
• Този археологически проект е първия, в който участвам и се надявам да не е последният
проект за мен. Надявам се, че ще използвам този опит и в други проекти.
• Чувствах се като в нова роля. Разбрах, че в живота има много интересни неща, за които не
съм и подозирал преди.
• За мен беше опит, променящ живота. Запознах се с много различни хора. Успях да опозная
по-добре себе си и своите уменията.
• Проектът е хубав, но може би твърде кратък, за да се постигне нещо важно в археологически
план.
• Този проект е място, където много хора от различни култури се превръщат в семейство.
• В проекта се чувствах не като на работа, а по-скоро като на почивка, и място за срещи с 30
прекрасни хора (и личности) от различни култури!
• Работата и пътуванията бяха супер. Останалите дни беше много скучно.
• Това е много добре организиран проект по ЕДС. Имала съм опит с други организации, с
дългосрочна ЕДС и тук определено бе много по-добре. Организаторите са наясно с правилата
и процеса на ЕДС. Добра идея е менторите да са платени служители (а не доброволци),
защото по този начин гледат на задълженията си по-сериозно.
• Чувствах се прекрасно през цялото време. Най-хубавото нещо бе, че срещнах хора от други
култури. А английският ми - се подобри.
• Научих много неща тук, за историята и за културата на България.
• Проектът ми даде възможност да науча много за другите страни и народи, включително и за
себе си.
• Този проект е сред най-страхотните преживявания в живота ми.
• Просто невероятно!
• This project gave me the chance to fulfill my big dream to take part in
archaeological work.
• This archaeological project is my first one and I hope it isn’t the last project
for me. I hope I’ll use this experience in the other projects.
• I felt myself in new role and I understood that there are more interesting
things in life, things I didn’t knew before.
• For me it was a lifechanging experience. I met a lot of new, different
people and I was able to understand better myself and my skills.
• The project was nice, but maybe too short to do something important in
the archaeological area.
• This project is a place where a lot of people from different cultures became
a family.
• This Project did not feel as work at all. It was more like a vacation and get-
together with 30 wonderful people(and personalities) from different cultures!
• The work and the trips were good. The other days were very boring.
• It is a very well organized EVS project. I had experience with other organi-
zations with a long term EVS and this is definitely much better. The organizers
are aware of the rules and process of EVS programs and it is a good idea
that mentors are paid employees not only volunteers because this way they
take their job seriously.
• I felt good all time. The best thing was that I met people from other coun-
tries and my English was improved.
•I learned a lot of things here, about the history of Bulgaria and the culture of
Bulgaria.
• It has given me the chance to learn a lot about other countries and
people, including myself.
• This project has been of the greatest experiences of my life.
• Just Amazing!
QUESTION 1:
ВЪПРОС 1:
56 57
What was the best culture
shock when you come in
Preslav?
Какъв бе най-големия
културен шок, който
преживя когато дойде
във Велики Преслав?
• Фигуриративно казано бях поразена колко безкрайно може да бъде познанието (по история).
По-специално историята на стария град Велики Преслав.
• Бях изненадан от вниманието и грижите на местните хора, те винаги са готови да ти помогнат.
• Любезността и симпатията на децата. Това ме шокира.
• Като цяло архитектурата и стария град.
• Беше душа в банята! Талкова различен, толкова странен ...
• Първият културен шок бе да виждам бездомни кучета навсякъде, вторият - душ и тоалетна
на едно място и то в няколко квадратни метра и третият - различната храна в местния
супермаркет.
• Това е истински пост-Съветски съюз.
• Бяхме свободни да ходим навсякъде и да правим каквото искаме, което рядко се случва на
друго място. Казано накратко - гостоприемството.
• Начинът, по който българите клатят глави, когато се отговорят с “Да” или “Не”.
• Всъщност, страната и къщите много приличат на Унгария преди около 50 години, но след
това разбрах, че ни е осигурено всичко необходимо за един съвременен живот. Беше хубаво
да разбера, че никой не е такъв какъвто изглежда. Някои хора се оказаха много по-добри,
отколкото очаквах.
• Различна азбука, и пилешки крака и глави в магазина.
• Подобряването на моите археологически умения.
• Историческото място, което Преслав заема в световната история ме шокира. Преди
идването ми тук - не знаех нищо за Преслав и миналото на града.
• This was figuring out how infinite knowledge (of history) can be. In particular
the history of the old town of VELIKI PRESLAV.
• I was surprised from the attention and care of local people, they are al-
ways ready to help us.
• Kindness and sympathy of the children. It shocked me.
• Generally the architecture and the old town.
• The shower! So different, so strange…
• The first culture shock was seeing homeless dogs all around, the second
thing would be shower and the toilet in the same few square meters and the
third – food difference in local supermarket
• It is really post-Soviet Union.
• We were welcomed to go anywhere and do anything, which rarely hap-
pens otherwise. To put it shortly – hospitality.
• The way how Bulgarians shake their heads when saying Yes or No
• Actually, the country and houses looked like Hungary about 50 years ago
but then I realized that we have everything we need in a modern life. It was
also good to realize that nobody is what they look like. Some people are
much better than I would expect it;
• Different alphabet and chicken feet and heads in the shop.
• The improving of my archeological skills.
• The historical place, where Preslav takes in the world history shocked me.
Before I came here - I knew nothing about Preslav and the city’s past.
QUESTION 2:
ВЪПРОС 2:
58 59
Book not just history bg_eng
Book not just history bg_eng
Book not just history bg_eng
Book not just history bg_eng
Book not just history bg_eng
Book not just history bg_eng
Book not just history bg_eng
Book not just history bg_eng

More Related Content

Viewers also liked (12)

ARA_Samples_2015
ARA_Samples_2015ARA_Samples_2015
ARA_Samples_2015
 
Портфоліо
ПортфоліоПортфоліо
Портфоліо
 
REYES DE ESPAÑA EN LA ESPOCA DE CRISTOBAL COLÒN.
REYES DE ESPAÑA EN LA ESPOCA DE CRISTOBAL COLÒN.REYES DE ESPAÑA EN LA ESPOCA DE CRISTOBAL COLÒN.
REYES DE ESPAÑA EN LA ESPOCA DE CRISTOBAL COLÒN.
 
Cyprus company formation
Cyprus company formationCyprus company formation
Cyprus company formation
 
Cyprus company formation
Cyprus company formationCyprus company formation
Cyprus company formation
 
Resume#1
Resume#1Resume#1
Resume#1
 
Nøjagtighed kontra afstand og prismehøjde (Specialerapport, TWG, KEA, KLT, 4L...
Nøjagtighed kontra afstand og prismehøjde (Specialerapport, TWG, KEA, KLT, 4L...Nøjagtighed kontra afstand og prismehøjde (Specialerapport, TWG, KEA, KLT, 4L...
Nøjagtighed kontra afstand og prismehøjde (Specialerapport, TWG, KEA, KLT, 4L...
 
the-new-digital-ecosystem-reality
the-new-digital-ecosystem-realitythe-new-digital-ecosystem-reality
the-new-digital-ecosystem-reality
 
Indhu_Resume
Indhu_ResumeIndhu_Resume
Indhu_Resume
 
Back to Business Flyer 2016 ON v2
Back to Business Flyer 2016 ON v2Back to Business Flyer 2016 ON v2
Back to Business Flyer 2016 ON v2
 
Портфоліо
Портфоліо Портфоліо
Портфоліо
 
Bienes de dominio público
Bienes de dominio públicoBienes de dominio público
Bienes de dominio público
 

Similar to Book not just history bg_eng

Наталия Панчева, главен експерт „Култура” в община Правец
Наталия Панчева, главен експерт „Култура” в община ПравецНаталия Панчева, главен експерт „Култура” в община Правец
Наталия Панчева, главен експерт „Култура” в община ПравецGlob@l Libraries - Bulgaria Program
 
Книга "Банатска сватба в село Асеново"
Книга "Банатска сватба в село Асеново" Книга "Банатска сватба в село Асеново"
Книга "Банатска сватба в село Асеново" megs91
 
УСПЕХ (2012-2013)
УСПЕХ (2012-2013)УСПЕХ (2012-2013)
УСПЕХ (2012-2013)souhs
 
Младежки научно-професионален център
Младежки научно-професионален центърМладежки научно-професионален център
Младежки научно-професионален центърmnpc2012
 
ExhibitionRazlogthroughtheeyesof foreigners
ExhibitionRazlogthroughtheeyesof foreignersExhibitionRazlogthroughtheeyesof foreigners
ExhibitionRazlogthroughtheeyesof foreignersGaellaB
 
Ppexhibition2
Ppexhibition2Ppexhibition2
Ppexhibition2GaellaB
 
Програма
ПрограмаПрограма
ПрограмаFuture now
 
Добрите практики в междукултурния диалог в Европейския съюз
Добрите практики в междукултурния диалог в Европейския съюзДобрите практики в междукултурния диалог в Европейския съюз
Добрите практики в междукултурния диалог в Европейския съюзМария Гуленова
 
„глоб@лни библиотеки българия 3 село костенец
„глоб@лни библиотеки българия 3 село костенец„глоб@лни библиотеки българия 3 село костенец
„глоб@лни библиотеки българия 3 село костенецGlob@l Libraries - Bulgaria Program
 
целодневна детска градина
целодневна детска градинацелодневна детска градина
целодневна детска градинаrossitsazlankova
 
Bulgaria çäđŕâĺé
Bulgaria çäđŕâĺéBulgaria çäđŕâĺé
Bulgaria çäđŕâĺéLOMT-Comenius
 

Similar to Book not just history bg_eng (20)

Наталия Панчева, главен експерт „Култура” в община Правец
Наталия Панчева, главен експерт „Култура” в община ПравецНаталия Панчева, главен експерт „Култура” в община Правец
Наталия Панчева, главен експерт „Култура” в община Правец
 
Presentation radomir neli_23_oct_2012
Presentation radomir neli_23_oct_2012Presentation radomir neli_23_oct_2012
Presentation radomir neli_23_oct_2012
 
Книга "Банатска сватба в село Асеново"
Книга "Банатска сватба в село Асеново" Книга "Банатска сватба в село Асеново"
Книга "Банатска сватба в село Асеново"
 
Проект "Вие сте част от нашия живот"
Проект "Вие сте част от нашия живот"Проект "Вие сте част от нашия живот"
Проект "Вие сте част от нашия живот"
 
об самоков
об самоковоб самоков
об самоков
 
21mai etnika
21mai etnika21mai etnika
21mai etnika
 
УСПЕХ (2012-2013)
УСПЕХ (2012-2013)УСПЕХ (2012-2013)
УСПЕХ (2012-2013)
 
Младежки научно-професионален център
Младежки научно-професионален центърМладежки научно-професионален център
Младежки научно-професионален център
 
Posoki plyus 14 11-2
Posoki plyus 14 11-2Posoki plyus 14 11-2
Posoki plyus 14 11-2
 
ExhibitionRazlogthroughtheeyesof foreigners
ExhibitionRazlogthroughtheeyesof foreignersExhibitionRazlogthroughtheeyesof foreigners
ExhibitionRazlogthroughtheeyesof foreigners
 
Ppexhibition2
Ppexhibition2Ppexhibition2
Ppexhibition2
 
Програма
ПрограмаПрограма
Програма
 
Добрите практики в междукултурния диалог в Европейския съюз
Добрите практики в междукултурния диалог в Европейския съюзДобрите практики в междукултурния диалог в Европейския съюз
Добрите практики в междукултурния диалог в Европейския съюз
 
„глоб@лни библиотеки българия 3 село костенец
„глоб@лни библиотеки българия 3 село костенец„глоб@лни библиотеки българия 3 село костенец
„глоб@лни библиотеки българия 3 село костенец
 
целодневна детска градина
целодневна детска градинацелодневна детска градина
целодневна детска градина
 
Final Presentation
Final PresentationFinal Presentation
Final Presentation
 
Final Presentation
Final PresentationFinal Presentation
Final Presentation
 
Broshura haytov dimovski_1908
Broshura haytov dimovski_1908Broshura haytov dimovski_1908
Broshura haytov dimovski_1908
 
Наталия Маркова - с. Черни Осъм
Наталия Маркова - с. Черни ОсъмНаталия Маркова - с. Черни Осъм
Наталия Маркова - с. Черни Осъм
 
Bulgaria çäđŕâĺé
Bulgaria çäđŕâĺéBulgaria çäđŕâĺé
Bulgaria çäđŕâĺé
 

Book not just history bg_eng

  • 1. EVS | veliki presav - bulgaria | 20.09. - 05.11. 2014 not just history - evs не просто история - едс
  • 2. ISBN 978-619-90312-2-3 1-st edition 2014 | Text: Pepa Peneva Veleva, Idea: Ogi Popov Photos by Tamar Kokhreidze and personal photos from volunteers Open SPACE FOundation 1-во издание 2014 | Текст: Пепа Пенева Велева, Идея: Оги Попов Снимки: Tamar Kokhreidze и личен архив на доброволците “NOT JUST HISTORY” “НЕ ПРОСТО ИСТОРИЯ” Идеята на тази книга е да покаже духът на проекта “Не просто История”, постиженията на доброволците и уникалната възможност, която Европейската Доброволческа Служба дава на младите хора, отваряйки нови хоризонти пред тях. This book aims at showing the spirit of the project “Not just History”, achievements of the volunteers and the unique opportunity that European Volunteer Service can give to youngsters willing to broaden their horizons. with support of: с подкрепата на:
  • 3. the project “NOT JUST HISTORY” проектът “НЕ ПРОСТО ИСТОРИЯ” “НЕ ПРОСТО ИСТОРИЯ” е доброволчески проект реализиран от Фондация “Опън Спейс” в партньорство с Археологически музей “Велики Преслав” и Община Велики Преслав. Реaлизира се в старопрестолния град Велики Преслав. С финансовата подкрепа на Програма “Еразъм +” на ЕС, КД 1 - Образователна мобилност за граждани. Цялата отговорност за съдържанието се носи от Фондация “Опън Спейс” и при никакви обстоятелства не може да се приема, че този документ отразява официалното становище на Европейската комисия. В проекта участват доброволци от 8 различни държави: Грузия, Азербайджан, Унгария, Латвия, Испания, Италия, Турция и България. В продължение на 45 дни (20 септември – 05 ноември) младите хора работиха, споделяха, почиваха и се забавляваха заедно. Намериха нови приятели – както сред участниците в проекта, така и сред хората от Велики Преслав. “NOT JUST HISTORY” is a volunteering project implemented by Open Space Foundation in partnership with the Archaeological Museum “Veliki Preslav” and the Municipality of Veliki Preslav. The project took place at the old capital Veliki Preslav. With the financial support from the EU’s program “Erasmus +”, Key Аction 1 - Educational mobility for citizens. The entire responsibility for the contents of the document lies by the “Open Space” and under no circumstances can be assumed that this document reflects the official opinion of the European Commission. The project involved volunteers from 8 different countries: Georgia, Azerbaijan, Hungary, Latvia, Spain, Italy, Turkey and Bulgaria. For the duration of 45 days (20 September - 5 November) these young people, shared, relaxed and had fun together. They found new friends – both, among the project participants and the people from Veliki Preslav. History история Cultural awareness културно опознаване 27 volunteers 27 доброволци 8 countries 8 държави people of veliki preslav хората на велики преслав contenT съдържание The Coordinator The Municipality of Veliki Preslav The main idea What is EVS? Calendar On-arrival training Contact seminar Beginning of work Archaeological excavations The archaeologists Bulgaria - what is there to know and visit? The local people - Club “Traditions” Personal projects The volunteers shared Leisure time Team and partners Evaluation Just say: “Good buy” Координаторът Община Велики Преслав Основната идея Какво е ЕДС? Календар Тренинг при пристигане Контактен семинар Въвеждане в работа Археологически разкопки Археолозите България - какво да знам и да посетя? Местните хора - Клуб “Традиции” Лични проекти Доброволците споделят Свобoдно време Екип и партньори Оценка Вместо “Сбогом” 04 05 06 08 12 14 16 17 18 27 28 38 40 56 62 66 70 72 32
  • 4. the coordinator open space foundation координатора Фондация “опън спейс” Проектът “НЕ ПРОСТО ИСТОРИЯ” се роди като идея през 2013 година по време на първото East-West Youth EXPO: Hosting, което организирахме в София. Обсъждайки проблемите на малките населени места и какво неправителствените организации можем да направим по въпроса, намерихме общи интереси с няколко партньорски организации. Наша- та организация имахме опит с включване на млади хора в краткосрочна Европейска Доброволческа Служба (ЕДС) и бяхме видели ефектите, както за самите участници, така и за местните хора. И от една простичка идея, ето ни днес - реализирали мечтата. Минахме през един вълнуващ процес. Заедно с 27 младежи, 45 дни учихме взаимно, пораствахме в личностен план и в професионално отношение. Развивахме своите концепти за многообразието и мултикултурализма. Търсихме общи корени в историята и опознавахме красотите на България (заедно и през очите на гости в страната ни). Изключително съм щастлива да заявя, че целите на проeкта ни бяха постигнати! Този успех обаче е възможен благодарение на целия екип, който работи по този проект и даде най-доброто от себе си през последните няколко месеца. БЛАГОДАРЯ сърдечно на: доброволците, които ни повярваха и се впуснаха в това приключение; партньорите ни, които дистанцинно следяха и помагаха на доброволците; екипа археолози, които се изправиха пред предизвикателството да обучават и да работят с млади хора без професионални знания и умения за археологически дейности; на местните хора, които отвориха не само вратите на своите домове, но и сърцата си за младежите, на лекарите и партньорите от града, които пoмагаха да се справим с не малкото ни задачи и най-вече на екипа ни в Преслав, който повярва в идеята и преживя магията на общуването с тези прекрасни млади хора. Пепа П.Велева - Председател на УС The project “NOT JUST HISTORY” was born as an idea in 2013 during the first East-West Youth EXPO: Hosting, which was organized in Sofia. While dis- cussing the problems within small towns and what NGO-s can do about it, we found common interests with several partner organizations. Our organization had experience with the inclusion of young people in short-term European Voluntary Service (EVS) and we had seen the effects, both for the participants and the local people. And from just a simple idea, here we are today - realized that dream. We went through one exciting process. Together with 27 young people, 45 days we got to know each other, we grew on a personal and profession- al level. Developed our concepts of diversity and multiculturalism. Looked for common roots in history and explored the beauties of Bulgaria (together and through the eyes of other visitors of our coun- try). I am extremely happy to say that the goals of our project have been achieved! This success, howev- er, is possible thanks to the whole team that worked on this project and give their best during the last few months. I cordially THANK YOU to: Volunteers, who trusted us and embarked on this adventure; Partners, who distantly followed and helped the vol- unteers; Archaeology team, who faced the chal- lenge to train and work with young people without professional knowledge and skills for archaeological activities; Local people, who not only opened the doors to their homes, but their hearts for the youths; Doctors and Partners from within the town, who helped us to deal with our tasks, and especially to our team in Preslav, who believe in the idea, and experienced the magic of communicating with these wonderful young individuals. Pepa P.Veleva - Chairwoman of the Board To tomorrow до утре „Не просто история“- колко обикновено звучи името на този проект. И то в град като Велики Преслав “пожълтял“ от история. Като втора и велика столица, като столица на „златния“ дух, на литературата и културата. Като град на най-великия от великите наши царе Симеон. “Не просто история“ обаче постави началото на едно невероятно преживяване в нашият град в ранната есен на 2014 г. - преживяване от младост, устременост, любопитство, емоция, усмивки, запознанства и много, много обич. Вероятно в този бърз и динамичен свят не подминал и нашият град, подозрението и скептицизма за-“…ама какво е това…“ е бил немалко. Някога Сенека като пророк казва „...Ще дойде време, когато Океанът ще отслаби своите вериги и тогава пред нашите очи ще се изправи огромна земя…“. И Христофор Колумб я намира години по- късно. Е разбира се в 2014 тук никой не откри Америка. Но десетки ентусиазирани и млади очи откриха нас, а ние разбрахме, че светът е малък и на една ръка разстояние живеят хора като нас. А хлябът е еднакво вкусен, когато е даден с любов и се яде с приятели. Сякаш на един дъх през нашите улици за близо два месеца преминаха десетки звучни смехове, весели погледи и дяволити усмивки на Adile, Yegana, Tabriz, Giorgi, Reinis, Liva, Juan, Angelo, Seda, Javidan, Ikbal, Tamar, Nino… и още десетки щастливи лица. Техният колкото импулсивен, толкова и непрограмиран порив исторически ни върна назад, когато средновековен Преслав е един многонационален и пъстър град. Град на суровия живот, на спартанският дух, но и на разкоша, архитектурното величие, вглабената религиозност и човешки подадената ръка. Вярваме, че в десетки европейски и азиатски страни вече има парченца от нашият стар, самовглъбен и малък, но истински град. А ние - едно докосване до другите. Без предразсъдъци, човешко и понятно. Каквото може да е само с младостта. И за това Ви благодарим! А очакването за нови срещи е най-сладкият сън. Велики Преслав вече го сънува. До утре! Александър Горчев Кмет Община Велики Преслав “Not just history” - how usuall sounds the name of this project. And in a city like the Ancient Veliki Pre- slav. As a second and a great capital, as the capital of the “golden” spirit of literature and culture. As a city of the greatest of our great kings Simeon. “Not just history,” however launched an incredible experi- ence in our city in the early autumn of 2014 - experi- ence of youth, aspiration, curiosity, emotion, smiles, dating and much, much love. Perhaps in this fast paced world, that haven’t passed our city, the suspi- cion and the skepticism about- “... but what is this ...” was quite a lot. As once Seneca the prophet has said “... You will come to a time when the Ocean will weaken it’s chains and then before our eyes will face huge land ...”. And Christopher Colum- bus found it years later. Well of course here in 2014 nobody discovered America. But dozens of enthusi- astic and young eyes found us, and we realized that the world is small and at one hand distance for us. And the bread is equally delicious when given with love and eaten with friends. Like a breath in our streets for nearly two months passed the dozens of loud laughter, the merry eyes and the mischievous smiles of Adile, Yegana, Tabriz, Giorgi, Reinis, Liva, Juan, Angelo, Seda, Javidan, Ikbal, Tamar, Nino ... and dozens more of happy faces. Their as impulsive as Unscheduled impulse returned us historicly back, when medieval Preslav is a multinational and colorful city. City of crude life of the Spartan spirit, but also of luxury, architectural grandeur, bemused religiosity and human hand. We believe that most of the European and Asian countries now have pieces of our old, self- absorbed and a small but real city. And we - one touch to others. Without prejudice, human and un- derstandable. Whatever may be only in the youth. And for that we thank you! And we’re waiting for new meetings is the sweetest dream. Veliki Preslav is already dreaming it. Until tomorrow! Alexander Gorchev Mayor Municipality Veliki Preslav 4 5
  • 5. Основния ни фокус в семинара бе: как можем да помогнем на младите хора да намерят своето призвание, да практикуват и да се учат в сфери извън училище. Днес е много „модерно“ да се критикува училището и какво то не е успяло да направи с децата и младежите. Нашата идея е малко по-различна – да създадем ВЪЗМОЖНОСТ младите хора да се запознаят с различни професии и да намерят по-лесно места за стаж, за практика, за информиране какво точно изисква дадена професия. А по-нататък: и да им помогнем в развитие на предприемаческите им умения, да могат да оценят от какво още като развитие и образование се нуждаят и дали чрез продължаване на обучението или в директна професионална реализация – но да започнат да развиват себе си в желаната област от живота. Проектът “Не просто История” на пръв поглед е работа на терена на археологическите разкопки в старата столица Велики Преслав. Някои от младежите за първи път виждаха и хващаха инструменти като лопати и кирки. Трудиха се здраво и неуморно. Преживяха и първия снеговалеж за сезона (макар и подранил с идването си). Но освен запознаване с археологията, младите хора търсиха онези форми на самоизява, които да ги удовлетворяват и да пасват най- точно на техните умения и интереси. В книгата можете да видите резултатите от изпълнението на личните им проекти. Някой от проектите са много свързани с историята и реставрацията, други са с фокус върху самите местни хора, бита им и грижата или липсата на такава към бездомните животни, Имахме видео- оператори, които заснеха и монтираха филм за проекта и участниците в него. Изследваха прилики и разлики в психологическия и вкусовия профил на местните хора и младежите-доброволци. Специални благодарности на Тамар Маглаперидзе за интервютата и прекрасните портрети, които направи на своите колеги. Художник по душа, Тамар успя да “запечата” характерното във всеки един участник и да спомогне да запазим спомените за уникалността на всеки един в тази шарена черга Европа, в която се опитваме да живеем заедно. Добре дошли в нашето приключение! Our main focus in this seminar was: how can we help young people to find their vocation, to practice and learn in areas outside the school. Today is a very “modern” to criticize the school and what it has failed to do with children and young people. Our idea is a little different - to create OPPORTUNITIES for young people to learn about different professions and find easier place- ments for practice to inform what requires a pro- fession. A further, to help them to develop their entrepreneurial skills to evaluate what as devel- opment and education they need and whether through continuing training or direct career - but start to develop themselves in the desired area of life. The “Not just History” is seemingly in field of ar- chaeological excavations in the old capital Veliki Preslav. Some of the youngests first saw and grabs tools like shovels and picks. They worked hard and tirelessly. Experienced the first snowfall of the season (although arrived early by coming). But besides acquaintance with archaeology, young people sought those forms of self-expression, to satisfy them and to fit their skills best and inter- ests. In the book you can see the results of the implementation of their personal projects. Some of the projects are very related to the history and restoration activities, others are focusing on the local people, their lifestyle and care or lack there of to stray animals. We had video operators who filmed and edited much of the project and its participants. Explore similarities and differences in psychological and taste profile of the local people, and volunteers. Special thanks to Tamar Maglaperidze and Nino Mamaladze for interviews and wonderful portraits that made to her col- leagues. Artist at heart, Tamar managed to “seal” the characteristic in each participant and help to keep the memories of the uniqueness of each one in this colorful rug Europe, in which we try to live together. Welcome to our adventure ! THE IDEA ИДЕЯТА “Не просто История” е проект, който показва как краткосрочната Европейска Доброволческа Служба (ЕДС) развива младите хора и какво младежките организации могат да направят, за да улеснят навлизането на младежите в истинския живот и неговите предизвикателства. Проектът има за цел да постави началото на модел за ефективно взаимодействие между младежките организации и институциите, като мобилизира наличните ресурси за справяне с някой от основните проблеми в малките населени места (не само в България): безработица, високо ниво на миграция и застаряващо население. Проектът предоставя възможност за работа на терена на археологическия паметник стара столица - Велики Преслав на 27 младежи от 7 държави в рамките на програмата за развитие на специфични умения в областта на археологията, екскурзоводството и работа във фондохранилища. Проекта обаче е много повече от работа на терен. В рамките на престоя си във Велики Преслав младите хора се учат как ефективно да общуват, упражняват езиковите си компетенции по английски език и изучават историята – като сравняват факти от историятa на България с тяхната собствена история. Работят в мултикултурен екип и се учат как да си партнират и помагат (независимо от коя държава са и каква религия изповядват). След реалната работа на терен, всички младежи правят самооценка на постиженията и наученото. Получават Youthpass сертификат, който европейската комисия издава и насърчава да се използва все повече при кандидатстване за работа и обучение в цял свят. В рамките на проекта се случиха 2 важни неща: - Краткосрочна Европейска Доброволческа Служба, за младежи на възраст 17 – 29 години в периода от 20.09 – 05.11.2014 и - Семинар за младежки работници (20 – 28.09.2014), в който ръководителите на партниращите организации споделихме опит и добри практики от работата си с доброволците. “Not just History” is a project that shows how short-term European Voluntary Service (EVS) de- velops young people and what the youth orga- nizations can do to facilitate the entry of young people to the real life and its challenges. The project aims to launch a model for ef- fective cooperation between youth organizations and institutions by mobilizing available resources to address one of the main problems in small settlements (not just in Bulgaria): unemployment, high levels of migration and an aging population. The project provided an opportunity to work within the field of the archaeological monument old capital - Veliki Preslav to 27 young people from seven countries from the framework for de- veloping specific skills in the field of archaeology, guiding and handling the collections. But the proj- ect is much more than field work. During their stay in Veliki Preslav the youth learned how to commu- nicate effectively, exercised their English lan- guage skills and study history - comparing facts from the Bulgarian history with their own history, worked in a multicultural team and learn how to partner and help (regardless of what country or region they are). After the actual fieldwork, all young individuals were self-assessed for their achievements and lessons learned. They received a Youthpass certificate issued by the European Commission, which is a useful tool for job applica- tions and trainings worldwide. Two important things took place within the project: - A Short-term European Voluntary Service for young people aged 17-29 years for the period from 20.09 - 05.11.2014 and – A Seminar for youth workers (20 - 28.09.2014), in which the heads of partnering organizations shared experiences and best practices from working with volunteers (with a focus in the short- term EVS). 6 7
  • 6. What is EVS? Европейската доброволческа служба - ЕДС е проект на програма “Младежта в действие” (2007 - 2013) на Европейската комисия, продължаваща в новата програма “Eразъм плюс” - КД 1 (2014- 2020). EДС предлага на младите (17 - 30 годишни) хора възможност да развият доброволни дейности в други страни, да развиват различни умения и да опознават други страни и култури. Доброволците, които вземат участие в проект по ЕДС отдават своето време и усилия, в услуга на дадения проект, който е в полза на местната общност. В замяна на възможността да упражняват свойте умения, да придобият културен и социален капитал и да се подготвят за своето бъдеще. ЦЕЛИ на ДЕЙНОСТИТЕ В ЕДС: - да предостави възможност на младежите да натрупат опит в неформално междукултурно обучение, да насърчи тяхната социална интеграция и активно участие, да подобри шансовете им да си намерят работа и да им се даде възможност да покажат солидарност с другите хора; - да подкрепят развитието на местните общности; - да се насърчи създаването на нови партньорства и обмен на опит и добри практики между партньорските организации. The European Voluntary Service - EVS is a Project from European Commision’s Youth in Action pro- gram (2007 - 2013) now coming in the new pro- gram “Erasmus plus” - KA1(2014 - 2020). EVS offers youngesters (17 - 30 years-old) the op- portunity to develop volunteer activities in other countries, to develop different skills and get to know other countries and cultures. Volunteers that take part in an EVS Project put their time and effort in the service of a project that will benefit the local community, in exchange of the opportunity to exercise his/her skills, acquire culture and social capital and prepare him/herself for the future. OBJECTIVES of the EVS ACTION: - to provide the youngsters an experience of non- formal interculturаl learning, encouraging their social integration and active participation, improv- ing their chances to get a job and giving them the opportunity to show solidarity to the other people; - to support the development of local communities - to encourage the establishment of new partner- ships and the interchange of experiences and good practices between partner organizations. ЕДС проекти са партньорство между асоциации от Изпращаща организация, от страната на младежа и Посрещаща организация, от чужда страна, където доброволецът желае да се включи в проект. Има два типа проекти по ЕДС: - Дългосрочен проект - може да варира от 2 до 12 месеца; - Краткосрочен проект - може да варира от 2 седмици до 2 месеца. ЕДС проекти могат да бъдат индивидуални или групови проекти. Тези проекти имат своя процедура: - Изпращащата и приемащата организации са в контакт и подготвят проекта; - Кандидатсване пред Националната агенция; - Обучение преди заминаване; - Доброволеца/ците отива/т в чужбина; - Обучение при пристигането; - Езиков курс - (за дългосрочна ЕДС); - Проект ... - Междинна оценка (за дългосрочна ЕДС); - Проект ... - Финална оценка. Какво НЕ Е EДС? Не е доброволческа дейност - неструктурираната и непланирана дейност, с частични работно време. Не е стаж в предприятие или НПО. Не е замяна на работно място. Не е туристическа дейност. Не е езиков курс. Не е период на обучение или професионален стаж. Не е експлоатация на ефтина работна ръка. Не е дейност, която може да донесе лична финансова облага. EVS projects are a partnership between associa- tions: the Sending organization from the young- ster’s country and a Hosting organizаtion from a foreign country where the volunteer wishes to join a project. There are two types of EVS projects: - long term project can vary from 2 to 12 months; - short-term project can vary from 2 weeks to 2 months. EVS projects can be individual or group projects. These projects include a common procedure: - Sending and Hosting organizations contacts; - Application to National Agency; - Pre-departure training; - Volunteer/s goes/go abroad; - On-arrival training; - (language course - for long-term EVS); - Project... - Mid-term evaluation (for long-term EVS); - Project... - Final evaluation. EVS is not: • occasional, unstructured, part-time volunteering • an internship in an enterprise or NGO • a paid job; it must not replace paid jobs • a recreation or tourist activity • a language course • exploitation of a cheap workforce • a period of study or vocational training abroad • an activity that can bring financial benefit Какво е ЕДС? 8 9
  • 7. Доброволците имат право на средства за: - разходи за пътуването; - настаняване и храна; - джобни пари, в зависимост от стандарта на живот в страната-домакин; - здравна застраховка, която покрива цялия период на доброволческия проект; - лична подкрепа от ментор в приемащата организация; - Youthpass сертификат, обикновено се подписва от отговорното лице за проекта. Отговорности на доброволците: - Доброволецът трябва да вземе участие във всички обучителните семинари, организирани от изпращащата и приемащата организации и съответните национални агенции; - Доброволецът е отговорен за изпълнение на поставените му задачи, както и има задължението да допринесе за постигането на добрите практики на организацията-домакин и на общността. Volunteers’ rights: - expenses for the international trip; - accommodation and food; - pocket money, according to the value stipulated for the hosting country; - health insurance that covers all the period of the volunteer activities; - personal support from a mentor at the hosting organization; - Youthpass certificate, usually signed by the re- sponsible person for the project. Volunteers’ responsibilities: - the volunteer has to take part in all the training workshops organized by the sending and hosting organizаtions and national agencies; - the volunteer is responsible for the tasks given to him and has the duty to contribute to the good practices of the hosting organization and the community. “EVS was very successful project in my life, because I learned how to be independent. Also i learned Bulgarian Language, have met a lot of differ- ent people with different personalities, visions of the life and culture. Biggest achievement for me was to learn how to resolve different problems. Based on the project i had to plan and make different activities in which were partici- pating local population and I’m glad that I had opportunity to bring small positive things in their lives. EVS for me was pleasantly spent 11 months during which I met amazing people.” Tamar Kokhreidze (Georgia), volunteer in Bulgaria from July 2013 - June 2014, now: youth worker for Chil- dren of Georgia (Georgia) “You would ask: “- Bulgaria, again?!?” Yes, you know, already 5th time! I can’t believe as well, already 5th time in Bulgaria! This is my second home!” Linda Vāgnere (Latvia) 2012 - volunteer in Bulgraria, now: youth worker for Esi Labs! (Latvia) “Ще попитате “- Отново България?!?” Да, знаете ли, за 5-ти път я посещавам! Не мога да повярвам, за пети път съм в България! Това е моят втори дом!” Linda Vāgnere (Latvia) 2010 - 2011 - доброволец в България, сега: младежки работник за “Esi Labs!” (Латвия) “EДС беше един много успешен проект в моя живот, защото ме научи да бъда независима. Научих български език, срещах много различни хора, с различни характери, с различни виждания за живота и културата. Най-голямото постижение за мен беше да се науча да се справям с различни проблеми. В проекта, трябваше да планирам и да реализирам различни дейности, в които да се привлекат местните хора и се радвам, че имах възможност да допринеса за малките положителни неща в живота им. EДС за мен бе 11 приятно прекарани месеци, през които срещнах невероятни хора.” Tamar Kokhreidze (Georgia), доброволец в България от юли 2013 до юни 2014, сега: младежки работник за “Children of Georgia” (Georgia) 10 11
  • 8. The partners: Партньорите: Children of Georgia | Georgia | www.cog.ge Esi labs | Latvia | www.esilabs.lv Magyar Onkenteskuldo Alapitvany | Hungary | www.hvsf.hu Bridge to the Future | Azerbaijan | www.bf-az.org/ AJ Intercambia | Spain | www.europaerestu.eu/ Alanya Municipality | Turkey | www.alanya.bel.tr Mine Vaganti European Youth Group | Italy | www.minevaganti.org The story of the project историята на проекта not just history не просто история May2013 January-March2014 17March2014 28July2014 1August2014 Idea was born at East-West Youth EXPO: Hosting - Sofia Раждане на идеята за проекта - на East-West Youth EXPO: Hosting - София Planning and prepara- tion of the proposal with our partners Планиране с партньорите и подготовка на предло- жението за кандидат- стване Applying at the Bulga- ian National Agency Кандидат- стване пред Българската национална агенция APPROVAL of the project (EVS + Training course) ОДОБРЯВАНЕ на проекта (ЕДС + тренинг курс) Volunteers are calling Покана към доброволци Preparation activities with the archaeo- logical team подготвител- ни дейности с археолозите Meetings with the host families Срещи с приемащи- те семейства Volunteers arrive from Riga, Baku, Tbilissi, Istanbul, Madrid, Milano... welcome them in Sofia, Varna and Shumen Доброволците пристигат от Рига, Баку, Тбилиси, Истанбул. Мадрид, Милано... посрещаме ги в София, Варна, Шумен Selection process Избор на доброволци 15-30August2014 15-25August2014 1-20September2014 16-21September2014 1-20September2014 Pre-depar- ture activi- ties with the volunteers подготвител- ни дейности с доброволци- те 12 13
  • 9. On-arrival training for volunteers. Goal: to meet each other and build group cohesion. During these days there were activities related to intercultural learning, conflict management, trust in the group, communication, etc. There was also information about EVS, Veliki Preslav and Bulgariа. But it was not always “work”, as there were many opportunities for real fun. Trainer: Ivajlo Ivanov Тренинг при пристигане на доброволците. Цел: запознаване един с друг и изграждане на групови отношения. През тези дни имаше много дейности, свързани с междукултурното опознаване, решаване на конфликти, изграждане на доверие в групата, общуване и мн.др. Предоставена бе информация за ЕДС, Велики Преслав и България. Но не само “работихме”, освен това се и забавлявахме. Тренер: Ивайло Иванов 21-24September2014 Start of TC “Not Just Histiry - or how Short-term EVS can provoke youth people”. Youth workers from 8 countries discuss theire experience with volunteers, what is a circle of Short-term EVS and how to prepare the team, the volunteers and the local people. Discussing: Why “Sort-term EVS”?, What are the benefits? And how to attract young people to participate? Начало на ТК “Не просто История - или как Краткосрочната ЕДС може да провокира младите хора”. Младежки работници от 8 държави обсъждахме опита си от работа с доброволци, какъв е цикъла на Краткосрочната ЕДС и как да подготвим екипът, доброволците и местните хора. Обсъждане: Защо “Краткосрочна ЕДС?”, Какви са ползите? И как да привлечем младите хора? 22September2014 Welcome session in The Museum with the Mayor of Veliki Preslav and cele- brating with the local community at their National Holiday - Independence Day Bulgaria - together the volunteers and the participants in the TC Сесия в Музея с Кмета на Велики Преслав за приветствие на доброволците и празнуване на националния празник 22 септември - Ден на Независимостта на България - заедно доброволци и участници в ТК 20-28 September 2014 : Training course | Тренинг курс 20 September - 05 November 2014 : Short-term EVS | Краткосрочна ЕДС 14 15
  • 10. 25September2014 Contact seminar - youth workers and volunteers present their contries and organizations in front of local co- munity. The goal: find new partner/s and inspire others from good parc- tices Контактен семинар - младежките работници и доброволците представят страните и организациите си. Основна цел: да намерим нов/и партньор/и и да се вдъхновим от добрите практики. 29September2014 Job-instruction and work schedule of three landmarks: Aul of Khan Omurtag, Old Town, East Gate Въвеждане в работа - инструктаж и график за работа на 3-те обекта: Аул на Хан Омуртаг, Стария град, Източна порта During the project volunteers performed several tasks, generaly having the chance to rotate amongst them: - To clean historical areas; - To help in organizing an archaeological expositions; - Renovating; - Gardening area around the historical places and the museum; - Planning and making own personal project; - Planning and making an intercultural evening; - Food management - Media work: shooting videos, taking photos, creating and up- dating blog, marketing. По време на проекта доброволци извършват няколко задачи, като имат възможност на ротационен принцип да опитат всичко, в това число и да работят под ръководтството на различни археолози. Задачите: - Почистване на историческите райони; - Организирането на археологически експозиции; - Обновяване; - Почистване на площите около историческите места и музея; - Планиране и реализиране на личен проект; - Планиране и реализиране на междукултурна вечер; - Управление на изхранването; - Работа с медии: записване на видео, снимки, създаване и актуализиране на блог, маркетинг дейности. In the end of the Training course: RESULTS: good memories, new ideas and partnership at a high level! В края на тренинг курса - РЕЗУЛТАТИ: прекрасни спомени, нови идеи и партньорство на високо ниво! 28 September 2014 16 17
  • 11. 30September2014 The volunteers begin their jour- ney of helping the Archaeo- logical team of Veliki Preslav Доброволците започват работа като помощници на екипа археолози от Велики Преслав In 893 the convened by King Boris I fest announces the relocation of the capital of Bulgaria from Pliska to Preslav and the rise to the throne of Simeon (893- 927), recognized even by the discerning Byzantine authors as one of the most erudite rulers of his time. According to the resolution of the council, the Bulgarian language was declared official in the service of God and the State Chancellery. Thus were created all necessary prerequisites for the course of those events, processes and phenomena now called “Golden Age” of Bulgarian spiritual and material culture. Years of spiritual renewal followed, transfer and cre- ation of books in Bulgarian language and architec- turally - the construction of beautiful and functional buildings. In the workshops of some aristocratic mansions, monasteries and manufacturing districts skilled craftsmen created fine works of the famous Preslav painted ceramics, jewellery art, carvings in bone, wood and stone. През 893 г. свиканият от княз Борис І събор обявява преместването на столицата на България от Плиска в Преслав и издига на престола Симеон (893-927), признат и от претенциозните византийски автори за един от най-ерудираните владетели на своето време. Според решението на събора, българският език е обявен за официален в богослужението и държавната канцелария. Така били създадени всички необходими предпоставки за протичането на онези събития, процеси и явления, наричани днес „Златен век” на българската духовна и материална култура. Следват години на духовен подем, превод и създаване книги на български език, а в архитектурно отношение - строителство на красиви и функционални сгради. В работилниците на някои аристократични имения, манастири и в производствените квартали, изкусни майстори създавали изящни произведения на прочутата преславска рисувана керамика, ювелирното изкуство, резбата върху кост, дърво и камък. preslav The second capital of bulgaria преслав втората столица на българия 18 19
  • 12. is a fortress, built in 822 following the model of the first Bulgarian capital - Pliska. Located near the village of Khan Krum, Municipality Veliki Preslav. Situated in the “Hissar fortress” area. The entire complex was built at a place, that was inhabited in 4-5 c. by Moesian Goths. Many graves of the Goths were found around the area, and valuable findings were discovered in some of them. In the outer fort of the Aul were excavated four churches, con- nected with Goths. In one of them Christian frescoes were found, which were dated from the fourth century. Archaeologists believe they are one of the Earliest, dis- coveried within Bulgarian lands. This church is believed to have been built for the Gothic bishop Wulfila who created the Gothic alphabet and translated the Bible from Greek into Gothic. е крепост, построена през 822 година по модел на първата българска столица - Плиска. Намира се близо до село Хан Крум, община Велики Преслав. Разположен е в местността “Хисар кале”. Аулът е изграден върху площ, обитавана по-рано от мизийските готи ариани, които се заселват и обитават нашите земи от средата на IV до края на V век. От този период са открити множество гробове, в някои от които са намерени ценни находки. Във външното укрепление на аула са открити и готски църкви. В едната от тях (датираща от ІV век), са открити християнски стенописи. Според археолозите те са едни най-ранните, открити по българските земи. За тази църква се смята, че е построена за готския епископ Вулфила, който е създал готска азбука и превел Библията на готски език. . The Aul of Khan Omurtag аулът на хан омуртаг 20 21
  • 13.
  • 14. One of the points that worked volunteers was the Eastern Gate of the old Bulgarian capital Preslav - discovored this year (after a four-year study of the region). Unique is that the passage is crossed river. “Already known for its parameters - width and length of the wings. Now the challenge for archaeologists to capture the smallest details, which may suggest the technology of transferring the river through it. “- says working team in the discovery. Furthermore: _3 skeletons; _researching of grave - under the founds of the church _remains of steps columns _ Early medieval church (IX c.) Един от обектите, на който работиха доброволците бе Източната порта на старата българска столица Преслав - открита тази година (след четиригодишно проучване на района). Уникалното тук е, че през прохода е минавала река. “Вече са известни нейните параметри - ширина и дължина на крилата. Сега пред археолозите стои предизвикателството да уловят и най-малките детайли, които могат да подскажат технологията на превеждане на река през нея.” - казва работещия екип по откритието. Освен това: _3 скелета _проучване на гроб - под основите на църква _останки от стъпки на колони _ ранно средновековна църква от кр.на IX в. Eastern gate източна порта discoveries of archaeologist season открития на археологическия сезон 24 25
  • 15. At 1981 the museum was replased to a new, built according to the modern building requirements building. The exposition is located on two levels. On the second floor there is a theather and a meet- ing room with capacity of 100 people. The hall is multi-functional – there are historical exhibitions presented locally and international scientific con- ferences presenting books and more. Since 2008 the modern staircase platform facilitates provide access for people with disabilities to different levels of exposure. The museum is also structured in a new way. It includes several sections that present a chronological and thematic history of Preslav during the middle Ages - from IX to XIV century. In order to increase the security of the monuments in 1997 a special safe was built for the most valuable and sen- sitive to weather influences. These innovations were necessary precondition for return after more than 20 years of the most valuable collections in Preslav – Preslav golden treasure, collection of over 500 lead seals and other significant monuments. през 1981 г. музеят е преместен в нова, строена според съвременните изисквания сграда. Експозицията е разположена на две нива, на втория етаж е обособена кино и заседателната зала с капацитет 100 души. Залата е многофункционална – тук се организират исторически и художествени изложби от местен, национален и международен мащаб, научни конференции, презентации на книги и др. От 2008 г., модерна стълбищна платформа улеснява достъпа на хора с увреждания и инвалиди до различните нива на експозицията. По нов начин е структурирана и експозицията на музея. Тя включва няколко раздела, които представят хронологически и тематично историята на Преслав през Средновековието – от IX до XІV век. За повишаване на сигурността на паметниците, през 1997 г . е изградено специално помещение-трезор, предназначено за най-ценните и чувствителните към атмосферни влияния експонати. Тези нововъведения са необходимата предпоставка за връщане след повече от 20 години на най- ценните преславски колекции - Преславското златно съкровище, сбирка от над 500 оловни печата и др. значими паметници. archaeological museum “veliki Preslav” археологически музей “велики преслав” For more info: http://www.museum-preslav.com archaeological теам екип археолози Kremena Stoeva - archaeologist Кремена Стоева - археолог Dimitar Dimitrov - archaeologist Димитър Димитров - археолог Radostina Georgieva - archaeologist Радостина Георгиева - археолог Plamen Slavov - archaeologist Пламен Славов - археолог 26 27
  • 16. Veliko Tаrnovo Pliska Shumen Nessebar Varna Sofia Rila Mountain Велико Търново Плиска Шумен Несебър Варна София Рила България през очите на младите хора Bulgaria in the eyes of youngsters Доброволците препоръчват да посетите volunteers reccomend you to visite велико търново столицата след Преслав veliko tarnovo the capital after Preslav Days-off - traveling and ad- ventures Почивни дни - пътувания и приключения 28 29
  • 17. Плиска първата столица на България Розетата от Плиска е средновековен български бронзов артефакт, датиран в периода VII–IX век. Смята се, че освен като календар розетата е служила за гадаене. По своя характер и значение, “Розетата от Плиска” е протобългарски аналог на известната от древността “Звезда на маговете”, използвана за предсказания за добрите и лоши дни в седмицата и добрите и лоши часове в денонощието. Pliska the fist capital of Bulgaria Шумен shumen The rosette from Pliska is a medi- eval Bulgarian bronze artefact dated between VII-IX centuries. It is believed that except as calendar rosette was used for divination. “Rosette from Pliska” is a Proto-Bulgarian analogue of the famous ancient “Star Magic” used for predictions about the good and bad days in the week and the good and bad hours throughout the day. Паметник 1300 години от създаването на България - кацнал на платото над града. Повече от 1300 стъпала водят до монумента. Monument 1300 years since the creation of Bulgaria - perched on the plateau above the town. More than 1,300 steps leading to the monument Паметник на Тодор Колев (1939-2013) - актьор, комик, певец, музикант, бил и културно аташе на България в САЩ - паметник на актьора в градска градина Шумен. Monument of Todor Kolev (1939-2013) - actor, comedian, singer, musician, and an Cultural Ambassador of Bulgaria in the United States - monument in City Garden Shumen. Rosette from Pliska Розетата от Плиска 30 31
  • 18. несебър Nessebar варна varna Един от най-древните градове в Европа, възникнал преди повече от 3200 години. Старите траки го наричат “Мелсамбрия”, наречен през късното средновековие Месембрия и по-късно Несебър. One of the most ancient cities in Europe, originated more than 3,200 years ago. Old Thracians called it “Melsambria” called during the late Middle Ages Me- sembria and later Nessebar. морската столица на България. В града се съхранява златно съкровище от халколита, за което се смята, че е най-старото златно съкровище в света и дало име на т.нар. Култура Варна. Варна е важен туристически и културен център, изходна точ- ка за курортите по Северното Черноморие. Сред международните културни събития, които се провеждат в града, са фестивалите Варненско лято, Любовта е лудост, Златният делфин, Август в изкуствата, Видеохолика и други. През 2017 ще бъде и ЕВРОПЕЙСКА МЛАДЕЖКА СТОЛИЦА. the sea capital of Bulgaria. The Chalcolithic treasure is kept within the city, which is believed to be the oldest gold treasure in the world, which gave the name to the so called Varna culture. Varna is an important tourist and cultural centre, output point for resorts in the North Coast. Among the international cultural events that take place in the city are festivals Varna Summer, Love is madness, Golden Dolphin, August in arts, Videoholica and others. In 2017 Varna will be the EUROPEAN YOUTH CAPITAL. 32 33
  • 19. София Sofia е един от най-древните европейски градове. Историята на града може да се проследи до времето на неолита. Следи от няколко неолитни селища са открити на територията, които датират от 5000 г. пр.н.е. През VII век пр.н.е. близо до днешната Владайска река, възниква тракийският град, станал известен като Сердонполис или Сердика. За кратък период от време през IV век пр.н.е. градът е управляван от Филип II и след това от неговия син Александър Македонски. София носи името на късноантичната катедрала на града „Света София“. 17 септември денят на Светата мъченица София - майка на Вяра, Надежда и Любов, е приет и за Ден на София. is one of the oldest European towns. Its history can be traced back to the Neolithic period. Traces of Neolithic settlements have been found on its territory, dating from 5000 BC In VII century BC near today Vladayska River arises the Thracian town known as Serdonpolis or Serdica. For a short period of time in the IV century BC the city was ruled by Philip II and then by his son Alexander the Greatest. Sofia is named after the late antique cathedral city “Hagia Sophia”. September 17 day of St. Sofia - mother of Faith, Hope and Love, is accepted as the Day of Sofia. Услуги, нощен живот и развлечения - на високо ниво! Метрото е прекрасен начин за придвижване, а за опознаване на града ви препоръчваме да се възползвате от услугата: Sofia Free Tour. Безплатна туристическа обиколка, в която екскурзоводи- доброволци ви показват града (и наистина е абсолютно “FREE”): www.freesofiatour.com Освен това: http://www.sofiagreentour.com/ - още един вариант за опознаване на града. А за планиране на културни събития можете да погледнете тук: http://programata.bg/. Services, nightlife and entertainment – at a high level! The Metro is a wonderful way to travel and to explore the city, we recommend to take advantage of the service: Sofia Free Tour. Free tour, where volunteer guides show you the city (and indeed is absolutely FREE): www.freesofiatour.com Furthermore: http://www.sofiagreentour.com/ - an- other option for exploring the city. For the planned cultural events you can look here: http://programata.bg/ 34 35
  • 20. рила rila mountain природаnature или експедицията на Liva (от Латвия) до най- високия връх на Балканите - връх Мусала (2925 м). В цифри и факти: 3 дни - в това число и покоряването му, пътуване на авто-стоп, свежа и усмихната - на четвъртия ден бе отново във Велики Преслав - готова за работа. Името Мусала - произлиза от арабското „мус Аллах“, или „място близо до Бога“, „място за молитва“. “Мусалла” също се нарича и камъкът върху който се полагат покойниците в джамията. Името е дадено по време на османското владичество. or the expedition of Liva (from Latvia) to the highest peak on the Balkans - Musala (2925 m). Figures and facts: 3 days - including climbing, hitch- hiking trip, fresh and smiling, on the fourth day she was again in Veliki Preslav - ready for action. Musala name - derived from the Arabic “Allah mousse”, or “Place Close to God,” “Place for Prayer.” “Musalla” is also the name of the stone on which the deceased lay in a mosque. The name is given during the Ottoman rule. красиви планини - богати на езера и реки, море и плажове, прекрасен климат - 4 сезона, условия за зимни спортове и летни приключения. България е прекрасно място! gorgeous mountains - rich in lakes and rivers, sea and beaches, wonderful climate - four seasons, conditions for winter sports and summer adventures. Bulgaria is a wonderful place! 36 37
  • 21. 19October2014 Moments of Bulgarian history - a reconstruction of the mem- bers of Preslav Club “Tradition” Моменти от българската история - възстановка от членовете на преславския клуб “Традиция” club “traditions” е място, в което местните хора споделят своето родолюбие и съхраняват спомена за войни и битки - от величието на униформата и знамето, до оръжията и защитните съоръжения. Но целта им не са битките като кръвопролития, а съхранение на спомена за загубите. Арсенала, който местните хора са събрали се използва за участието им във възстановки в страната (и не само). Дисциплина, отдаденост на каузата и любов към България - споделиха местните хора с доброволците. is a place where locals share their patriotism and preserve the memory of wars and battles - the greatness of uniform and flag, to weapons and pro- tective gear. But they are not fighting as bloodshed and storage memory of losses. Arsenal, which local people have gathered is used to participate in reenactments in the country and not only. Discipline, dedication to the cause and love for Bulgaria - local people shared with the volunteers. клуб “традиции” 38 39
  • 22. 20-30October2014 Implementi- tion of per- sonal projects Работа по личните проекти comparing the Hungarian and Bulgarian culture Сравнителен анализ на факти от древната и по-млада история на Унгария и България. Екипа проучва икони и техники за тяхната изработка от годините на Втората столица на България. За презентацията - унгарските участници изработват макет на иконата на Св.Теодор Стратилат (IX - X в.), в оригинал изработена от рисувана керамика. Пренасяйки се в годините на по-младата история на двете държави - представят две дами, оказали принос в областта на правата на жените: Teri Szűcs и Юлия Кръстева. Унгарската група приключи представянето с урок по фолклорни танци, чиято хореография е специално подготвена от Нели Фекете. Comparative analysis of the facts of ancient and younger history of Hungary and Bulgaria. The team examines icons and techniques for their construction of the Second Capital of Bulgaria. For presentation - Hungarian participants made mock icon Sv.Teodor Stratilat (IX - X c.), in the original made of painted ceramics. Getting into the years of the younger history of the two countries - representation of two ladies who had contribution in the field of women’s rights: Teri Szűcs and Julia Kristeva. Hungarian group presentation ended with a lesson in folk dances choreographed specially by Nelli Fekete. сравняване на унгарската и българската култура Presenting the resuls of the personal projects Представяне резултатите от личните проекти 30October2014 Nelli Marton Anett Samira The personal projects Друг много съществен елемент от програмата е работата по личните проекти. Идеята е да се даде възможност на младите хора да намерят онeзи форми на самоизява, които да отговарят на техните интереси и умения, да са свързани с идеите им за лично и професионално развитие и по някакъв начин да кореспондират с мисията на проекта и мисията да се реализират онези идеи, които допринасят за обществото и света, в които живеем. В рамките на една седмица младежите работиха по теми, които ги вълнуват, като в сесия пред групата, представиха и резултатите си. В следващите страници ще видите върху какво работиха младежите. Аnother very important element of the program is to work on personal projects. The idea is to enable young people to find that form of self-expres- sion that match their interests and skills, are associated with ideas for their personal and professional development and to somehow correspond with the project mission and the mission to implement those ideas that contrib- ute to society and the world in which we live. Within a week the young people worked on the topics that interest them, presented them in a session in front of the group and showed the results. In the following pages you will see what the youth worked on. персоналните проекти 14 personal projects: 14 персонални проекта: 3 comparative analysis 3 сравнителни анализа 4 movies 4 филма 3 investigations 3 изследвания 1 dictionary 1 речник 1 cookbook 1 готварска книга 1 art installations 1 арт-инсталация 1 restoried subject 1 реставриран предмет 1 art panel 1 арт-пано 27 portraits 27 портрета 1 event with children 1 събитие с деца 1 dance lesson 1 урок по танци 40 41
  • 23. researching: NOT JUST TEMPLE Елиф е млад археолог от Турция. Тя споделя с нас своите лични търсения в археологията - годините наречени Римска епоха и периода преди тях: “Това е твърде дълъг процес. Казвам “процес”, защото не става въпрос за някаква история, която има своите епизоди. Археолозите се опитваме да разберем всички факти около човека и неговото съществуване. Ние използваме доказателства, за да достигнем до някакви изводи. Търсим сигурни знания за дадено място, като не спираме да търсим и нови открития. В своите проучвания сравняваме два обекта, които принадлежат към един и същи период или едно и също място.“ Stonehenge (UK) и Göbeklitepe (TR) - са героите на нейната работа. Все още има много въпроси, но и големо търпение от страна на Елиф - да търси доказателства и нови факти. Презентацията на Елиф по темата “Стоунхендж (UK) и Göbeklitepe (TR) - Не само ХРАМ” можете да разгледате на сайта ни: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History Elif is a young archaeologist from Turkey. She shared with us her personal archaeology search- es - years called Roman era and the period before them: “This is quite a long process. I say “process” because it is not about a story that has its own episodes. Archaeologists are trying to understand all the facts about human been and their existence. We use evidences to reach any conclusions. We are looking for reliable knowl- edge about a place, do not stop looking for new discoveries. In our researches we compare two objects that belong to the same time or the same place. “ Stonehenge (UK) and Göbeklitepe (TR) - are the heroes of her work. There are still many questions, but also a lot of patience in Elif - seeking evi- dences and new facts. Presentation on the topic of Elif “Stonehenge (UK) and Göbeklitepe (TR) – Not only TEMPLE” you can see on our website: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History изследване: не само ХРАМ restoration of ceramic pot Мануела и Луиза са 2 италиански реставраторки, които разполагат с 32 парчета от керамичен съд от X - XI век. В презентация* на момичетата можете да видите: - Всички фази на процеса на възстановяване - от изучаването на обектите, продължава със снимане, и техническо описание на детайлите, до пълното опознаване на обекта; - Освен това ще научите някои трикове при ресаврирането. А когато работата се върши с любов, резултатите са брилянти! Manuela and Luisa are 2 Italian restorers that have 32 pieces of ceramic from a pot of X – XI century. In PPT* of the girls you can see: - All Phases of the restoration process - from the study of the objects, continue with photo and technical drawing for a deep knowledge of the object; - and furthermore: some tips and trics in the restaration. And when work is done with love, the results are brilliant! реставрация на керамичен съд ELIF Luisa manuela * www.openspacebg.com - EVS: Not Just History 42 43
  • 24. dictionary Думи от първа необходимост, когато пътуваш в чужда държава. Лива и Рейнис са се погрижили да направят мултифункционално издание - 9 езика на едно място: ENG, TR, LV, SP, IT, AZ, BG, GE, HU. На разположение: в сайта ни и във Facebook. The most essential words when you are traveling in a foreign country. Liva and Reinis made sure about this multifunctional edition - 9 languages in one place: ENG, TR, LV, SP, IT, AZ, BG, GE, HU. Available on our website and on Facebook. речник wall art “Нашата цел бе да разпространим идеята за доброволчеството между учениците в училище, да представим проекта и да ги привлечем към такива проекти в бъдеще. Направихме една арт-стена в кабинета по ИТ в местното училище. Mеждународните връзки и работа в мрежа обикновенно започва от Internet. Ценното на Интернет-а е, че свързва света, богат източник на информация е, и се използва без да се губи време.” Филм за работата по проекта можете да видите тук: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History “Our aim was to spread the idea for volunteering between the students at school and to present the project and attract them to such projects in the fu- ture. We created this art wall in the information class- room and concerned the IT in a local school. Because international connections and networking begins from the Internet. Internet is value of connecting the world. And Internet is an information source which the most of the people use it without losing time” Movie about implementing of the project you can see here: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History арт-стена adile yegana tabriz giorgi reinis liva 44 45
  • 25. Remember your friends by their food “Избрахме тази тема, защото името на проект е “Не само история” и смятаме, че един от най-добрите начини да опознаеш чужденците е чрез техните местни вкусове. С този малък проект ние искаме да улесним нашите приятели - да се научат как да си приготвят храна от други места на света и чрез нея да научат повече за тези места и хората там. Освен това ще им помогне да си спомнят за своите партньори от проекта, когато приготвят тяхната специфична храна.” “We chose this topic because the name of this project is “Not Just History” and we think that one of the best ways to understand the foreign people is by their tastes. With this little project we want to make easier to our friends learn how to cook food from other places and learn more about they. Also they will can remember their partners when they make their local food.” помни своите приятели чрез тяхната храна human psychology Един човек от всяка от седемте държави (участвали в проекта) получава 3 думи и създава своя кратка история с тях. “Както виждате - историите са много различни, защото хората мислят по различен начин. Живота на никой от нас не е еднакъв. Подобно на всяко родословие, той съдържа твърде много разклoнения. Най-простият извод от всички това е, че хората са различни. Всеки е важен и всяко човешко същество е уникално. Когато погледнем към човешките взаимоотношения в този проект - всеки би могъл да попадне на няколко различни мненията. “Велики Преслав - не само история” е проект, който ни помогна да видим това. Благодаря на всички, които допринесоха за проекта! “ Самите истории, можете да прочетете в нашата уеб-страница: www.openspacebg.com - EVS: Не Just История One person from each seven countries (partici- pated in the project) received 3 words and cre- ated a short story with them. “As you can see - the stories are very different, because people think differently. Nobody’s life is the same. Similar to this pedigree, it contains too many complicated branches. The simplest of this is that everyone is different. Everyone is important and every human being is unique. When we look at human relationships in this proj- ect - everyone can come across differences of opinion. “Veliki Preslav - Not Just History” project helped us to see that. Thank you to everyone who contributed here!” All 7 stories you can read in our web-page: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History човешката психология Content: Byacidus cookies (Azerbaijan) Pilaf rice (Azerbaijan) Tarator (Bulgaria) Arijan (Bulgaria) Tortilla de patatas (Spain) Gazpacho (Spain) Cuttlefish with garlic (Georgia) Beets with Walnuts (Georgia) Goulasch (Hungary) Nokedli (Hungary) Pizza (Italy) Spaguetti Bolognesa (Italy) Rasols Salad (Latvia) Aukst biešu soup (Latvia) Tabule Salad (Turkey) Crispy golden chicken with herbs (Turkey) ____ visite: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History juan angelo seda giorgi 46 47
  • 26. A call for help: The case of Preslav's animal shelter Състоянието на приюта е направо катастрофално! След анализ на Потребностите и План за действие, Ако и Крисчан предлагат няколко простички идеи за бъдещи действия: - Въвеждане на “кучешка кутия” на вратите на къщите; - Промотиране на Facebook страница на приюта. Целия материал на нашата уеб-страница*. Current condition of the shelter is nearly catastrophic! After Needs analysis and an Action plan, Ako and Krisjanis offered some simple ideas for Future actions: - Possible introduction of “dog box” in house doors; - Promotion of shelter’s facebook page. All material in our web-page* зов за помощ: случаят с приюта за бездомни животни в преслав game with child - not just emotion Като доброволец, ти не работиш само по доброволческия проект и неговата мисия. Правиш много повече. Търсиш хората, за да си в контакт с тях - тези от организацията ти и тези от общността. Питаш се от какво имат нужда, какво още може да се направи. Но ако успяваш и да се наслаждаваш на всеки един момент, тогава си успял! Голяма наслада за мен бе работата ми с децата. Те са невероятни! Когато играя с тях, получавам специални емоции. Децата са богати на емоции и аз се опитвам да се съобразявам с това, да бъда внимателен, но най-вече да им върна подобни на техните емоции. Този процес може да те стопли много повече и от слънцето! Трудно е да се измери човешката емоция, но със сигурност един ден прекаран с децата, остава в паметта ми като специален ден. Филмът за деня на Анри, прекаран с децата, можете да видите на сайта ни: www.openspacebg.com - EVS: Not Just Hostory As a volunteer, you are not working only in the vol- untary project and its mission. You are doing much more. You are looking for people to get in contact with them - those of your organization and those of the community. You’re wondering what they need, what more can be done. But if you manage to enjoy every moment, then you have succeeded! Great delight for me was my work with children. They are amazing! When I play with them, get spe- cial emotions. Children are rich in emotions and I try to comply with it, to be careful, but mostly to their back like their emotions. This process can warm you more than the sun! It is difficult to measure human emotion, but surely a day with the children, remain in my memory as a special day. The movie of the Anry’s day spent with children - can see at: www.openspacebg.com - EVS: Not Just Hostory играта с дете - не само емоция Krisjanis ako anri * www.openspacebg.com - EVS: Not Just History 48 49
  • 27. message to the new volunteers in Preslav “Преди да пристигна тук, преди да предприема това пътуване, се опитах да намеря някаква информация за България, за хората, и др. Но не намерих много за Велики Преслав. Само информация за крепостта, разкопките и доста клипове в YouTube за днешните сватбени церемонии тук. В това видео, разказам за България, за Велики Преслав, за хората, за храната и климата, за това което могат да посетят и видят тук, плюсовете и минусите... Освен това: информация за програма: ЕДС и ЗАЩО трябва да се включиш в доброволчески проект.“ Можете да гледате филма на сайта ни: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History и в youtube “Before I arrive here, before the travelling, I was looking for some information about Bulgaria, Bul- garian people, etc. But I didn’t found a lot informa- tion about Veliki Preslav. I only found information about the fortress, the excavation and even a lot of videos in YouTube about weddings in here. In this video, I explained a lot of things about Bul- garia, Veliki Preslav, Bulgarian people, the food, the weather, what they can visit, advantages and disadvantages … and ALSO a lot of informa- tion about the EVS program and WHY the people should participate in a volunteering project.” You can see the movie at our webpage: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History and in YouTube *Language: Spanish послание към новите доброволци в Преслав Pablo Dylian Дилан и Пабло ни разхождат из България като ни представят шест места в цифри, GPS координати и любопитни факти. Презентацията им можете да видите на сайта: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History Dylan and Pablo lead us around Bulgaria as pres- ent six places in numbers, GPS coordinates and couriosity facts. Their presentation can be found on the website: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History шест града в България, които да включите в своята програма при посещението си в България angel Six cities in Bulgaria that you should include in your agenda during your visit at Bulgaria picture from: http://www.freerideworldtour.com/volunteer-414.html 50 51
  • 28. movie Какво ти идва на ума, когато чуеш България? 10 младежи дават своите отговори. Можете да гледате филма на сайта ни: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History и в youtube *език: английски What comes to your mind when you say Bulgaria? 10 youth give their answers You can see the movie in our web- page: www.openspacebg.com - EVS: Not Just History and in Youtube *Language: English Филм portraits Тамар или както я наричат нейните приятели - Тако, е художника на групата, и като такъв обича да наблюдава детайлите. Портретите, в които “запечата” всички участници, вървят заедно с интервю, за което й помагаше Нино (Нинули). За: - културния шок, - хубавите неща, които са се случили в рамките на проекта, - какво трябваше да е по-различно в програмата ни и - препоръки към нас и бъдещите доброволци - четете в следващите страниците. Tamar or Tako - as her friends named, is the art- ist, and as such she likes to observe the details. Portraits, in which “seal” all go along with the interview, which helps Nino (Ninuli). About: - cultural shocks, - the good things what have happened in the project, - what was supposed to be different in our pro- gram and - recommendations to us and to future volunteers read in the next pages. портрети javidan ikbal tabriz tamar nino 52 53
  • 29. Friends for life draftsmaster: tako (tamar maglaperidze) приятели за цял живот, 2014 графика: Тако (Тамар Маглаперидзе) 54 55
  • 30. Say something about the project? Кажи нещо за проекта? • Този проект ми даде възможност да изпълня голямата си мечта: да участвам в археологически разкопки. • Този археологически проект е първия, в който участвам и се надявам да не е последният проект за мен. Надявам се, че ще използвам този опит и в други проекти. • Чувствах се като в нова роля. Разбрах, че в живота има много интересни неща, за които не съм и подозирал преди. • За мен беше опит, променящ живота. Запознах се с много различни хора. Успях да опозная по-добре себе си и своите уменията. • Проектът е хубав, но може би твърде кратък, за да се постигне нещо важно в археологически план. • Този проект е място, където много хора от различни култури се превръщат в семейство. • В проекта се чувствах не като на работа, а по-скоро като на почивка, и място за срещи с 30 прекрасни хора (и личности) от различни култури! • Работата и пътуванията бяха супер. Останалите дни беше много скучно. • Това е много добре организиран проект по ЕДС. Имала съм опит с други организации, с дългосрочна ЕДС и тук определено бе много по-добре. Организаторите са наясно с правилата и процеса на ЕДС. Добра идея е менторите да са платени служители (а не доброволци), защото по този начин гледат на задълженията си по-сериозно. • Чувствах се прекрасно през цялото време. Най-хубавото нещо бе, че срещнах хора от други култури. А английският ми - се подобри. • Научих много неща тук, за историята и за културата на България. • Проектът ми даде възможност да науча много за другите страни и народи, включително и за себе си. • Този проект е сред най-страхотните преживявания в живота ми. • Просто невероятно! • This project gave me the chance to fulfill my big dream to take part in archaeological work. • This archaeological project is my first one and I hope it isn’t the last project for me. I hope I’ll use this experience in the other projects. • I felt myself in new role and I understood that there are more interesting things in life, things I didn’t knew before. • For me it was a lifechanging experience. I met a lot of new, different people and I was able to understand better myself and my skills. • The project was nice, but maybe too short to do something important in the archaeological area. • This project is a place where a lot of people from different cultures became a family. • This Project did not feel as work at all. It was more like a vacation and get- together with 30 wonderful people(and personalities) from different cultures! • The work and the trips were good. The other days were very boring. • It is a very well organized EVS project. I had experience with other organi- zations with a long term EVS and this is definitely much better. The organizers are aware of the rules and process of EVS programs and it is a good idea that mentors are paid employees not only volunteers because this way they take their job seriously. • I felt good all time. The best thing was that I met people from other coun- tries and my English was improved. •I learned a lot of things here, about the history of Bulgaria and the culture of Bulgaria. • It has given me the chance to learn a lot about other countries and people, including myself. • This project has been of the greatest experiences of my life. • Just Amazing! QUESTION 1: ВЪПРОС 1: 56 57
  • 31. What was the best culture shock when you come in Preslav? Какъв бе най-големия културен шок, който преживя когато дойде във Велики Преслав? • Фигуриративно казано бях поразена колко безкрайно може да бъде познанието (по история). По-специално историята на стария град Велики Преслав. • Бях изненадан от вниманието и грижите на местните хора, те винаги са готови да ти помогнат. • Любезността и симпатията на децата. Това ме шокира. • Като цяло архитектурата и стария град. • Беше душа в банята! Талкова различен, толкова странен ... • Първият културен шок бе да виждам бездомни кучета навсякъде, вторият - душ и тоалетна на едно място и то в няколко квадратни метра и третият - различната храна в местния супермаркет. • Това е истински пост-Съветски съюз. • Бяхме свободни да ходим навсякъде и да правим каквото искаме, което рядко се случва на друго място. Казано накратко - гостоприемството. • Начинът, по който българите клатят глави, когато се отговорят с “Да” или “Не”. • Всъщност, страната и къщите много приличат на Унгария преди около 50 години, но след това разбрах, че ни е осигурено всичко необходимо за един съвременен живот. Беше хубаво да разбера, че никой не е такъв какъвто изглежда. Някои хора се оказаха много по-добри, отколкото очаквах. • Различна азбука, и пилешки крака и глави в магазина. • Подобряването на моите археологически умения. • Историческото място, което Преслав заема в световната история ме шокира. Преди идването ми тук - не знаех нищо за Преслав и миналото на града. • This was figuring out how infinite knowledge (of history) can be. In particular the history of the old town of VELIKI PRESLAV. • I was surprised from the attention and care of local people, they are al- ways ready to help us. • Kindness and sympathy of the children. It shocked me. • Generally the architecture and the old town. • The shower! So different, so strange… • The first culture shock was seeing homeless dogs all around, the second thing would be shower and the toilet in the same few square meters and the third – food difference in local supermarket • It is really post-Soviet Union. • We were welcomed to go anywhere and do anything, which rarely hap- pens otherwise. To put it shortly – hospitality. • The way how Bulgarians shake their heads when saying Yes or No • Actually, the country and houses looked like Hungary about 50 years ago but then I realized that we have everything we need in a modern life. It was also good to realize that nobody is what they look like. Some people are much better than I would expect it; • Different alphabet and chicken feet and heads in the shop. • The improving of my archeological skills. • The historical place, where Preslav takes in the world history shocked me. Before I came here - I knew nothing about Preslav and the city’s past. QUESTION 2: ВЪПРОС 2: 58 59