SlideShare a Scribd company logo
1 of 20
Download to read offline
Luca Giocoli
Curriculum Vitae
Luca Giocoli
   !

                                                                                                                              Nationality: Italian
                                                                                                                      Date of birth: 08/05/1983

                                                                                                                         SPAIN +34 655783620
                                                                                                                        ITALY +39 3282076230

                                                                                                                    skype         lucagiocoli
                                                                                           linked in: http://www.linkedin.com/in/lucagiocoli
                                                                                                                     luca.giocoli@gmail.com




goals

Wo r k i n C o n t e m p o r a r y a r t s y s t e m a s c u r a t o r , i n d i s p l a y a n d m a n a g e m e n t o f c u l t u r a l
heritag es. Promot and develop cultural events, activities and projects connected to
i n t e r c u l t u r a l i t y, p u b l i c s p a c e s a n d t o t h e p s y c h o l o g i c a l a n d s o c i a l p e c u l i a r i t y o f a
t e r r i t o r y.



actual position
from 022011 Ju n i o r P r o j e c t M a n a g e r C u l t u r a l , C r e a t i v i t y                      and      Green        Economy
             Development Dept. at Sviluppo Basilicata



education
2011                    English language improvement at Oxford House College, 30 Oxford Street,
August                  L o n d o n W 1 D, U K


2008                   M . A . i n V i s u a l A r t s – I U AV o f V e n i c e , I t a l y        (Grading: 110/110)


2007 and ‘08           Wo r k s h o p w i t h M a r c o D e l l a To r r e , T h e o r i e s a n d Te c h n i q u e s o f d i s p l a y
                       an exhibition.

2007                   Wo r k s h o p w i t h D a v i d e R i b o l i , A p p l i c a t i o n s o f c o m p u t e r g r a p h i c s ,
                       r e a l i z a t i o n o f a mu l t i m e d i a p r o j e c t f o r t h e G a l l e r i a C iv i c a o f Tr e n t o.

2006                   B. A . i n H i s t o r y a n d P r e s e r va t i o n o f C u l t u r a l H e r i t a g e s
                       University of Padova, Italy ( Grading108/110)

2002                   D i p l o m a i n S c i e n t i f i c S t u d i e s, G. Pe a n o I n s t i t u t e , M a r s i c o N u o vo ( P Z ) ,
Italy


publications
2010                   Encuentro Akademia 2010, in collaboration with Modesta Di Paola, Her man
December               Bashiron and Marisa Gómez.
                      • h t t p : / / w w w. u b . e d u / a r t / p u b l i c a c i o n s / p u b l i c a c i o n s . h t m l
                      • w w w. a r t y a r q d i g i t a l . c o m /
                      • w w w. i n t e r a r t i v e . o r g / a k a d e m i a . h t m
2010            Casa digestiva para un piso patera de Lavapiés, by Josep-Maria Martín, in Casa
       November        digestiva para un piso patera de Lavapiés in “CATALITZADORS. Art, educació,
                       territori”, Ramon Parramon (edited by), Arts Santa Mònica, Barcelona 2010.
                       • http://acvic.org/index.php?option=com_content&view=article&id=308:catalitzadors-art-
                       educacio-territori&catid=41:publicacions&Itemid=62
                       • http://casadigestiva.net
                       • http://www.josep-mariamartin.org/eng/index.php



       2010           São-Paulo Citytellers, by Francesco Jodice in "La memoria del ‘Otro’
       April          en la era de lo global”, Anna Maria Guasch (edited by), Universidad de Chile,
                      Santiago de Chile, 2010.
                       • http://annamariaguasch.net/pags/detalle.php?id=489&ap=50&pag=5


conventions
       2010            Arts Santa Mònica, La Rambla 7, 08002, Barcelona.
       March 20th     •Convention: Narrating Dafference: Visual dilemmas on (inter)cultural translation
                      •Coordination:
                       Dra. Anna Maria Guasch
                       Joaquín Barriendos
                      •Title: La intriga del espacio: El laberinto como modelo del espacio de exhibición
                      •Kind of participation: Talk
                      • http://culturasvisualesglobales.net/gvc/visualizingeurope-2/encounters/vcgd_2010/




       2010:          Jardì Ferran Sol De Vila de L’Edifici Històric, Facultad de Filología de la
       June 11th      Universidad de Barcelona, Gran Via de les Cortes Catalanes, 585.
                      •Convention: ENCUENTRO AKADEMIA
                      • Coordination:
                       Dra. Lourdes Cirlot
                       Modesta di Paola
                       Herman Bashiron
                      •Title: Trobada amb “Eulalìa Valldosera”
                      •Kind of participation: Support and Moderation



professional experience
       2011         • Curator of DOM1, Avigliano (PZ), Italy,
       Jul.-Aug.     http://www.amnesiacarts.com/dom1.htm


       2010-2011     • Assistant at Philosophy, Geography and History Library, University of
       Sept.-Feb.    Barcelona, Spain


       2010         • Assistant of International Relations Office of the
       May-Sept.    Faculty of Philosophy, University of Barcelona, Spain


       2010         • Museum of Contemporary Art of Barcelona, MACBA
       April-June   Visiting researcher at the Center for studies Documentation of the MACBA           ,
                     Plaça dels Àngels, Barcelona, Spain.


       2009           • ‘Purple Desk’ exhibition, Venezia, Italy.
       June           Collaborator and assistant to Matthias Schaller Fondazione Giorgio Cini, Italy


       2008-2009       • ‘Headlines’, S.a.l.e. Docks, Venezia, Italy.
       Dec. - May      Development and management of the event
                       Worked within Sintetico in collaboration with Urban-Code
                      • http://www.sintetico.org/INGLESE/PROJECTHEADLINES
!    2008                  • Exhibition project “ISLANDS+GHETTOS”,
     May-Aug.              Internship
                           Working closely with the photographer Armin Linke
                           on realizing his contribution “decolonizing architecture”,
                           Heidelberger Kunstverein e.V., Heidelberg, Germany.
                           http://www.hdkv.de/islands/index_en.htm


     2008                  • ‘CONTATTI’ event,
     May - June            Development and management of the event
                           Sintetico, Venezia, Italy
                           • http://www.sintetico.org/INGLESE/PROJECTCONTATTI_ENG.html



     2008                  • ‘Re:public’, event,
     Apr. - May            Press Office management
                           Ibrida exhibition office, Venezia, Italy.



     2007                  • ‘MARGHERA DIMENTICATA?’ video installation
     Oct. – Dec.           Conception and development
                           Sintetico, Marghera, Venezia, Italy
                           • http://www.sintetico.org/INGLESE/PROJECTMARGHERADIMENTICATA_ENG.html


     2007                  • 52nd International Art Exhibition, Venice, Italy
     June 7 th-8 th-9 th   Member of the Promoting Team Biennale of Sydney 2008 at Vernissage of 52nd International Art
                           Exhibition of Venice in collaboration with Terry Harding (Development & Marketing
                            Manager Biennale of Sydney 2008)
                           • http://www.biennaleofsydney.com.au



     2007                  • ‘Con pieno titolo’ exhibition in Bevilacqua La Masa Foundation
    Oct. – Dec.             Researcher
                           curated by Cesare Pietroiusti and Hajnalka Somogyi, Venezia, Italy.
                           • http://initalymade.splinder.com
                           • http://www.bevilacqualamasa.


     2006                  • ‘Giordano Bruno for Saint’ beautification cause, art project
     Oct. – Dec.           Researcher
                           Collaboration with the artist Tania Bruguera for a document to develop a ‘beatification cause of
                           Giordano Bruno’.
                           • http://www.giordanobrunoforsaint.org
language skills
Italian             mother tongue

English             intermediate

Spain               advanced

French              basic elements

Catalan             intermediate



computer skills
General: Microsoft Office

                    iWork

                    Browser web (Safari, Internet Explorer, Firefox...)



Specific: Photoshop

                    InDesign

                    iShell

                    Final Cut

                    The wr worx

                    Aperture




hobbies
Photography, music, swim, yoga, travelling and reading novels and specialist magazines.



other information
                    Member of SINTETCO art guild.
                    • http://www.sintetico.org

                    Associate of the LISaV (International Laboratory of Semiotics in Venice).
                    • http://iuav.inet2.it/lisav

                    Co-worker of AMNESIACARTS art guild.
                    • http://www.amnesiacarts.com


                    Studying for four years violin in academy of music “Gesualdo da Venosa” of   Potenza, Italy


driving             B
licence




                               I hereby authorise the use of my personal details
Publication
‘Casa digestiva para un piso patera de                                                         November 2010
     Lavapiés’ de Josep-Maria Martín

                                                            Everything had to start by questioning an
    The Casa digestiva project that Josep-Maria
                                                            intimidate and quotidian part of their lives, of
    Martín proposed for Madrid Abierto 2010 was
                                                            their vital spaces: their houses, which, being in the
    developed based on a previous piece with the
                                                            initial objective would be modified and recreated
    same name in 2007, which was presented in the
                                                            based on the habitat-memory relation.
    BAC, Bâtiment d’Art Contemporain, in Geneva,
                                                            It is precisely for this reason that Josep-Maria
    make in collaboration with the architect Raphaél
                                                            Martín launched a search in the neighborhood for
    Nussbaumer and curated by Maria Inés Rodrigues.
                                                            a flat inhabited by immigrants where he could
    The basis of this piece was to question the places
                                                            inaugurate a «discourse between memories». To
    we inhabit, getting closer and putting in
                                                            investigate, dialogue, try to know, meet, and at the
    prospective the process of sedimentation and
                                                            same time get to know. After a while, after
    creation of the personal and collective memory of
                                                            speeches were made, and days were spent walking
    the place, with digestive activity.
                                                            the streets of Lavapiés, something changed: the
    Seeing, evaluating, analyzing and intervening of
                                                            initial distrust gave way to new possibilities. The
    formation of reuse and/or expulsion of the
                                                            first objective was achieved: to get in contact with
    «marks» of the different inhabitants and users of
                                                            the inhabitants of an overcrowded immigrant flat
    the house, a territory, of a spaces where life takes
                                                            («piso patera»)
    place. A space that is understood, often, as a larger
                                                            The slow and gradual approach of the artist
    area than just the simple site of the house, which
                                                            makes it easier for the people with whom he has
    expands to the streets, outside of the closed walls
                                                            contact, and also allows that the boys of this
    of the home.
                                                            distressing flat begin to speak about themselves.
                                                            There are eighteen boys, all from Senegal, and all
    Proposed in the outskirts of the commune of
                                                            without papers. To survive, they work selling on
    Onex, the intervention led to very interesting
                                                            the black market.
    conclusions: what stood out most are the
                                                            They have the first word, and the Spanish artist
    modalities useful for developing a neighborhood
                                                            listens with interest, in their deep, African French.
    that facilities the exchange of knowledge between
                                                            Indeed, he does not impose his proposal. He gets
    residents.
                                                            closer, creates and discourse and sign a negotiation
    This second piece is based more or less on the
                                                            pact based on their lives, or simply the stories they
    same suppositions, but with a not so small
                                                            decided to tell.
    variation: a place that is quiet densely populated,
                                                            One of them feels more like talking, of telling the
    and with which it is difficult to dialogue and act.
                                                            story of his voyage and his live: his name is
    The backdrop for this new project is Lavapiés
                                                            Mouhamadou Bamba Diop, and like all his
    neighborhood in Madrid, the historic heart of the
                                                            companions, he crossed the sea in a cayuco, and
    multicultural center of the Spanish Capital. The
                                                            spend nine or ten days in extreme conditions. He
    old Jewish neighborhood, as it is know, is well
                                                            explains and draws, with great detail, especially to
    know nowadays, overall due to the large presence
                                                            refer to his part of the trip. The voyage, which
    of extracommunitary immigrants that live there.
                                                            takes the lives of many, many Africans each year,
                                                            is the most dense part of his memory, and seems
    In this new challenge, which started at the end of
                                                            to be an abysmal impediment that is difficult to
    2008 and the beginning 2009, the location
                                                            digest.
    appeared, due to its characteristics, its grand
                                                            In the act of unraveling the string, it emerges that
    complexity, and therefore even more needing of
                                                            during this voyage Bamba undergoes an internal
    an activity of digestion of the collective and
                                                            division. His body is traveling on the sea, towards
    subjective memory.
                                                            Spain, but his mind is not. His mind stay in
    To realize his proposal the artist knew, from the
                                                            Senegal. He stops being complete and becomes a
    beginning, that this process could begin by ony
                                                            type of zombie.
    putting the precarious location where the
    immigrants lived, or rather survived, into question.



published in
CATALITZADORS. ART-EDUCACIÓ-TERRITORI, comissariada por
Ramon Parramon, Arts Santa Mònica, Barcelona 2010

http://www.acvic.org/index.php?
option=com_content&view=article&id=308:catalitzadors-art-educacio-
territori&catid=41:publicacions&Itemid=62
‘Casa digestiva para un piso patera de                                                            November 2010
     Lavapiés’ de Josep-Maria Martín

    The emergence of all these important conditions
    allows Bamba to slowly become one of the
    fundamental agents for this work, and precisely
    because of this he starts to work side by side with
    the artist: mediators the two, from two different
    experiences and two distinct wills who decide to
    collaborate.
    Without a doubt, this in no way implies that the
    other inhabitants of the flat were out of the            The firs point is rally, to tell its habitants that the
    project.      Indeed it was quite the opposite,          path of immigration is not always the easiest and
    everything that was questioned and debated was           most just. He tries with this gesture to lay the
    done together. The praxeology of Martin was not          foundation for a future development project
    limited to the analysis of the story, of the fact and    directly in the location. In this type of happening
    information, but rather it includes the emotional        in which many people of the African city
    part of all different actors present in the field,       participate, a local rapper is also involved, who
    called upon to debate and negotiate their purposes       writes and collaborates in the production of a
    in the project. In the fact, the proposal to define      music video. On the other side, to publicise a
    and establish a project that modifies the                project that took more than a year, the following
    architectonic space where they live is ruled out.        were produced: a video documentary of
    They were not interested in transforming the flat        approximately fifty minutes, presented last winter
    in Lavapiés, because their memories (linked to           in Madrid in the Casa Encendida, during a not too
    their psychological parts, which remained in             confortable projection which we could call
    Senegal) cannot be part of process of digestion,         «patera», and the creation of a web site where one
    selection, expulsion and reuse. Thus, the work           can see the videos, read about the project and its
    would have to deal just with their divided daily         development in order to spread it around.
    existence. What they do every day is not a full life,    The complexity of the piece diluted in the story
    though this also explains how eighteen kids keep         and fragmented by analysis seems to be reduced,
    living in only thirty square metros without ever         but is not to be searched for only there. The true
    heaving a fight or dispute.                              artistic object of Josep Maria Martín is part of
    The Casa digestiva, Josep Maria Martín’s device of       those practices of future activates that start with
    mediation, has the need to interact with memories,       his work and this overall in the new memories that
    and therefor its integration with the mental state       from the personal they become collective. One
    where the kids live, and for this reason, with the       cannot forget these in the formation of a new way
    architectonic context of their flat, is impossible.      to coexist and be connected, far from prejudices,
    At this point there are only two possibilities: either   exploitation and inequality.
    put them in the condition to tell their story, or to
    do something that would afford them a profound
    experience of digestion together with the need to
    reunify with their bodies. The choice is not
    difficult, and obviously the second option seemed
    moere natural.
    With Mouhamadou Bamba Diop’s position in the
    project signed and legalised, it began to converge
    towards a new goal: to develop something that
    allows the inhabitants of the flat to plan for a
    future I their homeland.




published in
CATALITZADORS. ART-EDUCACIÓ-TERRITORI, comissariada por
Ramon Parramon, Arts Santa Mònica, Barcelona 2010

http://www.acvic.org/index.php?
option=com_content&view=article&id=308:catalitzadors-art-educacio-
territori&catid=41:publicacions&Itemid=62
April 2010
     SAO PAULO_CITYTELLERS
     de FRANCESCO JODICE


     Probablemente son muchas las personas que se
                                                             Este debate acerca de los flujos migratorios
     habrán dado cuenta del cambio  vivido en los
                                                             aparece reflejado también en dos de las más
     últimos años en las ciudades de todo el globo; de
                                                             prestigiosas Bienales del 2006: la 10ª edición de la
     hecho, se podría decir que según las estadísticas en
                                                             Mostra Internazionale di architettura Biennale di
     el 2006 se ha iniciado una nueva época. Parece ser
                                                             Venezia[4], titulada “Città, archittettura e società”,
     que la era del Homo sapiens sapiens -término
                                                             y la 27ª Bienal de São Paulo[5], titulada “Como
     científico por el cual definimos a los seres
                                                             viver junto”; y exactamente fue en esta última
     humanos- ha atravesado por un cambio que
                                                             donde se presentó por primera vez la obra de São
     implica que se rebautice a esta nueva era como la
                                                             Paulo_Citytellers.
     del Homo urbanus. En efecto, teniendo en cuenta
                                                             A través de la técnica del video documental, Jodice
     los datos de la ONU publicados en la wall chart[1]
                                                             -conocido sobretodo por sus fotografías de
     del Urban Population, Development and the
                                                             arquitecturas- disecciona y analiza  la megalópolis
     Environment 2007, y el pronóstico de Hania
                                                             brasileña en un juego continuo de entrevistas e
     Zlotnik[2], directora de la División Población del 
                                                             imágenes de la ciudad. Ambientado en el mismo
     Departamento de los Negocios Económicos y
                                                             São Paulo, este primer episodio del proyecto
     Sociales del mismo organismo, en el año 2006 el
                                                             muestra como la metrópolis cambia, y sobre todo
     número de personas residentes en las áreas
                                                             cómo sus habitantes, autoorganizándose
     urbanas ya había superado al número de personas
                                                             transforman la sociedad y el espacio físico en el
     residentes en áreas rurales.
                                                             que residen. La obra relata diversos aspectos de
     Ese mismo año es también el inicio de la primera
                                                             dicha realidad; nos muestra la evolución en las
     fase del proyecto Citytellers, una serie de
                                                             formas de vida y anticipa el futuro de la ciudad a
     documentales realizados por Francesco Jodice
                                                             partir de la conciencia con la velocidad del cambio
     sobre las meg alópolis contemporáneas.
                                                             y de los movimientos y de los mencionados flujos
     Obviamente no estamos ante a una coincidencia,
                                                             migratorios de nuestro mundo contemporáneo.
     sino frente a una necesidad de documentar y
                                                             Adentrándonos en la ciudad desde la parte más
     analizar lo que está sucediendo a nivel social y
                                                             baja, en la obra adquieren protagonismo el papel
     llegar así a subrayar lo que se podría definir como:
                                                             de los catadores, trabajadores de una gran
      
                                                             cooperativa brasileña que cotidianamente recorre
     “la paradoja urbana por definición, compuesto da
                                                             São Paulo con el gesto de diferenciar residuos y
     comparaciones y promesas, tensión y alivio,
                                                             con la finalidad de vender este material,
     cohesión social y exclusión, riqueza urbana y
                                                             previamente seleccionado y pesado, a las empresas
     intensa miseria [...] ecuación profundamente
                                                             que pueden reutilizarlo.
     espacial del enorme potencial democrático.”[3]
      


     [1] UN, The “wall chart” on Urban Population, Development and the Environment, 2007,http://
     www.un.org/esa/population/publications/2007_PopDevt/2007_PopDevt_Urban.htm.
     [2] Luigi Bignami, “Arriva l'era dell’ ‘Homo urbanus’. L'Onu: oltre la metà della popolazione mondiale
     vivrà nelle città”, en la Repubblica.it, 2006,http://www.repubblica.it/2005/e/sezioni/
     scienza_e_tecnologia/homourbs/homourbs/homourbs.html?ref=search#.
     [3] Richard Burdett y Miguel Kanai, “La costruzione della città in un’era di trasformazione urbana
     globale”, en AAVV, 10ª Mostra internazionale di architettura, la Biennale di Venezia: Città, architettura e
     società, chief curator Richard Burdett, Fondazione La Biennale di Venezia, Venezia, 2006, p. 3
     [4] Véase AAVV, 10ª Mostra internazionale di architettura, la Biennale di Venezia: Città, architettura e
     società, op. cit.
     [5] Véase AAVV, 27ª Bienal de São Paulo: Como viver junto.  How to live together, chief curator Lisette
     Lagnado, Fundação Bienal de São Paulo, São Paulo, 2006.




published in
La memoria del ‘Otro’ en la era de lo global, Anna Maria Guasch (edited by),
Universidad de Chile, Santiago de Chile, 2010.
April 2010
     SAO PAULO_CITYTELLERS
     de FRANCESCO JODICE
     La enorme masa del área urbana comienza a              Se puede decir entonces, que la planificación
     moldearse y perfilarse por medio de la figura          urbana a largo plazo se delinea como un lugar de
     profesional de personas pertenecientes a una           conflicto, en el que las fuerzas contrarias se
     escala social baja; una escala que no les concede en   enfrentan:
     principio ningún valor, ningún reconocimiento y         
     por lo tanto ningún tipo de asistencia social. Los     “Las ciudades han pasado de ser lugares más o
     pasos lentos y “expertos” de quiénes cada día          menos seguros, a conversirse en una de las causas
     recorren las avenidas -hasta un total de 10 y 20       pricipales de los peligros e inseguridades
     km-, nos lleva a ver São Paulo como una ciudad         contemporaneas. Por ello, en estos momentos, se
     aún más alejada de la antigua pólis[6].                potencia la capacidad que poseen las estructuras
     En la primera filmación los travelings encuadran       espaciales de aislar, excluir, rechazar, ofrecer
     las carreteras, recorriéndolas; la visión del          resistencia, camuflar, absorber... todo acquello que
     conjunto desde arriba dominarápidamente el área        pueda dar lugar a cualquier tipo de ansiedad.”[7]
     metropolitana, dándonos la sensación de una             
     presencia sólida en el espacio. Esto ocurre            Vistos así los distintos distritos de la ciudad -
     minutos más tarde, y en cuanto sucede, el              verdaderas áreas de segregación espacial- se
     territorio urbano parece, en lugar de un espacio       exponen plenamente una serie de dinámicas que
     ordenado, un área que se muestra bajo la               evidencian la ausencia del weberiano monopolio
     apariencia de un inquietante hormigueo. A medida       de la violencia por parte del estado[8],
     que las imágenes se suceden, llegamos a conocer        característica esta de una modernidad donde
     por una par te, actividades de carácter                existía la prerrogativa de la autoridad central en la
     “independiente”, que desde el estrato más bajo         imposición de la ley y el uso legítimo de la
     van constituyendo las personas, incitando a la         fuerza[9]. En relación a ello conviene centrar la
     aparición de comités o desarrollando nuevas            atención en un breve fotograma en el que vemos
     formas de sentir la religiosidad. Por otra parte, y    el plano de vuelo en papel de un helitaxi; la
     opuesto a lo anterior pero siempre en la línea de la   imagen aparece como una fusión entre un mapa y
     autoorganización, también nos encontramos con          un diagrama de fuerzas, una de las manifestaciones
     for mas radicales de individualismo y                  abstractas de las diferentes fuerzas y actividades
     autodeterminación; una especie de turbo                que impregnan la ciudad.
     individualismo, que  penetra en todos los estratos     Es importante subrayar que Francesco Jodice evita
     sociales permitiendo una generalización tolerada       las conclusiones fáciles o los rápidos comentarios
     de la ilegalidad.                                      de valor; siendo un buen conocedor de los
     La forma de la ciudad y la misma arquitectura          espacios construidos conoce las modificaciones
     llevan la marca de este “auto hacer”, que no es        que se dan en la superficie urbana, unas
     visible, como muchos podrían imaginar                  modificaciones dependientes de las acciones de
     únicamente en las favellas, sino que también está      quien vive ahí, los cuales no se producen
     presente en las clases altas y los funcionarios        únicamente en aquellos casos en los que se
     próximos al poder -por una cuestión de seguridad,      presentan problemas sociales.
     muchos dirigentes y altos ejecutivos se mueven en
     helicóptero. Parece ser que por los vuelos diarios
     de helicópteros, la capital paulista precede en
     cuanto a este peculiar tráfico aéreo a Nueva York y
     a Tokio. Aunque a pesar de la enorme cantidad de
     helipuertos en São Paulo, el tráfico aéreo carece de
     reglamentación y de las herramientas tecnológicas
     adecuadas .


     [6] Véase Manuel Delgado, “De la ciudad concebida a la ciudad praticada”, en Archipiélago nº 62, 2004.
     [7] AAVV, Malas Calles, chief curator José Miguel G. Cortés, IVAM, Valencià, 2010, p. 19.
     [8] Véase la parabla “coercion” en Richard Swedberg, The Max Weber dictionary, Stanford University
     Press, Stanford, 2005, p.38.
     [9] Véase Reinhard Benedix, Max Weber, Amorrortu editores, Buenos Aires, 1970, p. 361.




published in
La memoria del ‘Otro’ en la era de lo global, Anna Maria Guasch (edited by),
Universidad de Chile, Santiago de Chile, 2010.
April 2010
     SAO PAULO_CITYTELLERS
     de FRANCESCO JODICE
     Si pensamos bien el espacio urbano vivido:            Desarrollando el trabajo desde su propio discurso
                                                           interno, esta “fruición multipolar” previene del
     “conoce la heterogeneidad innumerable de las          elitismo que distingue muchas obras de arte
     acciones y de los actores. Es el proscenio sobre el   contemporáneo, y democratiza  su trabajo sin
     que se negocia, se discute, se proclama, se oculta,   popularizarlo y/o trivializarlo. Esta es la razón por
     se innova, se sorprende o se fracasa. Escenario en    la que Jodice no ha mostrado preocupación alguna
     el que uno se pierde y da con el camino, en el que    en la puesta on-line del video, prevista para el
     espera, piensa, encuentra su refugio o su             periodo de su exposición en la Tate durante la
     perdición, lucha, muere y renace infinitas veces.     muestraGlobal Cities de 2007[12]; ya sea por la
     Ahí no hay más remedio que aceptar someterse a        inflación de videos existente en la red o por el
     las miradas y a las iniciativas imprevistas de los    tema de los derechos de autor, no es visto como
     otros. Ahí se mantiene una interacción siempre        positivo la puesta on line de sus trabajos. Y es que
     superficial, pero que en cualquier momento puede      cargado un video en cualquiera de los
     conocer desarrollos inéditos. Espacio también en      megacontenedores virtuales de Internet, la obra
     que los individuos y los grupos definen y             corre el riesgo de perder su papel y desaparecer
     estructuran sus relaciones con el poder, para         entre miles de imágenes filmadas que cada día se
     someterse a él, pero también para insubordinarse      muestran a través de la web.
     o para ignorarlo mediante todo tipo de
     configuraciones autoorganizadas.”[10]Jodice           De este modo, también se resuelve de forma
     dedica especial atención al canal de distribución y   solvente una de las paradojas, si así queremos
     al modo de difusión de su obra; por eso mismo el      l l a m a r l o, d e l d o c u m e n t a l m o s t r a d o e n
     documental, grabado en HD presenta un formato         exposiciones y del problema de la museización del
     apto para la televisión –así como también su          cine. En opinión de Antonio Costa, en su
     duración de 48 min. La razón es simple y el mismo     volumen Il cinema e le arti visive:
     Jodice lo explica en una entrevista a Cecilia          
     Pirovano[11], en la cual manifiesta su voluntad de    “es importante presentar documentos de cine,
     que el proyecto, si bien es concebido como obra       pero antes de todo las películas tienen que ser
     artística puede ir adquiriendo la capacidad de        vistas.” [13]
     relacionarse con un público más amplio y
     diversificado que el característico del mundo del
     arte.




     [10] Manuel Delgado, op. cit. p. 8.
     [11] Cecilia Pirovano, L'arte della postproduzione - intervista a Francesco Jodice http://
     www.venturabroadcast.com/index.php?page=vb04-2_it.
     [12] Véase Cecilia Pirovano, op. cit.
     [13] Antonio Costa, Il cinema e le arti visive, Einaudi, Torino, 2002, p.37.




published in
La memoria del ‘Otro’ en la era de lo global, Anna Maria Guasch (edited by),
Universidad de Chile, Santiago de Chile, 2010.
April 2010
     SAO PAULO_CITYTELLERS
     de FRANCESCO JODICE
     El  20 de Junio de 2007 se inauguró Global Cities       Por eso mismo, también aquí resulta necesario
     en el marco de la 10ª edición de la Mostra              destacar que es en el marco de la diversidad donde
     Internazionale di architettura Biennaledi Venezia       se muestran los distintos personajes que se
     del 2006, encargándose para la celebración del          suceden en las entrevistas de la obra de Jodice; de
     acontecimiento el desarrollo de distintas obras. A      hecho éstos se constituyen a partir de distintas
     estas selecciones se añadieron una serie de vídeos      profesiones que evidencian de manera explícita la
     y fotografías, ya existentes, de más de veinte          paradoja de su vida o actividad dividida entre
     artistas y arquitectos ofreciendo, cada a uno desde     legalidad e ilegalidad, que alcanzaría su punto
     su particular punto de vista, una interpretación de     culminante en la confesión del policía que trabaja -
     las condiciones urbanas de diez ciudades: El Cairo,     se pluriemplea- como guardia privado. Esta
     Estanbul, Johanesburgo, Londres, Los Angeles,           diversidad también se manifiesta en las mismas
     Ciudad de México, Mumbai, São Paulo, Shanghai y         ideas eruditas de dos entrevistados que desde una
     Tokio[14]. La ciudad anfitriona se convirtió en un      mirada “burguesa” analizan y explican los
     espacio de experimentación y comparación a              problemas de la metrópoli sudamericana.
     través de una serie de obras encargadas a un grupo      Informaciones, que en primera instancia se
     de seis artistas y arquitectos: Nigel Coates, Zaha      presentan como herramientas útiles para encontrar
     Hadid y Patrik Schumacher, Fritz Haeg,                  una clave de lectura de la metrópoli brasileña que
     OMA*AMO/Rem Koolhaas, Nils Norman y                     se describe, bajo una mirada atenta, como parte
     Richard Wentworth, los cuales explorarán el             integrante de la variada composición étnica, racial
     contexto local mediante temas como lo sostenible,       y cultural que intenta definirse. Estos mismos
     el espacio público y la inclusión social. Las diez      “jóvenes intelectuales”, invirtiendo el punto de
     metrópolis serán abordadas desde cincos                 vista, representan las incoherencias de una gran
     argumentos: dimensión, velocidad, densidad,             ciudad donde lo que se ha definido como primer y
     forma y diversidad, -y es precisamente en esta          tercer mundo, convive o sobrevive en función de
     última sección donde se ubicará São                     la ubicación de nosotros mismos.
     Paulo_Citytellers.




     [14] Véase dossier de prensa, Global Cities, Londres, 2007.




published in
La memoria del ‘Otro’ en la era de lo global, Anna Maria Guasch (edited by),
Universidad de Chile, Santiago de Chile, 2010.
9 August 2008

    Gruppo Cerbero: IARP parte I, II e III

                                                              Nel secondo lavoro invece, gia più maturo, la
                                                              relazione è molto più complicata. IARP2 agisce
    Il Gruppo Cerbero nasce nel 2005 dall’idea di due         sulla distribuzione delle responsabilità nel donare e
    artisti partenopei Gerardo Raiola (1980) e Fausto         quindi provocare del dolore. L’utente tocca un
    Falchi (1982) e più che essere la somma dei due           touch screen. Compie attraverso un’interfaccia
    creatori è un dispositivo che essi usano e                un’azione davvero poco usuale. Dona del dolore, e
    gestiscono per mettere in campo le loro azioni/           l’effetto di questo atto avviene con forza lì davanti
    relazioni.                                                ad i suoi occhi. Uno dei due stregoni provoca male
    I due artisti, considerati in senso fisico, non sono il   fisico all’altro. Un suono elettronico indica l’inizio
    Gruppo ma solo una componente di esso. Sono i             dell’operazione che si conclude con un altro
    detentori dei segreti di Cerbero. I due stregoni che      suono, un secco e sonoro schiaffo. Non è
    danno inizio al rito. Il Gruppo Cerbero, invece, si       un’iniziativa spontanea. Il suo gesto è determinato
    manifesta solo quando riesce ad instaurare una            dall’atto dell’utente, il quale però si nasconde
    relazione con il pubblico. Quando il circuito si          dietro lo schermo che ha toccato. Dona del
    chiude e si crea una differenza di potenziale, e a        dolore, lo vede fisicamente scorrere, ma sorpassa,
    chiuderlo e a dare inizio all’azione ci deve pensare      anzi bypassa la sua stessa azione. Non può e non
    proprio il pubblico, il fruitore, l’utente.               vuole concepire di essere lui ad averla provocata,
    Il nome Cerbero sta a significare proprio questo,         in fondo lui tocca uno schermo. A volte però
    nella mitologia egli è il cane a tre teste dell’Ade, e    accade qualcosa di ancora più subdolo. Pian piano
    questa caratteristica è il perno del gruppo. I due        si rende conto dell’operazione che ha determinato.
    performers sono due delle tre teste del mostruoso         Piacevolmente colpito del suo potere, sente di
    essere, mentre la terza è condivisa dal pubblico          poter delegare i suoi impulsi bassi e meschini
    che partecipa con loro ai riti e che diventa in           superando qualsiasi inibizione. E quasi
    questo modo parte integrante del Gruppo. Vi è             compiaciuto preme, preme, preme ancora lo
    una sorta di comunione d’intenti, ma a gestirli e a       schermo.
    dirigerli restano i due artisti. Sacerdoti di             Con IARP3 l’interazione artista fruitore cambia
    contemporanei rituali interattivi, pronti da              nuovamente e si compie in maniera molto più
    consumare e portare via, si abbigliano e preparano        orizzontale. In questo caso il pubblico è invitato a
    per l’occasione con dei “paramenti sacri” per             condividere del dolore. Viene accolto nell’area
    propiziare l’efficacia del rito. Durante le               liturgica, riservata generalmente solo ai sacerdoti,
    performances i volti si fanno seri e concentrati. I       per prendere parte con maggior consistenza ai
    gesti lenti e calcolati. L’azione ha inizio e niente      sacri misteri. Siamo in vera e propria comunione.
    deve intralciare il suo sviluppo.                         Dividere dolore vuol dire farlo diminuire di
    Quello che loro propongono è un avvenimento               intensità, ma anche avere una fiducia sconfinata in
    rapido e spesso efficace. In una società frenetica,       chi è chiamato a condividere. È facile prendere
    un rituale lento e lungo non potrebbe risultare           parte ad un convivio di piacere, ma non lo è come
    coinvolgente e quindi valido. Oggi tutto è pronto         e a chi chiedere di partecipare ad una cosa tanto
    per essere preso e consumato. To take è il verbo          intima e importante. Solo chi è meritevole può
    cardine. Si prende un’immagine (take a picture), si       entrare in contatto con qualcosa di così profondo
    prende e porta via (take away) si prende una              e privato, e c’è in questo qualcosa di sconveniente
    boccata d’aria, e proprio su questo adagio Raiola e       ma anche di ‘onorevole’. Ci troviamo innanzi,
    Falchi propongono take a shock. Questo è                  quindi, ad un fine gesto di affetto che unisce solo
    soprattutto ciò che sta dietro a IARP                     le persone che sono in confidenza tra loro.
    (International Association of the Right Pain).            Risulta vera anche l’idea che la possibilità di
    Con IARP1 il fruitore viene più che altro iniziato        metterlo in comunione incita una diversa forma di
    all’idea della possibilità che il dolore possa essere     solidarietà, non legata al soccorso ma alla
    ceduto o meglio donato. Invitato a premere un             compartecipazione. Sottilmente, poi, l’andare alla
    tasto riceve dall’azione che egli stesso attiva una       ricerca di una piccola com-passione gratuita ci
    piccola scossa. Prova e quindi dona del dolore.           libera e alleggerisce l’animo. Il sentire assieme delle
    Ovviamente la sua donazione non si perde. Ma              passioni è spesso considerato come catalizzatore
    viene sommata alle altre e calcolata in unità di          di un processo di catarsi e quindi di purificazione,
    dolore. Avvicinato alle attività della IARP è messo       azione che giova al nostro spirito, costantemente
    sotto test, vagliata la sua ironia e la sua arguzia.      alle prese con un indelebile senso di colpa.




published in
http://www.amnesiacarts.com/Gruppo_Cerbero.htm
July 2008

     International Association of the Right Pain project

     IARP (International Association of the Right
     Pain) è una serie di lavori che affrontano la
     tematica del dolore. Attraverso l’uso di dispositivi     IARP (International Association of Pain the
     tecnologici assemblati ad hoc, il fruitore, che          Right) is a series of works around the theme of
     sceglie coscientemente di partecipare all’azione, ha     pain. Through the use of technological devices
     la possibilità di entrare direttamente in contatto       assembled ad hoc, the user who consciously
     con delle lievi sofferenze fisiche.                      chooses to participate in the action, has the ability
     Con questi interventi i due performer, forniscono        to enter directly in contact with some minor
     un vero e proprio servizio. Garantiscono la              physical suffering.
     possibilità ad un diretto accesso al dolore e            After this treatment, the two performers,
     l’occasione di concentrarsi su di esso. Di non           providing a real service. They ensure the
     evitarlo o rimuovere, ma ad imparare a                   possibility of a direct access to the pain and the
     focalizzarlo. Il dolore apre. Il dolore è relazione      opportunity to focus on it. Not to avoid it or
     col proprio corpo e quindi con il mondo esterno.         remove, but to learn to focus it. Pain opens. The
     Il provare delle sofferenze è un’azione vitale, un       pain is relationship with their body and the world
     vero e proprio sintomo di vita. Anche Deleuze nel        outside. The experience of suffering is a vital act,
     suo lavoro su Nietzsche a proposito del dolore,          a real sign of life. Also Deleuze in his work about
     dice che esso “non è un argomento contro la vita,        Nietzsche on the subject of pain, says that “it is
     ma al contrario, uno stimolante, «un’esca di             not an argument against life, but on the contrary, a
     seduzione alla vita», un argomento in suo favore”.       stimulant, lure of seduction to life, an argument in
     Fondante in questa operazione è l’intervento degli       its favor.” Fundamental in this process is the
     spettatori. Difatti solo con la loro parteci- pazione,   involvement of the spectators. In fact, only with
     il lavoro acquista senso. L’azione del pubblico è        their participation, the work acquires meaning.
     basilare affinché il meccanismo di afflizione sia        The action of the public is fundamental so that
     operativo. L’efficacia del lavoro è quindi connessa      the mechanism of affliction became operational.
     all’interazione che si sviluppa tra i destinatari e      The effectiveness of the work is then related to
     l’opera.                                                 the interaction that develops between the
     L’interesse verso il dolore non si realizza, però, in    recipients and the work.
     un’azione masochistica. Chi partecipa non è              The interest in pain is not realized, however, in a
     attratto dalla possibilità di ricevere o provocare       masochistic action. Who participates is not
     dolore, o comunque non solo, ma il più delle volte       attracted by the opportunity to receive or cause
     è sedotto dall’apparato scenico dispiegato. La           pain, or at least not only, but most often is
     comoda e amichevole tecnologia combinata al              seduced from the scenic apparatus. The
     rigore scientifico con cui si mascherano i               comfortable and friendly technology combined
     performer, rassicura e incuriosisce, incoraggiando       with scientific rigor with which the performers are
     in questo modo il contatto. Tutto si compie              disguised, reassurance and curious, encourag- ing
     attraverso un freddo esperimento pseudo-                 thereby the contact. Everything is accomplished
     scientifico in cui l’utente è sia il destinatario        through a cold pseudo-scientific experi- ment in
     privilegiato che la cavia.                               which the user is both the recipient that the guinea
                                                              pig.




published in
Fausto Falchi, Portfolio
Curatorial Project
Marghera dimenticata?                                                December 14-19, 2007
                                                                   Open Space, Marghera, Italy



Once a marshland, now Marghera is one of the
big g est industrial area and seapor t of
Mediterranean sea: in spite of the development,
the city is still suffering from the dramatic         The industrial area is projected towards a future of
contradictions it lived at the beginning of the XX    sustainable development to protect both the
century.                                              environment and employment. The urban area is
                                                      also evolving from a condition of dormitory town
                                                      for people working in Venezia and Mestre to an
                                                      autonomous reality.
                                                      The Sintetico team gradually became part of the
                                                      life and its social relations. It discovered the
                                                      mostly forgotten story of the flood of September
                                                      26. 2007. This unknown tragedy involved
                                                      Marghera and caused damage to its inhabitant,
                                                      once again struggling for a better future. The
                                                      people are still waiting for the refund and for a
                                                      new drainage system for the meteoric water, since
                                                      the present one is inadequate to protect their
                                                      territory. Sintetico installation was created to
                                                      remind the people of the tragic flood and evoke
                                                      that experience. The spectator is invited to
                                                      contribute whit his own testimony to give sense to
                                                      the question wich is the title of the project:
                                                      “Marghera dimentica?” (“Is Marghera
                                                      forgotten?”).
                                                      The maze was made of 60 cm high wood panels,
                                                      exactly like the panels attached to the walls, to
                                                      recall the experience of the flood, whose level
                                                      varied 50 to 100 cm.
                                                      The project is intended to stimulate a conscience
                                                      linking together art and life, in a continuous
                                                      exchange allowing us to analyze and rethink our
SINTETICO decided to intervene in Marghera:           own history from the outside, offering to citizens
the team analyzed and studied the problems of a       a new prospective about themselves and transfer
city dominated for almost one century by industry     their experience in the dimension of history,
and completely modified in its structure by the       culture and community.
industrial activity. Due to this radical change the   Everyone is invited to a journey trough art and
city became a dormitory town, one of the gear of      history that will hopefully become an inner
the petrochemical industry.                           journey that with change the mere existence of
Despite of that, during the years Marghera            place into a story that will not be forgotten.
succeeded in gaining a conscience. In the last
twenty years its inhabitants claimed their dignity
with determination and strong energy and actually
changed the destiny of the biggest European
industrial pole.
Contatti                                                               June 19, 2008
                                                              Campo S. Margherita, Venice, Italy


The CONTATTI project included ideas, actions,
developments achieved through different
techniques in the public space. The attempt at
focusing the attention on the connection with the
spectator, establishing a mutual confidence
between the artist and their audiences, gave origin
to an exchange of experiences an thought both
the works art and their personal lives.

ProvocoAzioni was the opening event: the
passers-by were offered a short trip on a sedan        During the performances Iacopo Seri involved the
chair. During the trip the passengers were asked       passengers-by discreetly with the project
some questions about sexuality and love, inspired      European Sons. The artist placed a 10 eurocent
by Pier Paolo Pasolini’s documentary “Comizi           coin on every palina (the typical docking poles of
d’amore”. After the event a copy of that               Venice) surrounding the perimeter of the city to
documentary was given to the passenger to              honor all the unknown men and women dying
stimulate further reflection on the subject.           every day in the effort of reaching Europa. Venice
                                                       became this way the symbol of Europa and
                                                       palinas a monument. The ritual was completed by
                                                       entrusting the spectators with some coins to be
                                                       used in the same way.

                                                       The Gruppo Cerbero has always used technology
                                                       to create interactive works that only became
                                                       meaningful thanks to active involvement by the
                                                       audience.
                                                       During this event the two artists completed the
                                                       triptych International Association of the Right
                                                       Pain with their last performance on the theme of
                                                       pain. In this brand new work the couple became
                                                       electrical conductors in a painful circuit that the
                                                       spectator could activate with a handshake.

                                                       The installation Duemilaotto by Thomas Bugno
                                                       consisted in a live elaboration of continuous deep
                                                       waves: thanks to them the spectator, sitting and
                                                       blindfolded, perceived the effect of a sound
                                                       leading to visual imagination. This way the
                                                       attention of the spectator, focusing on the pure
                                                       nature of sound and not influenc




The performance Entrambe le cose stanno davanti
by La Mandria dei Lemuri was a brand new
project aiming to evocate in the public space the
most intimate dimension of people. The public,
while listening the stories, was led into a “private
space” created by the artists.
Headlines                                                              April 23- May 30, 2009
                                                                     S.A.L.E docks, Venice, Italy


The graffiti art, also known as writing, in spite of
being a socially accepted art is always at risk of
repression from the judicial authority. Nowadays
we are registering more and more arrests,
searching and trials on our territory. This is the
case of Venice: last year many local writers were
inquired for still unspecified criminal acts.

Headlines project is going to investigate the real
nature of this spontaneous art, often illegal in its
use of the urban supports, thought an exhibition
and several collateral events. The idea of the
exhibition came from the experience of Guilty at
the Dock, a pun that nods to the accused artists.
What is their guilt? This is a provocation.
Headlines is also a tale about the artist and their
way of reflecting about themselves, their
techniques, their experiences and their way of
looking inside and outside the places they act in.
Graffiti art is an art of low origin that spread in    This art can also be the a way of requalify utopian
the suburbs, changing the sign homogeneity of          architectural project, clearly failed, to give back
the urban landscape. Sometimes the artist’s            dignity to the people living there.
purpose is creating a visual fracture to stimulate a   The works of art exhibited on the walls of the
reflection about our everybody context.                S.A.L.E. docks come from the street, but at the
                                                       same time they are result of the personal journey
                                                       of each artist.
                                                       The exhibition will be supported by two live
                                                       painting in Venice and performance of the
                                                       international group F.A.T. Lab, using technology t
                                                       realize works in urban spaces.
                                                       Headlines is part of a bigger project called
                                                       Urbanism, Headlines is curated by Urban Code in
                                                       cooperation with Sintetico
27 Agosto 2011,
DOM1                                                                        C/o Carmela Carriero
                                                                            Piano G. Matteotti n. 1
Ellepluselle , Massimo De Carlo, Arcangelo Moles, Vito
Pace, Marcello Samela.                                                          Avigliano (PZ)
A cura di Luca Giocoli
La mostra Dom1 nasce fra amici attorno ad un
tavolo e tra i caldi arredi domestici. Un incontro
non casuale, così come non è accidentale il luogo:
una casa. Spazio privato della SignoraCarmela che
ha voluto fortemente la mostra, si presta in questo
periodo di restauri e lavori ad essere la cassa di
risonanza di pratiche artistiche, che senza alcun
riferimento diretto vogliono ricordare Antonio,
fratello della signora ormai vero e proprio Genius
loci della casa. Grande amante di musica Antonio
viene annualmente ricordato in un evento musicale
che si svolge ad Aprile ad Avigliano. Questo
incontro estivo della durata di una sola sera, quella
del 27 Agosto, è principalmente legato all’arte
visiva e concettuale, e vuole essere un modo per
avvicinare la sua passione attraverso il filtro della
sorella appassionata d’arte.

Il titolo Dom1 ha nella sua semplicità una doppia
valenza, quella di indicare il luogo dell’evento in
due modi, in maniera fisica dando quasi la
coordinata spaziale della casa nella quale avviene
l’incontro, la numero 1 di Piano G. Matteotti, e in
maniera affettiva, attraverso il senso della parola
domi che esprime il latino lo stato di essere in
casa, dando così rilievo alla parte intima e privata,
ma no esclusiva dell’evento. Infatti Dom1, proprio
perché accade in un giorno di grande festa per la
cittadina di Avigliano, appare come una piega di
riflessione e memoria all’interno del flusso di
attività festive e popolari che la percorrono nei
giorni che chiudono il mese di Agosto.
Come da buona abitudine l’incontro, “la tavolata”,
avviene subito dopo la porta, assieme agli artisti,
tutti presenti in questa stanza attraverso una loro
opera e oltretutto visibili da fuori, perché Il           Ad essi si aggiunge Massimo De Carlo che ha
convivio che si celebra durante una festività locale      deciso di inserirsi tra la simbologia domestica in
non può essere totalmente altro e ripiegato su se         maniera semplice ma in forte relazione con essa,
stesso, ma al contrario in dialettica.                    per destrutturarne la percezione come in una sorta
In questo via vai di gente in festa non potevano          di cortocircuito.
mancare i parenti e amici lontani che proprio per         Il duo ElleplusElle di Carmen Laurino e Massimo
l’occasione rientrano in paese.                           Lovisco racconterà, sì racconterà storie e
E d’oltre confine non a caso sono alcuni degli            proietterà immagini. Ricostruirà la discorsività
artisti invitati, gravitati ad Avigliano per la sola      attraverso sistemi e modalità diverse di fruizione
estate o per un periodo più lungo, ma che                 intervenendo sui temi e sulle regole di espressione
comunque portano dentro e soprattutto nel loro            post-producendo nuove storie, il cui senso porta
percorso artistico visioni e concetti di culture altre.   ad una nuova morale, e una nuova conoscenza di
A chiacchierare ci saranno Marcello Samela artista        se stessi.
francese ma di adozione aviglianese, che agisce in
quel piccolo spazio in cui l’immaginazione si             Che altro dire, se non - Benvenuti, ma questo lo
inserisce tra la visione delle cose e gli oggetti, e la   saprà sicuramente meglio fare la signora Carmela
loro categorizzazione, consentendo una lettura            con la sua presenza e ospitalità.
nuova che non cambia la realtà, ma il nostro modo
di relazionarvi.                                          L.G.
Assieme vi saranno Vito Pace raffinato artista
aviglianese dalla non trascurabile inflessione
nordeuropea, che cerca di dare, anzi meglio
ancora, di fare per gli uomini una finestra, un
buco, uno spazio limitato altro, in modo da
rendere visibili i sistemi, gli schemi percettivi e le
categorie concettuali ad essi associati,Arcangelo
Moles un vero e proprio duchampiano lucano che
cerca di dare un altro (e alto) significato a piccoli
oggetti e icone del quotidiano.

More Related Content

Viewers also liked (6)

Group assignment (1)
Group assignment (1)Group assignment (1)
Group assignment (1)
 
Karin Kalverboer ZIF Highway 2 Health Groningen 14 november 2011
Karin Kalverboer ZIF Highway 2 Health Groningen 14 november 2011Karin Kalverboer ZIF Highway 2 Health Groningen 14 november 2011
Karin Kalverboer ZIF Highway 2 Health Groningen 14 november 2011
 
Hopmans Achmea Highway 2 Health Rotterdam 12sept2011
Hopmans Achmea Highway 2 Health Rotterdam 12sept2011Hopmans Achmea Highway 2 Health Rotterdam 12sept2011
Hopmans Achmea Highway 2 Health Rotterdam 12sept2011
 
Laparoscopia2 2
Laparoscopia2 2Laparoscopia2 2
Laparoscopia2 2
 
Obbbbb ppt
Obbbbb pptObbbbb ppt
Obbbbb ppt
 
Anoek Hoijtink Branddoctors Highway 2 Health 130911
Anoek Hoijtink Branddoctors Highway 2 Health 130911Anoek Hoijtink Branddoctors Highway 2 Health 130911
Anoek Hoijtink Branddoctors Highway 2 Health 130911
 

Similar to Aboute Me

CV-Europass-Prestileo Calogero
CV-Europass-Prestileo CalogeroCV-Europass-Prestileo Calogero
CV-Europass-Prestileo Calogero
Calogero Prestileo
 
Italian Change Makers Visiting UK_Ita_Version
Italian Change Makers Visiting UK_Ita_VersionItalian Change Makers Visiting UK_Ita_Version
Italian Change Makers Visiting UK_Ita_Version
Social Enterprise Italy
 
Presentazione progetto Memoria del Merletto
Presentazione progetto Memoria del MerlettoPresentazione progetto Memoria del Merletto
Presentazione progetto Memoria del Merletto
Costantino Landino
 
Ldb Eco Host_italien öko reisen
Ldb Eco Host_italien öko reisenLdb Eco Host_italien öko reisen
Ldb Eco Host_italien öko reisen
laboratoridalbasso
 

Similar to Aboute Me (20)

CV Daniela Legotta
CV Daniela LegottaCV Daniela Legotta
CV Daniela Legotta
 
MAESTRI FUORI CLASSE
MAESTRI FUORI CLASSEMAESTRI FUORI CLASSE
MAESTRI FUORI CLASSE
 
Show reel S_Rollo
Show reel S_RolloShow reel S_Rollo
Show reel S_Rollo
 
Relazione attività 2012
Relazione attività 2012Relazione attività 2012
Relazione attività 2012
 
CV-Europass-Prestileo Calogero
CV-Europass-Prestileo CalogeroCV-Europass-Prestileo Calogero
CV-Europass-Prestileo Calogero
 
Italian Change Makers Visiting UK_Ita_Version
Italian Change Makers Visiting UK_Ita_VersionItalian Change Makers Visiting UK_Ita_Version
Italian Change Makers Visiting UK_Ita_Version
 
BTO 2015 | Innovazione Sociale nel Turismo | Migrantour | Enrico Marletto
BTO 2015 | Innovazione Sociale nel Turismo |  Migrantour | Enrico MarlettoBTO 2015 | Innovazione Sociale nel Turismo |  Migrantour | Enrico Marletto
BTO 2015 | Innovazione Sociale nel Turismo | Migrantour | Enrico Marletto
 
Il 2015 di Casa Netural e il suo impatto sociale.
Il 2015 di Casa Netural e il suo impatto sociale.Il 2015 di Casa Netural e il suo impatto sociale.
Il 2015 di Casa Netural e il suo impatto sociale.
 
Curriculum vitae
Curriculum vitae Curriculum vitae
Curriculum vitae
 
Web 2.0, social media e beni archeologici
Web 2.0, social media e beni archeologiciWeb 2.0, social media e beni archeologici
Web 2.0, social media e beni archeologici
 
Supermarketing
SupermarketingSupermarketing
Supermarketing
 
Comunicare il ricercatore sif2014
Comunicare il ricercatore   sif2014Comunicare il ricercatore   sif2014
Comunicare il ricercatore sif2014
 
TRA I FILI DEI RICORDI
TRA I FILI DEI RICORDITRA I FILI DEI RICORDI
TRA I FILI DEI RICORDI
 
Museo 4.0. Musei del territorio: multimedialità, innovazione, comunicazione, ...
Museo 4.0. Musei del territorio: multimedialità, innovazione, comunicazione, ...Museo 4.0. Musei del territorio: multimedialità, innovazione, comunicazione, ...
Museo 4.0. Musei del territorio: multimedialità, innovazione, comunicazione, ...
 
Presentazione progetto Memoria del Merletto
Presentazione progetto Memoria del MerlettoPresentazione progetto Memoria del Merletto
Presentazione progetto Memoria del Merletto
 
Ok template doc premio_pa sostenibile 2018
Ok template doc premio_pa sostenibile 2018Ok template doc premio_pa sostenibile 2018
Ok template doc premio_pa sostenibile 2018
 
I GIOVANI E I MUSEI D’ARTE CONTEMPORANEA
I GIOVANI E I MUSEI  D’ARTE CONTEMPORANEAI GIOVANI E I MUSEI  D’ARTE CONTEMPORANEA
I GIOVANI E I MUSEI D’ARTE CONTEMPORANEA
 
Presentazione del social media team: come, perché
Presentazione del social media team: come, perchéPresentazione del social media team: come, perché
Presentazione del social media team: come, perché
 
Ldb Eco Host_italien öko reisen
Ldb Eco Host_italien öko reisenLdb Eco Host_italien öko reisen
Ldb Eco Host_italien öko reisen
 
IT_ ABSTRACT LIM4ALL (2).pdf
IT_ ABSTRACT LIM4ALL (2).pdfIT_ ABSTRACT LIM4ALL (2).pdf
IT_ ABSTRACT LIM4ALL (2).pdf
 

Aboute Me

  • 3. Luca Giocoli ! Nationality: Italian Date of birth: 08/05/1983 SPAIN +34 655783620 ITALY +39 3282076230 skype lucagiocoli linked in: http://www.linkedin.com/in/lucagiocoli luca.giocoli@gmail.com goals Wo r k i n C o n t e m p o r a r y a r t s y s t e m a s c u r a t o r , i n d i s p l a y a n d m a n a g e m e n t o f c u l t u r a l heritag es. Promot and develop cultural events, activities and projects connected to i n t e r c u l t u r a l i t y, p u b l i c s p a c e s a n d t o t h e p s y c h o l o g i c a l a n d s o c i a l p e c u l i a r i t y o f a t e r r i t o r y. actual position from 022011 Ju n i o r P r o j e c t M a n a g e r C u l t u r a l , C r e a t i v i t y and Green Economy Development Dept. at Sviluppo Basilicata education 2011 English language improvement at Oxford House College, 30 Oxford Street, August L o n d o n W 1 D, U K 2008 M . A . i n V i s u a l A r t s – I U AV o f V e n i c e , I t a l y (Grading: 110/110) 2007 and ‘08 Wo r k s h o p w i t h M a r c o D e l l a To r r e , T h e o r i e s a n d Te c h n i q u e s o f d i s p l a y an exhibition. 2007 Wo r k s h o p w i t h D a v i d e R i b o l i , A p p l i c a t i o n s o f c o m p u t e r g r a p h i c s , r e a l i z a t i o n o f a mu l t i m e d i a p r o j e c t f o r t h e G a l l e r i a C iv i c a o f Tr e n t o. 2006 B. A . i n H i s t o r y a n d P r e s e r va t i o n o f C u l t u r a l H e r i t a g e s University of Padova, Italy ( Grading108/110) 2002 D i p l o m a i n S c i e n t i f i c S t u d i e s, G. Pe a n o I n s t i t u t e , M a r s i c o N u o vo ( P Z ) , Italy publications 2010 Encuentro Akademia 2010, in collaboration with Modesta Di Paola, Her man December Bashiron and Marisa Gómez. • h t t p : / / w w w. u b . e d u / a r t / p u b l i c a c i o n s / p u b l i c a c i o n s . h t m l • w w w. a r t y a r q d i g i t a l . c o m / • w w w. i n t e r a r t i v e . o r g / a k a d e m i a . h t m
  • 4. 2010 Casa digestiva para un piso patera de Lavapiés, by Josep-Maria Martín, in Casa November digestiva para un piso patera de Lavapiés in “CATALITZADORS. Art, educació, territori”, Ramon Parramon (edited by), Arts Santa Mònica, Barcelona 2010. • http://acvic.org/index.php?option=com_content&view=article&id=308:catalitzadors-art- educacio-territori&catid=41:publicacions&Itemid=62 • http://casadigestiva.net • http://www.josep-mariamartin.org/eng/index.php 2010 São-Paulo Citytellers, by Francesco Jodice in "La memoria del ‘Otro’ April en la era de lo global”, Anna Maria Guasch (edited by), Universidad de Chile, Santiago de Chile, 2010. • http://annamariaguasch.net/pags/detalle.php?id=489&ap=50&pag=5 conventions 2010 Arts Santa Mònica, La Rambla 7, 08002, Barcelona. March 20th •Convention: Narrating Dafference: Visual dilemmas on (inter)cultural translation •Coordination: Dra. Anna Maria Guasch Joaquín Barriendos •Title: La intriga del espacio: El laberinto como modelo del espacio de exhibición •Kind of participation: Talk • http://culturasvisualesglobales.net/gvc/visualizingeurope-2/encounters/vcgd_2010/ 2010: Jardì Ferran Sol De Vila de L’Edifici Històric, Facultad de Filología de la June 11th Universidad de Barcelona, Gran Via de les Cortes Catalanes, 585. •Convention: ENCUENTRO AKADEMIA • Coordination: Dra. Lourdes Cirlot Modesta di Paola Herman Bashiron •Title: Trobada amb “Eulalìa Valldosera” •Kind of participation: Support and Moderation professional experience 2011 • Curator of DOM1, Avigliano (PZ), Italy, Jul.-Aug. http://www.amnesiacarts.com/dom1.htm 2010-2011 • Assistant at Philosophy, Geography and History Library, University of Sept.-Feb. Barcelona, Spain 2010 • Assistant of International Relations Office of the May-Sept. Faculty of Philosophy, University of Barcelona, Spain 2010 • Museum of Contemporary Art of Barcelona, MACBA April-June Visiting researcher at the Center for studies Documentation of the MACBA , Plaça dels Àngels, Barcelona, Spain. 2009 • ‘Purple Desk’ exhibition, Venezia, Italy. June Collaborator and assistant to Matthias Schaller Fondazione Giorgio Cini, Italy 2008-2009 • ‘Headlines’, S.a.l.e. Docks, Venezia, Italy. Dec. - May Development and management of the event Worked within Sintetico in collaboration with Urban-Code • http://www.sintetico.org/INGLESE/PROJECTHEADLINES
  • 5. ! 2008 • Exhibition project “ISLANDS+GHETTOS”, May-Aug. Internship Working closely with the photographer Armin Linke on realizing his contribution “decolonizing architecture”, Heidelberger Kunstverein e.V., Heidelberg, Germany. http://www.hdkv.de/islands/index_en.htm 2008 • ‘CONTATTI’ event, May - June Development and management of the event Sintetico, Venezia, Italy • http://www.sintetico.org/INGLESE/PROJECTCONTATTI_ENG.html 2008 • ‘Re:public’, event, Apr. - May Press Office management Ibrida exhibition office, Venezia, Italy. 2007 • ‘MARGHERA DIMENTICATA?’ video installation Oct. – Dec. Conception and development Sintetico, Marghera, Venezia, Italy • http://www.sintetico.org/INGLESE/PROJECTMARGHERADIMENTICATA_ENG.html 2007 • 52nd International Art Exhibition, Venice, Italy June 7 th-8 th-9 th Member of the Promoting Team Biennale of Sydney 2008 at Vernissage of 52nd International Art Exhibition of Venice in collaboration with Terry Harding (Development & Marketing Manager Biennale of Sydney 2008) • http://www.biennaleofsydney.com.au 2007 • ‘Con pieno titolo’ exhibition in Bevilacqua La Masa Foundation Oct. – Dec. Researcher curated by Cesare Pietroiusti and Hajnalka Somogyi, Venezia, Italy. • http://initalymade.splinder.com • http://www.bevilacqualamasa. 2006 • ‘Giordano Bruno for Saint’ beautification cause, art project Oct. – Dec. Researcher Collaboration with the artist Tania Bruguera for a document to develop a ‘beatification cause of Giordano Bruno’. • http://www.giordanobrunoforsaint.org
  • 6. language skills Italian mother tongue English intermediate Spain advanced French basic elements Catalan intermediate computer skills General: Microsoft Office iWork Browser web (Safari, Internet Explorer, Firefox...) Specific: Photoshop InDesign iShell Final Cut The wr worx Aperture hobbies Photography, music, swim, yoga, travelling and reading novels and specialist magazines. other information Member of SINTETCO art guild. • http://www.sintetico.org Associate of the LISaV (International Laboratory of Semiotics in Venice). • http://iuav.inet2.it/lisav Co-worker of AMNESIACARTS art guild. • http://www.amnesiacarts.com Studying for four years violin in academy of music “Gesualdo da Venosa” of Potenza, Italy driving B licence I hereby authorise the use of my personal details
  • 8. ‘Casa digestiva para un piso patera de November 2010 Lavapiés’ de Josep-Maria Martín Everything had to start by questioning an The Casa digestiva project that Josep-Maria intimidate and quotidian part of their lives, of Martín proposed for Madrid Abierto 2010 was their vital spaces: their houses, which, being in the developed based on a previous piece with the initial objective would be modified and recreated same name in 2007, which was presented in the based on the habitat-memory relation. BAC, Bâtiment d’Art Contemporain, in Geneva, It is precisely for this reason that Josep-Maria make in collaboration with the architect Raphaél Martín launched a search in the neighborhood for Nussbaumer and curated by Maria Inés Rodrigues. a flat inhabited by immigrants where he could The basis of this piece was to question the places inaugurate a «discourse between memories». To we inhabit, getting closer and putting in investigate, dialogue, try to know, meet, and at the prospective the process of sedimentation and same time get to know. After a while, after creation of the personal and collective memory of speeches were made, and days were spent walking the place, with digestive activity. the streets of Lavapiés, something changed: the Seeing, evaluating, analyzing and intervening of initial distrust gave way to new possibilities. The formation of reuse and/or expulsion of the first objective was achieved: to get in contact with «marks» of the different inhabitants and users of the inhabitants of an overcrowded immigrant flat the house, a territory, of a spaces where life takes («piso patera») place. A space that is understood, often, as a larger The slow and gradual approach of the artist area than just the simple site of the house, which makes it easier for the people with whom he has expands to the streets, outside of the closed walls contact, and also allows that the boys of this of the home. distressing flat begin to speak about themselves. There are eighteen boys, all from Senegal, and all Proposed in the outskirts of the commune of without papers. To survive, they work selling on Onex, the intervention led to very interesting the black market. conclusions: what stood out most are the They have the first word, and the Spanish artist modalities useful for developing a neighborhood listens with interest, in their deep, African French. that facilities the exchange of knowledge between Indeed, he does not impose his proposal. He gets residents. closer, creates and discourse and sign a negotiation This second piece is based more or less on the pact based on their lives, or simply the stories they same suppositions, but with a not so small decided to tell. variation: a place that is quiet densely populated, One of them feels more like talking, of telling the and with which it is difficult to dialogue and act. story of his voyage and his live: his name is The backdrop for this new project is Lavapiés Mouhamadou Bamba Diop, and like all his neighborhood in Madrid, the historic heart of the companions, he crossed the sea in a cayuco, and multicultural center of the Spanish Capital. The spend nine or ten days in extreme conditions. He old Jewish neighborhood, as it is know, is well explains and draws, with great detail, especially to know nowadays, overall due to the large presence refer to his part of the trip. The voyage, which of extracommunitary immigrants that live there. takes the lives of many, many Africans each year, is the most dense part of his memory, and seems In this new challenge, which started at the end of to be an abysmal impediment that is difficult to 2008 and the beginning 2009, the location digest. appeared, due to its characteristics, its grand In the act of unraveling the string, it emerges that complexity, and therefore even more needing of during this voyage Bamba undergoes an internal an activity of digestion of the collective and division. His body is traveling on the sea, towards subjective memory. Spain, but his mind is not. His mind stay in To realize his proposal the artist knew, from the Senegal. He stops being complete and becomes a beginning, that this process could begin by ony type of zombie. putting the precarious location where the immigrants lived, or rather survived, into question. published in CATALITZADORS. ART-EDUCACIÓ-TERRITORI, comissariada por Ramon Parramon, Arts Santa Mònica, Barcelona 2010 http://www.acvic.org/index.php? option=com_content&view=article&id=308:catalitzadors-art-educacio- territori&catid=41:publicacions&Itemid=62
  • 9. ‘Casa digestiva para un piso patera de November 2010 Lavapiés’ de Josep-Maria Martín The emergence of all these important conditions allows Bamba to slowly become one of the fundamental agents for this work, and precisely because of this he starts to work side by side with the artist: mediators the two, from two different experiences and two distinct wills who decide to collaborate. Without a doubt, this in no way implies that the other inhabitants of the flat were out of the The firs point is rally, to tell its habitants that the project. Indeed it was quite the opposite, path of immigration is not always the easiest and everything that was questioned and debated was most just. He tries with this gesture to lay the done together. The praxeology of Martin was not foundation for a future development project limited to the analysis of the story, of the fact and directly in the location. In this type of happening information, but rather it includes the emotional in which many people of the African city part of all different actors present in the field, participate, a local rapper is also involved, who called upon to debate and negotiate their purposes writes and collaborates in the production of a in the project. In the fact, the proposal to define music video. On the other side, to publicise a and establish a project that modifies the project that took more than a year, the following architectonic space where they live is ruled out. were produced: a video documentary of They were not interested in transforming the flat approximately fifty minutes, presented last winter in Lavapiés, because their memories (linked to in Madrid in the Casa Encendida, during a not too their psychological parts, which remained in confortable projection which we could call Senegal) cannot be part of process of digestion, «patera», and the creation of a web site where one selection, expulsion and reuse. Thus, the work can see the videos, read about the project and its would have to deal just with their divided daily development in order to spread it around. existence. What they do every day is not a full life, The complexity of the piece diluted in the story though this also explains how eighteen kids keep and fragmented by analysis seems to be reduced, living in only thirty square metros without ever but is not to be searched for only there. The true heaving a fight or dispute. artistic object of Josep Maria Martín is part of The Casa digestiva, Josep Maria Martín’s device of those practices of future activates that start with mediation, has the need to interact with memories, his work and this overall in the new memories that and therefor its integration with the mental state from the personal they become collective. One where the kids live, and for this reason, with the cannot forget these in the formation of a new way architectonic context of their flat, is impossible. to coexist and be connected, far from prejudices, At this point there are only two possibilities: either exploitation and inequality. put them in the condition to tell their story, or to do something that would afford them a profound experience of digestion together with the need to reunify with their bodies. The choice is not difficult, and obviously the second option seemed moere natural. With Mouhamadou Bamba Diop’s position in the project signed and legalised, it began to converge towards a new goal: to develop something that allows the inhabitants of the flat to plan for a future I their homeland. published in CATALITZADORS. ART-EDUCACIÓ-TERRITORI, comissariada por Ramon Parramon, Arts Santa Mònica, Barcelona 2010 http://www.acvic.org/index.php? option=com_content&view=article&id=308:catalitzadors-art-educacio- territori&catid=41:publicacions&Itemid=62
  • 10. April 2010 SAO PAULO_CITYTELLERS de FRANCESCO JODICE Probablemente son muchas las personas que se Este debate acerca de los flujos migratorios habrán dado cuenta del cambio  vivido en los aparece reflejado también en dos de las más últimos años en las ciudades de todo el globo; de prestigiosas Bienales del 2006: la 10ª edición de la hecho, se podría decir que según las estadísticas en Mostra Internazionale di architettura Biennale di el 2006 se ha iniciado una nueva época. Parece ser Venezia[4], titulada “Città, archittettura e società”, que la era del Homo sapiens sapiens -término y la 27ª Bienal de São Paulo[5], titulada “Como científico por el cual definimos a los seres viver junto”; y exactamente fue en esta última humanos- ha atravesado por un cambio que donde se presentó por primera vez la obra de São implica que se rebautice a esta nueva era como la Paulo_Citytellers. del Homo urbanus. En efecto, teniendo en cuenta A través de la técnica del video documental, Jodice los datos de la ONU publicados en la wall chart[1] -conocido sobretodo por sus fotografías de del Urban Population, Development and the arquitecturas- disecciona y analiza  la megalópolis Environment 2007, y el pronóstico de Hania brasileña en un juego continuo de entrevistas e Zlotnik[2], directora de la División Población del  imágenes de la ciudad. Ambientado en el mismo Departamento de los Negocios Económicos y São Paulo, este primer episodio del proyecto Sociales del mismo organismo, en el año 2006 el muestra como la metrópolis cambia, y sobre todo número de personas residentes en las áreas cómo sus habitantes, autoorganizándose urbanas ya había superado al número de personas transforman la sociedad y el espacio físico en el residentes en áreas rurales. que residen. La obra relata diversos aspectos de Ese mismo año es también el inicio de la primera dicha realidad; nos muestra la evolución en las fase del proyecto Citytellers, una serie de formas de vida y anticipa el futuro de la ciudad a documentales realizados por Francesco Jodice partir de la conciencia con la velocidad del cambio sobre las meg alópolis contemporáneas. y de los movimientos y de los mencionados flujos Obviamente no estamos ante a una coincidencia, migratorios de nuestro mundo contemporáneo. sino frente a una necesidad de documentar y Adentrándonos en la ciudad desde la parte más analizar lo que está sucediendo a nivel social y baja, en la obra adquieren protagonismo el papel llegar así a subrayar lo que se podría definir como: de los catadores, trabajadores de una gran   cooperativa brasileña que cotidianamente recorre “la paradoja urbana por definición, compuesto da São Paulo con el gesto de diferenciar residuos y comparaciones y promesas, tensión y alivio, con la finalidad de vender este material, cohesión social y exclusión, riqueza urbana y previamente seleccionado y pesado, a las empresas intensa miseria [...] ecuación profundamente que pueden reutilizarlo. espacial del enorme potencial democrático.”[3]   [1] UN, The “wall chart” on Urban Population, Development and the Environment, 2007,http:// www.un.org/esa/population/publications/2007_PopDevt/2007_PopDevt_Urban.htm. [2] Luigi Bignami, “Arriva l'era dell’ ‘Homo urbanus’. L'Onu: oltre la metà della popolazione mondiale vivrà nelle città”, en la Repubblica.it, 2006,http://www.repubblica.it/2005/e/sezioni/ scienza_e_tecnologia/homourbs/homourbs/homourbs.html?ref=search#. [3] Richard Burdett y Miguel Kanai, “La costruzione della città in un’era di trasformazione urbana globale”, en AAVV, 10ª Mostra internazionale di architettura, la Biennale di Venezia: Città, architettura e società, chief curator Richard Burdett, Fondazione La Biennale di Venezia, Venezia, 2006, p. 3 [4] Véase AAVV, 10ª Mostra internazionale di architettura, la Biennale di Venezia: Città, architettura e società, op. cit. [5] Véase AAVV, 27ª Bienal de São Paulo: Como viver junto.  How to live together, chief curator Lisette Lagnado, Fundação Bienal de São Paulo, São Paulo, 2006. published in La memoria del ‘Otro’ en la era de lo global, Anna Maria Guasch (edited by), Universidad de Chile, Santiago de Chile, 2010.
  • 11. April 2010 SAO PAULO_CITYTELLERS de FRANCESCO JODICE La enorme masa del área urbana comienza a Se puede decir entonces, que la planificación moldearse y perfilarse por medio de la figura urbana a largo plazo se delinea como un lugar de profesional de personas pertenecientes a una conflicto, en el que las fuerzas contrarias se escala social baja; una escala que no les concede en enfrentan: principio ningún valor, ningún reconocimiento y   por lo tanto ningún tipo de asistencia social. Los “Las ciudades han pasado de ser lugares más o pasos lentos y “expertos” de quiénes cada día menos seguros, a conversirse en una de las causas recorren las avenidas -hasta un total de 10 y 20 pricipales de los peligros e inseguridades km-, nos lleva a ver São Paulo como una ciudad contemporaneas. Por ello, en estos momentos, se aún más alejada de la antigua pólis[6]. potencia la capacidad que poseen las estructuras En la primera filmación los travelings encuadran espaciales de aislar, excluir, rechazar, ofrecer las carreteras, recorriéndolas; la visión del resistencia, camuflar, absorber... todo acquello que conjunto desde arriba dominarápidamente el área pueda dar lugar a cualquier tipo de ansiedad.”[7] metropolitana, dándonos la sensación de una   presencia sólida en el espacio. Esto ocurre Vistos así los distintos distritos de la ciudad - minutos más tarde, y en cuanto sucede, el verdaderas áreas de segregación espacial- se territorio urbano parece, en lugar de un espacio exponen plenamente una serie de dinámicas que ordenado, un área que se muestra bajo la evidencian la ausencia del weberiano monopolio apariencia de un inquietante hormigueo. A medida de la violencia por parte del estado[8], que las imágenes se suceden, llegamos a conocer característica esta de una modernidad donde por una par te, actividades de carácter existía la prerrogativa de la autoridad central en la “independiente”, que desde el estrato más bajo imposición de la ley y el uso legítimo de la van constituyendo las personas, incitando a la fuerza[9]. En relación a ello conviene centrar la aparición de comités o desarrollando nuevas atención en un breve fotograma en el que vemos formas de sentir la religiosidad. Por otra parte, y el plano de vuelo en papel de un helitaxi; la opuesto a lo anterior pero siempre en la línea de la imagen aparece como una fusión entre un mapa y autoorganización, también nos encontramos con un diagrama de fuerzas, una de las manifestaciones for mas radicales de individualismo y abstractas de las diferentes fuerzas y actividades autodeterminación; una especie de turbo que impregnan la ciudad. individualismo, que  penetra en todos los estratos Es importante subrayar que Francesco Jodice evita sociales permitiendo una generalización tolerada las conclusiones fáciles o los rápidos comentarios de la ilegalidad.  de valor; siendo un buen conocedor de los La forma de la ciudad y la misma arquitectura espacios construidos conoce las modificaciones llevan la marca de este “auto hacer”, que no es que se dan en la superficie urbana, unas visible, como muchos podrían imaginar modificaciones dependientes de las acciones de únicamente en las favellas, sino que también está quien vive ahí, los cuales no se producen presente en las clases altas y los funcionarios únicamente en aquellos casos en los que se próximos al poder -por una cuestión de seguridad, presentan problemas sociales. muchos dirigentes y altos ejecutivos se mueven en helicóptero. Parece ser que por los vuelos diarios de helicópteros, la capital paulista precede en cuanto a este peculiar tráfico aéreo a Nueva York y a Tokio. Aunque a pesar de la enorme cantidad de helipuertos en São Paulo, el tráfico aéreo carece de reglamentación y de las herramientas tecnológicas adecuadas . [6] Véase Manuel Delgado, “De la ciudad concebida a la ciudad praticada”, en Archipiélago nº 62, 2004. [7] AAVV, Malas Calles, chief curator José Miguel G. Cortés, IVAM, Valencià, 2010, p. 19. [8] Véase la parabla “coercion” en Richard Swedberg, The Max Weber dictionary, Stanford University Press, Stanford, 2005, p.38. [9] Véase Reinhard Benedix, Max Weber, Amorrortu editores, Buenos Aires, 1970, p. 361. published in La memoria del ‘Otro’ en la era de lo global, Anna Maria Guasch (edited by), Universidad de Chile, Santiago de Chile, 2010.
  • 12. April 2010 SAO PAULO_CITYTELLERS de FRANCESCO JODICE Si pensamos bien el espacio urbano vivido: Desarrollando el trabajo desde su propio discurso   interno, esta “fruición multipolar” previene del “conoce la heterogeneidad innumerable de las elitismo que distingue muchas obras de arte acciones y de los actores. Es el proscenio sobre el contemporáneo, y democratiza  su trabajo sin que se negocia, se discute, se proclama, se oculta, popularizarlo y/o trivializarlo. Esta es la razón por se innova, se sorprende o se fracasa. Escenario en la que Jodice no ha mostrado preocupación alguna el que uno se pierde y da con el camino, en el que en la puesta on-line del video, prevista para el espera, piensa, encuentra su refugio o su periodo de su exposición en la Tate durante la perdición, lucha, muere y renace infinitas veces. muestraGlobal Cities de 2007[12]; ya sea por la Ahí no hay más remedio que aceptar someterse a inflación de videos existente en la red o por el las miradas y a las iniciativas imprevistas de los tema de los derechos de autor, no es visto como otros. Ahí se mantiene una interacción siempre positivo la puesta on line de sus trabajos. Y es que superficial, pero que en cualquier momento puede cargado un video en cualquiera de los conocer desarrollos inéditos. Espacio también en megacontenedores virtuales de Internet, la obra que los individuos y los grupos definen y corre el riesgo de perder su papel y desaparecer estructuran sus relaciones con el poder, para entre miles de imágenes filmadas que cada día se someterse a él, pero también para insubordinarse muestran a través de la web. o para ignorarlo mediante todo tipo de configuraciones autoorganizadas.”[10]Jodice De este modo, también se resuelve de forma dedica especial atención al canal de distribución y solvente una de las paradojas, si así queremos al modo de difusión de su obra; por eso mismo el l l a m a r l o, d e l d o c u m e n t a l m o s t r a d o e n documental, grabado en HD presenta un formato exposiciones y del problema de la museización del apto para la televisión –así como también su cine. En opinión de Antonio Costa, en su duración de 48 min. La razón es simple y el mismo volumen Il cinema e le arti visive: Jodice lo explica en una entrevista a Cecilia   Pirovano[11], en la cual manifiesta su voluntad de “es importante presentar documentos de cine, que el proyecto, si bien es concebido como obra pero antes de todo las películas tienen que ser artística puede ir adquiriendo la capacidad de vistas.” [13] relacionarse con un público más amplio y diversificado que el característico del mundo del arte. [10] Manuel Delgado, op. cit. p. 8. [11] Cecilia Pirovano, L'arte della postproduzione - intervista a Francesco Jodice http:// www.venturabroadcast.com/index.php?page=vb04-2_it. [12] Véase Cecilia Pirovano, op. cit. [13] Antonio Costa, Il cinema e le arti visive, Einaudi, Torino, 2002, p.37. published in La memoria del ‘Otro’ en la era de lo global, Anna Maria Guasch (edited by), Universidad de Chile, Santiago de Chile, 2010.
  • 13. April 2010 SAO PAULO_CITYTELLERS de FRANCESCO JODICE El  20 de Junio de 2007 se inauguró Global Cities Por eso mismo, también aquí resulta necesario en el marco de la 10ª edición de la Mostra destacar que es en el marco de la diversidad donde Internazionale di architettura Biennaledi Venezia se muestran los distintos personajes que se del 2006, encargándose para la celebración del suceden en las entrevistas de la obra de Jodice; de acontecimiento el desarrollo de distintas obras. A hecho éstos se constituyen a partir de distintas estas selecciones se añadieron una serie de vídeos profesiones que evidencian de manera explícita la y fotografías, ya existentes, de más de veinte paradoja de su vida o actividad dividida entre artistas y arquitectos ofreciendo, cada a uno desde legalidad e ilegalidad, que alcanzaría su punto su particular punto de vista, una interpretación de culminante en la confesión del policía que trabaja - las condiciones urbanas de diez ciudades: El Cairo, se pluriemplea- como guardia privado. Esta Estanbul, Johanesburgo, Londres, Los Angeles, diversidad también se manifiesta en las mismas Ciudad de México, Mumbai, São Paulo, Shanghai y ideas eruditas de dos entrevistados que desde una Tokio[14]. La ciudad anfitriona se convirtió en un mirada “burguesa” analizan y explican los espacio de experimentación y comparación a problemas de la metrópoli sudamericana. través de una serie de obras encargadas a un grupo Informaciones, que en primera instancia se de seis artistas y arquitectos: Nigel Coates, Zaha presentan como herramientas útiles para encontrar Hadid y Patrik Schumacher, Fritz Haeg, una clave de lectura de la metrópoli brasileña que OMA*AMO/Rem Koolhaas, Nils Norman y se describe, bajo una mirada atenta, como parte Richard Wentworth, los cuales explorarán el integrante de la variada composición étnica, racial contexto local mediante temas como lo sostenible, y cultural que intenta definirse. Estos mismos el espacio público y la inclusión social. Las diez “jóvenes intelectuales”, invirtiendo el punto de metrópolis serán abordadas desde cincos vista, representan las incoherencias de una gran argumentos: dimensión, velocidad, densidad, ciudad donde lo que se ha definido como primer y forma y diversidad, -y es precisamente en esta tercer mundo, convive o sobrevive en función de última sección donde se ubicará São la ubicación de nosotros mismos. Paulo_Citytellers. [14] Véase dossier de prensa, Global Cities, Londres, 2007. published in La memoria del ‘Otro’ en la era de lo global, Anna Maria Guasch (edited by), Universidad de Chile, Santiago de Chile, 2010.
  • 14. 9 August 2008 Gruppo Cerbero: IARP parte I, II e III Nel secondo lavoro invece, gia più maturo, la relazione è molto più complicata. IARP2 agisce Il Gruppo Cerbero nasce nel 2005 dall’idea di due sulla distribuzione delle responsabilità nel donare e artisti partenopei Gerardo Raiola (1980) e Fausto quindi provocare del dolore. L’utente tocca un Falchi (1982) e più che essere la somma dei due touch screen. Compie attraverso un’interfaccia creatori è un dispositivo che essi usano e un’azione davvero poco usuale. Dona del dolore, e gestiscono per mettere in campo le loro azioni/ l’effetto di questo atto avviene con forza lì davanti relazioni. ad i suoi occhi. Uno dei due stregoni provoca male I due artisti, considerati in senso fisico, non sono il fisico all’altro. Un suono elettronico indica l’inizio Gruppo ma solo una componente di esso. Sono i dell’operazione che si conclude con un altro detentori dei segreti di Cerbero. I due stregoni che suono, un secco e sonoro schiaffo. Non è danno inizio al rito. Il Gruppo Cerbero, invece, si un’iniziativa spontanea. Il suo gesto è determinato manifesta solo quando riesce ad instaurare una dall’atto dell’utente, il quale però si nasconde relazione con il pubblico. Quando il circuito si dietro lo schermo che ha toccato. Dona del chiude e si crea una differenza di potenziale, e a dolore, lo vede fisicamente scorrere, ma sorpassa, chiuderlo e a dare inizio all’azione ci deve pensare anzi bypassa la sua stessa azione. Non può e non proprio il pubblico, il fruitore, l’utente. vuole concepire di essere lui ad averla provocata, Il nome Cerbero sta a significare proprio questo, in fondo lui tocca uno schermo. A volte però nella mitologia egli è il cane a tre teste dell’Ade, e accade qualcosa di ancora più subdolo. Pian piano questa caratteristica è il perno del gruppo. I due si rende conto dell’operazione che ha determinato. performers sono due delle tre teste del mostruoso Piacevolmente colpito del suo potere, sente di essere, mentre la terza è condivisa dal pubblico poter delegare i suoi impulsi bassi e meschini che partecipa con loro ai riti e che diventa in superando qualsiasi inibizione. E quasi questo modo parte integrante del Gruppo. Vi è compiaciuto preme, preme, preme ancora lo una sorta di comunione d’intenti, ma a gestirli e a schermo. dirigerli restano i due artisti. Sacerdoti di Con IARP3 l’interazione artista fruitore cambia contemporanei rituali interattivi, pronti da nuovamente e si compie in maniera molto più consumare e portare via, si abbigliano e preparano orizzontale. In questo caso il pubblico è invitato a per l’occasione con dei “paramenti sacri” per condividere del dolore. Viene accolto nell’area propiziare l’efficacia del rito. Durante le liturgica, riservata generalmente solo ai sacerdoti, performances i volti si fanno seri e concentrati. I per prendere parte con maggior consistenza ai gesti lenti e calcolati. L’azione ha inizio e niente sacri misteri. Siamo in vera e propria comunione. deve intralciare il suo sviluppo. Dividere dolore vuol dire farlo diminuire di Quello che loro propongono è un avvenimento intensità, ma anche avere una fiducia sconfinata in rapido e spesso efficace. In una società frenetica, chi è chiamato a condividere. È facile prendere un rituale lento e lungo non potrebbe risultare parte ad un convivio di piacere, ma non lo è come coinvolgente e quindi valido. Oggi tutto è pronto e a chi chiedere di partecipare ad una cosa tanto per essere preso e consumato. To take è il verbo intima e importante. Solo chi è meritevole può cardine. Si prende un’immagine (take a picture), si entrare in contatto con qualcosa di così profondo prende e porta via (take away) si prende una e privato, e c’è in questo qualcosa di sconveniente boccata d’aria, e proprio su questo adagio Raiola e ma anche di ‘onorevole’. Ci troviamo innanzi, Falchi propongono take a shock. Questo è quindi, ad un fine gesto di affetto che unisce solo soprattutto ciò che sta dietro a IARP le persone che sono in confidenza tra loro. (International Association of the Right Pain). Risulta vera anche l’idea che la possibilità di Con IARP1 il fruitore viene più che altro iniziato metterlo in comunione incita una diversa forma di all’idea della possibilità che il dolore possa essere solidarietà, non legata al soccorso ma alla ceduto o meglio donato. Invitato a premere un compartecipazione. Sottilmente, poi, l’andare alla tasto riceve dall’azione che egli stesso attiva una ricerca di una piccola com-passione gratuita ci piccola scossa. Prova e quindi dona del dolore. libera e alleggerisce l’animo. Il sentire assieme delle Ovviamente la sua donazione non si perde. Ma passioni è spesso considerato come catalizzatore viene sommata alle altre e calcolata in unità di di un processo di catarsi e quindi di purificazione, dolore. Avvicinato alle attività della IARP è messo azione che giova al nostro spirito, costantemente sotto test, vagliata la sua ironia e la sua arguzia. alle prese con un indelebile senso di colpa. published in http://www.amnesiacarts.com/Gruppo_Cerbero.htm
  • 15. July 2008 International Association of the Right Pain project IARP (International Association of the Right Pain) è una serie di lavori che affrontano la tematica del dolore. Attraverso l’uso di dispositivi IARP (International Association of Pain the tecnologici assemblati ad hoc, il fruitore, che Right) is a series of works around the theme of sceglie coscientemente di partecipare all’azione, ha pain. Through the use of technological devices la possibilità di entrare direttamente in contatto assembled ad hoc, the user who consciously con delle lievi sofferenze fisiche. chooses to participate in the action, has the ability Con questi interventi i due performer, forniscono to enter directly in contact with some minor un vero e proprio servizio. Garantiscono la physical suffering. possibilità ad un diretto accesso al dolore e After this treatment, the two performers, l’occasione di concentrarsi su di esso. Di non providing a real service. They ensure the evitarlo o rimuovere, ma ad imparare a possibility of a direct access to the pain and the focalizzarlo. Il dolore apre. Il dolore è relazione opportunity to focus on it. Not to avoid it or col proprio corpo e quindi con il mondo esterno. remove, but to learn to focus it. Pain opens. The Il provare delle sofferenze è un’azione vitale, un pain is relationship with their body and the world vero e proprio sintomo di vita. Anche Deleuze nel outside. The experience of suffering is a vital act, suo lavoro su Nietzsche a proposito del dolore, a real sign of life. Also Deleuze in his work about dice che esso “non è un argomento contro la vita, Nietzsche on the subject of pain, says that “it is ma al contrario, uno stimolante, «un’esca di not an argument against life, but on the contrary, a seduzione alla vita», un argomento in suo favore”. stimulant, lure of seduction to life, an argument in Fondante in questa operazione è l’intervento degli its favor.” Fundamental in this process is the spettatori. Difatti solo con la loro parteci- pazione, involvement of the spectators. In fact, only with il lavoro acquista senso. L’azione del pubblico è their participation, the work acquires meaning. basilare affinché il meccanismo di afflizione sia The action of the public is fundamental so that operativo. L’efficacia del lavoro è quindi connessa the mechanism of affliction became operational. all’interazione che si sviluppa tra i destinatari e The effectiveness of the work is then related to l’opera. the interaction that develops between the L’interesse verso il dolore non si realizza, però, in recipients and the work. un’azione masochistica. Chi partecipa non è The interest in pain is not realized, however, in a attratto dalla possibilità di ricevere o provocare masochistic action. Who participates is not dolore, o comunque non solo, ma il più delle volte attracted by the opportunity to receive or cause è sedotto dall’apparato scenico dispiegato. La pain, or at least not only, but most often is comoda e amichevole tecnologia combinata al seduced from the scenic apparatus. The rigore scientifico con cui si mascherano i comfortable and friendly technology combined performer, rassicura e incuriosisce, incoraggiando with scientific rigor with which the performers are in questo modo il contatto. Tutto si compie disguised, reassurance and curious, encourag- ing attraverso un freddo esperimento pseudo- thereby the contact. Everything is accomplished scientifico in cui l’utente è sia il destinatario through a cold pseudo-scientific experi- ment in privilegiato che la cavia. which the user is both the recipient that the guinea pig. published in Fausto Falchi, Portfolio
  • 17. Marghera dimenticata? December 14-19, 2007 Open Space, Marghera, Italy Once a marshland, now Marghera is one of the big g est industrial area and seapor t of Mediterranean sea: in spite of the development, the city is still suffering from the dramatic The industrial area is projected towards a future of contradictions it lived at the beginning of the XX sustainable development to protect both the century. environment and employment. The urban area is also evolving from a condition of dormitory town for people working in Venezia and Mestre to an autonomous reality. The Sintetico team gradually became part of the life and its social relations. It discovered the mostly forgotten story of the flood of September 26. 2007. This unknown tragedy involved Marghera and caused damage to its inhabitant, once again struggling for a better future. The people are still waiting for the refund and for a new drainage system for the meteoric water, since the present one is inadequate to protect their territory. Sintetico installation was created to remind the people of the tragic flood and evoke that experience. The spectator is invited to contribute whit his own testimony to give sense to the question wich is the title of the project: “Marghera dimentica?” (“Is Marghera forgotten?”). The maze was made of 60 cm high wood panels, exactly like the panels attached to the walls, to recall the experience of the flood, whose level varied 50 to 100 cm. The project is intended to stimulate a conscience linking together art and life, in a continuous exchange allowing us to analyze and rethink our SINTETICO decided to intervene in Marghera: own history from the outside, offering to citizens the team analyzed and studied the problems of a a new prospective about themselves and transfer city dominated for almost one century by industry their experience in the dimension of history, and completely modified in its structure by the culture and community. industrial activity. Due to this radical change the Everyone is invited to a journey trough art and city became a dormitory town, one of the gear of history that will hopefully become an inner the petrochemical industry. journey that with change the mere existence of Despite of that, during the years Marghera place into a story that will not be forgotten. succeeded in gaining a conscience. In the last twenty years its inhabitants claimed their dignity with determination and strong energy and actually changed the destiny of the biggest European industrial pole.
  • 18. Contatti June 19, 2008 Campo S. Margherita, Venice, Italy The CONTATTI project included ideas, actions, developments achieved through different techniques in the public space. The attempt at focusing the attention on the connection with the spectator, establishing a mutual confidence between the artist and their audiences, gave origin to an exchange of experiences an thought both the works art and their personal lives. ProvocoAzioni was the opening event: the passers-by were offered a short trip on a sedan During the performances Iacopo Seri involved the chair. During the trip the passengers were asked passengers-by discreetly with the project some questions about sexuality and love, inspired European Sons. The artist placed a 10 eurocent by Pier Paolo Pasolini’s documentary “Comizi coin on every palina (the typical docking poles of d’amore”. After the event a copy of that Venice) surrounding the perimeter of the city to documentary was given to the passenger to honor all the unknown men and women dying stimulate further reflection on the subject. every day in the effort of reaching Europa. Venice became this way the symbol of Europa and palinas a monument. The ritual was completed by entrusting the spectators with some coins to be used in the same way. The Gruppo Cerbero has always used technology to create interactive works that only became meaningful thanks to active involvement by the audience. During this event the two artists completed the triptych International Association of the Right Pain with their last performance on the theme of pain. In this brand new work the couple became electrical conductors in a painful circuit that the spectator could activate with a handshake. The installation Duemilaotto by Thomas Bugno consisted in a live elaboration of continuous deep waves: thanks to them the spectator, sitting and blindfolded, perceived the effect of a sound leading to visual imagination. This way the attention of the spectator, focusing on the pure nature of sound and not influenc The performance Entrambe le cose stanno davanti by La Mandria dei Lemuri was a brand new project aiming to evocate in the public space the most intimate dimension of people. The public, while listening the stories, was led into a “private space” created by the artists.
  • 19. Headlines April 23- May 30, 2009 S.A.L.E docks, Venice, Italy The graffiti art, also known as writing, in spite of being a socially accepted art is always at risk of repression from the judicial authority. Nowadays we are registering more and more arrests, searching and trials on our territory. This is the case of Venice: last year many local writers were inquired for still unspecified criminal acts. Headlines project is going to investigate the real nature of this spontaneous art, often illegal in its use of the urban supports, thought an exhibition and several collateral events. The idea of the exhibition came from the experience of Guilty at the Dock, a pun that nods to the accused artists. What is their guilt? This is a provocation. Headlines is also a tale about the artist and their way of reflecting about themselves, their techniques, their experiences and their way of looking inside and outside the places they act in. Graffiti art is an art of low origin that spread in This art can also be the a way of requalify utopian the suburbs, changing the sign homogeneity of architectural project, clearly failed, to give back the urban landscape. Sometimes the artist’s dignity to the people living there. purpose is creating a visual fracture to stimulate a The works of art exhibited on the walls of the reflection about our everybody context. S.A.L.E. docks come from the street, but at the same time they are result of the personal journey of each artist. The exhibition will be supported by two live painting in Venice and performance of the international group F.A.T. Lab, using technology t realize works in urban spaces. Headlines is part of a bigger project called Urbanism, Headlines is curated by Urban Code in cooperation with Sintetico
  • 20. 27 Agosto 2011, DOM1 C/o Carmela Carriero Piano G. Matteotti n. 1 Ellepluselle , Massimo De Carlo, Arcangelo Moles, Vito Pace, Marcello Samela. Avigliano (PZ) A cura di Luca Giocoli La mostra Dom1 nasce fra amici attorno ad un tavolo e tra i caldi arredi domestici. Un incontro non casuale, così come non è accidentale il luogo: una casa. Spazio privato della SignoraCarmela che ha voluto fortemente la mostra, si presta in questo periodo di restauri e lavori ad essere la cassa di risonanza di pratiche artistiche, che senza alcun riferimento diretto vogliono ricordare Antonio, fratello della signora ormai vero e proprio Genius loci della casa. Grande amante di musica Antonio viene annualmente ricordato in un evento musicale che si svolge ad Aprile ad Avigliano. Questo incontro estivo della durata di una sola sera, quella del 27 Agosto, è principalmente legato all’arte visiva e concettuale, e vuole essere un modo per avvicinare la sua passione attraverso il filtro della sorella appassionata d’arte. Il titolo Dom1 ha nella sua semplicità una doppia valenza, quella di indicare il luogo dell’evento in due modi, in maniera fisica dando quasi la coordinata spaziale della casa nella quale avviene l’incontro, la numero 1 di Piano G. Matteotti, e in maniera affettiva, attraverso il senso della parola domi che esprime il latino lo stato di essere in casa, dando così rilievo alla parte intima e privata, ma no esclusiva dell’evento. Infatti Dom1, proprio perché accade in un giorno di grande festa per la cittadina di Avigliano, appare come una piega di riflessione e memoria all’interno del flusso di attività festive e popolari che la percorrono nei giorni che chiudono il mese di Agosto. Come da buona abitudine l’incontro, “la tavolata”, avviene subito dopo la porta, assieme agli artisti, tutti presenti in questa stanza attraverso una loro opera e oltretutto visibili da fuori, perché Il Ad essi si aggiunge Massimo De Carlo che ha convivio che si celebra durante una festività locale deciso di inserirsi tra la simbologia domestica in non può essere totalmente altro e ripiegato su se maniera semplice ma in forte relazione con essa, stesso, ma al contrario in dialettica. per destrutturarne la percezione come in una sorta In questo via vai di gente in festa non potevano di cortocircuito. mancare i parenti e amici lontani che proprio per Il duo ElleplusElle di Carmen Laurino e Massimo l’occasione rientrano in paese. Lovisco racconterà, sì racconterà storie e E d’oltre confine non a caso sono alcuni degli proietterà immagini. Ricostruirà la discorsività artisti invitati, gravitati ad Avigliano per la sola attraverso sistemi e modalità diverse di fruizione estate o per un periodo più lungo, ma che intervenendo sui temi e sulle regole di espressione comunque portano dentro e soprattutto nel loro post-producendo nuove storie, il cui senso porta percorso artistico visioni e concetti di culture altre. ad una nuova morale, e una nuova conoscenza di A chiacchierare ci saranno Marcello Samela artista se stessi. francese ma di adozione aviglianese, che agisce in quel piccolo spazio in cui l’immaginazione si Che altro dire, se non - Benvenuti, ma questo lo inserisce tra la visione delle cose e gli oggetti, e la saprà sicuramente meglio fare la signora Carmela loro categorizzazione, consentendo una lettura con la sua presenza e ospitalità. nuova che non cambia la realtà, ma il nostro modo di relazionarvi. L.G. Assieme vi saranno Vito Pace raffinato artista aviglianese dalla non trascurabile inflessione nordeuropea, che cerca di dare, anzi meglio ancora, di fare per gli uomini una finestra, un buco, uno spazio limitato altro, in modo da rendere visibili i sistemi, gli schemi percettivi e le categorie concettuali ad essi associati,Arcangelo Moles un vero e proprio duchampiano lucano che cerca di dare un altro (e alto) significato a piccoli oggetti e icone del quotidiano.