SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
Following the message of God's Word more easily in Namibia
By the Rev Dr Francois Sieberhagen.

“I love this work. It’s a real passion for me” Sally Kauluma is in no doubt about why she
has devoted herself full-time to the revision of the Ochikwanyama Bible. And while the
revision will help speakers of this language to
understand God’s Word more easily, her long-
term goal is even more ambitious: a
completely new translation.

Mrs Kauluma was born in the US but has an
in-depth knowledge of Ochikwanyama, which
is spoken by 700 000 people in Namibia and
420 000 in neighbouring Angola.

“I am a linguist and when I married my
husband I learned Ochikwanyama. When I returned to Namibia in 1978 after my
husband became the Bishop of the Anglican Church in Namibia, I continued my studies
of the language. I began reading the Bible in Ochikwanyama and noticed some
problems with the translation. When the Bible Society of Namibia asked for people to
work on the editorial committee, the Anglican Church nominated me.”

UBS Translation Consultant Dr Gerrit van Steenbergen, who is overseeing the revision
project, elaborates on some of the challenges the editorial team of four have had to
address.

“The existing translation, which was published in 1974, lacks a proper theoretical basis,”
he explains. “Some parts are a literal translation and others tend to be a more dynamic
equivalent translation.”

The revision process began in 2004 and has covered a number of different areas.

Anticipating the impact
“A new orthography for Ochikwanyama had been developed since the existing
translation was published and it was felt that this should be incorporated,” he continues.
“We wanted to eliminate errors and inconsistencies and we have also added some
reader helps and maps. We are now at the point where the manuscript will soon be
ready for typesetting.”

The final stages are being completed in Johannesburg, where Mrs Kauluma is spending
time with her daughter. “We use email and text messages to keep in contact with the
other members of the team. Distance is not a problem and technology has helped us to
make progress,” emphasises Dr van Steenbergen.

With completion now in sight, Mrs Kauluma is eagerly anticipating the impact of the
revised Ochikwanyama Bible.

“We have not changed the basic character of the translation, but I hope that the people
will follow the message more easily as a result of the revision,” Mrs Kauluma says. “My
prayer, though, is for a completely new translation to be made soon. The people really
need it.”

More Related Content

What's hot

Church to Church Collaboration by Riana Zinn
Church to Church Collaboration by Riana ZinnChurch to Church Collaboration by Riana Zinn
Church to Church Collaboration by Riana ZinnThe Kingdom Summit
 
130728 confessing to blessing luke 18 10-14 abridged
130728 confessing to blessing   luke 18 10-14 abridged130728 confessing to blessing   luke 18 10-14 abridged
130728 confessing to blessing luke 18 10-14 abridgedPalm Desert Church of Christ
 
The Miracles of Jesus for Children
The Miracles of Jesus for Children The Miracles of Jesus for Children
The Miracles of Jesus for Children Freekidstories
 
The Life of Jesus - Coloring Book
The Life of Jesus - Coloring BookThe Life of Jesus - Coloring Book
The Life of Jesus - Coloring BookFreekidstories
 

What's hot (6)

Announce1.9.2013
Announce1.9.2013Announce1.9.2013
Announce1.9.2013
 
Church to Church Collaboration by Riana Zinn
Church to Church Collaboration by Riana ZinnChurch to Church Collaboration by Riana Zinn
Church to Church Collaboration by Riana Zinn
 
130728 confessing to blessing luke 18 10-14 abridged
130728 confessing to blessing   luke 18 10-14 abridged130728 confessing to blessing   luke 18 10-14 abridged
130728 confessing to blessing luke 18 10-14 abridged
 
The Miracles of Jesus for Children
The Miracles of Jesus for Children The Miracles of Jesus for Children
The Miracles of Jesus for Children
 
The Life of Jesus - Coloring Book
The Life of Jesus - Coloring BookThe Life of Jesus - Coloring Book
The Life of Jesus - Coloring Book
 
Call His Name Jesus
Call His Name JesusCall His Name Jesus
Call His Name Jesus
 

Viewers also liked

InclusiveLeadership_Starbucks
InclusiveLeadership_StarbucksInclusiveLeadership_Starbucks
InclusiveLeadership_StarbucksROBERT CLAYTON
 
Slide share #2: Collaborative Healthcare and the system approach
Slide share #2: Collaborative Healthcare and the system approachSlide share #2: Collaborative Healthcare and the system approach
Slide share #2: Collaborative Healthcare and the system approachEmily Gilbert
 
Celebrating 80 Million Bibles
Celebrating 80 Million  BiblesCelebrating 80 Million  Bibles
Celebrating 80 Million BiblesXanthe Galanis
 
Trekking to waterfall_1
Trekking to waterfall_1Trekking to waterfall_1
Trekking to waterfall_1Olga_111
 
Resumen Instrucciones dadas a los Adelantados en 1523
Resumen Instrucciones dadas a los Adelantados en 1523Resumen Instrucciones dadas a los Adelantados en 1523
Resumen Instrucciones dadas a los Adelantados en 1523Scarlett Velasquez
 
Starbucks "Note To Self" Campaign
Starbucks "Note To Self" CampaignStarbucks "Note To Self" Campaign
Starbucks "Note To Self" Campaignhukill
 
UD 9 La Europa del siglo XVII
UD 9 La Europa del siglo XVIIUD 9 La Europa del siglo XVII
UD 9 La Europa del siglo XVIIManolo Ibáñez
 

Viewers also liked (13)

InclusiveLeadership_Starbucks
InclusiveLeadership_StarbucksInclusiveLeadership_Starbucks
InclusiveLeadership_Starbucks
 
Slide share #2: Collaborative Healthcare and the system approach
Slide share #2: Collaborative Healthcare and the system approachSlide share #2: Collaborative Healthcare and the system approach
Slide share #2: Collaborative Healthcare and the system approach
 
Celebrating 80 Million Bibles
Celebrating 80 Million  BiblesCelebrating 80 Million  Bibles
Celebrating 80 Million Bibles
 
Josilin
JosilinJosilin
Josilin
 
Trekking to waterfall_1
Trekking to waterfall_1Trekking to waterfall_1
Trekking to waterfall_1
 
Resumen Instrucciones dadas a los Adelantados en 1523
Resumen Instrucciones dadas a los Adelantados en 1523Resumen Instrucciones dadas a los Adelantados en 1523
Resumen Instrucciones dadas a los Adelantados en 1523
 
Diler
DilerDiler
Diler
 
Starbucks "Note To Self" Campaign
Starbucks "Note To Self" CampaignStarbucks "Note To Self" Campaign
Starbucks "Note To Self" Campaign
 
Slide share 4
Slide share 4Slide share 4
Slide share 4
 
Unidad didáctica 10 4º ESO
Unidad didáctica 10 4º ESOUnidad didáctica 10 4º ESO
Unidad didáctica 10 4º ESO
 
Pixar
PixarPixar
Pixar
 
UD 9 La Europa del siglo XVII
UD 9 La Europa del siglo XVIIUD 9 La Europa del siglo XVII
UD 9 La Europa del siglo XVII
 
Unidad didáctica 7 4º ESO
Unidad didáctica 7 4º ESOUnidad didáctica 7 4º ESO
Unidad didáctica 7 4º ESO
 

Similar to New Ochikwanyama translation

The NIV Bible - Making God’s Word accessible to today’s generation of Christi...
The NIV Bible - Making God’s Word accessible to today’s generation of Christi...The NIV Bible - Making God’s Word accessible to today’s generation of Christi...
The NIV Bible - Making God’s Word accessible to today’s generation of Christi...HarperCollins Christian Publishing
 
Apidion - Issue 9
Apidion - Issue 9Apidion - Issue 9
Apidion - Issue 9Janet Sin
 
How Do People Engage with the Bible
How Do People Engage with the BibleHow Do People Engage with the Bible
How Do People Engage with the BibleLora Schrock
 

Similar to New Ochikwanyama translation (6)

Introducing Word Worldwide
Introducing Word WorldwideIntroducing Word Worldwide
Introducing Word Worldwide
 
Gt spring 2011-partners
Gt spring 2011-partnersGt spring 2011-partners
Gt spring 2011-partners
 
The NIV Bible - Making God’s Word accessible to today’s generation of Christi...
The NIV Bible - Making God’s Word accessible to today’s generation of Christi...The NIV Bible - Making God’s Word accessible to today’s generation of Christi...
The NIV Bible - Making God’s Word accessible to today’s generation of Christi...
 
Apidion - Issue 9
Apidion - Issue 9Apidion - Issue 9
Apidion - Issue 9
 
How Do People Engage with the Bible
How Do People Engage with the BibleHow Do People Engage with the Bible
How Do People Engage with the Bible
 
Bible Sunday for Tanzania
Bible Sunday for TanzaniaBible Sunday for Tanzania
Bible Sunday for Tanzania
 

New Ochikwanyama translation

  • 1. Following the message of God's Word more easily in Namibia By the Rev Dr Francois Sieberhagen. “I love this work. It’s a real passion for me” Sally Kauluma is in no doubt about why she has devoted herself full-time to the revision of the Ochikwanyama Bible. And while the revision will help speakers of this language to understand God’s Word more easily, her long- term goal is even more ambitious: a completely new translation. Mrs Kauluma was born in the US but has an in-depth knowledge of Ochikwanyama, which is spoken by 700 000 people in Namibia and 420 000 in neighbouring Angola. “I am a linguist and when I married my husband I learned Ochikwanyama. When I returned to Namibia in 1978 after my husband became the Bishop of the Anglican Church in Namibia, I continued my studies of the language. I began reading the Bible in Ochikwanyama and noticed some problems with the translation. When the Bible Society of Namibia asked for people to work on the editorial committee, the Anglican Church nominated me.” UBS Translation Consultant Dr Gerrit van Steenbergen, who is overseeing the revision project, elaborates on some of the challenges the editorial team of four have had to address. “The existing translation, which was published in 1974, lacks a proper theoretical basis,” he explains. “Some parts are a literal translation and others tend to be a more dynamic equivalent translation.” The revision process began in 2004 and has covered a number of different areas. Anticipating the impact “A new orthography for Ochikwanyama had been developed since the existing translation was published and it was felt that this should be incorporated,” he continues. “We wanted to eliminate errors and inconsistencies and we have also added some reader helps and maps. We are now at the point where the manuscript will soon be ready for typesetting.” The final stages are being completed in Johannesburg, where Mrs Kauluma is spending time with her daughter. “We use email and text messages to keep in contact with the other members of the team. Distance is not a problem and technology has helped us to make progress,” emphasises Dr van Steenbergen. With completion now in sight, Mrs Kauluma is eagerly anticipating the impact of the revised Ochikwanyama Bible. “We have not changed the basic character of the translation, but I hope that the people will follow the message more easily as a result of the revision,” Mrs Kauluma says. “My prayer, though, is for a completely new translation to be made soon. The people really need it.”