SlideShare a Scribd company logo
1 of 31
Modeling credibility
Acoustic perceptual correlates of
news reading by native and non-
native speakers
A. De Meo, E. Pellegrino, M. Pettorino, M. Vitale
University of Naples L’Orientale
Credibility assessment
• Message credibility is generally agreed to
result from an interaction of
– message characteristics (related to message
content, encompassing factors such as
plausibility, internal consistency, and quality)
– receiver characteristics (e.g., cultural
background, previous beliefs)
– source characteristics
(e.g., expertise, trustworthiness, regiornal or
foreign accent)
speaker’s accent
• Foreign accent, i.e. the acoustic features of an
utterance (segmental and/or suprasegmental)
perceptually different from the average
production of a native speaker, may impact
speaker’s credibility because it activates
prejudices and stereotypes
research questions
• What happens to credibility, when stereotypes
about non-native speakers are neutralized by
presenting the message as created by a native
speaker and simply delivered by a non-native
speaker?
• Does foreign accent make the speech harder to be
processed?
• Does this processing difficulty make the foreign
accented speech harder to be believed as
hypothesized by the theory of “processing fluency”?
processing fluency
• According to the socio-psychological concept of
“processing fluency”, the way stimuli are judged
depends on the cognitive load involved in the input
processing.
(Oppenheimer 2008; Schwarz 2004, Reber & Schwarz, 1999 )
5 PERCEPTUAL TESTS (1275 listeners)
• Test 1: 4 voices (2 NS and 2 Chinese NNS C1 level, mild & strong
FA); 301 Italian listeners
• Test 2: 5 female voices (1 NS and 4 NNS with a strong foreign
accent, A2-B1 levels); 265 Italian listeners
• Test 3: test 1 voices, with tonal range and silent pauses
artificially increased and decreased through WinPitch; 120
Italian listeners
• Test 4: test 2 voices, with errors and disfluencies
removal, segmental duration and tonal range cloned from the
native voice using Praat (transplantation); 270 Italian listeners
• Test 5: 1 female native voice, L1 Italian; 319 Italian listeners
research design
research design
• test 1 and 2: NATURAL SPEECH - L2 Italian
– Focus on degree of foreign accent:
2 NNS with same L1, Chinese, male and female, same
age, both advanced learners of L2 Italian (C1), differing
only for the degree of foreign accent (F = strong, M =
mild).
– Focus on different L1s and on different L2 levels of
competence:
4 NNS with a strong foreign accent, all female
voices, same age, diverging for level of competence (two
A2 and two B1), and L1s (A2: Arabic and Japanese, B1:
Chinese and Vietnamese).
research design
• test 3 and 4: SYNTHESIZED SPEECH - L2 Italian
– Focus on prosody:
manipulation of tonal range and silent pauses
(2 Chinese NNS and 2 Italian NS)
– Focus on segmental and suprasegmental anomalies:
• segmental errors and disfluencies removal
• segmental duration cloning from the native voice
• tonal range cloning from the native voice
(4 NNSs and 1 NS)
research design
• test 5: NATURAL and SYNTHESIZED SPEECH - L1 Italian
– Focus on L1 anomalies and disfluencies:
• transplanted disfluent speech
• elicited disfluent speech
(1 NS of Italian)
• bizarre-but-true news from around the world
read in Italian
• organized in form of radio news
magazines, pretending to make a survey on
media reliability, in order to avoid to focus the
attention on foreign voices
corpus
• degree of perceived accent (native
accent, mild foreign accent, strong foreign
accent)
• comprehensibility, i.e. listener’s estimation of
difficulty in understanding an utterance
(poor, sufficient, good)
• credibility of each news item (true, false)
perceptual assessment
RESULTS
test 1-4
L2 Italian
0
20
40
60
80
100
original disfluencies &
pauses
manipulation
errors removal duration & pitch
cloning
"poor comprehensibility" "strong foreign accent" false
the worst non-native voice of the corpus
Arabic L1, A2 of L2 Italian - CEFR
• high percentage of disfluencies (35%)
• low degree of comprehensibility (92% “poor”)
0
20
40
60
80
100
IT_M IT_F CH_M CH_F
"poor comprehensibility" "strong foreign accent" false
NS and NNS (C1 of L2 Italian - CEFR)
• no disfluencies
• high degree of comprehensibility (96-98% “good”)
TEST 1-4 (L2 Italian)
• variation in credibility is not exclusively dependent on the
message content;
• credibility is rather delivered by the comprehensibility level
of the utterance;
• comprehensibility, in turn, is primarily affected by the
features often characterizing the L2 speech: the more the
disfluencies, wrong pauses, interruptions and anomalous
tonal variations, the lower the comprehensibility.
results
• The reason of the mistrust of the listener to the message
should therefore not be sought in the opposition
“foreign/native”, but rather in the degree of
comprehensibility of the utterance and, therefore, in the
level of difficulty encountered in its decoding.
results
What happens if the native speaker is as
disfluent as the non-native speaker?
test 5 - L1 Italian
• 1 Italian NS (female)
• corpus
– 4 bizarre-but-true news
– natural speech
• elicited disfluencies (reading distance: greater than the
optimal)
• plain reading
– synthesized speech
• transplantation of non-native anomalies and
disfluencies (Arabic speaker, A2 CEFR, highly disfluent)
on the Italian plain reading
materials and methods
– Anomalies (segmental
duration, pitch contour)
– Disfluencies
(repetitions, vocalizations,
nasalizations, interruption
s, etc.)
transplanting NNS features
spoken time composition
17
24
59
elicited disfluent speech
% silences % disfluencies % phonation
13
25
62
transplanted disfluent speech
% silences % disfluencies % phonation
• comparable speech time composition
• segmental and prosodic differences
• 50 native Italian listeners
– 2 groups
• 8 news
– 4 transplanted disfluencies
– 4 elicited disfluencies
– 2 random orders (2 transp. + 2 elicit.)
• degree of foreign accent (FA)
– native accent, mild foreign accent, strong foreign
accent
pretest
pretest
55
1
41
44
94
0
20
40
60
80
100
elicited transplanted
foreign accent degree (average values - %)
native accent mild foreign accent strong foreign accent
0
47 53
0
20
40
60
80
100
Chinese C1
• 319 listeners
– 4 homogeneous groups, aged 21-24, M/F, university
students
• 8 items - 4 different orders
– 4 news - plain reading (PR)
– 4 news - elicited disfluencies (ED)
• assessment
– foreign accent (native accent, mild FA, strong FA)
– comprehensibility (poor, sufficient, good)
– credibility (true, false)
perceptive test
perceived accent
global values - %
96
52
4
43
0
5
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
plain reading disfluent reading
native accent mild foreign accent strong foreign accent
comprehensibility
global values - %
92
12
7
71
1
16
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
plain reading disfluent reading
good sufficient poor
credibility
global values - %
64
3736
63
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
plain reading disfluent reading
TRUE FALSE
0
20
40
60
80
100
native accent good comprehensibility TRUE
0
20
40
60
80
100
first second
plain reading (NS)
0
20
40
60
80
100
first second
disfluent reading (NS)
in conclusion
• Current findings indicate that there is a direct
relationship between comprehensibility and
credibility, supporting the “processing fluency” theory
• Low comprehensibility affects credibility of both native
and non-native disfluent speech
• A NNS having a strong foreign accent but an advanced
level of L2 competence has the same chance of
communication success of a NS, in terms of credibility
• There is only an indirect relationship between foreign
accent and credibility, mediated by comprehensibility
References
De Meo, A. (2012), “How credible is a non-native speaker? Prosody and
surroundings”, in Methodological Perspectives on Second Language Prosody.
Papers from ML2P 2012, Padova: CLEUP, pp. 3-9.
http://www.maldura.unipd.it/LCL/ML2P/proceedings.html
De Meo, A., Pettorino, M., Vitale, M. (2012), “Non ti credo: i correlati acustici della
credibilità in italiano L2”, in G.Bernini, C. Lavinio, A. Valentini, M. Voghera (a cura
di) Atti dell’XI Congresso dell’Associazione Italiana di Linguistica
Applicata, “Competenze e formazione linguistiche. In memoria di Monica Berretta”.
Guerra Edizioni, Perugia, pp. 229-248.
De Meo, A., Vitale M., Pettorino, M., Martin, P., (2011), “Acoustic-perceptual credibility
correlates of news reading by native and chinese speakers of Italian”, in Wai-Sum
Lee e Eric Zee (eds.), Proceedings of the 17th International Congress of Phonetic
Sciences, City University of Hong Kong, Hong kong, Cina, pp: 1366-1369.
Gluszek, A., Dovidio, J.F. (2010), “The way they speak: Stigma of non-native accent in
communication”. Personality and Social Psychology Review 14, pp. 214-237.
Lev-Ari, S., Keysar, B. (2010), “Why don’t we believe non-native speakers? The
influence of accent on credibility. Journal of Experimental Social Psychology
46, pp. 1093-1096.
Pettorino, M., De Meo, A., Pellegrino, E., Salvati, L., Vitale, M.
(2011), “Accento straniero e credibilità del messaggio: un’analisi acustico-
percettiva”, in B. Gili Fivela, A. Stella, L. Garrapa, M. Grimaldi
(eds.), Contesto comunicativo e variabilità nella produzione e percezione
della lingua, Proceedings of the 7th Conference of the Italian Association for
Speech Sciences (AISV 2011), Roma: Bulzoni editore, CD (9 pp.).
Pettorino, M., De Meo, A., Vitale, M. (2012), “Transplanting credibility into a
foreign voice. An experiment on synthesized L2 Italian", in H. Mello, M.
Pettorino, T. Raso (eds.), Speech and Corpora, Proceedings of the 7th GSCP
International conference, Firenze: Firenze University Press, pp. 281-284.
Reber, R., Schwarz, N. (1999), “Effects of perceptual fluency judgements of
thruth. Consciousness and Cognition 8, pp. 338-342.
Thorne, S. (2005), “Accent pride and prejudices: Are speakers of stigmatized
variants really less loyal?”. Journal of Quantitative Linguistics 12, pp. 151-
166.
Thank you!

More Related Content

Similar to Modeling the acoustic perceptual correlates of credibility in native and non-native news reading

Native Vs Non-Native Accent
Native Vs Non-Native AccentNative Vs Non-Native Accent
Native Vs Non-Native AccentSalah Mhamdi
 
Topic 5 other variables in late L2 learning
Topic 5 other variables in late L2 learningTopic 5 other variables in late L2 learning
Topic 5 other variables in late L2 learningalandon429
 
The Effects of Two Languages in One Mind: First Language Attrition
The Effects of Two Languages in One Mind: First Language AttritionThe Effects of Two Languages in One Mind: First Language Attrition
The Effects of Two Languages in One Mind: First Language AttritionMattia Zingaretti
 
Lecture: literacy issues bilingual children
Lecture: literacy  issues bilingual childrenLecture: literacy  issues bilingual children
Lecture: literacy issues bilingual childrenAnnie Muir
 
Accent variation and attitudes
Accent variation and attitudesAccent variation and attitudes
Accent variation and attitudesBettina Beinhoff
 
How Phonology in Bilingualism Contributes to Over Identification: A Case Study
How Phonology in Bilingualism Contributes to Over Identification: A Case StudyHow Phonology in Bilingualism Contributes to Over Identification: A Case Study
How Phonology in Bilingualism Contributes to Over Identification: A Case StudyBilinguistics
 
Bilingual Assessment Discussion.pptx
Bilingual Assessment Discussion.pptxBilingual Assessment Discussion.pptx
Bilingual Assessment Discussion.pptxmooneybc07
 
Anxiety group1 slideshare
Anxiety group1 slideshareAnxiety group1 slideshare
Anxiety group1 slidesharephilchivers
 
The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
 The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M... The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...English Literature and Language Review ELLR
 
A STUDY OF SPEECH ERROR UTTERED BY ZAYN MALIK DURING INTERVIEW WITH ZANE LOWE...
A STUDY OF SPEECH ERROR UTTERED BY ZAYN MALIK DURING INTERVIEW WITH ZANE LOWE...A STUDY OF SPEECH ERROR UTTERED BY ZAYN MALIK DURING INTERVIEW WITH ZANE LOWE...
A STUDY OF SPEECH ERROR UTTERED BY ZAYN MALIK DURING INTERVIEW WITH ZANE LOWE...Gina Rizzo
 
Wen-Yuan-and-Janice-poster-at-PSY_CYCU-062215
Wen-Yuan-and-Janice-poster-at-PSY_CYCU-062215Wen-Yuan-and-Janice-poster-at-PSY_CYCU-062215
Wen-Yuan-and-Janice-poster-at-PSY_CYCU-062215Janice Yee
 
Lecture1: What is interpreting?
Lecture1: What is interpreting?Lecture1: What is interpreting?
Lecture1: What is interpreting?Trang Tran
 
Dialnet finnishenglish phoneticsandphonology-234248
Dialnet finnishenglish phoneticsandphonology-234248Dialnet finnishenglish phoneticsandphonology-234248
Dialnet finnishenglish phoneticsandphonology-234248huu_trinh
 

Similar to Modeling the acoustic perceptual correlates of credibility in native and non-native news reading (20)

Native Vs Non-Native Accent
Native Vs Non-Native AccentNative Vs Non-Native Accent
Native Vs Non-Native Accent
 
Topic 5 other variables in late L2 learning
Topic 5 other variables in late L2 learningTopic 5 other variables in late L2 learning
Topic 5 other variables in late L2 learning
 
The Effects of Two Languages in One Mind: First Language Attrition
The Effects of Two Languages in One Mind: First Language AttritionThe Effects of Two Languages in One Mind: First Language Attrition
The Effects of Two Languages in One Mind: First Language Attrition
 
Lecture: literacy issues bilingual children
Lecture: literacy  issues bilingual childrenLecture: literacy  issues bilingual children
Lecture: literacy issues bilingual children
 
Accent variation and attitudes
Accent variation and attitudesAccent variation and attitudes
Accent variation and attitudes
 
Anwei Feng
Anwei FengAnwei Feng
Anwei Feng
 
How Phonology in Bilingualism Contributes to Over Identification: A Case Study
How Phonology in Bilingualism Contributes to Over Identification: A Case StudyHow Phonology in Bilingualism Contributes to Over Identification: A Case Study
How Phonology in Bilingualism Contributes to Over Identification: A Case Study
 
Bilingual Assessment Discussion.pptx
Bilingual Assessment Discussion.pptxBilingual Assessment Discussion.pptx
Bilingual Assessment Discussion.pptx
 
Carla um-nov12
Carla um-nov12Carla um-nov12
Carla um-nov12
 
Fluency Overview
Fluency OverviewFluency Overview
Fluency Overview
 
Anxiety group1 slideshare
Anxiety group1 slideshareAnxiety group1 slideshare
Anxiety group1 slideshare
 
The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
 The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M... The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
The Production of Mandarin Voiceless Sibilant Fricatives by Late Cantonese-M...
 
A STUDY OF SPEECH ERROR UTTERED BY ZAYN MALIK DURING INTERVIEW WITH ZANE LOWE...
A STUDY OF SPEECH ERROR UTTERED BY ZAYN MALIK DURING INTERVIEW WITH ZANE LOWE...A STUDY OF SPEECH ERROR UTTERED BY ZAYN MALIK DURING INTERVIEW WITH ZANE LOWE...
A STUDY OF SPEECH ERROR UTTERED BY ZAYN MALIK DURING INTERVIEW WITH ZANE LOWE...
 
Clifford
CliffordClifford
Clifford
 
Wen-Yuan-and-Janice-poster-at-PSY_CYCU-062215
Wen-Yuan-and-Janice-poster-at-PSY_CYCU-062215Wen-Yuan-and-Janice-poster-at-PSY_CYCU-062215
Wen-Yuan-and-Janice-poster-at-PSY_CYCU-062215
 
NCIHC.HFT.45.Missing.the.plot.02-17-2021_vslideshare
NCIHC.HFT.45.Missing.the.plot.02-17-2021_vslideshareNCIHC.HFT.45.Missing.the.plot.02-17-2021_vslideshare
NCIHC.HFT.45.Missing.the.plot.02-17-2021_vslideshare
 
Lecture1: What is interpreting?
Lecture1: What is interpreting?Lecture1: What is interpreting?
Lecture1: What is interpreting?
 
Lecture1
Lecture1Lecture1
Lecture1
 
AlteLevels apizals2013-sschnitzler
AlteLevels apizals2013-sschnitzlerAlteLevels apizals2013-sschnitzler
AlteLevels apizals2013-sschnitzler
 
Dialnet finnishenglish phoneticsandphonology-234248
Dialnet finnishenglish phoneticsandphonology-234248Dialnet finnishenglish phoneticsandphonology-234248
Dialnet finnishenglish phoneticsandphonology-234248
 

More from exapp2013

Levon exapp 2013
Levon exapp 2013Levon exapp 2013
Levon exapp 2013exapp2013
 
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kulExapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kulexapp2013
 
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kulExapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kulexapp2013
 
ExAPP 2013 BrasseurMénard
ExAPP 2013 BrasseurMénardExAPP 2013 BrasseurMénard
ExAPP 2013 BrasseurMénardexapp2013
 
Kendall, Fridland, & Farringon 2013: More on the production and perception of...
Kendall, Fridland, & Farringon 2013: More on the production and perception of...Kendall, Fridland, & Farringon 2013: More on the production and perception of...
Kendall, Fridland, & Farringon 2013: More on the production and perception of...exapp2013
 
Presentation exapp
Presentation exappPresentation exapp
Presentation exappexapp2013
 
Meunier exapp 2013
Meunier exapp 2013Meunier exapp 2013
Meunier exapp 2013exapp2013
 
The pluralization of presentational 'haber' in Dominican Spanish
The pluralization of presentational 'haber' in Dominican SpanishThe pluralization of presentational 'haber' in Dominican Spanish
The pluralization of presentational 'haber' in Dominican Spanishexapp2013
 
Andrea Deme: Pragmatic funtions of lengthenings and filled pauses in adult-di...
Andrea Deme: Pragmatic funtions of lengthenings and filled pauses in adult-di...Andrea Deme: Pragmatic funtions of lengthenings and filled pauses in adult-di...
Andrea Deme: Pragmatic funtions of lengthenings and filled pauses in adult-di...exapp2013
 
Sorace's ExAPP plenary
Sorace's ExAPP plenarySorace's ExAPP plenary
Sorace's ExAPP plenaryexapp2013
 
Niebuhr's ExAPP plenary
Niebuhr's ExAPP plenaryNiebuhr's ExAPP plenary
Niebuhr's ExAPP plenaryexapp2013
 
Grondelaers' ExAPP plenary
Grondelaers' ExAPP plenaryGrondelaers' ExAPP plenary
Grondelaers' ExAPP plenaryexapp2013
 
ExAPP Ernestus the production and comprehension of casual speech
ExAPP Ernestus the production and comprehension of casual speechExAPP Ernestus the production and comprehension of casual speech
ExAPP Ernestus the production and comprehension of casual speechexapp2013
 
Program poster ExAPP2013
Program poster ExAPP2013Program poster ExAPP2013
Program poster ExAPP2013exapp2013
 

More from exapp2013 (14)

Levon exapp 2013
Levon exapp 2013Levon exapp 2013
Levon exapp 2013
 
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kulExapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
 
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kulExapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
Exapp 2013 ways of teaching casual speech_kul
 
ExAPP 2013 BrasseurMénard
ExAPP 2013 BrasseurMénardExAPP 2013 BrasseurMénard
ExAPP 2013 BrasseurMénard
 
Kendall, Fridland, & Farringon 2013: More on the production and perception of...
Kendall, Fridland, & Farringon 2013: More on the production and perception of...Kendall, Fridland, & Farringon 2013: More on the production and perception of...
Kendall, Fridland, & Farringon 2013: More on the production and perception of...
 
Presentation exapp
Presentation exappPresentation exapp
Presentation exapp
 
Meunier exapp 2013
Meunier exapp 2013Meunier exapp 2013
Meunier exapp 2013
 
The pluralization of presentational 'haber' in Dominican Spanish
The pluralization of presentational 'haber' in Dominican SpanishThe pluralization of presentational 'haber' in Dominican Spanish
The pluralization of presentational 'haber' in Dominican Spanish
 
Andrea Deme: Pragmatic funtions of lengthenings and filled pauses in adult-di...
Andrea Deme: Pragmatic funtions of lengthenings and filled pauses in adult-di...Andrea Deme: Pragmatic funtions of lengthenings and filled pauses in adult-di...
Andrea Deme: Pragmatic funtions of lengthenings and filled pauses in adult-di...
 
Sorace's ExAPP plenary
Sorace's ExAPP plenarySorace's ExAPP plenary
Sorace's ExAPP plenary
 
Niebuhr's ExAPP plenary
Niebuhr's ExAPP plenaryNiebuhr's ExAPP plenary
Niebuhr's ExAPP plenary
 
Grondelaers' ExAPP plenary
Grondelaers' ExAPP plenaryGrondelaers' ExAPP plenary
Grondelaers' ExAPP plenary
 
ExAPP Ernestus the production and comprehension of casual speech
ExAPP Ernestus the production and comprehension of casual speechExAPP Ernestus the production and comprehension of casual speech
ExAPP Ernestus the production and comprehension of casual speech
 
Program poster ExAPP2013
Program poster ExAPP2013Program poster ExAPP2013
Program poster ExAPP2013
 

Recently uploaded

Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power SystemsUnlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power SystemsPrecisely
 
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen FramesUnblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen FramesSinan KOZAK
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):comworks
 
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)Wonjun Hwang
 
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupStreamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupFlorian Wilhelm
 
Pigging Solutions in Pet Food Manufacturing
Pigging Solutions in Pet Food ManufacturingPigging Solutions in Pet Food Manufacturing
Pigging Solutions in Pet Food ManufacturingPigging Solutions
 
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...shyamraj55
 
Understanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC ArchitectureUnderstanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC ArchitecturePixlogix Infotech
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Mattias Andersson
 
Key Features Of Token Development (1).pptx
Key  Features Of Token  Development (1).pptxKey  Features Of Token  Development (1).pptx
Key Features Of Token Development (1).pptxLBM Solutions
 
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024Enterprise Knowledge
 
Snow Chain-Integrated Tire for a Safe Drive on Winter Roads
Snow Chain-Integrated Tire for a Safe Drive on Winter RoadsSnow Chain-Integrated Tire for a Safe Drive on Winter Roads
Snow Chain-Integrated Tire for a Safe Drive on Winter RoadsHyundai Motor Group
 
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Patryk Bandurski
 
costume and set research powerpoint presentation
costume and set research powerpoint presentationcostume and set research powerpoint presentation
costume and set research powerpoint presentationphoebematthew05
 
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsMemoori
 

Recently uploaded (20)

Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power SystemsUnlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
Unlocking the Potential of the Cloud for IBM Power Systems
 
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen FramesUnblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):
 
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
Bun (KitWorks Team Study 노별마루 발표 2024.4.22)
 
Hot Sexy call girls in Panjabi Bagh 🔝 9953056974 🔝 Delhi escort Service
Hot Sexy call girls in Panjabi Bagh 🔝 9953056974 🔝 Delhi escort ServiceHot Sexy call girls in Panjabi Bagh 🔝 9953056974 🔝 Delhi escort Service
Hot Sexy call girls in Panjabi Bagh 🔝 9953056974 🔝 Delhi escort Service
 
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupStreamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
 
E-Vehicle_Hacking_by_Parul Sharma_null_owasp.pptx
E-Vehicle_Hacking_by_Parul Sharma_null_owasp.pptxE-Vehicle_Hacking_by_Parul Sharma_null_owasp.pptx
E-Vehicle_Hacking_by_Parul Sharma_null_owasp.pptx
 
Pigging Solutions in Pet Food Manufacturing
Pigging Solutions in Pet Food ManufacturingPigging Solutions in Pet Food Manufacturing
Pigging Solutions in Pet Food Manufacturing
 
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
 
Understanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC ArchitectureUnderstanding the Laravel MVC Architecture
Understanding the Laravel MVC Architecture
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
 
Key Features Of Token Development (1).pptx
Key  Features Of Token  Development (1).pptxKey  Features Of Token  Development (1).pptx
Key Features Of Token Development (1).pptx
 
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
 
Snow Chain-Integrated Tire for a Safe Drive on Winter Roads
Snow Chain-Integrated Tire for a Safe Drive on Winter RoadsSnow Chain-Integrated Tire for a Safe Drive on Winter Roads
Snow Chain-Integrated Tire for a Safe Drive on Winter Roads
 
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special EditionDMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
 
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
 
costume and set research powerpoint presentation
costume and set research powerpoint presentationcostume and set research powerpoint presentation
costume and set research powerpoint presentation
 
Vulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptx
Vulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptxVulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptx
Vulnerability_Management_GRC_by Sohang Sengupta.pptx
 
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
Transcript: #StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial Buildings
 

Modeling the acoustic perceptual correlates of credibility in native and non-native news reading

  • 1. Modeling credibility Acoustic perceptual correlates of news reading by native and non- native speakers A. De Meo, E. Pellegrino, M. Pettorino, M. Vitale University of Naples L’Orientale
  • 2. Credibility assessment • Message credibility is generally agreed to result from an interaction of – message characteristics (related to message content, encompassing factors such as plausibility, internal consistency, and quality) – receiver characteristics (e.g., cultural background, previous beliefs) – source characteristics (e.g., expertise, trustworthiness, regiornal or foreign accent)
  • 3. speaker’s accent • Foreign accent, i.e. the acoustic features of an utterance (segmental and/or suprasegmental) perceptually different from the average production of a native speaker, may impact speaker’s credibility because it activates prejudices and stereotypes
  • 4. research questions • What happens to credibility, when stereotypes about non-native speakers are neutralized by presenting the message as created by a native speaker and simply delivered by a non-native speaker? • Does foreign accent make the speech harder to be processed? • Does this processing difficulty make the foreign accented speech harder to be believed as hypothesized by the theory of “processing fluency”?
  • 5. processing fluency • According to the socio-psychological concept of “processing fluency”, the way stimuli are judged depends on the cognitive load involved in the input processing. (Oppenheimer 2008; Schwarz 2004, Reber & Schwarz, 1999 )
  • 6. 5 PERCEPTUAL TESTS (1275 listeners) • Test 1: 4 voices (2 NS and 2 Chinese NNS C1 level, mild & strong FA); 301 Italian listeners • Test 2: 5 female voices (1 NS and 4 NNS with a strong foreign accent, A2-B1 levels); 265 Italian listeners • Test 3: test 1 voices, with tonal range and silent pauses artificially increased and decreased through WinPitch; 120 Italian listeners • Test 4: test 2 voices, with errors and disfluencies removal, segmental duration and tonal range cloned from the native voice using Praat (transplantation); 270 Italian listeners • Test 5: 1 female native voice, L1 Italian; 319 Italian listeners research design
  • 7. research design • test 1 and 2: NATURAL SPEECH - L2 Italian – Focus on degree of foreign accent: 2 NNS with same L1, Chinese, male and female, same age, both advanced learners of L2 Italian (C1), differing only for the degree of foreign accent (F = strong, M = mild). – Focus on different L1s and on different L2 levels of competence: 4 NNS with a strong foreign accent, all female voices, same age, diverging for level of competence (two A2 and two B1), and L1s (A2: Arabic and Japanese, B1: Chinese and Vietnamese).
  • 8. research design • test 3 and 4: SYNTHESIZED SPEECH - L2 Italian – Focus on prosody: manipulation of tonal range and silent pauses (2 Chinese NNS and 2 Italian NS) – Focus on segmental and suprasegmental anomalies: • segmental errors and disfluencies removal • segmental duration cloning from the native voice • tonal range cloning from the native voice (4 NNSs and 1 NS)
  • 9. research design • test 5: NATURAL and SYNTHESIZED SPEECH - L1 Italian – Focus on L1 anomalies and disfluencies: • transplanted disfluent speech • elicited disfluent speech (1 NS of Italian)
  • 10. • bizarre-but-true news from around the world read in Italian • organized in form of radio news magazines, pretending to make a survey on media reliability, in order to avoid to focus the attention on foreign voices corpus
  • 11. • degree of perceived accent (native accent, mild foreign accent, strong foreign accent) • comprehensibility, i.e. listener’s estimation of difficulty in understanding an utterance (poor, sufficient, good) • credibility of each news item (true, false) perceptual assessment
  • 13. 0 20 40 60 80 100 original disfluencies & pauses manipulation errors removal duration & pitch cloning "poor comprehensibility" "strong foreign accent" false the worst non-native voice of the corpus Arabic L1, A2 of L2 Italian - CEFR • high percentage of disfluencies (35%) • low degree of comprehensibility (92% “poor”)
  • 14. 0 20 40 60 80 100 IT_M IT_F CH_M CH_F "poor comprehensibility" "strong foreign accent" false NS and NNS (C1 of L2 Italian - CEFR) • no disfluencies • high degree of comprehensibility (96-98% “good”)
  • 15. TEST 1-4 (L2 Italian) • variation in credibility is not exclusively dependent on the message content; • credibility is rather delivered by the comprehensibility level of the utterance; • comprehensibility, in turn, is primarily affected by the features often characterizing the L2 speech: the more the disfluencies, wrong pauses, interruptions and anomalous tonal variations, the lower the comprehensibility. results
  • 16. • The reason of the mistrust of the listener to the message should therefore not be sought in the opposition “foreign/native”, but rather in the degree of comprehensibility of the utterance and, therefore, in the level of difficulty encountered in its decoding. results
  • 17. What happens if the native speaker is as disfluent as the non-native speaker? test 5 - L1 Italian
  • 18. • 1 Italian NS (female) • corpus – 4 bizarre-but-true news – natural speech • elicited disfluencies (reading distance: greater than the optimal) • plain reading – synthesized speech • transplantation of non-native anomalies and disfluencies (Arabic speaker, A2 CEFR, highly disfluent) on the Italian plain reading materials and methods
  • 19. – Anomalies (segmental duration, pitch contour) – Disfluencies (repetitions, vocalizations, nasalizations, interruption s, etc.) transplanting NNS features
  • 20. spoken time composition 17 24 59 elicited disfluent speech % silences % disfluencies % phonation 13 25 62 transplanted disfluent speech % silences % disfluencies % phonation • comparable speech time composition • segmental and prosodic differences
  • 21. • 50 native Italian listeners – 2 groups • 8 news – 4 transplanted disfluencies – 4 elicited disfluencies – 2 random orders (2 transp. + 2 elicit.) • degree of foreign accent (FA) – native accent, mild foreign accent, strong foreign accent pretest
  • 22. pretest 55 1 41 44 94 0 20 40 60 80 100 elicited transplanted foreign accent degree (average values - %) native accent mild foreign accent strong foreign accent 0 47 53 0 20 40 60 80 100 Chinese C1
  • 23. • 319 listeners – 4 homogeneous groups, aged 21-24, M/F, university students • 8 items - 4 different orders – 4 news - plain reading (PR) – 4 news - elicited disfluencies (ED) • assessment – foreign accent (native accent, mild FA, strong FA) – comprehensibility (poor, sufficient, good) – credibility (true, false) perceptive test
  • 24. perceived accent global values - % 96 52 4 43 0 5 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 plain reading disfluent reading native accent mild foreign accent strong foreign accent
  • 25. comprehensibility global values - % 92 12 7 71 1 16 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 plain reading disfluent reading good sufficient poor
  • 26. credibility global values - % 64 3736 63 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 plain reading disfluent reading TRUE FALSE
  • 27. 0 20 40 60 80 100 native accent good comprehensibility TRUE 0 20 40 60 80 100 first second plain reading (NS) 0 20 40 60 80 100 first second disfluent reading (NS)
  • 28. in conclusion • Current findings indicate that there is a direct relationship between comprehensibility and credibility, supporting the “processing fluency” theory • Low comprehensibility affects credibility of both native and non-native disfluent speech • A NNS having a strong foreign accent but an advanced level of L2 competence has the same chance of communication success of a NS, in terms of credibility • There is only an indirect relationship between foreign accent and credibility, mediated by comprehensibility
  • 29. References De Meo, A. (2012), “How credible is a non-native speaker? Prosody and surroundings”, in Methodological Perspectives on Second Language Prosody. Papers from ML2P 2012, Padova: CLEUP, pp. 3-9. http://www.maldura.unipd.it/LCL/ML2P/proceedings.html De Meo, A., Pettorino, M., Vitale, M. (2012), “Non ti credo: i correlati acustici della credibilità in italiano L2”, in G.Bernini, C. Lavinio, A. Valentini, M. Voghera (a cura di) Atti dell’XI Congresso dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata, “Competenze e formazione linguistiche. In memoria di Monica Berretta”. Guerra Edizioni, Perugia, pp. 229-248. De Meo, A., Vitale M., Pettorino, M., Martin, P., (2011), “Acoustic-perceptual credibility correlates of news reading by native and chinese speakers of Italian”, in Wai-Sum Lee e Eric Zee (eds.), Proceedings of the 17th International Congress of Phonetic Sciences, City University of Hong Kong, Hong kong, Cina, pp: 1366-1369. Gluszek, A., Dovidio, J.F. (2010), “The way they speak: Stigma of non-native accent in communication”. Personality and Social Psychology Review 14, pp. 214-237.
  • 30. Lev-Ari, S., Keysar, B. (2010), “Why don’t we believe non-native speakers? The influence of accent on credibility. Journal of Experimental Social Psychology 46, pp. 1093-1096. Pettorino, M., De Meo, A., Pellegrino, E., Salvati, L., Vitale, M. (2011), “Accento straniero e credibilità del messaggio: un’analisi acustico- percettiva”, in B. Gili Fivela, A. Stella, L. Garrapa, M. Grimaldi (eds.), Contesto comunicativo e variabilità nella produzione e percezione della lingua, Proceedings of the 7th Conference of the Italian Association for Speech Sciences (AISV 2011), Roma: Bulzoni editore, CD (9 pp.). Pettorino, M., De Meo, A., Vitale, M. (2012), “Transplanting credibility into a foreign voice. An experiment on synthesized L2 Italian", in H. Mello, M. Pettorino, T. Raso (eds.), Speech and Corpora, Proceedings of the 7th GSCP International conference, Firenze: Firenze University Press, pp. 281-284. Reber, R., Schwarz, N. (1999), “Effects of perceptual fluency judgements of thruth. Consciousness and Cognition 8, pp. 338-342. Thorne, S. (2005), “Accent pride and prejudices: Are speakers of stigmatized variants really less loyal?”. Journal of Quantitative Linguistics 12, pp. 151- 166.

Editor's Notes

  1. 2 NS and 2 Chinese NNS C1 level; 301 ItalianlistenersAs expected, NSs and NNSs in the first test showed no disfluencies, high degree of comprehensibility (96-98% “good”).
  2. transplanted disfluent speech not tested for credibilityperceived as strongly foreign accented