SlideShare a Scribd company logo
1 of 12
Franz Schubert skomponował muzykę do napisanego przez Johanna Ladislava
Pyrkera poematu lirycznego zatytułowanego „Wszechmoc”. (The Omnipotence )




   Franz Schubert „Wszechmoc”




                                   Ziemi
                                    az
                                   Nieba


                                                                            2
OPERA
       Nabucco - najazd Babilonu
       Temat konfliktu narodu żydowskiego z Babilonem Giuseppe Verdi przekuł na głośną operę. W utworze Verdiego zderzają się dwie
       religie, wiara w Jahwe i w boga Baala, którego imię stało się dla Izraelitów przekleństwem.

 Część I: (Jerozolima)
   W świątyni Salomona Hebrajczycy błagają Jahwe o ratunek przed Babilończykami. Najwyższy kapłan Zachariasz wziął Fenenę,
córkę króla babilońskiego Nabucca, jako zakładniczkę. Fenena uwolniła niegdyś Izmaela, siostrzeńca króla Sedecjusza, z
babilońskiej niewoli i obydwoje kochają się. Teraz Izmael chce oddać Fenenie taką samą przysługę i uwolnić ją, lecz Abigail staje
mu na drodze. Ta uchodząca za pierworodną córkę Nabucca również zakochała się w Izmaelu i tryumfuje widząc jego i Fenenę
zdanych na jej łaskę. Pojawia się Nabucco, grożąc śmiercią wszystkim Żydom. Nie słucha próśb Zachariasza i zamierza się mieczem
na Fenenę. W ostatniej chwili osłania ją Izmael, zaś Nabucco, poznawszy swą córkę, bierze ją w ramiona. Zarazem jednak
poprzysięga ukarać srogo naród żydowski.
 Część II: (Złoczyńca)
 Odsłona 1: Nabucco na czas swojej nieobecności powierzył władzę Fenenie, ku wielkiej wściekłości Abigail. On sam prowadzi dalej
wyprawę wojenną przeciw Hebrajczykom. Kapłani Baala widząc zagrożenie swojej władzy w przyjaźnie nastawionej do Żydów
Fenenie, proponują królewską koronę Abigail. Wspólnie z nią postanawiają rozpuścić wśród ludu wieść, że Nabucco poległ w walce.
   Odsłona 2: Zachariasz nawraca Fenenę na wiarę mojżeszową. Izmael zostaje potępiony przez swój naród jako zdrajca, jednakże
ratuje go zmiana wyznania Feneny. Babilończycy, wprowadzeni w błąd fałszywą informacją o śmierci Nabucca, domagają się
koronacji Abigail. Tu wkracza Nabucco, bluźniąc przeciwko bóstwom Babilonu i Bogu Hebrajczyków i żąda boskiej czci dla samego
siebie. Dosięga go piorun, od którego wpada w obłęd.
 Część III (Proroctwo)
   Odsłona 1: Abigail jako władczyni zasiada na tronie. Arcykapłan uzyskuje od niej wyrok śmierci na Fenenę i wszystkich Żydów.
Aby spowodować zagładę plemienia izraelskiego, Abigail wykorzystuje zręcznie słabość Nabucca. Kiedy jednak król dowiaduje się,
że i Fenena ma ponieść śmierć, odmawia zatwierdzenia wyroku. Wówczas Abigail rozkazuje go uwięzić.
 Odsłona 2: Żydzi siedzący nad wodami Babilonu skarżą się gorzko na swój los z dala od ukochanej ojczyzny. Zachariasz dodaje im
otuchy i zaręcza, iż lew Judy w końcu odniesie zwycięstwo (chór Va pensiero).
 Część IV: (Upadły bożek)
   Odsłona 1: Z wielkim smutkiem rozmyśla Nabucco o Fenenie, którą ujrzał przez okno prowadzoną na miejsce stracenia. W tej
tragicznej chwili błaga o pomoc Jehowę, Boga Izraela. Obłęd ustępuje i Abdallo na rozkaz swego pana przynosi mu miecz.
    Odsłona 2: Ma się rozpocząć rytuał ofiarny: przed posągiem Baala zostaną złożeni w ofierze Hebrajczycy. Nabucco przerywa
ceremonię i rozkazuje zniszczyć bożka. Posąg upada sam, pękają kajdany Hebrajczyków. Nabucco daje więźniom wolność, Jahwe
ma otrzymać nową świątynię. Abigail umiera i prosi Fenenę i Hebrajczyków o przebaczenie.

                                                                                                                                     3
Spiewnik z1868




                                                                         Historic American Sheet Music: 1860-1869

Collection/Call Number/Copies: Music #1394; Music B. 257 no. 10 (c. 2)      Composer: Flotow, Friedrich von, 1812-1883
              Title: Guide me, O thou great Jehovah                      Arranger: Pattison, J. N. (John Nelson), 1845-1905;
           First Line: Guide me, O thou great Jehovah                                    Engraver: Clayton
            Refrain: Open now the crystal fountains                                 Dedicatee: Wm. S. Leggatt
                      Publication Date: 1868
Hymn of the Nuns From Ashtaroth

                        MUSIC BY JOHN WIELD ADAMS             Jehovah we bless Thee, All works of Thine hand
                                               AUSTRALIA      Extol Thee, confess Thee, By sea and by land, By
                                 ACKNOWLEDGEMENTS
  Digital Images-(except where otherwise mentioned) are       mountain and river, By forest and glen, They praise
                    under license to "Corel Gallery Magic."   Thee for ever! And ever! Amen! The heathen are
                                            www.corel.com     raging Against Thee, O Lord! The ungodly are
     Clipart images are fom 10000 Clipart TBO-002 Sprint
         Software 1997 Digital Images may not be saved or     waging Rash war against God! Arise, and deliver
downloaded, and are only to be used for viewing purposes.     Us, sheep of Thy pen, Who praise Thee for ever!
 The musical content on this site is subject to copyright ©   And ever! Amen! Thou, Shepherd of Zion! Thy
                                  John Wield Adams 2004.
                                                              firstlings didst tear From jaws of the lion, From
                                                              teeth of the bear; Thy strength to deliver Is strong
                                                              now as then. We praise Thee for ever! And ever!
                                                              Amen! Thine arm hath deliver'd Thy servants of
                                                              old, Hath scatter'd and shiver'd The spears of the
                                                              bold, Hath emptied the quiver Of bloodthirsty
                                                              men. We praise Thee for ever! And ever! Amen!
                                                              Nathless shall Thy right hand Those counsels fulfil
                                                              Most wise in Thy sight, and We bow to Thy will;
                                                              Thy children quail never For dungeon or den, They
                                                              praise Thee for ever! And ever! Amen! Though
                                                              fierce tribulation Endure for a space, Yet God! our
                                                              salvation! We gain by Thy grace At end of life's
                                                              fever, Bliss passing man's ken, There to praise Thee
                                                              for ever! And ever! Amen!                            5
Chorał niemiecki w harmonizacji J.S.Bacha, pt.: „Dir, dir Jehova will ich singen”
(Tobie, Tobie Jehowo chcę ja śpiewać).

                                                            Dir, dir, Jehova will ich singen
                                                             Choral - 2 Stimmen
                                                             Johann Sebastian Bach 1685-1750
                                                             Barth Crasselius 1667-1724



                                                             Dir, dir, Jehova, will ich singen,
                                                             Denn wo ist noch ein solcher Gott
                                                             wie du?
                                                             Dir will ich meine Lieder bringen,
                                                             Ach, gib mir deines Geistes Kraft
                                                             dazu,
                                                             Daß ich es tu im Namen Jesu
                                                             Christ,
                                                             So wie es dir durch ihn gefällig ist.
                                                             Verleih mir, Höchster, solche Güte,
                                                             So wird gewiß mein Singen recht
                                                             getan,
                                                             So klingt es schön in meinem
                                                             Liede,
                                                             So bet ich dich im Geist und
                                                             Wahrheit an,
                                                             So hebt dein Geist mein Herz zu
                                                             dir empor,
                                                             Daß ich dir Psalmen sing im
                                                             höhern Chor.




                                                                                                     6
Partytury utworów Musorgskiego przechowywane są w Konserwatorium im. N.A. Rimskiego-
                                                 Korsakowa w Petersburgu.




Musorgski – kompozytor rosyjski




                   Modest Pietrowic Musorgski (       ст           вич   соргский) (1839-1881), kompozytor
                                                           rosyjski.
               Pochodził z bogatej rodziny ziemiańskiej, porzucił karierę oficera aby zająć się muzyką. Za jego
           życia nie znajdował pełnego zrozumienia wśród innych muzyków. Jego muzyka nacechowana jest
           oryginalnością i znakomitą koncepcją artystyczną. Słychać w niej wiele elementów groteski,
           pesymizmu, tajemniczości i rozpaczy. Musorgski należał do grupy kompozytorów rosyjskich zwanych
           „potężną gromadką”.

               W roku 1877 kompozytor ukończył pracę nad kantatą opartą na historii rozgrywającej się w
           krainach biblijnych. „Napisałem biblijny utwór Iisus Nawin (Jozue, syn Nuna)”, relacjonował kiedyś
           przyjacielowi, „osnuty całkowicie na Biblii, opisujący zwycięski marsz Nawina przez Kanaan”.
           Również w innych dziełach, na przykład w „Zniszczeniu Sennacheriba”, Musorgski nawiązywał do
           postaci i motywów biblijnych.


                                                                                                                  7
Pieśni      Pieśni
Królestwa   Królestwa
 George      Herbert
 Benson     Maassen




                    8
Wysławianie Boga w muzyce
popularnej




                            Wysławianie Adonai w muzyce
                            żydowskiej




                                                          9
JHWH
                                                   Widziałam
                                                      Słowo
Utwór muzyczny - Jahwe
                                              jak wzrastało z pustki

                                            każdą ze swoich świętych
                                                     zgłosek
                                                   inicjowało
                                           dziwną rzeczywistość świata

                                                 cudowna liczba
                                                    42 liter

                                             ukryte przed poznaniem
                                                 prawdziwe Imię
                                                       Boga
        DEUS MEUS - Chór ze Szczecina
        Okładka z płyty nagrań Marcina     siła stwarzania w mówionych
        Pospieszalskiego. Drugi utwór na             symbolach
        płycie nosi nazwę tytułu całego
        albumu DEUS MEUS - Jahwe                 A świat istnieje
        Producent: MIX Studio Dźwięku             tonąc w mgle
        Rok wydania: 2002                        nieświadomości

                                                   Tamara (lat 17)
Śpiewnik - Jahwe




                                                         Śpiewnik pieśni dla Pana
                   Powstał on około 3 lata temu m.in. dzięki wielkiemu zaangażowaniu Ks. Jana Miczyńskiego - zawiera 357 pieśni. 11
Bibliografia:
Biblioteka Imienia Bożego - YouTube
http://pl.youtube.com/watch?
v=7Rt3aobHxgk

More Related Content

More from Ewa Gajek

Skromnie mówiąc
Skromnie mówiącSkromnie mówiąc
Skromnie mówiącEwa Gajek
 
I am athletic girl
I am athletic girlI am athletic girl
I am athletic girlEwa Gajek
 
Fashion in the XIX century
Fashion in the XIX centuryFashion in the XIX century
Fashion in the XIX centuryEwa Gajek
 
Our industrial city!
Our industrial city!Our industrial city!
Our industrial city!Ewa Gajek
 
Gianni versace
Gianni versaceGianni versace
Gianni versaceEwa Gajek
 
Test fashion
Test fashionTest fashion
Test fashionEwa Gajek
 
Moda w antyku
Moda w antykuModa w antyku
Moda w antykuEwa Gajek
 
Renaissance fashion
Renaissance fashionRenaissance fashion
Renaissance fashionEwa Gajek
 
Tattoo - fashion or tradition
Tattoo - fashion or traditionTattoo - fashion or tradition
Tattoo - fashion or traditionEwa Gajek
 
History of fashion(1)
History of fashion(1)History of fashion(1)
History of fashion(1)Ewa Gajek
 
Giyim kurallari 2
Giyim kurallari 2Giyim kurallari 2
Giyim kurallari 2Ewa Gajek
 
Terme halk eğitim merkezi
Terme halk eğitim merkeziTerme halk eğitim merkezi
Terme halk eğitim merkeziEwa Gajek
 
Terme halk eğitim merkezi
Terme halk eğitim merkeziTerme halk eğitim merkezi
Terme halk eğitim merkeziEwa Gajek
 
Dress in ancient Greece
Dress in ancient GreeceDress in ancient Greece
Dress in ancient GreeceEwa Gajek
 
Dress code in office
Dress code in officeDress code in office
Dress code in officeEwa Gajek
 
Dress code in office
Dress code in officeDress code in office
Dress code in officeEwa Gajek
 
Biblia – słowo i obraz
Biblia – słowo i obrazBiblia – słowo i obraz
Biblia – słowo i obrazEwa Gajek
 

More from Ewa Gajek (20)

Prezentacja
PrezentacjaPrezentacja
Prezentacja
 
Skromnie mówiąc
Skromnie mówiącSkromnie mówiąc
Skromnie mówiąc
 
I am athletic girl
I am athletic girlI am athletic girl
I am athletic girl
 
Fashion in the XIX century
Fashion in the XIX centuryFashion in the XIX century
Fashion in the XIX century
 
Our industrial city!
Our industrial city!Our industrial city!
Our industrial city!
 
Gianni versace
Gianni versaceGianni versace
Gianni versace
 
Test fashion
Test fashionTest fashion
Test fashion
 
Moda w antyku
Moda w antykuModa w antyku
Moda w antyku
 
Renaissance fashion
Renaissance fashionRenaissance fashion
Renaissance fashion
 
Tattoo - fashion or tradition
Tattoo - fashion or traditionTattoo - fashion or tradition
Tattoo - fashion or tradition
 
History of fashion(1)
History of fashion(1)History of fashion(1)
History of fashion(1)
 
Giyim kurallari 2
Giyim kurallari 2Giyim kurallari 2
Giyim kurallari 2
 
Terme halk eğitim merkezi
Terme halk eğitim merkeziTerme halk eğitim merkezi
Terme halk eğitim merkezi
 
Terme
TermeTerme
Terme
 
Terme halk eğitim merkezi
Terme halk eğitim merkeziTerme halk eğitim merkezi
Terme halk eğitim merkezi
 
Dress in ancient Greece
Dress in ancient GreeceDress in ancient Greece
Dress in ancient Greece
 
Dress code in office
Dress code in officeDress code in office
Dress code in office
 
Dress code in office
Dress code in officeDress code in office
Dress code in office
 
Biblia – słowo i obraz
Biblia – słowo i obrazBiblia – słowo i obraz
Biblia – słowo i obraz
 
Biblie art
Biblie artBiblie art
Biblie art
 

Music of the bible

  • 1.
  • 2. Franz Schubert skomponował muzykę do napisanego przez Johanna Ladislava Pyrkera poematu lirycznego zatytułowanego „Wszechmoc”. (The Omnipotence ) Franz Schubert „Wszechmoc” Ziemi az Nieba 2
  • 3. OPERA Nabucco - najazd Babilonu Temat konfliktu narodu żydowskiego z Babilonem Giuseppe Verdi przekuł na głośną operę. W utworze Verdiego zderzają się dwie religie, wiara w Jahwe i w boga Baala, którego imię stało się dla Izraelitów przekleństwem. Część I: (Jerozolima) W świątyni Salomona Hebrajczycy błagają Jahwe o ratunek przed Babilończykami. Najwyższy kapłan Zachariasz wziął Fenenę, córkę króla babilońskiego Nabucca, jako zakładniczkę. Fenena uwolniła niegdyś Izmaela, siostrzeńca króla Sedecjusza, z babilońskiej niewoli i obydwoje kochają się. Teraz Izmael chce oddać Fenenie taką samą przysługę i uwolnić ją, lecz Abigail staje mu na drodze. Ta uchodząca za pierworodną córkę Nabucca również zakochała się w Izmaelu i tryumfuje widząc jego i Fenenę zdanych na jej łaskę. Pojawia się Nabucco, grożąc śmiercią wszystkim Żydom. Nie słucha próśb Zachariasza i zamierza się mieczem na Fenenę. W ostatniej chwili osłania ją Izmael, zaś Nabucco, poznawszy swą córkę, bierze ją w ramiona. Zarazem jednak poprzysięga ukarać srogo naród żydowski. Część II: (Złoczyńca) Odsłona 1: Nabucco na czas swojej nieobecności powierzył władzę Fenenie, ku wielkiej wściekłości Abigail. On sam prowadzi dalej wyprawę wojenną przeciw Hebrajczykom. Kapłani Baala widząc zagrożenie swojej władzy w przyjaźnie nastawionej do Żydów Fenenie, proponują królewską koronę Abigail. Wspólnie z nią postanawiają rozpuścić wśród ludu wieść, że Nabucco poległ w walce. Odsłona 2: Zachariasz nawraca Fenenę na wiarę mojżeszową. Izmael zostaje potępiony przez swój naród jako zdrajca, jednakże ratuje go zmiana wyznania Feneny. Babilończycy, wprowadzeni w błąd fałszywą informacją o śmierci Nabucca, domagają się koronacji Abigail. Tu wkracza Nabucco, bluźniąc przeciwko bóstwom Babilonu i Bogu Hebrajczyków i żąda boskiej czci dla samego siebie. Dosięga go piorun, od którego wpada w obłęd. Część III (Proroctwo) Odsłona 1: Abigail jako władczyni zasiada na tronie. Arcykapłan uzyskuje od niej wyrok śmierci na Fenenę i wszystkich Żydów. Aby spowodować zagładę plemienia izraelskiego, Abigail wykorzystuje zręcznie słabość Nabucca. Kiedy jednak król dowiaduje się, że i Fenena ma ponieść śmierć, odmawia zatwierdzenia wyroku. Wówczas Abigail rozkazuje go uwięzić. Odsłona 2: Żydzi siedzący nad wodami Babilonu skarżą się gorzko na swój los z dala od ukochanej ojczyzny. Zachariasz dodaje im otuchy i zaręcza, iż lew Judy w końcu odniesie zwycięstwo (chór Va pensiero). Część IV: (Upadły bożek) Odsłona 1: Z wielkim smutkiem rozmyśla Nabucco o Fenenie, którą ujrzał przez okno prowadzoną na miejsce stracenia. W tej tragicznej chwili błaga o pomoc Jehowę, Boga Izraela. Obłęd ustępuje i Abdallo na rozkaz swego pana przynosi mu miecz. Odsłona 2: Ma się rozpocząć rytuał ofiarny: przed posągiem Baala zostaną złożeni w ofierze Hebrajczycy. Nabucco przerywa ceremonię i rozkazuje zniszczyć bożka. Posąg upada sam, pękają kajdany Hebrajczyków. Nabucco daje więźniom wolność, Jahwe ma otrzymać nową świątynię. Abigail umiera i prosi Fenenę i Hebrajczyków o przebaczenie. 3
  • 4. Spiewnik z1868 Historic American Sheet Music: 1860-1869 Collection/Call Number/Copies: Music #1394; Music B. 257 no. 10 (c. 2) Composer: Flotow, Friedrich von, 1812-1883 Title: Guide me, O thou great Jehovah Arranger: Pattison, J. N. (John Nelson), 1845-1905; First Line: Guide me, O thou great Jehovah Engraver: Clayton Refrain: Open now the crystal fountains Dedicatee: Wm. S. Leggatt Publication Date: 1868
  • 5. Hymn of the Nuns From Ashtaroth MUSIC BY JOHN WIELD ADAMS Jehovah we bless Thee, All works of Thine hand AUSTRALIA Extol Thee, confess Thee, By sea and by land, By ACKNOWLEDGEMENTS Digital Images-(except where otherwise mentioned) are mountain and river, By forest and glen, They praise under license to "Corel Gallery Magic." Thee for ever! And ever! Amen! The heathen are www.corel.com raging Against Thee, O Lord! The ungodly are Clipart images are fom 10000 Clipart TBO-002 Sprint Software 1997 Digital Images may not be saved or waging Rash war against God! Arise, and deliver downloaded, and are only to be used for viewing purposes. Us, sheep of Thy pen, Who praise Thee for ever! The musical content on this site is subject to copyright © And ever! Amen! Thou, Shepherd of Zion! Thy John Wield Adams 2004. firstlings didst tear From jaws of the lion, From teeth of the bear; Thy strength to deliver Is strong now as then. We praise Thee for ever! And ever! Amen! Thine arm hath deliver'd Thy servants of old, Hath scatter'd and shiver'd The spears of the bold, Hath emptied the quiver Of bloodthirsty men. We praise Thee for ever! And ever! Amen! Nathless shall Thy right hand Those counsels fulfil Most wise in Thy sight, and We bow to Thy will; Thy children quail never For dungeon or den, They praise Thee for ever! And ever! Amen! Though fierce tribulation Endure for a space, Yet God! our salvation! We gain by Thy grace At end of life's fever, Bliss passing man's ken, There to praise Thee for ever! And ever! Amen! 5
  • 6. Chorał niemiecki w harmonizacji J.S.Bacha, pt.: „Dir, dir Jehova will ich singen” (Tobie, Tobie Jehowo chcę ja śpiewać). Dir, dir, Jehova will ich singen Choral - 2 Stimmen Johann Sebastian Bach 1685-1750 Barth Crasselius 1667-1724 Dir, dir, Jehova, will ich singen, Denn wo ist noch ein solcher Gott wie du? Dir will ich meine Lieder bringen, Ach, gib mir deines Geistes Kraft dazu, Daß ich es tu im Namen Jesu Christ, So wie es dir durch ihn gefällig ist. Verleih mir, Höchster, solche Güte, So wird gewiß mein Singen recht getan, So klingt es schön in meinem Liede, So bet ich dich im Geist und Wahrheit an, So hebt dein Geist mein Herz zu dir empor, Daß ich dir Psalmen sing im höhern Chor. 6
  • 7. Partytury utworów Musorgskiego przechowywane są w Konserwatorium im. N.A. Rimskiego- Korsakowa w Petersburgu. Musorgski – kompozytor rosyjski Modest Pietrowic Musorgski ( ст вич соргский) (1839-1881), kompozytor rosyjski. Pochodził z bogatej rodziny ziemiańskiej, porzucił karierę oficera aby zająć się muzyką. Za jego życia nie znajdował pełnego zrozumienia wśród innych muzyków. Jego muzyka nacechowana jest oryginalnością i znakomitą koncepcją artystyczną. Słychać w niej wiele elementów groteski, pesymizmu, tajemniczości i rozpaczy. Musorgski należał do grupy kompozytorów rosyjskich zwanych „potężną gromadką”. W roku 1877 kompozytor ukończył pracę nad kantatą opartą na historii rozgrywającej się w krainach biblijnych. „Napisałem biblijny utwór Iisus Nawin (Jozue, syn Nuna)”, relacjonował kiedyś przyjacielowi, „osnuty całkowicie na Biblii, opisujący zwycięski marsz Nawina przez Kanaan”. Również w innych dziełach, na przykład w „Zniszczeniu Sennacheriba”, Musorgski nawiązywał do postaci i motywów biblijnych. 7
  • 8. Pieśni Pieśni Królestwa Królestwa George Herbert Benson Maassen 8
  • 9. Wysławianie Boga w muzyce popularnej Wysławianie Adonai w muzyce żydowskiej 9
  • 10. JHWH Widziałam Słowo Utwór muzyczny - Jahwe jak wzrastało z pustki każdą ze swoich świętych zgłosek inicjowało dziwną rzeczywistość świata cudowna liczba 42 liter ukryte przed poznaniem prawdziwe Imię Boga DEUS MEUS - Chór ze Szczecina Okładka z płyty nagrań Marcina siła stwarzania w mówionych Pospieszalskiego. Drugi utwór na symbolach płycie nosi nazwę tytułu całego albumu DEUS MEUS - Jahwe A świat istnieje Producent: MIX Studio Dźwięku tonąc w mgle Rok wydania: 2002 nieświadomości Tamara (lat 17)
  • 11. Śpiewnik - Jahwe Śpiewnik pieśni dla Pana Powstał on około 3 lata temu m.in. dzięki wielkiemu zaangażowaniu Ks. Jana Miczyńskiego - zawiera 357 pieśni. 11
  • 12. Bibliografia: Biblioteka Imienia Bożego - YouTube http://pl.youtube.com/watch? v=7Rt3aobHxgk